Loading...
Traffic Bylaw (Consolidated)-1- A By-law respecting the Traffic on Streets in The City of Saint John By-law Number MV -10.1 An uncertified copy of this by-law is available online Arrete relatif a la circulation dans les rues de The City of Saint John Arrete numero MV -10.1 Une copie non certifiee de Farrete est disponible en ligne -2 - TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES Section Description Page Article Designation Page Recitals 6 Preambule 6 1 Title 7 1 Titre 7 2 Definitions 7 2 Definitions 7 3 Interpretation 11 3 Interpr6tation 11 4 Authority of Members of the 12 4 Autorit6 exercee par les membres 12 SJPF du SPSJ 4.1 Authority of Members of the 12 4.1 Autorit6 conferee aux membres 12 SJPF to Move Vehicles du SPSJ visant le d6placement de vehicules 5 Stopping, Standing and Parking 13 5 Arret, immobilisation et 13 — Streets stationnement — Rues 6 Powers of the Commissioner 15 6 Pouvoirs du commissaire 15 7 Funeral Cortege 16 7 Cort6ge funebre 16 8 Parking for Specified Times 16 8 Stationnement a des heures 16 pr6cisees 9 No Parking Anytime 18 9 Interdiction de stationner en tout 18 temps 9.1 No Parking Anytime — Taxi 18 9.1 Interdiction de stationner en tout 18 Standby temps — Poste de taxis 10 No Stopping Anytime 18 10 Interdiction d'arr6ter en tout 18 temps 11 One -Way Streets 18 11 Rues a sens unique 18 12 Prohibited Left Turns 19 12 Interdiction de toumer a gauche 19 13 Prohibited Right Turns 19 13 Interdiction de toumer a droite 19 14 Pedestrians Restricted Areas 19 14 Zones d'acces limite aux pietons 19 -3- 15 Buses 19 15 Autobus 19 16 Miscellaneous Regulations 19 16 Reglements divers 19 17 Truck Restrictions 21 17 Restrictions imposees aux 21 camions 18 Speed Limits 21 18 Limites de vitesse 21 19 Truck Routes 22 19 Voies reserv6es aux camions 22 20 Winter Tires 23 20 Pneus d'hiver 23 21 Washing or Repairing Vehicles 23 21 Le lavage et la reparation de 23 on Streets v6hicules sur la rue 22 School Zones 24 22 Zones scolaires 24 23 Chalk Marks On Tires 24 23 Marquage de craie sur les pneus 24 24 Residential Zone Parking 25 24 Permis de stationnement dans une 25 Permits zone r6sidentielle 25 Volunteer Parking Permits 27 25 Permis de stationnement pour les 27 ben6voles 26 Reserved Parking Permits 28 26 Permis pour stationnement 28 reserve 27 Offences 29 27 Infractions 29 28 Administrative Penalties 29 28 Penalites administratives 29 29 Repeal 31 29 Abrogation 31 Schedule "A" — Parking for 33 Annexe « A >> — Stationnement a 33 Specified Times 08:00 to 22:00 des heures precis6es 8 h a 22 h Schedule "A-1" — Parking for 35 Annexe << A-1 >> —Stationnement a 35 Specified Times 08:00 to 17:00 des heures pr6cisees 8 h a 17 h Schedule "A-2" — Parking for 40 Annexe « A-2 >> - Stationnement 40 Specified Times a des heures pr6cisees Schedule "A-3" — Harbour 41 Annexe << A-3 >> — Terrain de 41 Passage Parking Lot stationnement du Passage du port Schedule "A-4" — Parking Lots 42 Annexe « A-4 >> — Terrains de 42 Schedule `B" — No Parking 44 Anytime Schedule `B-1"—No Parking 63 Anytime — Taxi Standby Schedule "C" — No Stopping 64 Anytime Annexe < B-1 >> — Interdiction de 63 Schedule "D" — One -Way 65 Streets Annexe u C >> — Interdiction 64 Schedule `B" — Prohibited Left 69 Turns unique Schedule "F" — Prohibited 74 Right Turns Annexe « F >> — Interdiction de 74 Schedule "G" — Alternate Side 77 Parking alternance Schedule "G-1" — Alternate 82 Side Parking December 1 To 31 mars March 31 Annexe << H >> — Restrictions 83 Schedule "H" — Truck 83 Restrictions stationner la nuit Schedule "I" — No Overnight 84 Parking Annexe << J >> — Voies reservees 90 Schedule "I-1" — Overnight 89 Parking limite aux pietons Schedule "T'— Truck Routes 90 Schedule "K" — Pedestrians 95 Restricted Areas Schedule "L" — 60 km/h Speed 99 Limits Schedule "L-1" — 70 km/h 101 Speed Limits stationnement Annexe << B >> — Interdiction de 44 stationner en tout temps Annexe < B-1 >> — Interdiction de 63 stationner en tout temps --- Paste de taxis Annexe u C >> — Interdiction 64 d'arreter en tout temps Annexe << D >> — Rues a sens 65 unique Annexe << E >> — Interdiction de 69 tourner a gauche Annexe « F >> — Interdiction de 74 tourner a droite Annexe << G >> — Stationnement en 77 alternance Annexe << G-1 >> — Stationnement 82 en alternance du 1"decembre au 31 mars Annexe << H >> — Restrictions 83 imposees aux camions Annexe << I >> — Interdiction de 84 stationner la nuit Annexe << I-1 >> — Stationnement 89 de nuit Annexe << J >> — Voies reservees 90 aux can -tions Annexe << K >> — Zones d'acces 95 limite aux pietons Annexe << L >> — Vitesses 99 maximales autorisees de 60 km/h Annexe << L-1 >> — Vitesses 101 maximales autorisees de 70 km/h Schedule "L-2" — 40 km/h Speed Limits Schedule "M" — Loading Zones Schedule "N" — Streets for Residential Zone Parking Permits Schedule "O" -- Off Street Parking Space Schedule "P" — Regulation Respecting Processions and Assemblages on Public Streets Schedule "Q" — School Zones Schedule "Q-1" --- School Zones 40 Km/H Speed Limits Sim 102 Annexe << L-2 >> — Vitesses 102 maximales autorisees de 40 km/h 103 Annexe o M >> — Zones de 103 chargement 110 Annexe << N >> — Rues concernant 110 les permis de stationnement dans une zone residentielle 115 Annexe « O o — Stationnement 115 hors rue 119 Annexe << P >> — Reglement 119 concernant les corteges et rassemblements sur les rues publiques 139 Annexe << Q >> — Zones scolaires 139 144 Annexe « Q-1 >> — Zones 144 scolaires Vitesses maximales autorisees de 40 km/h �1.1B RECITALS WHEREAS, the public holds a right to circulate, stand or park their vehicles on public streets in The City of Saint John; AND WHEREAS, The City of Saint John deems it advisable to pass this by-law because it will establish standards to regulate the circulation, standing or parking of vehicles in The City of Saint John; AND WHEREAS, paragraph 10(1)(o) of the Local Governance Act, S.N.B. 2017, c. 18, authorizes a local government to make by-laws respecting the use of motor vehicles or other vehicles on or off roads, streets and highways, and the regulation of traffic, parking and pedestrians; AND WHEREAS, paragraph 113(1)(a) of the Motor Vehicle Act, R.S.N.B. 1973, c. M-17, authorizes a local authority to make by-laws regulating the standing or parking of vehicles; AND WHEREAS, subsection 116(1) of the Motor Vehicle Act authorizes a local authority to cause traffic control devices to be placed and maintained near or on highways for the purpose of carrying out the provisions of local by-laws; AND WHEREAS, section 147 of the Local Governance Act, states that a local government may, by by-law, provide that a person who violates or fails to comply with any provision of a by-law commits an offence; AND WHEREAS, subsection 156(1) of the Local Governance Act, states that a local government may require administrative penalties to be paid in respect of a contravention of a provision of a by- PREAMBULE ATTENDU QUE, le public a le droit de circuler, d'immobiliser ou de stationner leers vehicules sur les rues publiques de The City of Saint John; et ATTENDU QUE, The City of Saint John juge opportun de prendre le present arrete destine a reglementer la circulation, 1'immobilisation ou le stationnement des vehicules dans The City of Saint John; et ATTENDU QUE, 1'alinea 10(1)o) Loi sur la gouvernance locale, L.N.-B. 2017, ch. 18, autorise un gouvernement local a prendre des arretes concernant 1'utilisation de vehicules a moteur ou autres vehicules sur les chemins, les rues et les routes, ou hors de ceux-ci, et la reglementation de la circulation, du stationnement et des pietons; ATTENDU QUE, 1'alinea 113(1)a) Loi sur les vehicules a moteur, LRN-B 1973, ch. M-17, autorise une collectivite locale a prendre des arretes concernant 1'immobilisation ou le stationnement des vehicules; et ATTENDU QUE, le paragraphe 11 6(l) de la Loi sur les vehicules a moteur autorise une collectivite locale a faire placer et entretenir sur les routes ou pres de celles-ci des dispositifs de regulation de la circulation pour la mise en application des dispositions des arretes locaux; et ATTENDU QUE, Particle 147 de la Loi sur la gouvernance locale, prevoit que, par voie d'arrete, un gouvernement local peut prevoir que commet une infraction quiconque contrevient ou omet de se conformer a quelque disposition que ce soit d'un arrete; et ATTENDU QUE, le paragraphe 156(1) de la Loi sur la gouvernance locale, prevoit qu'un gouvernement local peuvent exiger le paiement de penalites administratives relativement a toute -7 - law of the local government; AND WHEREAS, notice of this by-law and of the Common Council meeting at which this By- law was discussed was provided in accordance with the provisions of the Local Governance Act. contravention a une disposition d'un arrete; et ATTENDU QUE, avis du present arrete et de la reunion du conseil communal a laquelle it a ete debattu a ete donne conformement a la Loi sur la gouvernance locale. NOW THEREFORE, the Common Council of A CES CAUSES, le conseil communal de The The City of Saint John, enacts as follows: City of Saint John edicte : Title 1 This By-law may be cited as the Saint John Traffic By -Law (hereinafter the `By-law"). Definitions 2(1) The words defined in section 1 of the Motor Vehicle Act, when used in this By-law, shall have the same meaning as the said Act. Titre 1 Le present arrete peut etre cite sous le titre Arrete concernant la circulation a Saint John (ci-apres (( Parrete »). Definitions 2(1) Les termes definis a Particle 1 de la Loi sur les vehicules a moteur, ont le sens qui leur est donne dans cette loi. 2(2) The following definitions apply in this By- 2(2) Les definitions qui suivent s'appliquent au law. present arrete. "alternate side parking" means parking is restricted to one side of the street during the hours indicated and that the parking is alternated from one side to the other side in accordance with signs erected on the street (stationnement en alternance); ' bus stop" means a street or provincial highway, or portion of a street or provincial highway, set aside for the exclusive parking of buses for the purpose of allowing passengers to enter and alight therefrom (arret d 'autobus); "by-law enforcement officer" means a by-law enforcement officer appointed pursuant to section 72 of the Local Governance Act, and designated by resolution by Common Council (agent charge de Z'execution des arretes); « stationnement en alternance » designe le stationnement qui n'est permis que sur un cote de la rue pendant les heures indiquees et alternativement d'un cote de la rue et de 1'autre conformement aux indications precisees sur les panneaux eriges sur ladite rue (alternate side parking); « arret d'autobus » design une rue ou une route provinciale, un tronron de rue ou de route provinciale reserve au stationnement exclusif des autobus pour permettre aux passagers de monter a bord ou de descendre des autobus (bus stop); « agent charge de Pexecution des arretes » designe un agent charge de Pexecution des arretes nomme conformement a Particle 72 de la Loi sur la gouvernance locale, et design par resolution par le conseil communal (by-law enforcement "Chief of Police" means the Chief of Police of the SJPF and includes his designate and successor (chef de police); officer); chef de police » designe le chef de police du SPSJ et inclut son representant et successeur (Chief of Police); "City" means The City of Saint John << municipalite » designe The City of Saint John, (municipalite); (City); "commercial loading zone" means a street or portion of a street set aside for the exclusive parking of commercial vehicles for the purpose of loading and unloading merchandise (zone de chargement commerciale); "Commissioner" means the Commissioner of Municipal Operations of the City or his designate, appointed by resolution by Common Council (commissaire); "Common Council" means the elected municipal council of the City (conseil communal); "curb" means and includes any lateral limit of the portion of a street or provincial highway used and intended to be used for vehicles whether marked by curbing or not (bordure); "even numbered side" means the side of a street or provincial highway that has civic numbers that are even (cote pair); "monthly parking permit" means a monthly parking permit issued by the Parking Commission for a specific parking lot; "odd numbered side" means the side of a street or provincial highway that has civic numbers that are not even (cote impair); zone de chargement commerciale » designe une rue ou un tronron de rue reserve au stationnement exclusif de vehicules utilitaires aux fins de chargement et de dechargement de la marchandise (commercial loading zone); commissaire » designe le commissaire aux operations municipales de la municipalite ou son representant, nomme par resolution par le conseil communal (Commissioner); o conseil communal)) designe les membres elus du conseil municipal de la municipalite (Common Council); bordure o designe et comprend toute limite laterale d'un tronron de rue ou de route provinciale destinee a Futilisation par les vehicules, ou utilisee par eux, nonobstant que la bordure soit indiquee ou non (curb); < cote pair » designe le cote d'une rue ou d'une route provinciale dont les numeros de voirie sont des nombres pairs (even numbered side); permis de stationnement mensuel » designe un permis de stationnement mensuel delivre par la commission sur le stationnement pour un terrain de stationnement specifique; cote impair » designe le cote d'une rue ou d'une route provinciale dont les numeros de voirie sont des nombres impairs (odd numbered side); "official parking" means and includes spaces << stationnement officiel » designe et comprend IM indicated by signs bearing the words "Official Parking" with the crest of the City (stationnement officiel); "one-way street" means a street on which vehicular traffic is limited to movement in one direction (rue a sens unique); "Parking Commission" means the Saint John Parking Commission (commission sur le stationnement); "parking lot" means a lot, garage or facility approved by the Parking Commission for the purpose of parking vehicles (terrain de stationnement); "person" includes a corporation, partnership, society and any other person having ownership, possession, charge or control of a vehicle (personne); "reserved parking permit" means a reserved parking permit issued by the Parking Commission (permis pour stationnement reserve); "residential zone parking permit" means a residential zone parking permit issued by the Parking Commission (permis de stationnement dans une zone residentielle); les emplacements indiques par des panonceaux affichant les mots « Stationnement officiel > et les armoiries de la municipalite (official parking); o rue i seas unique >> design une rue sur laquelle les vehicules ne circulent que dans un sens (one- way street); commission sur le stationnement >> design la commission sur le stationnement de Saint John (Parking Commission); terrain de stationnement >> designe un terrain, garage ou infrastructure approuve par la commission sur le stationnement pour y stationner des vehicules (parking lot); o personne » designe une corporation, une societe en nom collectif, une societe et toute autre personne ayant la propriete, la possession, la charge ou le controle d'un vehicule (person); permis pour stationnement reserve >> designe un permis pour stationnement reserve delivre par la commission sur le stationnement (reserved parking permit); o permis de stationnement dans une zone residentielle >> designe un permis de stationnement dans une zone residentieile delivre par la commission sur le stationnement (residential zone parking permit); "SJPF" means the Saint John Police Force « SPSJ >> designe le Service de police de Saint (SPSJ); John (SJPF); "snow ban" means a parking ban that has been declared by the Commissioner after an event of normal or extreme winter weather (in excess of 10 centimeters of snow or ice or snow and ice) for the purpose of plowing the streets (interdiction aux fins de deneigement); interdiction aux fins de deneigement >> design une interdiction de stationnement declaree par le commissaire apres des conditions meteorologiques hivernales normales ou extremes (au -dela de 10 centimetres de neige ou de glace ou de neige et de glace) dans le but de deneiger les rues (snow ban); -10 - "street" means and includes any public street, road, lane, alley, square, way, place, viaduct, City owned or controlled lot of land, or other means of road communication used by the public, including North and South Market streets, whether accepted by the City or not, but does not mean nor include a provincial highway as defined in the Motor Vehicle Act (rue); "street Event" means temporary processions or assemblages and includes parades, marathons, triathlons, road races, public processions, a continual passing by of people, vehicles, objects or events, and street markets (evenement sur rue); "Inspector" means a member of the SJPF who has been designated by the Chief of Police, in writing, to act as the Taxicab Inspector (inspecteur); "taxi standby" means a portion of a street that has been designated as a taxicab standby that is listed in Schedule `B-1" (poste de taxis); "temporary residential zone parking permit" means a temporary residential zone parking permit issued by the Parking Commission (permis de stationnement temporaire dans une zone residentielle); "volunteer parking permit" means a volunteer parking permit issued by the Parking Commission (permis de stationnement pour les benevoles); and "winter period" means the period between the 15th day of November in any year up to and including the 31St day of March in the following year (periode hivernale). o rue » designe et comprend toute rue publique ainsi que tout chemin, allee, carre, place, voie, viaduc, tout terrain appartenant a la municipalite ou sous son controle, ou tout autre moyen de communication routiere utilisee par le public, y compris les rues North Market et South Market, qu'elles soient acceptees ou non par la municipalite, mais ne designe pas et n'inclut pas une route provinciale, telle qu'elle est define dans la Loi sur les vehicules a moteur (street); evenement sur rue >> designe des corteges ou rassemblements temporaires et inclut des defiles, des marathons, des triathlons, des courses sur rue, des defiles publics, un passage continu de personnes, vehicules, objets ou evenements, et des marches sur rue (street event); o inspecteur >> designe un membre du SPSJ que le chef de police designe par ecrit pour agir a titre d'inspecteur (Inspector); poste de taxis >> designe un tronron d'une rue qui a ete design a ce titre et qui est inscrit a Pannexe « B-1 >> (taxicab standby); permis de sationnement temporaire dans une zone residentielle >> designe un permis de stationnement temporaire dans une zone residentielle delivre par la Commission sur le stationnement (temporary residential zone parking permit); << permis de stationnement pour les benevoles >> design un permis de stationnement pour les benevoles delivre par la commission sur le stationnement (volunteer parking permit); periode hivernale >> designe la periode de temps entre le 15 novembre de chaque annee et le 31 mars de 1'annee suivante, inclusivement (winter period). Interpretation MR Interpretation 3(1) Rules for interpretation of the language used 3(1) Les regles d'interpretation suivantes in this By-law are contained in the lettered s'appliquent au present arrete : paragraphs as follows: (a) The captions, article and section names and numbers appearing in this By- law are for convenience of reference only and have no effect on its interpretation. (b) This By-law is to be read with all changes of gender or number required by the context. (c) Each reference to legislation in this By-law is printed in Italic font. The reference is intended to include all applicable amendments to the legislation, including successor legislation. Where this By-law references other by-laws of the City, the term is intended to include all applicable amendments to those by-laws, including successor by-laws. (d) The requirements of this By-law are in addition to any requirements contained in any other applicable by-laws of the City or applicable provincial or federal statutes or regulations. (e) If any section, subsection, part or parts or provision of this By-law, is for any reason declared by a court or tribunal of competent jurisdiction to be invalid, the ruling shall not affect the validity of the By-law as a whole, nor any other part of it. (f) The Schedules attached to this By- law are included in and shall be considered part of this By-law. a) Les titres, intertitres et numeros des dispositions ne servent qu'a faciliter la consultation de 1'arrete et ne doivent pas servir a son interpretation. b) Le genre ou le nombre grammaticaux doivent etre adaptes au contexte. C) Les renvois legislatifs paraissent en italique. Le renvoi a une loi vise egalement les modifications qui s'y appliquent, y compris toute legislation de remplacement. Les renvois a d'autres arretes de la municipalite visent egalement les modifications qui s'y appliquent, y compris tout arrete de remplacement. d) Les obligations qu'il cree s'ajoutent a celles decoulant d'autres arretes applicables de la municipalite ou des lois ou reglements federaux ou provinciaux applicables. e) Si une disposition quelconque est declaree invalide par un tribunal competent pour quelque motif que ce soit, la decision n'entache en rien la validite de 1'arrete dans son ensemble ni de toute autre disposition. f) Les annexes jointes au present arrete sant incluses et doivent etre considerees comme faisant partie du present arrete. 3(2) Where a distance is used in this By-law as 3(2) Lorsqu'une distance est specifiee dans cet -12 - within a specified distance of an object, structure, corner, land, or part of a street, such distance shall be measured: (a) Along the curb or edge of the roadway, from a point in such curb or edge or roadway opposite such object, structure, land, corner, or part of a street, unless the context otherwise requires, and (b) From such object, structure, land or part of a street in all directions. Authority of Members of the SJPF 4(1) The Chief of Police may from time to time cause to be erected signs or other devices for the purpose of directing or regulating vehicular and pedestrian traffic and may remove such signs or devices. 4(2) It shall be the duty of all members of the SJPF to enforce all traffic laws of the City and the Motor Vehicle Act. 4(3) The Chief of Police is authorized in connection with any emergency to re-route traffic and to prohibit the movement of traffic on any street or provincial highway in the City. 4(4) (a) Subject to paragraph (b), the Chief of Police is authorized in connection with street events to re-route traffic on any street in the City. (b) The Chief of Police shall issue a permit for a street event once the conditions stipulated in Schedule "P" to this By-law have been met. arrete dans le contexte de la distance d'un objet, d'une structure, d'un coin, d'un terrain ou d'une partie d'une rue, la distance est mesuree comme suit : (a) Le long de la bordure ou du bord de la route, d'un point de la bordure ou du bord de la route a l'oppose dudit objet, structure, terrain, coin ou partie d'une rue, A moins que le contexte ne le requiere; (b) Dudit objet, structure, terrain ou partie d'une rue dans toutes les directions. Autorite exercee par les membres du SPSJ 4(1) Le chef de police peut, a tout moment, faire eriger des panneaux ou autres dispositifs utilises pour diriger ou reglementer la circulation routiere et pietonniere et peut eniever lesdits panneaux ou dispositifs. 4(2) Tous les membres du SPSJ sont charges du pouvoir de la mise en application des dispositions des arretes de la municipalite relatives a la circulation et de la Loi sur les vehicules a moteur. 4(3) Le chef de police est autorise, en cas d'urgence, de detourner la circulation ou d'interdire la circulation sur toute rue ou route provinciale situee dans la municipalite. 4(4) a) Sous reserve de 1'alinea b), le chef de police est autorise, aux fins d'un evenement sur rue, de detourner la circulation sur toute rue situee dans la municipalite. b) Le chef de police delivrera un permis pour un evenement sur rue lorsque les conditions stipulees a 1'annexe « P » du present arrete ont ete remplies. Authority of Members of the SJPF to Move Autorite conferee aux membres du SPSJ visant -13 - Vehicles 4.1(1) It shall be lawful for any member of the SJPF to move or cause to be moved any vehicle found stopped or parked in violation of the provisions of this By-law on any street or provincial highway in the City. 4.1(2) A vehicle so moved under this By-law shall be stored in such places as the Chief of Police may direct and the registered owner of such vehicle at the time shall be liable for costs and charges for the towing and storage thereof. 4.1(3) There shall be no liability attached to a peace officer for any damages to a vehicle taken into his custody under this section. Stopping, Standing and Parking – Streets 5(1) Where angle parking is permitted, a vehicle shall be parked at an angle of forty-five (45°) degrees with the curb or boundary of said street, so that the front end of the vehicle is nearest to the curb or boundary of the street, with the exception of trucks loading or unloading which may back in for this purpose. 5(2) Where angle or parallel parking spaces are indicated by suitable pavement marking, no vehicle shall be stopped except within the marked limits of a parking space. le dmplacement de Whicules 4.1(1) Tout membre du SPSJ a le droit de remorquer ou de faire remorquer un v6hicule arr6t6 ou stationn6 en violation des dispositions du pr6sent arret6 sur toute rue ou route provinciale situ6e dans la municipalit6. 4.1(2) Un v6hicule remorqu6 en vertu du pr6sent arret6 sera entrepos6 sur tels lieux que le pr6cise le chef de police et, le propri6taire immatricul6 dudit v6hicule au moment dudit remorquage est responsable des couts et des frais li6s au remorquage et a Fentreposage dudit v6hicule. 4.1(3) L'agent de la paix n'est pas tenu responsable d'aucun dommage que subit le v6hicule dont it assume la garde en vertu de cet article. Arret, immobilisation et stationnement — rues 5(1) Aux endroits ou le stationnement en oblique est autoris6, le v6hicule sera stationn6 a un angle de quarante-cinq (45°) degr6s par rapport a la bordure ou a la limite lat6rale de la rue, de sorte que la partie avant du v6hicule est contigue a la bordure, a 1'exception des camions qui peuvent reculer jusqu'a la bordure pour charger ou d6charger des marchandises. 5(2) Lorsque des emplacements de stationnement obliques ou paralleles sont indiqu6s par des lignes trac6es ad6quatement sur Fasphalte, aucun v6hicule ne peut s'arreter sauf s'il est plac6 a l'int6rieur des limites indiqu6es par les lignes d'un emplacement de stationnement. 5(3) No person shall stop, stand or park a vehicle 5(3) Il est interdit d'arr6ter, d'immobiliser ou de or a commercial vehicle: stationner un v6hicule ou un v6hicule utilitaire : (a) On any street or portions thereof having a width measured between curbs of less than six point five (6.5) meters; a) Sur toute rue ou trongon de rue d'une largeur de moins de six virgule cinq (6,5) metres entre les bordures; -14- (b) At the side of any street or portion thereof where the curb or pavement adjoining the street is painted orange or yellow either in blocks or in a continuous line; (c) On any street or portion thereof set aside for the exclusive parking of buses for the purpose of allowing passengers to enter and alight therefrom; (d) In a commercial loading zone designated in Schedule "M" to this By- law between the hours of 07:00 and 19:00, Monday to Friday, inclusive, unless the commercial vehicle is there for not more than thirty (30) minutes and merchandise is either loaded into or unloaded from it; (e) On any street so as to prevent or obstruct the passing of other vehicles; (f) On any street, portion or entrances thereof where a sign is erected displaying the words "Official Parking" and bearing the crest of the City except such persons authorized by the Common Council; (g) On a part of a street which has been designated as being a parking area for disabled persons by a sign, which was erected either by the City or by the owner of the land, unless the vehicle is being used to transport a disabled person and a disabled person parking permit or sticker, which was issued by the Department of Public Safety of the Province of New Brunswick, is displayed in a prominent place on its windshield or rear window. b) Sur le cote de toute rue ou trongon de rue ou la bordure ou F asphalte attenants a la rue est peinture de couleur orange ou jaune, soit en ligne interrompue ou continue; c) Sur toute rue ou trongon de rue reserve au stationnement exclusif des autobus pour permettre aux passagers de monter a bord ou de descendre des autobus; d) Dans une zone de chargement commerciale designee a 1' annexe « M du present arrete, entre 7 h et 19 h, du lundi au vendredi, inclusivement, sauf si le vehicule utilitaire n'y demeure que pour une duree maximale de trente (30) minutes et ce aux fins de chargement ou de dechargement de marchandises; e) Dans toute rue afin d'entraver ou d'obstruer la circulation d'autres vehicules; f) Sur toute rue, trongon de rue ou entree de rue ou est erige un panonceau affichant les termes « Stationnement officiel » et les armoiries de la municipalite, a 1'exclusion des personnes autorisees par le conseil communal; g) Sur un troncon de rue designee comme aire de stationnement reservee aux personnes handicapees au moyen d'un panneau installe par la municipalite ou par le proprietaire du terrain, a moins qu'un vehicule ne soit utilise pour transporter une personne handicapee et qu'un autocollant ou un permis de stationnement pour personne handicapee, delivre par le ministere de la Securite publique de la province du Nouveau- -15 - 5(4) No person authorized to park in an official parking space shall park in a space other than the one assigned to him. 5(5) The provisions of sections 5, 8, 9, 15 and 16 may also be enforced by by-law enforcement officers. 5(6) Subject to subsections 6(1), 6(3) and 6(4) and notwithstanding any other provision of this By-law or the presence of parking meters or the presence of signs that have been posted and indicate differently, no person shall park a vehicle, other than an authorized emergency vehicle, on the streets or provincial highways that are set out in Schedule "O" between the hours of 23:00 of a day on which the Commissioner or his designate has declared a snow ban and 07:00 of the following day. 5(7) Subject to subsections 6(2), 6(3) and 6(4) and notwithstanding any other provision of this by-law or the presence of parking meters or the presence of signs that have been posted and indicate differently, no person shall park a vehicle, other than an authorized emergency vehicle, on any street or provincial highway in the City, except those streets or provincial highways listed in Schedule "O", between the hours of midnight on the day the Commissioner or his designate has declared a snow ban, and 07:00 of the following day. Powers of the Commissioner 6(1) The Commissioner or his designate may declare a snow ban for all or any of the streets or provincial highways set out in Schedule "O", Brunswick, ne soit place de maniere visible dans le pare -brise ou la fenetre arriere. 5(4) Aucune personne autorisee a stationner dans un stationnement officiel ne doit stationner dans un emplacement autre que celui qui lui est reserve. 5(5) Les dispositions des articles 5, 8, 9, 15 et 16 peuvent etre egalement mises en application par les agents charges de 1'execution des arr6tes. 5(6) Sous reserve des alineas 6(1), 6(3) et 6(4) et nonobstant toute autre disposition prevue par le present arrete ou la presence de parcometres ou de panneaux eriges sur lesquels quelque chose de different est indique, it est interdit de stationner un vehicule, autre qu'un vehicule d'urgence autorise, sur les rues ou routes provinciales inscrites a 1'annexe « O » entre 23 h le jour oil le commissaire ou son representant declare une interdiction aux fins de deneigement jusqu'a 7 h le jour suivant. 5(7) Sous reserve des alineas 6(2), 6(3) et 6(4) et nonobstant toute autre disposition prevue par le present arrete ou la presence de parcometres ou de panneaux eriges sur lesquels quelque chose de different est indique, it est interdit de stationner un vehicule a moteur, autre qu'un vehicule d'urgence autorise, sur toute les rues ou routes provinciales dans la municipalite, sauf celles qui sont listees a 1'annexe « O », entre minuit le jour oiu le commissaire ou son representant declare une interdiction de stationnement sur les rues en vue des operations de deneigement et 7h le jour suivant. Pouvoirs du commissaire 6(1) Le commissaire ou son representant peut declarer une interdiction aux fins de deneigement sur certaines ou toutes rues ou routes provinciales -16 - when it is necessary for the safe and efficient removal or movement of snow or ice or snow and ice that has accumulated on such streets. 6(2) The Commissioner or his designate may declare a snow ban for all streets or provincial highways in the City, except for those streets or provincial highways listed in Schedule "O", when he determines to deploy all of his operating snow removal equipment to remove or move the snow or ice or snow and ice that is expected to accumulate on such streets based on an Environment Canada weather forecast for the day for which the snow ban is to be declared. 6(3) The decision to declare a snow ban shall be made by no later than 16:00 on the day on which the snow ban is declared. 6(4) The Declaration of a snow ban shall, within a reasonable time, be made available on the City's website, on social media and be placed on a telephone line which is to be maintained by the Commissioner for snow removal information purposes. Funeral Cortege 7 No driver shall intersect a funeral cortege or any properly authorized procession while it is in motion, except under the direction of a peace officer. Parking for Specified Times 8(1) No person shall park a vehicle between the hours of 08:00 and 22:00 on streets or provincial highways between the limits designated in inscrites a Pannexe << O », aux fins de 1'enlevement ou du deplacement securitaire de la neige, de la glace, ou de la neige et de la glace, qui s'est accumulee sur lesdites rues. 6(2) Le commissaire ou son representant peut declarer une interdiction de stationnement en vue des operations de deneigement pour toutes rues ou routes provinciales dans la municipalite, sauf celles listees a 1'annexe < O », lorsqu'il determine qu'il doit deployer tous ses equipements de deneigement aux fins d'enlever ou de deplacer la neige, la glace ou la neige et la glace, qui sont prevus selon les previsions meteorologiques d'Environnement Canada pour le jour pour lequel Pinterdiction de stationnement aux fins des operations de deneigement sera declaree. 6(3) La prise de decision relative a Vinterdiction aux fins de deneigement, doit etre confirmee au plus tard a 16 h le jour que Vinterdiction est declaree. 6(4) La declaration d'interdiction de stationnement en vue des operations de deneigement doit etre transmise, dans un delai raisonnable, aux site internet de la municipalite, aux medias sociaux et enregistree sur une ligne telephonique qui sera entretenue par le commissaire aux fins d'information sur les operations de deneigement. Cortege funebre 7 Il est interdit a tout conducteur de croiser un cortege funebre ou une procession en marche dument autorises, sauf sous la direction d'un agent de la paix. Stationnement a des heures precisees 8(1) Il est interdit de stationner un vehicule entre 8 h et 22 h sur les rues ou routes provinciales, situees entre les limites precisees a P annexe « A » -17 - Schedule "A" to this By-law for a period longer du present arrete, pour une periode depassant le than the time specified in the said schedule. temps precise a ladite annexe. 8(2) No person shall park a vehicle between the hours of 08:00 and 17:00 on streets between the limits designated in Schedule "A-1" to this By-law for a period longer than the time specified in the said schedule unless the vehicle bears either a valid volunteer parking permit or reserved parking permit. 8(3) Notwithstanding anything contained in section 9, a person may park a vehicle on a street designated in Schedule "A-2" of this By-law on the side and between the limits and during the time specified therein. 8(4) No person shall park a vehicle for a period of time longer than two (2) hours, Monday to Friday, inclusive, between the hours of 08:00 and 17:00, in the Harbour Passage Parking Lot (PID: 426130) which is described in Schedule "A- 3" while it is being leased by the Parking Commission and is available for parking by the public. 8(5) No person shall park a vehicle Monday to Friday, inclusive, between the hours of 08:00 and 17:00 on a parking lot described in Schedule "A- 4" to this By-law unless the vehicle bears a valid monthly parking permit for that specific parking lot. 8(6) The parking time limits referred to in this By-law shall not apply to official parking spaces. 8(7) Notwithstanding anything contained herein, no person shall park a vehicle at Fort Howe bounded by Magazine Street, Rockland Road, Kitchener Street and Metcalf Street between the hours of 00:01 and 07:00 of any day. 8(2) Il est interdit de stationner un vehicule entre 8 h et 17 h sur les rues situees entre les limites precisees a 1'annexe « A-1 >> du present arrete pour une periode depassant le temps precise a ladite annexe sauf si le vehicule est muni d'un permis de stationnernent pour les benevoles ou un permis pour stationnement reserve. 8(3) Nonobstant toute disposition prevue a Particle 9, it est permis de stationner un vehicule sur une rue precisee a Fannexe « A-2 >> du present arrete sur le c6te de la rue et entre les limites precisees et pendant les heures indiquees a ladite annexe. 8(4) Il est interdit de stationner un vehicule pendant une periode de plus de deux (2) heures, du lundi au vendredi, inclusivement, entre 8 h et 17 h, dans le terrain de stationnement du Passage du port (NID 426130), decrit a Pannexe « A-3 >>, pendant que la commission sur le stationnement le loue et le met a la disposition du public a des fins de stationnement. 8(5) Il est interdit de stationner un vehicule, du lundi au vendredi, inclusivement, entre 8 h et 17 h, dans un terrain de stationnement decrit a 1'annexe «A-4» du present arrete, a moins que le vehicule ne soit muni d'un permis de stationnement mensuel valide pour ce terrain de stationnement. 8(6) La duree maximale de stationnement precisee au present arrete ne s'appiique pas aux emplacements de stationnement officiel. 8(7) Nonobstant toute disposition prevue au present arrete, it est interdit de stationner un vehicule sur les lieux du fort Howe, delimite par la rue Magazine, le chemin Rockland, la rue Kitchener et la rue Metcalf, entre 0 h 01 et 7 h de -18- 8(8) A valid residential zone parking permit, temporary residential zone parking permit, volunteer parking permit, reserved parking permit or monthly parking permit shall be displayed in a vehicle or attached to a motorcycle in such a manner that it can be easily examined by a by-law enforcement officer. No Parking Anytime 9 No person shall park a vehicle at the side of the streets or provincial highways, or portions of streets or provincial highways, between the limits designated in Schedule `B" to this By-law. No Parking Anytime — Taxicab Standby 9.1 No person shall park or stop a vehicle or any part of a vehicle to load or unload passengers or merchandise other than those persons operating a taxicab under a valid taxicab license issued by the Taxicab Inspector, at any taxicab standby set out in Schedule `B-1" to this By-law. No Stopping Anytime 10 No person shall stop a vehicle on the streets or provincial highways, or portions of streets or provincial highways, between the limits designated in Schedule "C" of this By-law. One -Way Streets 11 The streets set out in Schedule "D" to this By-law are designated as one-way streets and all vehicles thereon shall move in the direction specified in the said schedule. chaquejour. 8(8) Un permis de stationnement dans une zone residentielle, un permis de stationnement temporaire dans une zone residentielle, un permis de stationnement pour les benevoles, un permis pour stationnement reserve ou un permis de stationnement mensuel valide est affiche dans le vehicule ou fixe a la moto de maniere a ce qu'il soit bien en vue par 1'agent charge de 1'execution des arretes. Interdiction de stationner en tout temps 9 Il est interdit de stationner un vehicule sur le cote des rues ou des routes provinciales ou trongons des rues ou des routes provinciales a 1'interieur des limites precisees a 1'annexe « B du present arrete. Interdiction de stationner en tout temps — paste de taxis 9.1 Il est interdit de stationner ou arreter un vehicule ou une partie d'un vehicule pour charger ou decharger des passagers ou des marchandises autres que des personnes operant un taxi sous un permis de taxi valide delivre par 1'inspecteur des taxis, a tout poste de taxis enonce a 1'annexe B-1 » du present arrete. Interdiction d'arreter en tout temps 10 Il est interdit d' arreter un vehicule sur les rues ou routes provinciales ou trongons des rues ou routes provinciales a l'interieur des limites precisees a 1'annexe << C » du presentarrete. Rues a seas unique 11 Les ruess inscrites a 1'annexe << D » du present arrete sont designees rues a sens unique et tous les vehicules qui s'y trouvent circulent dans la direction precisee a ladite annexe. -19 - Prohibited Left Turns 12 No driver of a vehicle proceeding on the streets set out in Schedule "E" to this By-law and in the direction set out shall make a left turn into the streets indicated. Prohibited Right Turns 13 No driver of a vehicle proceeding on the streets set out in Schedule "F" to this By-law and in the direction set out shall make a right turn into the streets indicated. Pedestrians Restricted Areas 14 Pedestrians are hereby prohibited from crossing any roadway in a business district or any highway except in marked cross walks as designated in Schedule "K" to this By-law. Buses 15(1) No driver of a bus shall stop, stand or park such vehicle upon a street other than at an official bus stop. 15(2) No driver of a bus shall stop such vehicle upon a street for the purpose of loading or unloading passengers or their baggage other than at a bus stop. Miscellaneous Regulations 16(1) (a) No person shall park a vehicle on a street during the times indicated on a street clearing sign that has been placed on that street. Interdiction de tourner i gauche 12 Il est interdit a tout conducteur circulant sur les rues precisees a Fannexe << E » du present arrete et en direction etablie, d'effectuer un virage a gauche afin d'emprunter les rues indiquees. Interdiction de tourner i droite 13 I1 est interdit a tout conducteur circulant sur les rues precisees a Fannexe o F » du present arrete, et en direction etablie, d'effectuer un virage A droite afin d'emprunter les rues indiquees. Zones d'acces lindte aux pietons 14 Il est interdit par les presentes de traverser une voie situee dans un quartier commercial ou toute route, sauf aux endroits indiques comme passages pour pietons, tel qu'il est precise a Pannexe « K» du present arrete. Autobus 15(1) Il est interdit au conducteur d'un autobus d'arreter, d'immobiliser ou de stationner ledit vehicule sur une rue ailleurs qu'a un arret d'autobus designe. 15(2) Il est interdit au conducteur d'un autobus d'arreter ledit vehicule sur la rue, sauf a un arret d'autobus, afin de laisser les passagers monter a bord de F autobus ou d' y descendre ou aux fins de chargement ou de dechargement des bagages. Reglements divers 16(1) a) Il est interdit a quiconque de stationner un vehicule sur une rue pendant les heures indiquees sur le panneau de signalisation place sur telle rue prevoyant le deblayage de la rue. SME (b) Street clearing signs shall indicate the time during which street clearing operations are to take place and shall be placed on the Street at least eight (8) hours before the street clearing operations are to take place. (c) For the purposes of this By-law, street clearing includes snow or ice or snow and ice removal as well as street cleaning. 16(2) No person shall between the hours of 00:01 of the first day of the month and 18:00 of the 15`" day of the month, park a vehicle on the even numbered side of a street that is listed in Schedule "G", and from 18:01 to 24:00 on the 15th day of the month, a person is required to change his vehicle from odd numbered side to even numbered side of a street that is listed in Schedule "G". 16(3) No person shall between the hours of 00:01 of the 16th day of the month and 18:00 of the last day of the month, park a vehicle on the odd numbered side of a street that is listed in Schedule "G" and from 18:01 to 24:00 on the last day of the month, a person is required to change his vehicle from even numbered side to odd numbered side of a street that is listed in Schedule "G". 16(4) No person shall park a vehicle on the streets or provincial highways listed in Schedule "I" between the hours 00:01 and 07:00. 16(5) No person shall between the hours of 00:01 of the first day of the month and 18:00 of the 15th day of the month from December 1 to March 31, park a vehicle on the even numbered side of a street that is listed in Schedule "G-1". b) Les panneaux de signalisation indiquant le d6blayage d'une rue precisent les heures pendant lesquelles les op6rations de d6blayage sont prevues et, ces panneaux seront plac6s sur la rue au moins huit (8) heures avant que les op6rations de d6blayage soient entam6es. c) aux fins du pr6sent arret6, le d6blayage de rue comprend 1'enl6vement de la neige ou de la glace, de la neige et de la glace ainsi que le nettoyage de la rue. 16(2) Il est interdit a quiconque de stationner un v6hicule entre 0 h 01 le premier jour du mois et 18 h le 15e jour du mois, sur le c6t6 pair d'une rue inscrite a Pannexe « G » et, entre 18 h 01 et 24 h le 156 jour du mois, it est requis de changer le v6hicule du cote impair de la rue au cote pair de la rue inscrite a Pannexe « G ». 16(3) Il est interdit a quiconque de stationner un v6hicule entre 0 h 01 le 16e jour du mois et 18 h le dernier jour du mois, sur le c6t6 impair d'une rue inscrite a Pannexe « G » et, entre 18 h 01 et 24 h le dernier jour du mois, it est requis de changer le v6hicule du c6t6 pair de la rue au cote impair de la rue inscrite a Fannexe « G ». 16(4) Il est interdit a quiconque de stationner un v6hicule sur les rues ou routes provinciales inscrites a Pannexe « I » entre 0 h 01 et 7 h. 16(5) Il est interdit a quiconque de stationner un v6hicule a moteur entre 0 h 01 le premier jour du mois et 18 h le 15e jour du mois, du le`d6cembre au 31 mars, sur le cote pair d'une rue inscrite a Pannexe «G-1 ». 16(6) No person shall between the hours of 00:01 16(6) I1 est interdit a quiconque de stationner un 11KE of the 16th day of the month and 18:00 of the last day of the month from December 1 to March 31, park a vehicle on the odd numbered side of a street that is listed in Schedule "G-1". 16(7) Notwithstanding subsection 16(4), a person may park a motor vehicle on the streets listed in Schedule "I-1" between the hours of 00:01 and 07:00 on Friday, Saturday and Sunday from May 1 to October 31. Truck Restrictions 17(1) No person shall operate a truck on any of the streets or portions thereof as listed in Schedule "H". 17(2) The following trucks are exempt from the provisions of subsection 17(1): (a) A truck defined as an emergency vehicle under section 1 of the Motor Vehicle Act; (b) A truck transporting materials for the construction or repair of any of the said streets or the construction or repair of water, sewer, gas and cable services, power or telephone services situated thereon; (c) A truck transporting materials to or from a building or property on any of the said streets. Speed Limits v6hicule a moteur entre 0 h 01 le 16e jour du mois et 18 h le dernier jour du mois, du I'd6cembre au 31 mars, sur le c6t6 impair d'une rue inscrite a P annexe « G-1 >>. 16(7) Nonobstant le paragraphe 16(4), it est permis de stationner un v6hicule a moteur sur les rues inscrites a F annexe « I-1 >> entre 0 h 01 et 7 h le vendredi, le samedi et le dimanche du 1" mai au 31 octobre. Restrictions imposees aux camions 17(1) 11 est interdit a quiconque de conduire un carrion sur toute rue, ou trongon de rue, inscrite a Pannexe « H >>. 17(2) Les carrion qui r6pondent aux conditions suivantes sunt soustraits aux dispositions du paragraphe 17(1) : a) Un carrion d6fini comme v6hicule de secours autoris6 en vertu de Particle 1 de la Loi sur les vehicules a moteur; b) Un camion transportant du mat6riel de construction ou de r6paration pour toute rue susmentionn6e ou aux fins de la construction ou de la reparation du r6seau d'aqueduc et d'6gouts, des services de gazoduc, de cablodiffusion, d'6nergie ou de t616phone situ6s sur lesdites rues; c) Un carrion transportant du mat6riel A destination ou en provenance d'un batiment ou d'un terrain donnant sur toute rue susmentionn6e. Limites de vitesse 18(1) No person shall drive a vehicle in excess 18(1) Il est interdit a quiconque de conduire un of 60 kilometres per hour on the streets designated v6hicule a une vitesse d6passant 60 kilometres a -22 - in Schedule "L". 18(2) No person shall drive a vehicle in excess of 70 kilometres per hour on the streets designated in Schedule "L-1". 18(3) No person shall drive a vehicle in excess of 40 kilometres per hour on the streets designated in Schedule "L-2". Truck Routes 19(1) The streets or provincial highways set out in Schedule "J" of this By-law are designated "Truck Routes" between the limits specified therein. 19(2) Truck Routes shall be marked with signs bearing the appropriate symbol or the words "Truck Route" for trucks having a gross mass of 4,500 kilograms or more. 19(3) Subject to subsection 19(4), the driver of any commercial vehicle having a gross mass of 4,500 kilograms or more shall not use any Street within the City except a Truck Route, provided that such driver may, for the purposes of delivery or taking delivery of a load at a point of delivery within the City not immediately accessible to a Truck Route, and returning therefrom, use the Truck Route to and from the entrance therefrom nearest the point of delivery and use the street not being a Truck Route which having regard to all the circumstances including the nature, condition and use of such street provides the safest and shortest route between a Truck Route and the point of delivery. Pheure sur les rues precisees a 1'annexe « L ». 18(2) Il est interdit a quiconque de conduire un vehicule a une vitesse depassant 70 kilometres a Pheure sur les rues precisees a Pannexe « L-1 ». 18(3) Il est interdit a quiconque de conduire un vehicule a moteur a une vitesse depassant 40 kilometres a 1'heure sur les rues precisees a i'annexe «L-2 >x Voies reservees aux camions 19(1) Les rues ou routes provinciales inscrites a Pannexe « J » du present arrete sont designees Voies reservees aux camions » a l'interieur des limites precisees a ladite annexe. 19(2) Les voies reservees aux camions sont indiquees au moyen de panneaux sur lesquels est affiche le symbole adequat ou les teretes <t Voies reservees aux camions » relativement aux camions dont la masse brute est de 4500 kilogrammes ou plus. 19(3) Sous reserve du paragraphe 19(4), it est interdit au conducteur de tout vehicule utilitaire, dont la masse brute est de 4500 kilogrammes ou plus, d'emprunter toute rue a 1'interieur de la municipalite non reservee aux camions, a moins que ledit conducteur, aux fins de livraison ou de chargement, a un point de livraison situe a Pinterieur de la municipalite non accessible directement par la voie reservee aux camions, et afin d'y revenir, doive utiliser la voie reservee aux camions a destination et en provenance de 1'entree dudit point le plus pres des lieux de livraison et utiliser telle rue autre qu'une voie reservee aux camions, laquelle, eu egard a toutes les circonstances, y compris la nature, l'etat et Pusage de telle rue, offre le moyen le plus securitaire sur une distance minimale entre une voie reservee aux camions et le point de livraison. -23- 19(4) The driver of any commercial vehicle engaged in activities related to construction work within the City, except for a Truck Route, shall not use any street in the construction site area except an access route between the Truck Route and the construction site upon application to the Commissioner approval by him. 19(5) A vehicle defined as an authorized emergency vehicle under section 1 of the Motor Vehicle Act is exempt from the provisions of this section 19. Winter Tires 19(4) Le conducteur de tout vehicule utilitaire destine a des activites reliees aux travaux de construction a 1'interieur de la municipalite, a Pexception d'une voie reservee aux camions, n'emprunte aucune rue situee sur le chantier de construction, a Pexception d'une voie d'acces situee entre la voie reservee aux camions et le chantier de construction; et ce, sous reserve d'une demande deposee aupres du commissaire et autorisee par ce dernier. 19(5) Un vehicule defini comme vehicule de secours autorise en vertu de Particle 1 de la Loi sur les vehicules a moteur est soustrait aux dispositions de Particle 19. Pneus d'hiver 20(1) In this section "Winter Traction Tires" 20(1) Dans le present article « pneus d'hiver » means: designe : (a) tires with treads designed specifically to provide more effective traction on streets during snow and ice conditions; or (b) tires equipped with tire chains made of iron or steel links or studs or other material designed to fit and fasten over vehicle tires providing effective traction on streets during snow and ice conditions. 20(2) No person shall drive a vehicle on any street in the City while snow and ice are on the surface thereof during a winter period without Winter Traction Tires and in such a manner as to interfere with the passage of other vehicles or persons thereon. Washing or Repairing Vehicles on Streets a) les pneus mums de bandes de roulement conques particulierement pour assurer une adherence efficace sur la chaussee enneigee ou glacee; ou b) pneus munis de chaines a pneus formees d'anneaux ou de crampons de fer ou d'acier ou des clous ou autre materiel conru pour s'ajuster ou se fixer autour des pneus du vehicule afin d'assurer une adherence efficace sur la chaussee enneigee ou glacee. 20(2) Il est interdit a quiconque de conduire un vehicule non muni de pneus d'hiver sur toute rue situee dans la municipalite lorsque la chaussee est couverte de neige ou de glace pendant la periode hivemale et de maniere a gener le passage d'autres vehicules ou des personnes qui s'y trouvent. Le lavage et la reparation de vehicules sur la rue -24- 21(1) No person shall wash a vehicle or trailer on any street or square in the City. 21(2) No person shall overhaul or repair a vehicle or trailer on any street or square, except in case of temporary repairs in a case of emergency. School Zones 22(1) Those parts of streets listed in Schedule "Q" are designated as school zones. 22(2) No person shall drive a vehicle in a school zone listed in Schedule "Q-1" between the hours of 7:30 a.m. and 4:00 p.m. on the days during which a school in the vicinity of that school zone is in session, at a speed in excess of the speed limit prescribed in Schedule "Q-1" for that school zone. Chalk Marks on Tires 23 Any vehicle parked in an area: (a) designated in Schedule "A", Schedule "A-1",Schedule "A-2" of this By-law and entitiled "Parking for Specified Times"; or (b) designated by signs as a "Loading Zone" may have an erasable chalk mark placed on the tread face of any tire by a peace officer or by-law enforcement officer in order to determine the time said vehicle has been parked and neither the peace officer, the by-law enforcement officer nor the City 21(1) Il est interdit a toute personne de laver un vehicule ou une roulotte sur une rue ou une place publique dans la municipalite. 21(2) Il est interdit a toute personne d'effectuer la remise en etat ou la reparation d'un vehicule ou d'une roulotte sur une rue ou une place publique, a Pexception de la reparation temporaire effectuee en cas d'urgence.. Zones scolaires 22(1) Les sections de rues enumerees a 1'annexe « Q » sunt designees comme zones scolaires. 22(2) Il est interdit a quiconque de conduire un vehicule a moteur dans les zones scolaires precisees a 1'annexe « Q-1 » entre 7 h 30 et 16 h, les jours pendant lesquels une ecole situee a proximite de cette zone scolaire est en cours, a une vitesse superieure a la vitesse maximale prescrite a 1'annexe «Q-1 » pour cette zone scolaire. Marquage de craie sur les pneus 23 Tout vehicule en stationnement dans un endroit repondant aux modalites suivantes : a) design a Pannexe «A », a P annexe « A-1 » ou a i' annexe « A-2 », du present arrete et intitule « stationnement aux heures precisees »; ou b) design par des panneaux comme zone de chargement » est susceptible de faire placer une marque de craie effacable sur la face de la bande de roulement d'un pneu quelconque par un agent de la paix ou agent charge de 1'execution des arretes afin qu'il puisse determiner 1'heure depuis laquelle ledit -25 - shall incur any liability for so doing. Residential Zone Parking Permits 24(1) The Parking Commission may issue residential zone parking permits and temporary residential zone parking permits with respect to parking vehicles on the streets listed in Schedule "N" of this By-law if the vehicle involved is a motorcycle or a truck of less than one (1) ton capacity or a private passenger vehicle other than a recreational vehicle. 24(2) (a) Subject to subsection 24(1), a person that resides on a street listed in Schedule "N" and does not have available an off street parking space that is suitable for the safe parking of a vehicle may apply for a residential zone parking permit or permits with respect to parking one or more vehicles owned by or leased to him on a street which is located within the zone in which he lives. A separate permit is required for each vehicle. (b) Subject to subsection 24(1), a person that resides on:a portion of a street which is controlled by parking meters and that does not have available an off street parking space that is suitable for the safe parking of a vehicle may apply for a residential zone parking permit with respect to parking his vehicle on a street which is listed on Schedule "N" and intersects his street or is the closest street parallel to his street.' vehicule est en stationnement et aucune responsabilite dudit acte ne sera assumee par 1'agent de la paix, 1'agent charge de 1'execution des arretes ou la municipalite. Permis de stationnement dans une zone residentielle 24(1) La commission sur le stationnement peut delivrer un permis de stationnement dans une zone residentielle ou un permis de stationnement temporaire dans une zone residentielle, pour permettre le stationnement de vehicules sur les rues inscrites a P annexe « N >> du present arrete, si le vehicule en question est une moto ou un camion d'une capacite inferieure a une (1) tonne ou un voiture particuliere autre qu'un vehicule de plaisance. 24(2) a) Sous reserve du paragraphe 24(1), une personne qui reside sur une rue inscrite a 1' annexe « N >> et qui n' a pas acces a un emplacement de stationnement hors rue afin de stationner de fagon securitaire un vehicule, peut deposer une demande visant a obtenir un ou piusieurs permis de stationnement dans une zone residentielle pour stationner un ou plusieurs vehicules lui appartenant ou loue par elle sur une rue situee a 1'interieur de la zone dans laquelle elle reside. Un permis distinct est requis pour chaque vehicule. b) Sous reserve du paragraphe 24(1), une personne qui reside sur un trongon de rue reglementee par des parcometres et qui n'a pas acces a un emplacement de stationnement hors rue adequat aux fins de stationnement securitaire d'un vehicule, peut deposer une demande d'obtention de permis de stationnement dans une zone residentielle pour stationner son vehicule sur une rue inscrite a 1'annexe « N » qui croise la rue -26 - (c) Applications for a residential zone parking permit or temporary residential zone parking permit shall be made to the Parking Commission on a form provided by it. (d) Residential zone parking permits expire at the date and time stated thereon. 24(3) A residential zone parking permit or temporary residential zone parking permit is not transferable. 24(4) A person shall not use a residential zone parking permit or temporary residential zone parking permit that was not issued to him. 24(5) A person who wishes to stay overnight at a property located on a street that is listed in Schedule "N" may apply for a temporary residential zone parking permit. The fee for such a permit is $14.00 including applicabletaxes. A temporary residential zone parking permit expires at 23:59 hours of the 6th day following the day on which it was issued. sur laquelle elle reside ou qui est situ6e sur la rue parall6le la plus rapproch6e de cette derniere. c) La demande d'obtention de permis de stationnement dans une zone r6sidentielle ou permis de stationnement temporaire dans une zone r6sidentielle est adress6e a la commission sur le stationnement en remplissant le formulaire qu'elle prescrit. d) Le permis de stationnement dans une zone r6sidentielle expire a la date et a 1'heure indiqu6e sur ledit permis. 24(3) Un permis de stationnement dans une zone r6sidentielle ou un permis de stationnement temporaire dans une zone r6sidentielle ne peut Etre cede. 24(4) Il est interdit a quiconque d'utiliser un permis de stationnement dans une zone r6sidentielle ou un permis de stationnement temporaire dans une zone r6sidentielle qui n'a pas 6t6 d6livre a son nom. 24(5) Il est permis a quiconque qui desire passer la nuit sur une propri6te adjacente a une rue inscrite a 1'annexe «N >>, de faire la demande d'un permis de stationnement temporaire dans une zone r6sidentielle. Les frais d'obtention d'un tel permis sunt de 14 $, taxes applicables incluses. Un permis de stationnement temporaire dans une zone r6sidentielle expire a 23 h 59 le sixieme jour suivant le jour de d6livrance dudit permis. 24(6) The annual fee for a residential zone 24(6) Les frais annuels relatifs a 1'obtention d'un parking permit shall be $60.00 including permis de stationnement dans une zone applicable taxes. r6sidentielle sont de 60 $, taxes applicables incluses. 24(7) A residential zone parking permit expires either on the 30th day of April of the year endorsed on the permit or upon the transfer of ownership of 24(7) Un permis de stationnement dans une zone r6sidentielle expire soit le 30e jour d'avril de 1'annee inscrite sur le permis, snit au moment de -27 - the vehicle, whichever is sooner. 24(8) A residential zone parking permit or a temporary residential zone parking permit issued under this section does not relieve a person who uses it from complying with the other provisions of this By -Law. Volunteer Parking Permits 25(1) The Parking Commission may issue volunteer parking permits with respect to parking vehicles on the streets listed in Schedule "A-1" of this By-law if the vehicle involved is a motorcycle or a truck of less than one (1) ton capacity or a private passenger vehicle other than a recreational vehicle. 25(2) Subject to subsection (1), a charitable organization, not-for-profit organization, hospital or church, may apply for a volunteer parking permit or permits with respect to parking one or more vehicles. A separate permit is required for each vehicle. 25(3) Applications for a volunteer parking permit shall be made to the Parking Commission on a form provided by it. la cession de propri6t6 du v6hicule, selon le premier 6venement a se produire. 24(8) Un permis de stationnement dans une zone r6sidentielle ou un permis de stationnement temporaire dans une zone r6sidentielle d6livr6 en vertu de cet article ne libere pas une personne qui 1'utilise de se conformer aux autres dispositions de cet arr&6. Permis de stationnement pour les b6nevoles 25(1) La commission sur le stationnement peut d6livrer des permis de stationnement pour les b6n6voles pour le stationnement de v6hicules sur les rues 6num6r6es a 1'annexe «A-1 » du pr6sent arret6 si le v6hicule en question est une moto ou un camion d'une capacit6 inf6rieure a une (1) tonne ou un voiture particuli&re autre qu'un v6hicule de plaisance. 25(2) Sous r6serve du paragraphe (1), un organisme de bienfaisance, un organisme sans but lucratif, un h6pital ou une &glise peut d6poser une ou des demandes de permis de stationnement pour les b6n6voles pour le stationnement d'un ou plusieurs v6hicules. Un permis distinct est requis pour chaque v6hicule. 25(3) Les demandes de permis de stationnement pour les b6n6voles sont pr6sent6es a la commission sur le stationnement sur un formulaire qu'elle prescrit. 25(4) A volunteer parking permit is not 25(4) Un permis de stationnement pour les transferable. b6n6voles ne peut etre c6d6. 25(5) The annual fee for a volunteer parking permit shall be $60.00 including applicable taxes. 25(6) A volunteer parking permit expires either on the 31St day of May of each year or upon the transfer of ownership of the vehicle, whichever is 25(5) Les frais annuels relatifs a 1'obtention d'un permis de stationnement pour les b6n6voles sont de 60 $, taxes applicables incluses. 25(6) Un permis de stationnement pour les b6n6voles expire soit le 31 mai de chaque ann6e, soit au moment de la cession de propri6t6 du INM 25(7) A volunteer parking permit issued under this section does not relieve a person who uses it from complying with the other provisions of this By -Law. Reserved Parking Permits 26(1) The Parking Commission may issue reserved parking permits with respect to parking vehicles on the streets listed in Schedule "A-1" of this By-law if the vehicle involved is a motorcycle or a truck of less than one (1) ton capacity or a private passenger vehicle other than a recreational vehicle. 26(2) Subject to subsection (1), a person who will be carrying out construction work or service utility work along or adjacent to any of the streets listed in Schedule "A-1" may apply for a reserved parking permit or permits with respect to parking one or more vehicles. A separate permit is required for each vehicle. 26(3) Applications for a reserved parking permit shall be made to the Parking Commission on a form provided by it. v6hicule, selon le premier 6venement a se produire. 25(7) Un permis de stationnement pour les b6n6voles d61ivr6 en vertu de cet article ne libere pas une personne qui 1'utilise de se conformer aux autres dispositions de cet arr&6. Permis pour stationnement r6serv6 26(1) La commission sur le stationnement peut d6livrer des permis pour stationnement r6serv6 pour le stationnement de v6hicules sur les rues 6num6r6es a 1'annexe « A-1 » du pr6sent arret6, si le v6hicule en question est une moto ou un camion d'une capacit& inf6rieure a une (1) tonne ou un voiture particuliere autre qu'un v6hicule de plaisance. 26(2) Sous r6serve du paragraphe (1), une personne qui effectuera des travaux de construction ou des travaux associ6s aux services publics le long de ou adjacents a toute rue 6num6r6e a 1'annexe « A-1 » peut faire une demande de permis pour stationnement r6serv6 pour le stationnement d'un ou plusieurs v6hicules. Un permis distinct est requis pour chaque v6hicule. 26(3) Les demandes de permis pour stationnement r6serv6 sont pr6sent6es a la commission sur le stationnement sur un formulaire qu'elle prescrit. 26(4) A reserved parking permit is not 26(4) Un permis pour stationnement r&serv6 ne transferable. peut etre c6d6. 26(5) The daily fee for a reserved parking permit shall be $16.00 including applicable taxes. 26(5) Les frais quotidiens relatifs a 1'obtention d'un permis pour stationnement r6serv6 sont de 16 $, taxes applicables incluses. 26(6) A reserved parking permit shall not be 26(6) Un permis pour stationnement r6serv6 est issued for more than five business days. d61ivr6 pour un maximum de cinq jours ouvrables. 26(7) A reserved parking permit issued under this section does not relieve a person who uses it from 26(7) Un permis pour stationnement r6serv6 d6livr6 en vertu de cet article ne libere pas une WE complying with the other provisions of this By- personne qui 1'utilise de se conformer aux autres Law. dispositions de cet arrete. Offences 27(1) Subject to subsection 27(2), any person who violates a provision of this By-law is guilty of an offence and is liable upon summary conviction to a penalty of not less than seventy-five dollars ($75.00) and not more than ninety dollars ($90.00). 27(2) Any person who violates paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), section 11, paragraph 16(1)(a), subsection 19(3) or 19(4) of this By-law is guilty of an offence and liable upon summary conviction to a penalty of not less than one hundred dollars ($100.00) and not more than one hundred and twenty-five dollars ($125.00). Administrative Penalties 28(1) The City may require an administrative penalty to be paid with respect to a violation of a provision of this By-law as set out in subsection 28(2). 28(2) (a) A person who violates any provision of this By-law, other than paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), section 11, paragraph 16(1)(a), subsections 19(3) and 19(4), may pay to the City within fifteen calendar days from the date of such violation an administrative penalty of thirty dollars ($30.00), and upon such payment, the person who committed the violation is not liable to be prosecuted therefor. (b) A person who violates any provision of this By-law, other than paragraphs Infractions 27(1) Sous reserve du paragraphe 27(2), toute personne qui contrevient a une des dispositions du present arrete est coupable d'une infraction et est passible sur condamnation sommaire d'une penalite minimale de soixante-quinze dollars et ne depassant.pas quatre-vingt-dix dollars. 27(2) Toute personne qui contrevient aux alineas 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a 1'alinea 16(1)(a), aux paragraphes 19(3) ou 19(4) du present arrete est coupable d'une infraction et est passible sur condamnation sommaire d'une penalite d'un montant minimal de cent dollars (100 $) et d'un montant maximal de cent vingt- cinq dollars (125 $). Penalites administratives 28(1) La municipalite peut exiger qu'une penalite administrative soit payee relativement a une infraction a une disposition de cet arrete, comme prevu au paragraphe 28(2). 28(2) a) Toute personne qui contrevient a une disposition du present arrete, autre que celles prevues aux alineas 5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), a Particle 11, a Palinea 16(1)(a), et aux paragraphes 19(3) et 19(4), peut payer a la municipalite dans un delai de quinze jours civils a compter de la date de ladite infraction, une penalite administrative de trente dollars (30 $), et une fois Pamende payee, la personne n'est plus susceptible de poursuites judiciaires. b) Toute personne qui contrevient a une disposition du present arrete, autre que -30- 5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), section 11, subsection 16(1)(a), subsections 19(3) and 19(4), may pay to the City an administrative penalty of forty dollars ($40.00) if payment is made more than fifteen calendar days after the date of the violation but within thirty calendar days of such violation, and upon such payment, the person who committed the violation is not liable to be prosecuted therefor. (c) A person who violates any provision of this By-law, other than paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), section 11, subsection 16(1)(a), subsections 19(3) and 19(4), may pay to the City an administrative penalty of sixty-five dollars ($65.00) if payment is made more than thirty calendar days after the date of such violation but before conviction in the Provincial Court of New Brunswick, and upon such payment, the person who committed the violation is not liable to be prosecuted therefor. (d) A person who violates paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), section 11, subsection 16(1)(a), subsection 19(3) or 19(4) may pay to the City within fifteen calendar days from the date of such violation an administrative penalty of fifty dollars ($50.00), and upon such payment, the person who committed the violation is not liable to be prosecuted therefor. (e) A person who violates paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), section 11, paragraph 16(1)(a), subsection 19(3) or 19(4) may pay to the City administrative ceiles pr6vues aux alin6as 5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), a Particle 11, a 1'alin6a 16(1)(a) et aux paragraphes 19(3) et 19(4), peut payer a la municipalit6 une p6nalit6 administrative de quarante dollars (40 $) si 1'amende est acquitt6e plus de quinze jours civils apres la date de Pinfraction, mais dans les trente jours civils de ladite infraction, et une fois 1'amende pay6e, la personne West plus susceptible de poursuites judiciaires. c) Toute personne qui contrevient a une disposition du pr6sent arret6, autre que celles pr6vues aux alin6as 5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), a Particle 11, a 1'alin6a 16(1)(a) et aux paragraphes 19(3) et 19(4), peut payer a la municipalit6 une p6nalit6 administrative de soixante-cinq dollars (65 $) si 1' amende est acquitt6e plus de trente jours civils de la date de 1'infraction, mais avant une d6claration de culpabilit6 A la Cour provinciale du Nouveau - Brunswick, et une fois 1'amende pay6e, la personne nest plus susceptible de poursuites judiciaires. d) Toute personne qui contrevient aux alin&as 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a 1'alin6a 16(1)(a) et aux paragraphes 19(3) ou 19(4), peut payer a la municipalit6 dans un d6lai de quinze jours civils a compter de la date de Pinfraction, une p6nalit6 administrative de cinquante dollars (50 $), et une fois 1'amende pay6e, la personne nest plus susceptible de poursuites judiciaires. e) Toute personne qui contrevient aux alin6as 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a 1'alin6a 16(1)(a) et aux paragraphes 19(3) ou 19(4), peut payer a -31- penalty of seventy-five dollars ($75.00) if payment is made more than fifteen calendar days after the date of such violation but within thirty calendar days of such violation, and upon such payment, the person who committed the violation is not liable to be prosecuted therefor. (f) A person who violates paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), section 11, paragraph 16(1)(a), subsection 19(3) or 19(4) may pay to the City an administrative penalty of one hundred dollars ($100.00) if payment is made more than thirty calendar days after the date of such violation but before conviction in the Provincial Court of New Brunswick, and upon such payment, the person who committed the violation is not liable to be prosecuted therefor. (g) A person who violates paragraph 5(3)(g) may pay to the City an administrative penalty of one hundred and twenty-five dollars ($125.00), and upon such payment, the person who committed the violation is not liable to be prosecuted therefor. Repeal 29 A by-law of The City of Saint John enacted on the 19th day of December, 2005 entitled "A By- law Respecting Traffic On Streets in The City of Saint .John Made tinder Authority Of The Motor Vehicle Act 1973 and Amendments Thereto", and all amendments thereto, are repealed. IN WITNESS WHEREOF the City of Saint John has caused the Corporate Common Seal of the said City to be affixed to this by-law the 7th day of October, A.D. 2019 and signed by: la municipalit6 une p6nalit6 administrative de soixante-quinze dollars (75 $) si Famende est acquitt6e plus de quinze jours civils apres la date de Finfraction, mais dans les trente jours civils de ladite infraction, et une fois Famende pay6e, la personne n'est plus susceptible de poursuites judiciaires. f) Toute personne qui contrevient aux alin6as 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a Palin6a 16(1)(a) et aux paragraphes 19(3) ou 19(4), peut payer a la municipalit6 une p6nalit6 administrative de cent dollars (100 $) si Famende est acquitt6e plus de trente jours civils de la date de Finfraction, mais avant une d6claration de culpabilit6 A la Cour provinciale du Nouveau - Brunswick, et une fois Famende pay6e, la personne n'est plus susceptible de poursuites judiciaires. g) Toute personne qui contrevient a Falin6a 5(3)(g) peut payer a la municipalit6 une p6nalit6 administrative de cent vingt-cinq dollars, et une fois Pamende pay6e, la personne n'est plus susceptible de poursuites judiciaires. Abrogation, 29 L'arret6 de The City of Saint John 6dict6 le 19e jour de d6cembre 2005 intitul6 « Arrete relatif a la circulation dans les rues de The City of Saint .John, edicte en vertu de la Loi sur les vehicules a moteur (1973) et ses modifications », ensemble ses modifications, sont abrog6s. EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait apposer son sceau municipal sur le pr6sent arret6 le 7 octobre 2019, avec les signatures suivantes : -32- First Reading - September 23, 2019 Premiere lecture - le 23 septembre 2019 Second Reading - September 23, 2019 Deuxieme lecture - le 23 septembre 2019 Third Reading - October 7, 2019 Troisieme lecture - le 7 octobre 2019 SNE SCHEDULE "A" ANNEXE << A» PARKING FOR SPECIFIED TIMES STATIONNEMENT A DES HEURES 08:00 TO 22:00 PRECISEES 8HA22H Street Side Limits Time Rue Cote Limites Durie Adelaide East Metcalf Street 1 hr. rue Adelaide est de la rue Metcalf 1 h Street to Main Street a la rue Main Charlotte Both James Street to 15 rue Charlotte des de la rue James 15 min Street a point 12 mins. deux jusqu'a un point metres south cotes situe 12 metres therefrom plus loin en direction sud Duke Street South Champlain 15 rue Duke sud de la rue 15 min West Street to 20 mins. ouest Champlain metres westerly jusqu'a un point situe 20 metres plus loin en direction ouest Hanover South Crown Street to 1 hr. rue Hanover sud de la rue Crown 1 h Street end a son extremite King Street Both Ludlow Street 1 hr. rue King des de la rue Ludlow 1 h West to Market Place Ouest deux a la place cotes Market Ludlow Street East King Street to 1 hr. rue Ludlow est de la rue King a 1 h Duke Street la rue Duke Ludlow Street West Prince Street to 1 hr. rue Ludlow ouest de la rue Prince 1 h King Street a la rue King Main Street South Ready Street to 1 hr. rue Main sud de la rue Ready 1 h West Church Avenue Ouest a l'avenue Church Main Street North Mill Street to 1 hr. rue Main nord de la rue Mill a 1 h West Church Avenue Ouest 1'avenue Church North Market South Charlotte Street 30 rue North sud de la rue 30 min Street to Germain mins. Market Charlotte a la -34 - Street rue Germain Prince Edward North Richmond 2 hrs. rue Prince nord de la rue 2 h Street Street to Edward Richmond a la Brunswick promenade Drive Brunswick Prince East Lower Cove 15 rue Prince est de la boucle 15 min William Street Loop to Saint mins. William Lower Cove a la James Street rue Saint James Smythe Street West Union Street to 30 rue Smythe ouest de la rue Union 30 min Civic No. 55 mins. a 1'adresse (Hotel entrance) municipale N° 55 (entree de 1'h&tel) Station Street North Lay-by in front 5 rue Station nord la voie de 5 min of Harbour mins. contournement Station devant Harbour Station Waterloo East Peters Street to 30 rue Waterloo est de la rue Peters 30 min Street Paddock Street mins. a la rue Paddock siile SCHEDULE "A-1" ANNEXE << A-1 » PARKING FOR SPECIFIED TIMES STATIONNEMENT A DES HEURES 08:00 TO 17:00 PRECISEES 8 II k 17 H Street Side Limits Time . Rue Cote Limites Duree Britain St. Both Sydney St. to 2 hrs. rue Britain des de la rue 2 h Crown St. deux Sydney a la rue cotes Crown Broad St. Both Sydney St. to 2 hrs. rue Broad des de la rue Sydney 2 h Crown St. deux a la rue Crown cotes Broadview Both Charlotte St. to 2 hrs. Pavenue des rue Charlotte a 2 h Ave. end Broadview deux son extremite cotes Brunswick Dr. Both Prince Edward 2 hrs. promenade des de la rue Prince 2 h St. to Waterloo Brunswick deux Edward a la rue St. cotes Waterloo Canterbury St. Both Duke St. to 2 hrs. rue des de la rue Duke a 2 h Lower Cove Canterbury deux la boucle Lower Loop cotes Cove Carmarthen Both Leinster St. to 2 hrs. rue des de la rue 2 h St. Broadview Ave. Carmarthen deux Leinster a cotes Favenue Broadview Charles St. Both Garden St. to 2 hrs. rue Charles des de la rue Garden 2 h Easterly End deux a son extremite cotes est Charlotte St. Both Queen Square 2 hrs. rue Charlotte des de la place 2 h North to Vulcan deux Queen Nord a la St. cotes rue Vulcan Charlotte St. Both Princess St. to 2 hrs. rue Charlotte des de la rue 2 h Duke St. deux Princess a la rue cotes Duke Charlotte St. West Civic No. 201 to 2 hrs. Rue ouest adresse 2 h -36 - Civic No. 239 Charlotte municipale No 201 a 1'adresse municipale No 239 Cliff St. Both Waterloo St. to 2 hrs. rue Cliff des de la rue 2 h Coburg St. deux Waterloo a la c6t6s rue Coburg Coburg St. West Garden St. to 2 hrs. rue Coburg ouest de la rue Garden 2 h Hazen St. a la rue Hazen Coburg St. East Garden St. to 2 hrs. rue Coburg est de la rue Garden 2 h Cliff St. a la rue Cliff Dorchester St. Both Carleton St. to 2 hrs. rue des de la rue 2 h Hazen St. Dorchester deux Carleton a la rue c6t6s Hazen Duke St. Both Canterbury St. 2 hrs. rue Duke des de la rue 2 h to Crown St. deux Canterbury a la c6t6s rue Crown Elliott Row Both Wentworth St. 2 hrs. rang Elliott des de la rue 2 h to end deux Wentworth a c6t6s son extr6mit6 Exmouth St. Both Richmond St. to 2 hrs. rue Exmouth des de la rue 2 h a point 33 deux Richmond a un meters West of c6t6s point 33 m6tres Brunswick Dr. a Pouest de la promenade Brunswick Germain St. Both Princess St. to 2 hrs. rue Germain des de la rue 2 h Ross St. deux Princess a la rue c6t6s Ross Harding St. Both Germain St. to 2 hrs. rue Harding des de la rue 2 h Charlotte St. deux Germain a la rue c6t6s Charlotte Hazen St. North Coburg St. to 2 hrs. rue Hazen nord de la rue Coburg 2 h Dorchester St. a la rue Dorchester -37- Horsfield St. Both Entire length 2 hrs. rue Horsfield des sur toute sa 2 h deux longueur cotes King St. East Both Carmarthen St. 2 hrs. rue King Est des de la rue 2 h to end deux Carmarthen a cotes son extremite Leinster St. Both Crown St. to 2 hrs. rue Leinster des de la rue Crown 2 h Sydney St. deux a la rue Sydney cotes Mecklenburg Both Sydney St. to 2 hrs. Rue des de la rue Sydney 2 h St. Crown St. Mecklenburg deux a la rue Crown cotes Orange St. Both Sydney St. to 2 hrs. rue Orange des de la rue Sydney 2 h Crown St. deux a la rue Crown cotes Paddock St. Both Waterloo St. to 2 hrs. rue Paddock des de la rue 2 h Coburg St. deux Waterloo a la cotes rue Coburg Peters St. Both Waterloo St. to 2 hrs. rue Peters des de la rue 2 h Coburg St. deux Waterloo a la cotes rue Coburg Pitt St. Both Union St. to 2 hrs. rue Pitt des de la rue Union 2 h Broad St. deux a la rue Broad cotes Prince Edward North Richmond St. to 2 hrs. rue Prince nord De la rue 2 h St. a point located 5 Edward Richmond a un meters east of point situe a 5 Civic No. 59 metres a fest de Fadresse municipale No 59 Prince East Queen St. to 2 hrs. rue Prince est de la rue Queen 2 h William St. Saint James St. William a la rue Saint James Prince West Queen St. to a 2 hrs. rue Prince ouest de la rue Queen 2 h William St. point located 45 William a un point situe meters South of I a 45 metres au Queen St. sud de la rue Queen Prince West From a point 2 hrs. rue Prince ouest d'un point situ6 2 h William St. located William a 64 m6tres au 64 meters South sud de la rue of Queen St. to Queen a la rue Saint James St. Saint James Princess St. Both Charlotte St. to 2 hrs. rue Princess des de la rue 2 h Crown St. deux Charlotte a la c6t6s rue Crown Queen Square Both Sydney St. to 2 hrs. place Queen des de la rue Sydney 2 h North Charlotte St. Nord deux a la rue c6t6s Charlotte Queen Square Both Sydney St. to 2 hrs. place Queen des de la rue Sydney 2 h South Charlotte St. Sud deux a la rue c6t6s Charlotte Queen St. Both Charlotte St. to 2 hrs. rue Queen des de la rue 2 h Prince William deux Charlotte a la St. c6t6s rue Prince William Queen St. Both Sydney St. to 2 hrs. rue Queen des de la rue Sydney 2 h Crown St. deux a la rue Crown c6t6s Ross St. Both Germain St. to 2 hrs. rue Ross des de la rue 2 h Charlotte St. deux Germain a la rue c6t6s Charlotte Sewell St. West Civic No. 32 to 2 hrs. rue Sewell ouest adresse 2 h Dorchester St. municipale N° 32 a la rue Dorchester Sewell St. East Civic No. 32 to 2 hrs. rue Sewell est adresse 2 h Station St. municipale N° 32 a la rue Station Saint Andrews Both Sydney St. to 2 hrs. Rue Saint des de la rue Sydney 2 h St. Carmarthen St. Andrews deux a la rue c6t6s Carmarthen B12 Saint James Both Prince William 2 hrs. Rue Saint des de la rue Prince 2 h St. St. to end James deux William son cotes extremite Sydney St. Both Duke St. to 2 hrs. rue Sydney des de la rue Duke a 2 h Queen Square deux la place Queen South cotes Sud Sydney St. Both Saint Andrews 2 hrs. rue Sydney des de la rue Saint 2 h St. to Vulcan St. deux Andrews a la rue cotes Vulcan Vulcan St. Both Charlotte St. to 2 hrs. rue Vulcan des de la rue 2 h Sydney St. deux Charlotte a la cotes rue Sydney Waterloo St. Both Richmond St. to 2 hrs. rue Waterloo des de la rue 2 h Brunswick Dr. deux Richmond a la cotes promenade Brunswick Wentworth St. Both Union St. to 2 hrs rue des de la rue Union 2 h Broadview Ave. Wentworth deux a Pavenue cotes Broadview m SCHEDULE "A-2" ANNEXE << A-2 o PARKING FOR SPECIFIED TIMES STATIONNEMENT A DES HEURES PRECISEES Street Side Limits Time Rue Cote Limites Dur6e Douglas West Clarendon Sunday avenue ouest de la rue dimanche de Avenue Street to 10:00 Douglas Clarendon 10 h a 14 h Civic No. tol4:00 jusqu'a 135 Padresse municipale N 135 Duke North Champlain Sunday rue Duke nord de la rue dimanche de Street West Street to City 10:00 to ouest Champlain a 10 h a 14h Line 14:00 la ligne City Duke South City Line to Sunday rue Duke sud de ligne City dimanche de Street West Watson 10:00 to ouest a la rue 10 h a 14 h Street 14:00 Watson Sydney Both Duke Street Saturday and rue Sydney des de la rue samedi et Street to Princess Sunday deux Duke a la rue dimanche de Street 08:00 to cotes Princess 8 h a 17 h 17:00 SHE SCHEDULE "A-3" ANNEXE « A-3 » HARBOUR PASSAGE PARKING LOT TERRAIN DE STATIONNEMENT DU PASSAGE DU PORT Harbour Passage Parking Lot (PID: 426130) while it Terrain de stationnement du Passage du port is being leased by the Parking Commission and is (NID 426130) pendant que la commission sur le available for parking by the public. stationnement le lone et le met a la disposition du public a des fins de stationnement. ssm SCHEDULE "A-4" ANNEXE « A-4 o PARKING LOTS TERRAINS DE STATIONNEMENT Canterbury and Princess Streets Rues Canterbury et Princess (PID: 00008979) (NID :00008979) Canterbury Street — Lower Garage Garage inferieur — rue Canterbury (PID: 55102446) (NID :55102446) Charlotte Street — Trinity Royal (Cedar Cliff) Rue Charlotte — Trinity Royal (Cedar Cliff) (PID: 00012153 and 00010827) (NID : 00012153 et 00010827) Dorchester Street Rue Dorchester (PID: 00038000 and 00038018) (NID : 00038000 et 00038018) Duke Street Rue Duke (PID: 00006999) (NID :00006999) Exmouth Street Rue Exmouth (PID: 00013045, 55146716 and 55146724) (NID : 00013045, 55146716 et 55146724) Germain Street Rue Germain (PID: 00010843 and 55069066) (NID: 00010843 et 55069066) Hilyard Street — Lord Beaverbrook Rue Hilyard — Lord Beaverbrook (PID: 00000687) (NID :00000687) Leinster Street Rue Leinster (PID: 55059992) (NID :55059992) Magazine Street - Fort Howe Rue Magazine — Fort Howe (PID: 00414276) (NID :00414276) Paddock Street Rue Paddock (PID: 00014209, 00014217, 55090039 and (NID : 00014209, 00014217, 55090039 et 00014043) 00014043) Peters Street Rue Peters (PID: 55108989) (NID :55108989) Princess Street — Old City Hall Rue Princess — ancien h6te1 de ville (PID: 00304683 and 55013163) (NID : 00304683 et 55013163) Queen Street Rue Queen (PID: 00003848 and 55195648) (NID: 00003848 et 55195648) -43 - Sewell 43 - Sewell and Dorchester Streets Rues Sewell et Dorchester (PID: 55220073) (NID: 55220073) Smythe Street Rue Smythe (PID: 00040147, 55161590 and 5515135 1) (NID : 00040147, 55161590 et 5515135 1) Sydney Street Rue Sydney (PID: 00016311, 00016303, 55232698, 55099832, (NID: 00016311, 00016303, 55232698, 55099832, 55099816, 00017483, 55099808 and 55144000) 55099816, 00017483, 55099808 et 55144000) Union Street Rue Union (PID: 55108989) (NID: 55108989) Viaduct — CN V iaduc � � CN (PID: 55100986, 55209746, 00426205 and (NID : 55100986, 55209746, 00426205 et 5515135 1) 55151351) Water Street — Coast Guard Rue Water -- Garde c6ti6re (PID: 55209159) (NID : 55209159) Waterloo Street Rue Waterloo (PID: 00013706) (NID :00013706) Waterloo Street - Cathedral Rue Waterloo - Cath6drale (PID: 55086847 and 55086854) (NID : 55086847 et 55086854) SCHEDULE "B" ANNEXE « B » NO PARKING ANYTIME INTERDICTION DE STATIONNER EN TOUT TEMPS Street Side Limits Rue Cote Limites Adelaide Street Both Metcalf Street to rue Adelaide des deux de la rue Metcalf a Main Street cotes la rue Main Alexandra Street South Douglas Avenue rue Alexandra sud de Favenue to Easterly end Doulgas jusqu'a son extremite est Algonquin Place East Prince Street to place Algonquin est de la rue Prince Northerly end jusqu'a son extr6mit6 nord Algonquin Place West Northerly end to place Algonquin ouest de Pextremite nord 15 metres South jusqu'a un point therefrom situ6 15 metres plus loin en direction sud Allison Road Both Davenport chemin Allison des deux de Favenue Avenue to cotes Davenport jusqu'a Westerly end son extremite ouest Ashburn Road Both Drury Cove chemin Ashburn des deux du chernin Drury Road to Foster cotes Cove a la Thurston Drive promenade Foster Thurston Barbara Crescent Both McLaughlin croissant Barbara des deux croissant Crescent to same c6tes McLaughlin dans la meme direction Barker Street North Somerset Street rue Barker nord de la rue Somerset to Webster a la rue Webster Street Bayside Drive East Courtenay promenade est de Favenue Avenue to Park Bayside Courtenay a Avenue 1'avenue Park -45 - Bayside Drive East Loch Lomond promenade est du chemin Loch Road to Bayside LomondA Courtenay Favenue Avenue Courtenay Bayside Drive East Park Avenue to promenade est de Favenue Park A Grandview Bayside Favenue, Avenue Grandview Bayside Drive West Loch Lomond promenade ouest du chernin Loch Roadto Bayside LomondA Grandview Favenue Avenue Grandview Belmont Street East Mount Pleasant rue Belmont est de Favenue Mount Avenue to PleasantA Courtenay Pavenue Avenue Courtenay Bleury Street Both Catherwood rue Bleury des deux de la rue Street to Sand c6t6s Catherwood au Cove Road chemin Sand Cove Bon Accord Drive West Loch Lomond promenade Bon ouest du chernin Loch Roadto Accord Lomond A son Northely end extr6mit6 nord Boyaner Crescent Entire Heather Way to croissant Boyaner Bordure voie Heather dans inside or same int6rieure la m8me direction Island sur toute Curb sa longueur Boyd Street South Davenport rue Boyd sud de Favenue Avenueto Davenport au McKenna croissant Crescent McKenna Brentwood from the croissant de la fronti&e sud Crescent Southerly Brentwood de I'adresse boundary of municipale N' 36 Civic No. 36 to A la fronti6re ouest the Westerly de Fadresse boundary of municipale N' 52 Civic No. 52 Brentwood from the croissant de la fronti .m Crescent Easterly Brentwood de Fadresse boundary of municipale N° 58 Civic No. 58 to a la frontiere sud the Southerly de Fadresse boundary of municipale N° 80 Civic No. 80 Brentwood from a point croissant d'un point situ6 A Crescent opposite the Brentwood l'oppos6 de la Southerly fronti6re sud de boundary of Fadresse Civic No. 36 to municipale N° 36 the Westerly a la fronti6re ouest boundary of de Fadresse Civic No. 51 municipale N° 51 Brentwood from a point croissant d'un point situ6 a Crescent opposite the Brentwood l'oppos6 de la Southerly fronti6re sud de boundary of Fadresse Civic No. 80 to municipale N° 80 the Easterly a la fronti6re est de boundary of 1'adresse Civic No. 59 municipale N° 59 Bridge Road Both Reversing Falls chemin Bridge des deux du pont des Chutes Bridge to Main cet6s r6versibles a la rue Street West Main Ouest Bridge Street West Spar Cove Road rue Bridge ouest du chemin Spar to Southerly end Cove a son extr6mit6 sud Bridge Street East Victoria Street to rue Bridge est de la rue Victoria Spar Cove Road an chemin Spar Cove Brinley Street Both Waterloo Street rue Brinley des deux de la rue Waterloo to City Road c6t6s au chemin City Broad Street Both Charlotte Street rue Broad des deux de la rue Charlotte to Sydney Street c6t6s a la rue Sydney Brookview North Greendale croissant nord croissant Crescent Crescent to 143 Brookview Greendale a un metres westerly point situ6 a 143 metres a 1'ouest -47- Brunswick Drive West Nevins Lane to promenade ouest de Fallee Nevins a Waterloo Street Brunswick la rue Waterloo Brunswick Drive East Paul Harris promenade est de la rue Paul Street to Brunswick Harris a la rue Waterloo Street Waterloo Brunswick Drive Both Nevins Lane to promenade des deux de la allee Nevins Waterloo Street Brunswick cotes a la rue Waterloo Brunswick Place North Entire lenght place Brunswick nord sur toute sa longueur Candlewood Lane North Entire length allee Candlewood nord sur toute sa longueur Canterbury Street West Princess Street rue Canterbury ouest de la rue Princess to Duke Street a la rue Duke, sauf save and except dans les zones de the Loading chargement Zones set out in enumerees a Schedule "M" Fannexe o M » Carl Court Both Barbara cour Carl des deux croissant Barbara Crescent to same cotes dans la meme direction Carleton Street Both Hazen Avenue rue Carleton des deux de Favenue Hazen to Westerly end cotes a son extremite ouest Carleton Street North Hazen Avenue rue Carleton nord de Favenue Hazen to 30 metres a un point situe East therefrom 30 metres plus loin en direction est Castle Street North Waterloo Street rue Castle nord de la rue Waterloo to Westerly end a son extr6mite ouest Catherwood Street Both Manawagonish rue Catherwood des deux du chemin Road to Bleury cotes Manawagonish a Street la rue Bleury Champlain Drive Both York Street to promenade des deux de la rue York a Grandview Champlain cotes Favenue I m Avenue Grandview Champlain Street East Prince Street to rue Champlain est de la rue Prince a Charlotte Street la rue Charlotte Charles Street Both Main Street rue Charles des deux de la rue Main West to George cotes Ouest a la rue Street George Charles Street West George Street to rue Charles ouest de la rue George a Catherwood la rue Catherwood Street Charlotte Street East Duke Street to rue Charlotte est de la rue Duke a la Broad Street rue Broad Charlotte Street West Union Street to rue Charlotte ouest de la rue Union a King Square la place King Sud South Charlotte Street Both Union Street to rue Charlotte des deux de la rue Union a King Square cotes la place King Sud, South save and sauf dans les zones except the de chargement Loading Zones enumerees a set out in 1'annexe « M » Schedule "M" Chesley Drive Both Douglas Avenue promenade - des deux de i'avenue to Main Street Chesley cotes Douglas a la rue Main Chipman Hill West King Street to 45 cote Chipman ouest de la rue King a un metres north point situe a 45 metres en direction nord Chipman Hill East King Street to 30 cote Chipman est de la rue King a un metres north point situe a 30 metres en direction nord Chipman Hill East 45 metres north cote Chipman est d'un point situe a of King Street to 45 metres au nord Union Street de la rue King jusqu'a la rue Union Church Avenue East Civic No. 100 avenue Church est Fadresse (Southerly) to municipale N° 100 McKiel Street (sud) a la rue McKiel Church Avenue Both Prospect Street avenue Church des deux de la rue Prospect to Main Street cotes a la rue Main West Ouest Church Avenue West Prospect Street avenue Church ouest de la rue Prospect to Dever Road au chemin Dever Churchill Both Visart Street to boulevard des deux de la rue Visart au Boulevard Sandy Point Churchill cotes chemin Sandy Road Point Clifton Street West City Line to rue Clifton ouest de la ligne City a Chapel Street la rue Chapel Clarendon Street North Douglas Avenue rue Clarendon nord de Favenue to Harvey Street Douglas a la rue Harvey Clyde Street West City Road to rue Clyde ouest du chemin City a Forest Street la rue Forest Coburg Street Both Garden Street to rue Coburg des deux de la rue Garden a Carleton Street cotes la rue Carleton Courtenay Avenue Both Bayside Drive to avenue Courtenay des deux de la promenade Richard Street cotes Bayside a la rue Richard Courtenay Avenue Both Belmont Street avenue Courtenay des deux de la rue Belmont to Loch Lomond cotes au chemin Loch Road Lomond Courtenay Avenue Both Loch Lomond avenue Courtenay des deux Du chemin Loch Road to a point cotes Lomond a un point located 170 situe a 170 metres metres southerly en direction sud Courtenay Avenue South Richard Street to avenue Courtenay sud de la rue Richard a Belmont Street la rue Belmont Courtenay Both Crown Street to route surelevee des deux de la rue Crown a -5a- Causeway Bay Bayside Drive Courtenay Bay c6tes la promenade Bayside Cranston Avenue East First Street to avenue Cranston est de la rue First a la Second Street rue Second Cranston Avenue Both Somerset Street avenue Cranston des deux de la rue Somerset to First Street c6tes a la rue First Cranston Avenue East Sixth Street to avenue Cranston est de la rue Sixth a la Thornbrough rue Thornbrough Street Creighton Avenue Both 52 Creighton avenue Creighton des deux du 52 avenue Avenue to 62 c6tes Creighton au 62 Creighton avenue Creighton Avenue Creighton Avenue East Champlain avenue Creighton est de la promenade Drive to Champlain au Rosedale croissant Rosedale Crescent Crown Street East Broad Street to rue Crown est de la rue Broad a Haymarket 1'echangeur de la Square place Haymarket Interchange Crown Street West Broad Street to rue Crown ouest de la rue Broad a Queen Street la rue Queen Crown Street West Leinster Street to rue Crown ouest de la rue Leinster a Haymarket 1'6changeur de la Square place Haymarket Interchange Davenport Avenue East Gilbert Street to avenue Davenport est de la rue Gilbert Allison Road au chemin Allison Davenport Avenue South Allison Road to avenue Davenport sud du chemin Allison McKenna au croissant Crescent McKenna Demonts Street West Prince Street to rue Demonts ouest de la rue Prince a Duke Street la rue Duke Dever Road North Church Avenue I chemin Dever nord de Favenue -51 - to Greendale Church au Crescent croissant Greendale Dever Road South Church Avenue chemin Dever sud de 1'avenue to Memorial Church a 1'entree Field Entrance de Memorial Field Dorchester Street Both Hazen Street to rue Dorchester des deux de la rue Hazen a Wall Street cotes 1'echangeur de la Interchange rue Wall Dorchester Street East Union Street to rue Dorchester est de la rue Union a Carleton Street la rue Carleton Douglas Avenue Both Civic No. 425 to avenue Douglas des deux de 1'adresse Chesley Drive cotes municipale N425 A la promenade Chesley Douglas Avenue East 70 metres north avenue Douglas est un point situe a 70 of Brunswick metres au nord de Place to la place Brunswick 137 metres north a un point situe a of 137 metres au nord Brunswick Place de la place Brunswick Douglas Avenue West Brunswick Place avenue Douglas ouest de la place to Bentley Street Brunswick a la rue Bentley Douglas Avenue West Brunswick Place avenue Douglas ouest de la place to Civic No. 425 Brunswick a 1'adresse municipale N425 Dresden Avenue West Golden Grove avenue Dresden ouest du chemin Golden Road to Grove a la rue Wildwood Street Wildwood Dufferin Avenue West Wellesley avenue Dufferin ouest de l'avenue Avenue to end Wellesley;h son extremite Duke Street South Prince William rue Duke sud de la rue Prince Street to William a la rue -52 - Canterbury Canterbury Street Duke Street West South Champlain rue Duke Ouest sud de la rue Street to City Champlain a la Line ligase City Duke Street West North Lancaster rue Duke Ouest nord de 1'avenue Avenue to Lancaster a la rue Lancaster Street Lancaster Duke Street West North 56 metres west rue Duke Ouest nord d'un point situ6 a of Watson Street 56 m6tres a 1'ouest to Market Place de la rue Watson jusqu'a la place Market Duke Street West South City Line to rue Duke Ouest sud de la ligne City a Watson Street la rue Watson Dunn Avenue Both Lancaster avenue Dunn des deux de Favenue Avenue to c6t6s Lancaster a la rue Cushing Street Cushing Earle Avenue East Lancaster avenue Earle est de 1'avenue Avenue to Lancaster a son southerly end extr6mit6 sud Eldersley Avenue Both Entire length avenue Eldersley des deux sur toute sa c6t6s longueur Elliott Row South Carmarthen rang Elliott sud de la rue Street to Crown Carmarthen a la Street rue Crown Exmouth Street Both Brunswick Drive rue Exmouth des deux de la promenade extending 33 c6t6s Brunswick a un metres westerly point situ6 a 33 m6tres a Fouest Forbes Drive Both Millidge Avenue promenade des deux de Favenue to end Forbes c6t6s Millidge a son extr6mit6 Autumn Street Both Wright Street to rue Autumn des deux de la rue Wright 91 metres north c6t6s jusqu'a un point situ6 a 91 metres -53 - en direction nord Glendarry Drive West Westmorland promenade ouest du chemin Road to Elgin Glengarry Westmorland au Road chemin Elgin Golding Street Both Waterloo Street rue Golding des deux de la rue Waterloo to Bayard Drive cotes a la promenade Bayard Grandview Avenue Both Bayside Drive to avenue des deux de la promenade Hickey Road Grandview cotes Bayside au chemin Hickey Greendale Crescent West Brookview croissant ouest du croissant Crescent to Greendale Brookview au Valleyview croissant Crescent Valleyview Greendale Crescent West Dever Road to croissant ouest du chemin Dever Brookview Greendale au croissant Crescent Brookview Greenhead Road Both Milford Road to chemin des deux du chemin Milford Dever Road Greenhead cotes au Chemin Dever Harding Street East Main Street rue Harding Ouest est de la rue Main West West to Fairville Ouest au Boulevard boulevard Fairville Harmony Drive West Entire length promenade ouest sur toute sa Harmony longueur Havelock Street East Lancaster rue Havelock est de Favenue Avenue to Lancaster a la rue Young Street Young Hazen Street South Coburg Street to rue Hazen sud de la rue Coburg a Dorchester la rue Dorchester Street Hickey Road Both Loch Lomond chemin Hickey des deux du chemin Loch Road to cotes Lomond a Grandview 1'avenue Avenue Grandview Hil and Street Both Chesley Drive to rue Hilyard des deux de la promenade -54 - Paradise Row c6t6s Chesley au rang Paradise Industrial Drive Both Grandview promenade des deux de Favenue Avenue to Industrial c6t6s Grandview A la rue Dedication Dedication Street Inverness Place South Bon Accord place Inverness sud de la promenade Drive to end Bon Accord A son extr6mit6 Kennedy Street West Main Street to rue Kennedy ouest de la rue Main A southerly end son extr6mit6 sud King Street East Both side Carmarthen rue King Est des deux de la rue of median Street to Crown c6t6s du Carmarthen A la Street terre-plein rue Crown central King Street West Both Market Place to rue King Ouest des deux de la place Market Saint John Port c6t6s A la barri6re de Authority Gate I'Administration portuaire de Saint John Lancaster Avenue Both Duke Street to avenue Lancaster des deux de la rue Duke au Sand Cove Road c6t6s Chemin Sand Cove Lansdowne Both Main Street to avenue des deux de la rue Main A la Avenue Visart Street Lansdowne c6t6s rue Visart Lansdowne East Main Street to avenue est de la rue Main Avenue 60 metres north Lansdowne jusqu'A un point of Metcalf Street situ6 A 60 m6tres with the au nord de la rue exception of that Metcalf, hormis la part of fagade de Lansdowne Finuneuble situ6 A Avenue which Fadresse fronts the municipale N' 30 premises (New System presently Laundry and occupied by Cleaners Limited) Civic No. 30 (New System Laundry and Cleaners) -55- Limited Latimer Lake Road Both Hickey Road To chemin Latimer des deux du chemin Hickey easterly end Lake cotes a son extremite est Lauder Court Both Forbes Drive To cour Lauder des deux de la promenade end cotes Forbes a son extremite Loch Lomond Both Entire length chemin Loch des deux sur toute sa Road Lomond cotes longueur Lockhart Street South Somerset Street rue Lockhart sud de la rue Somerset to easterly end a son extremite est Lower Cove Loop Both Water Street to boucle Lower des deux de la rue Water a Charotte Street Cove cotes la rue Charlotte Ludlow Street West King Street West rue Ludlow ouest de la rue King to Duke Street Ouest a la rue West Duke Ouest MacLeod Street Both Saint Anne rue MacLeod des deux de la rue Saint Street to 38 cotes Anne jusqu'a un metres easterly point situe a 38 metres en direction est Magazine Street Both Barker Street to rue Magazine des deux de la rue Barker a Metcalf Street cotes la rue Metcalf Main Street Both Union Street to rue Main des deux de la rue Union a Metcalf Street cotes la rue Metcalf Main Street South Simonds Street rue Main sud de la rue Simonds to Douglas a Favenue Avenue Douglas Main Street Both Lansdowne rue Main des deux de 1'avenue Avenue to cotes Lansdowne a Douglas Avenue 1'avenue Douglas Main Street West Both Bridge Road to rue Main Ouest des deux du chemin Bridge Harding Street cotes a la rue Harding West Ouest Main Street West South Church Avenue rue Main Ouest sud de 1'avenue sum to 60 metres Church jusqu'a un easterly point situ6 a 60 metres en direction est Main Street West North Bridge Road to rue Main Ouest nord de chemin Bridge Mill Street a la rue Mill Manawagonish South Orange Street to chemin sud de la rue Orange a Road Church Avenue Manawagonish Pavenue Church Manawagonish North Church Avenue chemin nord de Favenue Road to First Street Manawagonish Church a la rue West First Ouest Market Place Both Duke Street place Market des deux de la rue Duke West to King c6t6s Ouest a la rue Street West King Ouest Market Place Both King Street West place Market des deux de la rue King to Guilford c6t6s Ouest a la rue Street Guilford McKenna Crescent Both Gilbert Street to croissant des deux de la rue Gilbert a Tilley Avenue McKenna c6t6s Favenue Tilley Metcalf Street Both Main Street to rue Metcalf des deux de la rue Main a Lansdowne c6t6s Favenue Avenue Lansdowne Metcalf Street North Lansdowne rue Metcalf nord de Favenue Avenue to Lansdowne a la Cunard Street rue Cunard Mill Street Both Main Street rue Mill des deux de la rue Main West to c6t6s Ouest jusqu'a un 150 metres point situ6 a northerly 150 metres en direction nord Millidge Avenue Both Adelaide Street avenue Millidge des deux de la rue Adelaide to Manners c6t6s au chemin Sutton Road Manners Sutton Moison Avenue South Sand Cove Road avenue Molson sud du chemin Sand to Bleury Street Cove a la rue Bleury -57 - Montgomery South Entire length croissant sud sur toute sa Crescent Montgomery longueur Morris Street West McKiel Street to rue Morris ouest de la rue McKiel a northerly end son extremite nord Mountain Road Both Westmorland chemin Mountain des deux du chemin Road to Morley cotes Westmorland au Crescent croissant Morley Mount Pleasant North Burpee Avenue avenue Mount nord de 1'avenue Avenue to Parks Street Pleasant Burpee a la rue Parks Newman Street North Adelaide Street rue Newman nord de la rue Adelaide to Holly Street a la rue Holly North Market Both Saint Patrick quaff North des deux de la rue Saint Wharf Street to Smythe Market cotes Patrick a la rue Street Smythe Northumberland East Westmorland avenue est du chemin Avenue Road to Northumberland Westmorland au McLaughlin croissant Crescent McLaughlin Pagan Place Both Germain Street place Pagan des deux de la rue Germain to westerly end cotes a son extremite ouest Paradise Row Both Winter Street to rang Paradise des deux de la rue Winter a Hilyard Street cotes la rue Hilyard Paul Harris Street Both Crown Street to rue Paul Harris des deux de la rue Crown a Brunswick Drive cotes la promenade Brunswick Peel Plaza South Union Street to place Peel sud de la rue Union a Carleton Street la rue Carleton Peel Plaza North Union Street to a place Peel nord de la rue Union a point 59 metres un point situe 59 northerly metres plus loin en direction nord Peel Plaza North 78 metres north place Peel nord a un point 78 IK:I of Union Street metres en direction to Carleton nord de la rue Street Union a la rue Carleton Peters Alley Both Peters Street to ruelle Peters des deux de la rue Peters 24 metres c6tes jusqu'a un point southerly situ6 a 24 metres en direction sud Peters Wharf Both Water Street to quai Peters des deux de la rue Water a Ward Street c6tes la rue Ward Piper Court Both Forbes Drive to cour Piper des deux promenade Forbes same c6tes dans la m6me direction Pleasant Street North Sea Street to rue Pleasant nord de la rue Sea a la Centre Street rue Centre Pleasant Street South Sea Street to rue Pleasant sud de la rue Sea 25 metres jusqu'a un point westerly situ6 a 25 metres en direction ouest Pleasant Street South Centre Street to rue Pleasant sud de la rue Centre 25 metres jusqu'a un point easterly situ6 a 25 metres en direction est Portland Street Both Hilyard Street to rue Portland des deux de la rue Hilyard a Main Street c6t6s la rue Main Prince Edward East Union Street to rue Prince est de la rue Union a Street Brunswick Drive Edward la promenade Brunswick Prince Street West North Ludlow Street to rue Prince Ouest nord de la rue Ludlow a Civic No. 426 Fadresse municipale N° 426 Prince Street West North Lancaster rue Prince Ouest nord de Favenue Avenue to a Lancaster jusqu'a point 60 metres un point situ6 a easterly 60 metres en direction est -59- Princess Street South Germain Street rue Princess sud de la rue Germain to Water Street a la rue Water, save and except sauf dans les zones the Loading de chargement Zones set out in 6num6r6es a Schedule "M" 1'annexe « M » Prince William West 45 metres south rue Prince ouest d'un point situe a Street of Queen Street William 45 metres au sud to 64 metres de la rue Queen a South of Queen un point situe a Street 64 m6tres au Sud de la rue Queen Prospect Street South Church Avenue rue Prospect sud de 1'avenue to Walnut Street Church a la rue Walnut Ready Street South Catherwood rue Ready sud de la rue Street to Main Catherwood a la Street West rue Main Ouest Rebecca Street Both Golding Street to rue Rebecca des deux de la rue Golding 25 metres c6tes jusqu'a un point westerly situe a 25 m6tres en direction ouest Regent Street Both Park Avenue to rue Regent des deux de 1'avenue Park 54 Regent Street c6t6s au 54 rue Regent Regent Street East Edith Avenue to rue Regent est de 1'avenue Edith 54 Regent Street au 54 rue Regent Reserve Street East Rothesay rue Reserve est de 1'avenue Avenue to Rothesay a Thorne Avenue l'avenue Thorne Richmond Street Both Waterloo Street rue Richmond des deux de la rue Waterloo to Prince c6tes a la rue Prince Edward Street Edward Ridge Street Both Westmorland rue Ridge des deux du chemin Road to c6tes Westmorland a southerly end son extremite sud Rockland Road North Moore Street to chemin Rockland nord de la rue Moore a easterly end son extremit6 est 1012 Rockland Road Both Parks Street to chemin Rockland des deux de la rue Parks 75 metres cotes jusqu'a un point easterly situe a 75 metres en direction est Rosedale Crescent West Champlain croissant ouest de la promenade Drive to York Rosedale Champlain a la rue Street York Saint James Street South From the rue Saint James sud de 1'intersection de intersection la rue Germain a Germain Street un point situe a to a point 22 metres en located 22 direction ouest meters westerly Sandy Point Road West Hawthorne chemin Sandy ouest de 1'avenue Avenue to Point Hawthorne a la Kennebecasis promenade Drive Kennebecasis Simonds Street Both Hilyard Street to rue Simonds des deux de la rue Hilyard a Main Street cotes la rue Main Smythe Street Both Station Street to rue Smythe des deux de la rue Station a Union Street cotes la rue Union Smythe Street East Union Street to rue Smythe est de la rue Union au North Market quai North Market, Wharf save and sauf dans les zones except the de chargement Loading Zones enumerees a set out in Fannexe « M >> Schedule "M" Smythe Street West Civic No. 55 rue Smythe ouest de 1'adresse (Hotel entrance) municipale N° 55 to North Market (entree de Fhotel) Wharf au quai North Market Somerset Street Both Paradise Row to rue Somerset des deux du rang Paradise a Millidge Avenue cotes Favenue Millidge Stanley Street West Winter Street to rue Stanley ouest de la rue Winter a Wright Street la nue Wright Summer Street West Winter Street to rue Summer ouest de la rue Winter a northerly end son extremite nord Sussex Drive West Millidge Avenue promenade ouest de 1'avenue to Lime Kiln Sussex Millidge au Road chemin Lime Kiln Sydney Street East King Street East rue Sydney est de la rue King Est to Union Street a la rue Union Tilley Avenue East Gilbert Street to avenue Tilley est de la rue Gilbert a northerly end son extremite nord Troop Street Both Millidge Avenue rue Troop des deux de 1'avenue to westerly end cotes Millidge a son extremite ouest Union Street Both Crown Street to rue Union des deux de la rue Crown a Carmarthen cotes la rue Carmarthen Street Union Street North Carmarthen rue Union nord de la rue Street to Sydney Carmarthen a la Street rue Sydney Varsity Street Both University rue Varsity des deux de 1'avenue Avenue to Craig cotes University au Crescent croissant Craig Victoria Lane Both Kennedy Street allee Victoria des deux de la rue Kennedy to westerly end cotes a son extremite ouest Victoria Street North Adelaide Street rue Victoria nord de la rue Adelaide to Bridge Street a la rue Bridge Ward Street West Peters Wharf to rue Ward ouest de quai Peters au South Wharf quai South Water Street West Saint Patrick rue Water ouest de la rue Saint Street to Lower Patrick a la boucle Cove Loop Lower Cove Waterloo Street East Union Street to rue Waterloo est de la rue Union a Peters Street la rue Peters IM Waterloo Street Both Brunswick Drive rue Waterloo des deux de la promenade to Haymarket cotes Brunswick a la Square place Haymarket Wellesley Avenue Both Cranston avenue Wellesley des deux de Pavenue Avenue to cotes Cranston a la rue Somerset Street Somerset Wildwood Street West Golden Grove rue Wildwood ouest du chemin Golden Road to Parkhill Grove a la Drive promenade Parkhill Wilmot Street Both Bentley Street to rue Wilmot des deux de la rue Bentley a westerly end cotes son extremite ouest Woodville Road South Chapel Street to chemin sud de la rue Chapel a City Line Woodville la ligne City Woodville Road Both Civic No. 432 to chemin des deux de Fadresse Beaconsfield Woodville cotes municipale N° 432 Avenue a Favenue Beaconsfield Wright Street South Stanley Street to rue Wright sud de la rue Stanley a Spruce Street la rue Spruce Wright Street Both Spruce Street to rue Wright des deux de la rue Spruce au 70 Davenport cotes 70, avenue Avenue Davenport Wyatt Crescent Entire Heather Way to croissant Wyatt bordure voie Heather dans inside or same interieure la meme direction Island sur toute Curb sa longueur Young Street North Havelock Street rue Young nord de la rue Havelock to Buena Vista a la rue Buena Street Vista SCHEDULE "B-1" ANNEXE « B-1 » NO PARKING ANYTIME — TAXI STANDBY INTERDICTION DE STATIONNER EN TOUT TEMPS — POSTE DE TAXIS Street Side Limits Rue Cote Limites Germain Street East King St. to rue Germain est de la rue King a la South Market St. rue South Market Smythe Street West Civic No. 55 rue Smythe ouest de 1'adresse (Hotel entrance) municipale N° 55 to Civic No. 1 (entree de 1'h6tel) Market Square a 1'adresse municipale N° 1 place Market MSE SCHEDULE "C" ANNEXE « C » NO STOPPING ANYTIME INTERDICTION D'ARRETER EN TOUT TEMPS Street Side Limits Rue Cate Limites Carmarthen Street Both Union Street to rue Carmarthen des deux de la rue Union a Leinster Street c6tes la rue Leinster Charlotte Street West North Market rue Charlotte ouest de la rue North Street to King Market a la place Square South King Sud City Road Both Station Street to chemin City des deux de la rue Station Marco Polo cotes au pont Marco Bridge Polo Garden Street Both Coburg Street to rue Garden des deux de la rue Coburg City Road cotes au chemin City Haymarket Square All sides Entire Square place Haymarket tour les toute la place area cotes Russell Street Both Thorne Avenue rue Russell des deux de Favenue To Rothesay cotes Thorne a Favenue Avenue Rothesay Saint Patrick Street Both Market Square rue Saint Patrick des deux de la place Market to Union Street cotes a la rue Union Thorne Avenue Both Rothesay avenue Thorne des deux de Favenue Avenue to cotes Rothesay a la Bayside Drive promenade Bayside IME SCHEDULE "D" ANNEXE v Do ONE-WAY STREETS RUES A SENS UNIQUE Street Limits Direction Rue Limites Direction Brittain Street Charlotte Street Easterly rue Brittain entre les rues est to Pitt Street Charlotte et Pitt Candlewood Lane University Northerly allee Candlewood entre Favenue nord Avenue to University et University Favenue Avenue University Canterbury Street King Street to Southerly rue Canterbury entre les rues sud Lower Cove King et la Loop boucle Lower Cove Charlotte Street Union Street to Southerly rue Charlotte entre les rues sud Duke Street Union et Duke Clarendon Street Douglas Avenue Westerly rue Clarendon entre Favenue ouest to Douglas Douglas et la Street rue Douglas Catherwood Drive Manawagonish Easterly promenade entre le chemin est Road to Ready Catherwood Manawagonish Street et la rue Ready Coburg Street Carleton Street Southerly rue Coburg entre les rues sud to Union Street Carleton et Union Dorchester Street Wall Street Southerly rue Dorchester entre le pont de sud Bridge to la rue Wall et la Carleton Street rue Carleton Douglas Street Clarendon Street Northerly rue Douglas entre les rues nord to Main Street Clarendon et Main Elliott Row Carmarthen Easterly Rang Elliott entre la rue est Street to CN Carmarthen et la Tracks voie ferree du CN Fox's Alley Main Street Northerly allee Fox entre les rues nord West to Main Ouest et Prospect Street Prospect Germain Street Ross Street to Northerly rue Germain entre les rues nord King Street Ross et King Harding Street Charlotte Street Westerly rue Harding entre les rues ouest to Germain Charlotte et Street Germain Harding Street Main Street to Southerly rue Harding Ouest entre la rue sud West Raynes Avenue Main et Favenue Raynes Haymarket Square City Road to Southerly place Haymarket entre le chemin sud Waterloo Street City et la rue Waterloo Haymarket Square Waterloo Street Easterly place Haymarket entre la rue est to Rothesay Waterloo et Avenue Favenue Rothesay Hazen Street Garden Street to Westerly rue Hazen entre les rues ouest Dorchester Garden et Street Dorchester Horsfield Street Germain Street Easterly rue Horsfield entre les rues est to Charlotte Germain et Street Charlotte King Square North Sydney Street to Westerly place King Nord entre les rues ouest Charlotte Street Sydney et Charlotte King Square South Charlotte Street Easterly place King Sud entre les rues est to Sydney Street Charlotte et Sydney Lancaster Street Duke Street Southerly rue Lancaster de la rue Duke sud West to Ouest a la rue Guilford Street Guilford Leinster Street Carmarthen Easterly rue Leinster entre les rues est Street to Sydney Carmarthen et Street Sydney Market Square Prince William Westerly place Market entre les rues ouest North Street to Dock Nord Prince William Street et Dock Market Square Saint Patrick Southerly place Market entre les rues sud West Street to Water Ouest Saint Patrick et Street Water Market Square Market Square Easterly place Market Sud entre la place est South West to Prince Market Ouest et William Street la rue Prince William McLellan Street Highland Road Southerly rue McLellan entre chemin sud to Pokiok Road Highland et chemin Pokiok North Market Charlotte Street Westerly Rue North Market entre les rues ouest Street to Germain Charlotte et Street Germain Orange Street Wentworth Easterly rue Orange entre les rue est Street to Crown Wentworth et Street Crown Princess Street Charlotte Street Westerly rue Princess entre les rues ouest to Water Street Charlotte et Water Prince Edward From the most South- rue Prince a partir d'un sud-ouest Street westerly point westerly Edward point situe le of Prince plus a Fouest de Edward Street la rue Prince extending 50 Edward jusqu'a meters 50 metres en northeasterly direction nord- est Prince William Saint James to Northerly rue Prince entre les rues nord Street King Street William Saint James et King Prospect Street Church Avenue Easterly rue Prospect entre Favenue est to Collins Street Church et la rue Collins 101-112 Queen Square Sydney Street to Westerly place Queen Nord entre les rues ouest North Charlotte Street Sydney et Charlotte Queen Square Charlotte Street Easterly place Queen Sud entre les rues est South to Sydney Street Charlotte et Sydney Queen Street Charlotte Street Westerly rue Queen entre les rues ouest to Prince Charlotte et William Street Prince William Ready Street Catherwood Northerly rue Ready entre la nord Drive to Main promenade Street West Catherwood et la rue Main Ouest Saint Andrews Sydney Street to Easterly rue Saint entre les rues est Street Carmarthen Andrews Sydney et Street Carmarthen Saint James Street Pitt Street to Westerly rue Saint James entre les rues ouest Prince William Pitt et Prince Street William South Market Germain Street Easterly rue South Market entre les rues est Street to Charlotte Germain et Street Charlotte Sydney Street Saint James Northerly rue Sydney entre les rues nord Street to Kinq Saint James et la Square North place King Nord Union Street Causeway to Westerly rue Union entre la route ouest Crown Street surelevee Courtenay Bay et la rue Crown Union Street Waterloo Street Westerly rue Union entre les rues ouest to Charlotte Waterloo et Street Charlotte Ward Street Peters Wharf to Northerly rue Ward entre le quai nord end Peters a la fm m SCHEDULE "E" ANNEXE v E » PROHIBITED LEFT TURNS INTERDICTION DE TOURNER A GAUCHE Street Direction Turns Rue Direction Virage interdit sur Prohibited Bridge Road Westerly Fairville chemin Bridge ouest boulevard Fairville Boulevard Brinley Street Northerly City Road rue Brinley nord chemin City Broad Street Easterly Canterbury rue Broad est rue Canterbury Street Canterbury Southerly Church Street rue Canterbury sud rue Church Street Canterbury Southerly Princess Street rue Canterbury sud rue Princess Street Canterbury Southerly Saint James rue Canterbury sud rue Saint James Street Street Carleton Street Westerly Dorchester rue Carleton ouest rue Dorchester Street Carleton Street Easterly Dorchester rue Carleton est rue Dorchester Street Carmarthen Northerly Britain Street rue Carmarthen nord rue Britain Street Carmarthen Northerly Leinster Street rue Carmarthen nord rue Leinster Street Carmarthen Northerly Britain Street rue Carmarthen nord rue Britain Street Carmarthen Southerly Saint James rue Carmarthen sud rue Saint James Street Street Carmarthen Southerly Mecklenbrug rue Carmarthen sud rue Mecklenburg Street Street Carmarthen Southerly Orange Street rue Carmarthen sud rue Orange -7o- Street Charlotte Street Northerly Britain Street rue Charlotte nord rue Britain Charlotte Street Southerly Saint James Street rue Charlotte sud rue Saint James Chipman Hill Southerly King Street cote Chipman sud rue King City Road Westerly Delhi Street chemin City ouest rue Delhi Crown Street Northerly Elliott Row rue Crown nord rang Elliott Crown Street Northerly Mecklenburg Street rue Crown nord rue Mecklenburg Crown Street Northerly Orange Street rue Crown nord rue Orange Delhi Street Northerly City Road rue Delhi nord chemin City Dorchester Street Southerly Hazen Street rue Dorchester sud rue Hazen Dorchester Street Southerly Union Street rue Dorchester sud rue Union Duke Street Easterly Canterbury Street rue Duke est rue Canterbury Duke Street Easterly Charlotte Street rue Duke est rue Charlotte Duke Street Westerly Germain Street rue Duke ouest rue Germain Duke Street Westerly Sydney Street rue Duke ouest rue Sydney Fairville Boulevard Easterly Harding Street West boulevard Fairville est rue Harding Ouest Fairville Boulevard Easterly Main Street West boulevard Fairville est rue Main Ouest Germain Street Southerly King Street rue Germain sud rue King Germain Street Southerly North Market Street rue Germain sud rue North Market -71- Grannan Lane Westerly Prince William Street allee Grannan ouest rue Prince William Kimball Street Southerly City Road rue Kimball sud chemin City King Street Easterly Charlotte Street rue King est rue Charlotte King Street Easterly Germain Street rue King est rue Germain King Street Westerly Prince William Street rue King ouest rue Prince William King Street East Westerly Sydney Street rue King Est ouest rue Sydney Kennebecasis Drive Westerly Meadowbank Avenue promenade Kennebecasis ouest avenue Meadowbank Lancaster Avenue Westerly Fairville Boulevard avenue Lancaster ouest boulevard Fairville Main Street Westerly Douglas Street rue Main ouest rue Douglas Market Street Easterly Charlotte Street rue Market est rue Charlotte Meadow Street Southerly City Road rue Meadow sud chemin City Mecklenburg Street Westerly Sydney Street rue Mecklenburg ouest rue Sydney Mount Pleasant Avenue North Rocky Terrace avenue Mount Pleasant nord terrasse Rocky North Market Wharf Easterly Saint Patrick Street quai North Market est rue Saint Patrick Orange Street Westerly Sydney Street rue Orange ouest rue Sydney Pitt Street Northerly Britain Street rue Pitt nord rue Britain Pitt Street Northerly Elliott Row rue Pitt nord rang Elliott Pitt Street Northerly Mecklenburg Street rue Pitt nord rue Mecklenburg Pitt Street Northerly Orange Street rue Pitt nord rue Orange -72 - Portland Street Northerly Main Street rue Portland nord rue Main Prince William Street Northerly Duke Street rue Prince William nord rue Duke Prince William Street Northerly Market Square rue Prince William nord place Market Princess Street Westerly Germain Street rue Princess ouest rue Germain Princess Street Westerly Prince William Street rue Princess ouest rue Prince William Princess Street Westerly Sydney Street rue Princess ouest rue Sydney Queen Street Westerly Prince William Street rue Queen ouest rue Prince William Queen Street Westerly Germain Street rue Queen ouest rue Germain Queen Street Westerly Sydney Street rue Queen ouest rue Sydney Saint James Street Westerly Sydney Street rue Saint James ouest rue Sydney Saint Patrick Street Northerly Union Street rue Saint Patrick nord rue Union Sewell Street Easterly Dorchester Street rue Sewell est rue Dorchester Turnbull Place Westerly Harrington Street place Turnbull ouest rue Harrington Union Street Easterly Coburg Street rue Union est rue Coburg Union Street Easterly Waterloo Street rue Union est rue Waterloo Water Street Southerly Princess Street rue Water sud rue Princess Waterloo Street Westerly Union Street rue Waterloo ouest rue Union Wentworth Street Northerly Britain Street rue Wentworth nord rue Britain -73 - Wentworth Northerly Elliott Row rue Wentworth nord rang Elliott Street Wentworth Southerly Saint James rue Wentworth sud rue Saint James Street Street -74 - SCHEDULE "F" PROHIBITED RIGHT TURNS ANNEXE o F o INTERDICTION DE TOURNER A DROITE Street Direction Turns Prohibited Rue Direction Virage interdit sur Adelaide Street Northerly Harrington Street rue Adelaide nord rue Harrington Carleton Street Easterly Dorchester Street rue Carleton est rue Dorchester Carleton Street Westerly Dorchester Street rue Carleton ouest rue Dorchester Carmarthen Street Southerly Britain Street rue Carmarthen sud rue Britain Carmarthen Street Southerly Leinster Street rue Carmarthen sud rue Leinster Carmarthen Street Northerly Saint James Street rue Carmarthen nord rue Saint James Carmarthen Street Northerly Mecklenburg Street rue Carmarthen nord rue Mecklenburg Carmarthen Street Northerly Orange Street rue Carmarthen nord rue Orange Charlotte Street Southerly North Market Street rue Charlotte sud Rue North Market Charlotte Street Southerly Horsfield Street rue Charlotte sud rue Horsfield Charlotte Street Southerly Britain Street rue Charlotte sud rue Britain Charlotte Street Northerly Saint James Street rue Charlotte nord rue Saint James Crown Street Southerly Elliott Row rue Crown sud rang Elliott Crown Street Southerly Mecklenburg Street rue Crown sud rue Mecklenburg Crown Street Southerly Orange Street rue Crown sud rue Orange Duke Street Westerly Canterbury Street rue Duke ouest rue Canterbury Duke Street Easterly Germain Street rue Duke est rue Germain Duke Street Easterly Prince William Street rue Duke est rue Prince William -7s- Duke Street Easterly Sydney Street rue Duke est rue Sydney Germain Street Northerly South Market Street rue Germain nord rue South Market Germain Street Northerly Princess Street rue Germain nord rue Princess Grannan Lane Westerly Canterbury Street allee Grannan ouest rue Canterbury King Square South Easterly Sydney Street place King Sud est rue Sydney King Square North Westerly Charlotte Street place King Nord ouest rue Charlotte King Street Easterly Germain Street rue King est rue Germain Main Street Easterly Douglas Street rue Main est rue Douglas Main Street West Easterly Fairville Boulevard rue Main Ouest est boulevard Fairville Millidge Avenue Northely Meadowbank Avenue avenue Millidge nord avenue Meadowbank Pitt Street Southerly Britain Street rue Pitt sud rue Britain Pitt Street Southerly Elliott Row rue Pitt sud rang Elliott Pitt Street Southerly Mecklenburg Street rue Pitt sud rue Mecklenburg Pitt Street Southerly Orange Street rue Pitt sud rue Orange Prince William Street Northerly Church Street rue Prince William nord rue Church Prince William Street Northerly Princess Street rue Prince William nord rue Princess Princess Street Westerly Canterbury Street rue Princess ouest rue Canterbury Princess Street Westerly Charlotte Street rue Princess ouest rue Charlotte Princess Street Easterly Sydney Street rue Princess est rue Sydney Queen Street Westerly Canterbury Street rue Queen ouest rue Canterbury Saint James Street Westerly Canterbury Street rue Saint James ouest rue Canterbury -76 - Sewell Street Westerly Dorchester Street rue Sewell ouest rue Dorchester Sydney Street Northerly Saint James Street rue Sydney nord rue Saint James Sydney Street Northerly Mecklenburg Street rue Sydney nord rue Mecklenburg Sydney Street Northerly Orange Street rue Sydney nord rue Orange Union Street Westerly Coburg Street rue Union ouest rue Coburg Wentworth Street Southerly Britain Street rue Wentworth sud rue Britain Wentworth Street Southerly Elliott Row rue Wentworth sud rang Elliott Wentworth Street Northerly Saint James Street rue Wentworth nord rue Saint James -77 - SCHEDULE "G" ALTERNATE SIDE PARKING ANNEXE « G » STATIONNEMENT EN ALTERNANCE Street Limits Rue Limites Albert Street Victoria Street to Dead End rue Albert de la rue Victoria au cul-de-sac Autumn Street Entire length rue Autumn sur toute sa longueur Bridge Street Main Street to Dead End rue Bridge de la rue Main au cul-de-sac Britain Street Entire length rue Britain sur toute sa longueur Broad Street Sydney Street to Pitt Street rue Broad de la rue Sydney a la rue Pitt Broadview Avenue Entire length avenue Broadview sur toute sa longueur Brunswick Drive Paul Harris Steet to Nevins Lane promenade Brunswick de la rue Paul Harris a Fallee Nevins Bryden Street Adelaide Street to Westerly end rue Bryden de la rue Adelaide a son extremite ouest Canon Street Rockland Road to Westerly end rue Canon du chemin Rockland a son extremite ouest Canterbury Street Queen Street to Lower Cove Loop rue Canterbury de la rue Queen a la boucle Lower Cove Carmarthen Street Leinster Street to Broadview Avenue rue Carmarthen de la rue Leinster a Favenue Broadview Cedar Street Main Street to Southerly end rue Cedar de la rue Main a son extremite sud Charles Street Entire length rue Charles sur toute sa longueur Charlotte Street Princess Street to Duke Street rue Charlotte de la rue Princess a la rue Duke Charlotte Street Queen Square North to end rue Charlotte de la place Queen Nord a son extremite Charlotte Street West Watson Street to Ludlow Street rue Charlotte Ouest de la rue Watson a la rue Ludlow Cliff Street Entire length rue Cliff sur toute sa longueur Coburg Street East side from Paddock Street to Cliff Street rue Coburg du cote est de la rue Paddock a la rue Cliff Coburg Street West side from Paddock Street to Hazen Street rue Coburg du cote ouest de la rue Paddock a la rue Hazen Cunard Street Entire length rue Cunard sur toute sa longueur Delhi Street Entire length rue Delhi sur toute sa longueur Dorchester Street Hazen Street to Carleton Street rue Dorchester de la rue Hazen a la rue Carleton Douglas Street Main Street to Southerly end rue Douglas de la rue Main a son extremite sud Duke Street Canterbury Street to Crown Street rue Duck de la rue Canterbury a la rue Crown Durham Street Victoria Street to Main Street rue Durham de la rue Victoria a la rue Main Durham Street Newman Street to Dead End at Northerly end rue Durham de la rue Newman au cul-de-sac a Fextremite nord Elgin Street Victoria Street to Main Street rue Elgin de la rue Victoria a la rue Main Elliott Row Entire length rang Elliott sur toute sa longueur Exmouth Street Richmond Street to a paint 33 metres west of Brunswick Drive rue Exmouth de la rue Richmond a un point situe a 33 metres a Fouest de la promenade Brunswick First Street Cranston Avenue to Cedar Grove Crescent rue First de Favenue Cranston au croissant Cedar Grove Germain Street Ross Street to Princess Street rue Germain de la rue Ross a la rue Princess Gooderich Street Wright Street to Seeley Street rue Gooderich de la rue Wright a la rue Seeley Guilford Street Market Place to City Line rue Guilford de la place Market a la ligne City Harding Street Entire length rue Harding sur toute sa longueur Harvey Street Main Street to Clarendon Street rue Harvey de la rue Main a la rue Clarendon -79 - Holly Street Main Street to Victoria Street rue Holly de la rue Main a la rue Victoria Horsfield Street Entire length rue Horsfield sur toute sa longueur Kennedy Place Kennedy Street to Westerly end place Kennedy de la rue Kennedy a son extremite ouest King Street East Crown St. to the easterly end of King St. East rue King Est de la rue Crown a Fextremite est de la rue King Est King Street West Watson Street to Market Place rue King Ouest de la rue Watson a la place Market Lancaster Street Suffolk Street to Clarence Street rue Lancaster de la rue Suffolk a la rue Clarence Leinster Street Entire length rue Leinster sur toute sa longueur McKiel Street Morris Street to Connors Street rue McKiel de la rue Morris a la rue Connors Mecklenburg Street Entire length rue Mecklenburg sur toute sa longueur Natalie Street Millidge Avenue to Visart Street rue Natalie de Favenue Millidge a la rue Visart Orange Street Entire length rue Orange sur toute sa longueur Paddock Street Entire length rue Paddock sur toute sa longueur Peters Street Entire length rue Peters sur toute sa longueur Pitt Street Union Street to Broad Street rue Pitt de la rue Union a la rue Broad Prince William Street Queen Street to Saint James Street rue Prince William de la rue Queen a la rue Saint James Princess Street Charlotte Street to Crown Street rue Princess de la rue Charlotte a la rue Crown Queen Square North Entire length place Queen Nord sur toute sa longueur Queen Street Sydney Street to Crown Street rue Queen de la rue Sydney a la rue Crown Queen Street Charlotte Street to Prince rue Queen de la rue Charlotte a la rue IM William Street Prince William Queen Street Victoria Street West to Albert rue Queen Ouest de la rue Victoria Ouest a la rue West Street Albert Riverview Drive Riverview Place to Dead End promenade de la place Riverview au cul -de - at northerly end Riverview sac a 1'extremite nord Rockland Road Parks Street to Dead End chemin Rockland de la rue Parks au cul-de-sac Ross Street Entire length rue Ross sur toute sa longueur Saint Andrews Entire length rue Saint Andrews sur toute sa longueur Street Saint George Lancaster Street to Watson rue Saint George de la rue Lancaster a la rue Street Street Watson Saint James Entire length rue Saint James sur toute sa longueur Street Saint James Entire length rue Saint James sur toute sa longueur Street West Ouest Sewell Street Entire length rue Sewell sur toute sa longueur Spring Street Winter Street to Northerly end rue Spring de la rue Winter a son extremite nord Spruce Street Wright Street to Seely Street rue Spruce de la rue Wright a la rue Seely Suffolk Street Lancaster Street to City Line rue Suffolk de la rue Lancaster a la ligase City Sydney Street Princess Street to end rue Sydney de la rue Princess a son extremite Third Street Cranston Avenue to Dead End rue Third de 1'avenue Cranston au cul-de- sac Topeka Street Edith Avenue to Park Avenue rue Topeka de l'avenue Edith a 1'avenue Park Tower Street Watson Street to Ludlow rue Tower de la rue Watson a la rue Street Ludlow Visart Street Adelaide Street to Natalie rue Visart de la rue Adelaide a la rue SM Street Natalie Waterloo Street Richmond Street to Delhi rue Waterloo de la rue Richmond a la rue Street Delhi Watson Street King Street West to Prince rue Watson de la rue King Ouest a la rue Street Prince Watson Street Saint George Street to Rodney rue Watson de la rue Saint George a la rue Street Rodney Wentworth Street Union Street to Broadview rue Wentworth de la rue Union a Favenue Avenue Broadview Winslow Street Lancaster Street to Watson rue Winslow de la rue Lancaster a la rue Street Watson Winslow Street Watson Street to Ludlow rue Winslow de la rue Watson a la rue Street Ludlow Woodlawn Saint Catherine Street to Dead avenue Woodlawn de la rue Saint Catherine au cul - Avenue End de -sac SCHEDULE "G-1" ANNEXE « G-1 >> ALTERNATE SIDE PARKING STATIONNEMENT EN ALTERNANCE December 1 to March 31 Du 1" decembre au 31 mars Street Limits Rue Limites King St. East Carmarthen Street to Wentworth rue King Est de la rue Carmarthen a la rue Street Wentworth King St. East Pitt St. to Crown St. rue King Est de la rue Pitt a la rue Crown sm SCHEDULE "H" ANNEXE v H o TRUCK RESTRICTIONS RESTRICTIONS IMPOSEES AUX CAMIONS Street Limits Rue Limites Champlain Drive From a point approximately promenade d'un point situ6 a environ 210 metres north of York Street Champlain 210 metres au nord de la rue to a point approximately York jusqu'a un point situ6 a 105 metres south of Ian Street environ 105 metres au sud de la rue Ian Douglas Avenue Entire street from Chesley Drive avenue Douglas sur toute sa longueur de la to Main Street promenade Chesley a la rue Main Lorneville Road From a point approximately chemin Lorneville d'un point situ6 a environ 8 km in a southwesterly 8 kilometres au sud-ouest du direction from King William chemin King William jusqu'a un Road to a point approximately point situ6 a environ 1.6 km east of Burchill Road 1,6 kilometres a fest du chemin Burchill Mark Drive From the south side of Martha promenade Mark du c6t6 sud de Favenue Martha Avenue to the north side of au c6t6 nord du croissant Michael Crescent Michael Red Head Road Between Bayside Drive and chemin Red Head entre la promenade Bayside et le Hewitt Road chemin Hewitt Westmorland Loch Lomond Road to a point chemin du chemin Loch Lomond a un Road located 400 metres southwest of Westmorland point situ6 a 400 metres au sud- Consumers Drive ouest de la promenade Consumers SCHEDULE "I" ANNEXE « I >> NO OVERNIGHT PARKING INTERDICTION DE STATIONNER LA NUIT Street Limits Rue Limites Anglin Drive Thornbrough Street to Sandy promenade de la rue Thornbrough au Point Road Anglin chemin Sandy Point Ashburn Lake Rothesay Avenue to Route 1 chemin Ashburn de 1'avenue Rothesay a la Road Lake route 1 Bay Street Manchester Avenue to Gault rue Bay de 1'avenue Manchester au Road chemin Gault Bayard Drive Hazen Street to Golding Street promenade de la rue Hazen a la rue Golding Bayard Bayard Drive East side from Coburg Street to promenade du cote est de la rue Coburg a la Golding Street Bayard rue Golding Bayside Drive Courtenay Avenue to Park Promenade de 1'avenue Courtenay a Avenue (East side) Bayside l'avenue Park (cote est) Belgrave Street Mount Pleasant Avenue to Park rue Belgrave de Pavenue Mount Pleasant a Avenue Pavenue Park Belyea Street Taylor Avenue to Maclaren rue Belyea de 1'avenue Taylor au boulevard Boulevard Maclaren Bonita Avenue Mark Drive to Michael Crescent avenue Bonita de la promenade Mark au croissant Michael Canterbury Street King Street to Duke Street rue Canterbury de la rue King a la rue Duke Carleton Street Coburg Street to Hazen Avenue rue Carleton de la rue Coburg a 1'avenue Hazen Charlotte Street King Square South to Duke rue Charlotte de la place King Sud a la rue Street Duke Charlotte Street Entire frontage of Civic No. 239 rue Charlotte devant toute la fagade de 1'adresse municipale N° 239 Cindy Lee Street Michael Crescent to Martha rue Cindy Lee du croissant Michael a 1'avenue Avenue Martha Coburg Street Carleton Street to Union Street rue Coburg de la rue Carleton a la rue Union Coburg Street East side from Cliff Street to rue Coburg du cote est de la rue Cliff A la Bayard Drive promenade Bayard Courtenay Richard Street to Jean Street avenue Courtenay de la rue Richard a la rue Jean Avenue (North side) (cote nord) Cranston Avenue Wellesley Avenue to Second avenue Cranston de Favenue Wellesley a la rue Street Second Dorchester Street Union Street to Carleton Street rue Dorchester de la rue Union a la rue Carleton Duke Street Water Street to Canterbury rue Duke de la rue Water a la rue Street Canterbury Foster Thurston Sandy Point Road to Ashburn promenade Foster du chemin Sandy Point au Drive Road Thurston chemin Ashburn Germain Street Union Street to Princess Street rue Germain de la rue Union a la rue Princess Greystone Catherwood Street to Easterly terrasse de la rue Catherwood a son Terrace end Greystone extremite est Harding Street Main Street West to Fairville rue Harding Ouest de la rue Main Ouest au West Boulevard boulevard Fairville Kennebecasis Millidge Avenue to Sandy Point promenade de Favenue Millidge au chemin Drive Road Kennebecasis Sandy Point King Square Charlotte Street to Sydney Street place King Sud de la rue Charlotte a la rue South Sydney King Street Charlotte Street to Prince rue King de la rue Charlotte a la rue William Street Prince William King Street East Sydney Street to Carmarthen rue King Est de la rue Sydney a la rue Street Carmarthen Leaman Court Loch Lomond Road to cour Leaman du chemin Loch Lomond a son Southerly end extremite sud Loch Lomond Bayside Drive to Junction chemin Loch de la promenade Bayside a la Road Route 820 Lomond jonction de la route 820 MacLaren Taylor Avenue to Sandy Point boulevard de Favenue Taylor au chemin Boulevard Road MacLaren Sandy Point Magazine Street Metcalf Street to Barker Street rue Magazine de la rue Metcalf a la rue Barker Main Street Adelaide Street to Metcalf Street rue Main de la rue Adelaide a la rue Metcalf Main Street West Simms Corner to Church rue Main Ouest de Simms Corner a l'avenue Avenue Church Manawagonish Church Avenue to Ocean chemin de 1'avenue Church a la voie Road Westway Manawagonish Ouest Ocean Manchester Manawagonish Road to Bay avenue du chemin Manawagonish a la Avenue Street Manchester rue Bay Mark Drive Westmorland Road to Loch promenade Mark du chemin Westmorland au Lomond Road chemin Loch Lomond North Market Charlotte Street to Germain rue North Market de la rue Charlotte a la rue Street Street Germain South Market Charlotte Street to Germain rue South Market de la rue Charlotte a la rue Street Street Germain Martha Avenue Mark Drive to Southerly end avenue Martha de la promenade Mark a son extremite sud McCavour Drive Manchester Avenue to Birch promenade de 1'avenue Manchester a la rue Street McCavour Birch Michael Crescent Mark Drive to Southeasterly end croissant Michael de la promenade Mark a son extremite sud-est Morris Street McKiel Street to Northerly end rue Morris de la rue McKiel a son extremite nord Mount Pleasant Bayside Drive to Park Avenue avenue Mount de la promenade Bayside a Avenue East Pleasant est 1'avenue Park Nason Road Michael Crescent to Martha chemin Nason du croissant Michaela 1'avenue Avenue Martha King Square Sydney Street to Charlotte Street place King Nord de la rue Sydney a la rue North Charlotte Park Avenue Bayside Drive to McDonald avenue Park j de la promenade Bayside a la Street rue McDonald Patterson Street Taylor Avenue to Maclaren rue Patterson de l'avenue Taylor au boulevard Boulevard MacLaren Princess Street Charlotte Street to Water Street rue Princess de la rue Charlotte a la rue Water Prince Edward West side from Union Street to rue Prince du cote ouest de la rue Union a Street Richmond Street Edward la rue Richmond Prince William King Street to Lower Cove Loop rue Prince de la rue King a la boucle Lower Street William Cove Prince William Saint James Street to Broad rue Prince de la rue Saint James a la rue Street Street William Broad St. Martins Road Junction 20 to City boundary chemin St. de la jonction 20 aux limites de Martins la municipalite Sandy Point Road Hawthorne Avenue to chemin Sandy de 1'avenue Hawthorne a la Kennebecasis Drive Point promenade Kennebecasis Smythe Street Union Street to North Market rue Smythe de la rue Union au quai North Wharf Market Sussex Drive Millidge Avenue to Lime Kiln promenade de Favenue Millidge au chemin Road (East side) Sussex Lime Kiln (cote est) Sydney Street Princess Street to Union Street rue Sydney de la rue Princess a la rue Union Tartan Street Forbes Drive to Millidge rue Tartan de la promenade Forbes a Avenue Favenue Millidge Taylor Avenue MacLaren Boulevard to same avenue Taylor du boulevard MacLaren dans la meme direction Thornbrough Somerset Street to Sandy Point rue Thornbrough de la rue Somerset au chemin Street Road Sandy Point Union Street Prince Edward Street to Main rue Union de la rue Prince Edward a la rue Street Main Water Street Market Square to Lower Cove rue Water de la place Market a la boucle Loop Lower Cove Waterloo Street West side from Union Street to a rue Waterloo du cote ouest de la rue Union a point 33 metres north of Peters un point situe a 33 metres an Street nord de la rue Peters Wellington Row Carleton Street to Union Street rang Wellington de la rue Carleton a la rue Union Westmorland Loch Lomond Road to Golden chemin du chemin Loch Lomond an Road Grove Road Westmorland chemin Golden Grove Woodward Millidge Avenue to Ray Street avenue de Favenue Millidge a la rue Avenue Woodward Ray im SCHEDULE "I-1" OVERNIGHT PARKING ANNEXE « I-1 » STATIONNEMENT DE NUIT Street Limits Rue Limites Canterbury Street King Street to Duke Street rue Canterbury de la rue King a la rue Duke Charlotte Street King Square South to Duke Street rue Charlotte de la place King Sud a la rue Duke Duke Street Water Street to Canterbury Street rue Duke de la rue Water a la rue Canterbury Germain Street King Street to Princess Street rue Germain de la rue King a la rue Princess King Street Charlotte Street to Prince William Street rue King de la rue Charlotte a la rue Prince William Princess Street Charlotte Street to Water Street rue Princess de la rue Charlotte a la rue Water Prince William Street King Street to Duke Street rue Prince William de la rue King a la rue Duke Water Street Market Square to Duke Street rue Water de la place Market a la rue Duke IM SCHEDULE "J" ANNEXE « J » TRUCK ROUTES VOIES RESERVEES AUX CAMIONS Street Limits Rue Limites Ashburn Road Rothesay Road to Foster chemin Ashburn du chemin Rothesay a la Thurston Drive promenade Foster Thurston Bayside Drive Entire length promenade sur toute sa longueur Bayside Bleury Street Catherwood Street to Simms rue Bleury du rue Catherwood a la rue Street Simms Boars Head Road Millidge Avenue to Woodward chemin Boars de Favenue Millidge a l'avenue Avenue Head Woodward Bridge Road Entire length chemin Bridge sur toute sa longueur (Route 100) (route 100) Broad Street Water Street to Crown Street rue Broad de la rue Water a la rue Crown Catherwood Ready Street to Fairville rue Catherwood de la rue Ready a boulevard Street Boulevard Fairville Catherwood Fairville Boulevard to Bleury rue Catherwood du boulevard Fairville a la rue Street Street Bleury Commerce Drive Entire length promenade sur toute sa longueur Commerce Consumers Drive Entire length promenade sur toute sa longueur Consumers Cosy Lake Road From a point 200 metres south chemin Cosy D'un point situe a 200 metres au of Provincial Route 111 to a Lake sud de la route provinciale 111 a point 200 metres north of un point situe a 200 metres au Provincial Route 111 nord de la route provinciale 111 Courtenay Bay Crown Street to Bayside Drive route surelevee de la rue Crown a la promenade Causeway Courtenay Bay Bayside Chesley Drive Entire length promenade sur toute sa longueur (Route 100) Chesley (route 100) Churchill Visart Street to Somerset Street boulevard de la rue Visart a la rue Boulevard Churchill Somerset City Road Rothesay Avenue to Station chemin City de Favenue Rothesay a la rue (Route 100) Street (route 100) Station Crown Street Entire length rue Crown sur toute sa longueur Digby Ferry Entire length chemin Digby sur toute sa longueur Road Ferry Dufferin Row Lancaster Avenue to City Line rang Dufferin de Favenue Lancaster a la ligase Cit Duke Street West Lancaster Avenue to Market rue Duke Ouest de Favenue Lancaster a la place Place Market Eldersley Avenue Entire length avenue Eldersley sur toute sa longueur Fairville Entire length boulevard sur toute sa longueur Boulevard Fairville Ferry Landing Entire length chemin Ferry sur toute sa longueur Road Landing Foster Thurston Route 1 to Sandy Point Road promenade Foster de la route 1 au chemin Sandy Drive Thurston Point Garden Street City Road to Somerset Street rue Garden du chemin City a la rue Somerset Golden Grove Entire length chemin Golden sur toute sa longueur Road Grove Grandview Entire length avenue sur toute sa longueur Avenue Grandview Harding Street Main Street to Fairville rue Harding Ouest de la rue Main au boulevard West Boulevard Fairville Hewitt Road Bayside Drive to Read Head chemin Hewitt de la promenade Bayside au Road chemin Read Head Hickey Road Entire length chemin Hickey sur toute sa longueur Hilyard Street Entire length rue Hilyard sur toute sa longueur MR Kennebecasis Ferry Landing Road to Sandy promenade du chemin Ferry Landing au Drive Point Road Kennebecasis chemin Sandy Point King Street West Market Place to Ludlow Street rue King Ouest de la place Market a la rue Ludlow King William Ocean Westway to Lorneville chemin King de la voie Ouest Ocean au Road Road William chemin Lorneville Lancaster Bridge Road to Dufferin Row avenue Lancaster du chemin Bridge au rang Avenue Dufferin Lancaster Street Saint John Street to Ferry rue Lancaster de la rue Saint John a la gare Terminal maritime Lansdowne Main Street to Visart Street avenue de la rue Main a la rue Visart Avenue Lansdowne Latimer Lake Grandview Avenue to Eldersley chemin Latimer de Favenue Grandview a Road Avenue Lake Favenue Eldersley Loch Lomond Bayside Drive to Airport Access chemin Loch de la promenade Bayside Road Road Lomond voie de service de Faeroport Ludlow Street Duke Street West to Prince rue Ludlow de la rue Duke Ouest a la rue Street Prince Main Street Union Street to Chesley Drive rue Main de la rue Union a la promenade (Route 100) (route 100) Chesley Main Street West Bridge Road to Ready Street rue Main Ouest de la rue Bridge a la rue Ready Majors Brook Entire length promenade sur toute sa longueur Drive Majors Brook Market Place Route 1 to Saint John Street place Market de la route 1 a la rue Saint John McAllister Drive Rothesay Avenue to Loch promenade de Favenue Rothesay au chemin Lomond Road McAllister Loch Lomond Millidge Avenue Somerset Street to University avenue Millidge de la rue Somerset a Favenue Avenue University Ocean Westway Manawagonish Road to exit voie Ouest Ocean du chemin Manawagonish a la (Route 100) from Route 7 (route 100) sortie de la route 7 Old Black River I Entire length chemin Old Black sur toute sa lon eur Road River Paradise Row Winter Street to Hilyard Street rang Paradise de la rue Winter a la rue Hilyard Ready Street Entire length rue Ready sur toute sa longueur Red Head Road Hewitt Road to City boundary chemin Red Head du chemin Hewitt aux limites de la municipalite Rothesay Avenue (Route 100) City Road to Rothesay Road avenue Rothesay (route 100) du chemin City au chemin Rothesay Rothesay Road (Route 100) Rothesay Avenue to City boundary chemin Rothesay (route 100) de 1'avenue Rothesay aux limites de la municipalite Route 1 Entire Route route 1 sur toute sa longueur Route 7 Entire Route route 7 sur toute sa longueur Route 100 Entire Route route 100 sur toute sa longueur Route 111 Entire Route route 111 sur toute sa longueur Route 177 Entire Route route 177 sur toute sa longueur Route 820 Entire Route (Barnesville Road) route 820 sur toute sa longueur (chemin Barnesville) Route 825 Entire Route (Garnett Settlement Road) route 825 sur toute sa longueur (chemin Garnett Settlement) Russell Street Thorne Avenue to Rothesay Avenue rue Russell de 1'avenue Thorne a 1'avenue Rothesay Saint John Street City Line to Market Place rue Saint John de la ligne City a la place Market Samuel Davis Drive Somerset Street to Sandy Point Road promenade Samuel Davis de la rue Somerset au chemin Sandy Point Sandy Point Road Samuel Davis Drive to Kennebecasis Drive chemin Sandy Point du promenade Samuel Davis a la promenade Kennebecasis Smythe Street (Route 100) Station Street to Union Street rue Smythe (route 100) de la rue Station a la rue Union Somerset Street Paradise Row to Millid a rue Somerset j du rang Paradise a 1'avenue Avenue Millidge Somerset Street Garden Street to Paradise Row rue Somerset de la rue Garden au rang Paradise Southridge Road Golden Grove Road to the Town chemin Du chemin Golden Grove a la of Rothesay Southridge ville de Rothesay Station Street City Road to Smythe Street rue Station du chemin City a la rue Smythe (Route 100) (route 100) Thorne Avenue Rothesay Avenue to Loch avenue Thorne de Favenue Rothesay au chemin Lomond Road Loch Lomond Union Street Smythe Street to Main Street rue Union de la rue Smythe a la rue Main (Route 100) (route 100) University Millidge Avenue to Sandy Point avenue University de Pavenue Millidge au chemin Avenue Road Sandy Point Visart Street Lansdowne Avenue to Churchill rue Visart de Favenue Lansdowne au Boulevard boulevard Churchill Wellesley Lansdowne Avenue to Somerset avenue Wellesley de Favenue Lansdowne a la rue Avenue Street Somerset Westmorland McAllister Drive to a point chemin de la promenade McAllister a Road located 400 metres southwest of Westmorland 400 metres au sud-ouest de la Consumers Drive promenade Consumers Winter Street Saint Paul Street to Paradise rue Winter de la rue Saint Paul au rang Row Paradise sm SCHEDULE "K" ANNEXE «K» PEDESTRIAN RESTRICTED AREAS ZONES D'ACCES LIMITS AUX PISTONS Street Limits Rue Limites Adelaide Street Millidge Avenue to Main Street rue Adelaide entre Favenue Millidge et la rue Main Allison Road Davenport Avenue to Mount chemin Allison entre les avenues Davenport et Pleasant Avenue Mount Pleasant Bay Street Manchester Avenue to South rue Bay entre Favenue Manchester et le Bay Bridge pont de South Bay Bayside Drive Thorne Avenue to Grandview promenade entre les avenues Thorne et Avenue Bayside Grandview Bridge Road Simms Corner to Reversing chemin Bridge entre Simms Corner et le pont Falls Bridge des Chutes reversibles Canterbury Street King Street to Princess Street rue Canterbury entre les rues King et Princess Charlotte Street Union Street to Princess Street rue Charlotte entre les rues Union et Princess Chesley Drive Main Street to Douglas Avenue promenade entre la rue Main et Favenue Chesley Douglas Church Avenue Main Street West to Milford avenue Church entre la rue Main Ouest et les Road and Greenhead Road chemins Milford et Greenhead Churchill Visart Street to Somerset Street boulevard entre les rues Visart et Somerset Boulevard Churchill City Road Rothesay Avenue to Station chemin City entre Favenue Rothesay et la rue Street Station Coburg Street Garden Street to Union Street rue Coburg entre les rues Garden et Union Courtenay Bay Bayside Drive to Union Street route surelevee entre la promenade Bayside et la Causeway Courtenay Bay rue Union Cranston Avenue Wellesley Avenue to Rockland avenue Cranston entre Favenue Wellesley et le Road chernin Rockland Crown Street Pitt Street to Haymarket Square rue Crown entre la rue Pitt et la place SUM Haymarket Dever Road Church Avenue to Manchester chemin Dever entre les avenues Church et Avenue Manchester Street Patrick Main Street to Market Slip rue Street Patrick entre la rue Main et Market Slip Street Douglas Avenue Main Street to Chesley Drive avenue Douglas entre la rue Main et promenade Chesley Duke Street West Lancaster Avenue to Market rue Duke Ouest entre Favenue Lancaster et la Place place Market Fairville Catherwood Drive to boulevard entre la promenade Cathewood Boulevard Manawagonish Road Fairville et le chemin Manawagonish Garden Street City Road to Coburg Street rue Garden entre le chemin City et la rue Coburg Germain Street Union Street to Princess Street rue Germain entre les rues Union et Princess Gilbert Street Haymarket Square to Davenport rue Gilbert entre la place Haymarket et Avenue 1'avenue Davenport Greenhead Road Church Avenue to Dominion chemin entre Favenue Church et le parc Park Greenhead Dominion King Street Market Slip to Charlotte Street rue King entre Market Slip et la rue Charlotte Lancaster Bridge Road to Duke Street avenue Lancaster entre le chemin Bridge et la rue Avenue West Duke Ouest Lansdowne Main Street to Wellesley avenue entre la rue Main et Favenue Avenue Avenue Lansdowne Wellesley Main Street Bridge Street to 5 meters north rue Main de la rue Bridge a un point situe of Union Street a 5 metres au nord de la rue Union Main Street West Bridge Road to Church Avenue rue Main Ouest entre le chemin Bridge et 1'avenue Church Manawagonish Main Street West to end chemin de la rue Main Ouest jusqu'a Road Manawagonish 1'extremite Manchester Manawagonish Road to Ba avenue entre le chemin Manawagonish IL92 Avenue Street Manchester et la rue Bay Market Place Duke Street West to Harbour place Market entre la rue Duke Ouest et le Bridge pont du port Metcalf Street Lansdowne Avenue to Adelaide rue Metcalf entre 1'avenue Lansdowne et la Street rue Adelaide Milford Road Greenhead Road and Church chemin Milford entre le chemin Greenhead et Avenue to end 1'extremite de 1'avenue Church Millidge Avenue Adelaide Street to Kennebecasis avenue Millidge entre la rue Adelaide et la Drive promenade Kennebecasis Mount Pleasant Allison Road to Lake Drive avenue Mount entre le chemin Allison et la Avenue South Pleasant promenade Lake Sud Prince Street Lancaster Avenue to Ludlow rue Prince entre 1'avenue Lancaster et la Street rue Ludlow Prince William Union Street to Princess Street rue Prince entre les rues Union et Princess Street William Rockland Road Cranston Avenue to Wall Street chemin Rockland entre 1'avenue Cranston et la rue Wall Rothesay Avenue City Road to McKay Highway avenue Rothesay entre le chemin City et la route McKay Russell Street Thorne Avenue to Rothesay rue Russell entre les avenues Thorne et Avenue Rothesay Somerset Street Barker Street to Millidge rue Somerset entre la rue Barker et l'avenue Avenue Millidge South King Sq. Charlotte Street to Sydney Street place King Sud entre les rues Charlotte et Sydney Station Street City Road to Smythe Street rue Station entre le chemin City et la rue Smythe Sydney Street Princess Street to Union Street rue Sydney entre les rues Princess et Union Thorne Avenue Rothesay Avenue to Russell avenue Thorne entre 1'avenue Rothesay et la rue Street Russell Union Street Main Street to Crown Street rue Union entre les rues Main et Crown SEE Visart Street Wellesley Avenue to Adelaide rue Visart entre Favenue Wellesley et la Street rue Adelaide Water Street Market Slip to Lower Cove rue Water entre Market Slip et la boucle Loop Lower Cove Waterloo Street Sydney Street to Haymarket Sq. rue Waterloo entre le rue Sydney et la place Haymarket Wellesley Lansdowne Avenue to Cranston avenue Wellesley entre les avenues Lansdowne et Avenue Avenue Cranston Westfield Road South Bay Bridge to northerly chemin Westfield entre le pont de South Bay et les limits limites nord n SCHEDULE "L" ANNEXE « L o 60 KM/H SPEED LIMITS VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE 60 KM/H Street Limits Rue Limites Ashuburn Road Drury Cove Road to Foster chemin Ashburn du chemin Drury Cove a la Thurston Drive promenade Foster Thurston Churchland Road Loch Lomond Road to Golden chemin du chemin Loch Lomond au Grove Road Churchland chemin Golden Grove Eldersley Avenue Loch Lomond Road to Latimer avenue Eldersley du chemin Loch Lomond au Lake Road chemin Latimer Lake Foster Thurston Sandy Point Road to Ashburn promenade Foster du chemin Sandy Point au Drive Road Thurston chemin Ashburn Golden Grove McAllister Drive to easterly chemin Golden de la promenade McAllister a la Road City boundary Grove limite est de la municipalite Grandview Bayside Drive to Champlain avenue de la promenade Bayside a la Avenue Drive Grandview promenade Champlain Grandview Heather Way to Hickey Road avenue de la voie Heather au chemin Avenue Grandview Hickey Heather Way Grandview Avenue to Hickey voie Heather de 1'avenue Grandview au Road chemin Hickey Hickey Road Grandview Avenue to Loch chemin Hickey de 1'avenue Grandview au Lomond Road chemin Loch Lomond Kennebecasis Beach Cresent (north entrance) promenade du croissant Beach (Fentree Drive to Sommerville Ferry entrance Kennebecasis nord) a Fentree du traversier Sommerville King William Junction Route 1 to Lorneville chemin King du nmud de communication Road Road William route 1 au chemin Lorneville Latimer Lake Hickey Road to Eldersley chemin Latimer du chemin Hickey a 1'avenue Road Avenue Lake Eldersley Loch Lomond Linda Court to a point located chemin Loch de la cour Linda a un point situe Road 300 meters west of McAllister Lomond a 300 metres a Fouest de la MEM Drive promenade McAllister Loch Lomond At a point located 300 meters chemin Loch d'un point situe a 300 metres a Road east of Hickey Road to Lomond fest du chemin Hickey a la Provincial Route 111 route provinciale 111 Lorneville Road King William Road to southerly chemin Lorneville du chemin King William a son end extremite sud Millidge Avenue Somerset Street to University avenue Millidge de la rue Somerset a Pavenue Avenue University Old Black River Bayside Drive to southerly City chemin Old Black de la promenade Bayside a la Road boundary River limite sud de la municipalite Somerset Street Taylor Avenue to Millidge rue Somerset de 1'avenue Taylor a 1'avenue Avenue Millidge University Sandy Point Road to Millidge avenue University du chemin Sandy Point a Avenue Avenue 1'avenue Millidge Westfield Road Bay Street to New North Road chemin Westfield de la rue Bay au chemin New North Westmorland McAllister Drive to Ellerdale chemin de la promenade McAllister a la Road Street Westmorland rue Ellerdale -101 - SCHEDULE "L-1" ANNEXE « L-1 » 70 IOM SPEED LIMITS VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE 70 KM/H Street Limits Rue Limites Courtenay Bay Crown Street to Bayside Drive route surelevee de la rue Crown a la promenade Causeway Courtenay Bay Bayside -102 - SCHEDULE 102 - SCHEDULE "L-2" IANNEXE « L-2 o 40 KM/H SPEED LIAHTS VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE 40 KM/H Street Limits Rue Limites Adelaide Street Harrington Street to Metcalf Rue Adelaide Rue Harrington a la rue Metcalf Street Metcalf Street Main Street to Lansdowne Rue Metcalf Rue Main a Avenue Favenue Lansdowne -103 - SCHEDULE "M" ANNEXE a M » LOADING ZONES ZONES DE CHARGEMENT Street Side Limits Rue C6te Limites Central Centrale Canterbury Street West Commencing at rue Canterbury ouest a partir d'un point a point 45.5 situ6 a 45,5 metres metres south of au sud de la rue King Street and King jusqu'a un extending 12.3 point situ6 12,3 metres Southerly metres plus loin en direction sud Canterbury Street West Commencing at rue Canterbury ouest a partir d'un point a point 66 situ6 a 66 metres metres south of au sud de la rue Grannan Street Grannan jusqu'a and extending 12 un point situ6 12 metres Southerly m6tres plus loin en direction sud Canterbury Street West Commencing at rue Canterbury ouest a partir d'un point a point situ6 a 47 m6tres 47 metres south au sud de la rue of Duke Street Duke jusqu'a un and extending point situ6 67 metres 67 m6tres plus loin Southerly en direction sud Canterbury Street East Commencing at rue Canterbury est a partir d'un point a point situs a 27 m6tres 27 metres south au sud de la rue of Grannan Grannan jusqu'a Street and un point situ6 extending 15 m6tres plus loin 15 metres en direction sud Southerly Charlotte Street West Commencing at rue Charlotte ouest a partir d'un point a point situ6 a 26 metres 26 metres north au nord de la rue of Princess Princess jusqu'a Street and un point situ6 extending 9 m6tres plus loin -104- 9 104- 9 metres en direction nord Northerly Charlotte Street West Commencing at rue Charlotte ouest a partir d'un point a point situ6 a 5,4 metres 5.4 metres south au sud de la rue of Princess Princess jusqu'a Street and un point situ6 extending 9,6 m6tres plus 9.6 metres loin en direction Southerly sud Charlotte Street East Commencing at rue Charlotte est a partir d'un point a point situ6 a 6,5 metres 6.5 metres south au sud de la place of King :Square King jusqu'a un and extending point situ6 15.5 metres 15,5 metres plus Southerly loin en direction sud Chipman Hill East Commencing at c6te Chipman est a partir d'un point a point situ6 a 12 metres 12 metres north au nord de la rue of King Street King jusqu'a un and extending point situ6 23.7 metres 23,7 metres plus Northerly loin en direction nord Coburg Street West Commencing at rue Coburg ouest a partir d'un point a point situ6 a 11,5 metres 11.5 metres au nord de la rue north of Union Union jusqu'a un Street and point situ6 extending 7,7 metres plus 7.7 metres loin en direction Northerly nord Elliott Row North Commencing at rang Elliott nord a partir d'un point a point situ6 a 22 metres 22 metres east of au Fest de la rue Carmarthen Carmarthen Street and jusqu'a un point extending situ6 15 m6tres 15 metres plus loin en Easterly direction est -105 - Germain 105 - Germain Street East Commencing at rue Germain est a partir d'un point a point situ6 a 15 metres 15 metres south au sud de la rue of King Street King jusqu'a un and extending point situ6 13 metres 13 m6tres plus loin Southerly en direction sud Germain Street West Commencing at rue Germain ouest a partir d'un point a point situ6 a 64,7 metres 64.7 metres au sud de la rue south of Union Union jusqu'a un Street and point situ6 extending 16 metres plus loin 16 metres en direction sud Southerly Germain Street West Commencing at rue Germain ouest a partir d'un point a point situ6 a 15,7 metres 15.7 metres au sud de la rue south of Grannan jusqu'a Grannan Street un point situ6 and extending 15 metres plus loin 15 metres en direction sud Southerly Leinster Street North Commencing at rue Leinster nord a partir d'un point a point 9 metres situ6 a 9 metres a east of Sydney fest de la rue Street and Sydney jusqu'a un extending 30.5 point situ6 metres Easterly 30,5 metres plus loin en direction est Prince William West Commencing at rue Prince ouest a partir d'un point Street a point William situ6 a 63 metres 63 metres south au sud de la rue of Richmond Richmond jusqu'a Street and un point situ6 extending 10,3 metres plus 10.3 metres loin en direction Southerly sud Prince William West Commencing at rue Prince ouest a partir d'un point Street a point William situ6 a 112 metres 112 metres south au sud de la rue of Duke Street Duke jusqu'a un R01,12 and extending point situ6 13.5 metres 13,5 metres plus Southerly loin en direction sud Prince William West Commencing at rue Prince ouest a partir d'un point Street a point 19 William situ6 a 19 metres metres north of au nord de la rue Princess Street Princess jusqu'a and extending un point situ6 36 metres 36 metres plus loin Northerly en direction nord Prince William East Commencing at rue Prince est a partir d'un point Street a point William situ6 a 53 metres 53 metres snorth au nord de la rue of Duke Street Duke jusqu'a un and extending point situ6 10 metres 10 metres plus loin Northerly en direction nord Prince William East Commencing at rue Prince est A partir d'un point Street a point William situ6 a 9,5 metres 9.5 metres south au sud de la rue of Princess Princess jusqu'a Street and un point situ6 extending 9,2 metres plus 9.2 metres loin en direction Southerly sud Prince William East Commencing at rue Prince est a partir d'un point Street a point 4 metres William situ6 a 4 metres au north of Grannan nord de la rue Street and Grannan jusqu'a extending un point situ6 11 metres 11 metres plus loin Northerly en direction nord Princess Street South Commencing at rue Princess sud a partir d'un point a point situ6 a 24 m6tres a 24 metres west 1'ouest de la rue of Canterbury Canterbury jusqu'a Street and un point situ6 extending 9,9 m6tres plus 9.9 metres loin en direction Westerly ouest Princess Street South Commencing at rue Princess sud a partir d'un point -107- a 107- a point situ6 a 31 metres a 31 metres west 1'ouest de la rue of Charlotte Charlotte jusqu'a Street and un point situ6 extending 6 6 metres plus loin metres Westerly en direction ouest Princess Street South Commencing at rue Princess sud a partir d'un point a point situ6 A 81 metres a 81 metres west l'ouest de la rue of Charlotte Charlotte jusqu'a Street and un point situ6 extending 15 metres plus loin 15 metres en direction ouest Westerly Smythe Street East Commencing at rue Smythe est a partir d'un point a point 6 metres situ6 a 6 metres au north of the nord de 1'entr6e Northeast nord-est du parc de Market Square stationnement de Garage entrance la place Market and extending jusqu'a un point 41 metres situ6 41 metres northerly plus loin en direction nord South Market North Commencing at rue Market Sud nord a partir d'un point Street a point situ6 a 5,8 metres a 5.8 metres west l'ouest de la rue of Charlotte Charlotte jusqu'a Street and un point situ6 extending 32,5 metres plus 32.5 metres loin en direction Westerly ouest South Market South Commencing at rue Market Sud sud a partir d'un point Street a point situ6 a 13,8 metres 13.8 metres west a l'ouest de la rue of Charlotte Charlotte jusqu'a Street and un point situ6 extending 100 metres plus 100 metres loin en direction Westerly ouest Union Street North Commencing at rue Union nord a partir d'un point a point 6 metres situ6 a 6 metres a west of Waterloo l'ouest de la rue OEM Street and Waterloo jusqu'a extending un point situe 9 metres 9 metres plus loin Westerly en direction ouest Union Street South Commencing at rue Union sud a partir d'un point a point situe a 19 metres a 19 metres east of fest de la rue Sydney Street Sydney jusqu'a un and extending 16 point situe metres Easterly 16 metres plus loin en direction est Water Street East Commencing at rue Water est a partir d'un point a point situe a 122 metres 122 metres south au sud de la rue of Duke Street Duke jusqu'a un and extending point situe 15 metres 15 m6tres plus loin Southerly en direction sud North Nord Main Street North Commencing at rue Main nord a partir d'un point a point situe a 4,3 metres a 4.3 metres west l'ouest de la rue of Holly Street Holly jusqu'a un and extending point situe 13.4 metres 13,4 m6tres plus Westerly loin en direction ouest Main Street South Commencing at rue Main sud a partir d'un point a point 6 metres situe a 6 metres a west of Cedar l'ouest de la rue Street and Cedar jusqu'a un extending point situe 14 metres 14 metres plus loin Westerly en direction ouest Main Street North Commencing at rue Main nord a partir du coin the Southwest sud-ouest de corner of the 1'adresse building at Civic municipale No. 333 Main N° 333, rue Main Street and jusqu'a un point extending situe 8 metres plus 8 metres loin en direction MI= Easterly est SCHEDULE "N" ANNEXE « N » STREETS FOR RESIDENTIAL ZONE RUES CONCERNANT LES PERMIS DE PARKING PERMITS STATIONNEMENT DANS UNE ZONE RESIDENTIELLE Street Side Limits Rue Cote Limites Zone A Zone A Charles St. Both Garden St. to rue Charles des deux de la rue Garden a end cotes son extremite Cliff St. Both Waterloo St. to rue Cliff des deux de la rue Waterloo Coburg St. cotes a la rue Coburg Coburg St. West Garden St. to rue Coburg ouest de la rue Garden a Hazen St. la rue Hazen Coburg St. East Garden St. to rue Coburg est de la rue Garden a Cliff St. la rue Cliff Dorchester St. Both Carleton St. to rue Dorchester des deux de la rue Carleton Hazen St. cotes a la rue Hazen Hazen St. Both Garden St. to rue Hazen des deux de la rue Garden a Coburg St. cotes la rue Coburg Hazen St. Both Garden St. to rue Hazen des deux de la rue Garden a Dorchester St. cotes la rue Dorchester Paddock St. North Waterloo St. to rue Paddock nord de la rue Waterloo Coburg St. a la rue Coburg Peters St. Both Waterloo St. to rue Peters des deux de la rue Waterloo Coburg St. cotes a la rue Coburg Sewell St. Both Station St. to rue Sewell des deux de la rue Station a Coburg St. cotes la rue Coburg Zone B Zone B Brunswick Dr. Both Prince Edward promenade des deux de la rue Prince St. to Nevins Brunswick cotes Edward a 1'allee Lane Nevins Exmouth St. Both Richmond St. to rue Exmouth des deux de la rue Brunswick Dr. c6tes Richmond a la promenade Brunswick Prince Edward St. Both Richmond St. to rue Prince des deux de la rue Brunswick Dr. Edward cotes Richmond a la promenade Brunswick Waterloo St. Both Richmond St. to rue Waterloo des deux de la rue Brunswick Dr. cotes Richmond a la promenade Brunswick Zone C Zone C Carmarthen St. Both Leinster St. to rue Carmarthen des deux de la rue Leinster a Princess St. cotes la rue Princess Elliott Row Both Carmarthen St. rang Elliott des deux dela rue to end cotes Carmarthen a son extremite King St. East Both Carmarthen St. rue King Est des deux de la rue to end cotes Carmarthen a son extremite Leinster St. Both Sydney St. to rue Leinster des deux de la rue Sydney a Crown St. cotes la rue Crown Pitt St. Both Union St. to rue Pitt des deux de la rue Union a Princess St. c6tes la rue Princess Wentworth St. Both Union St. to rue Wentworth des deux de la rue Union a Princess St. c6tes la rue Princess Zone D Zone D Carmarthen St. Both Princess St. to rue Carmarthen des deux de la rue Princess Duke St. c6tes a la rue Duke Duke St. Both Sydney St. to rue Duke des deux de la rue Sydney a Crown St. c6tes la rue Crown Orange St. Both Sydney St. to rue Orange des deux de la rue Sydney a Crown St. c6tes la rue Crown Princess St. Both Charlotte St. to rue Princess des deux de la rue Charlotte Crown St. cotes a la rue Crown Sydney St. Both Duke St. to rue Sydney des deux de la rue Duke a la Princess St. cotes rue Princess Wentworth St. Both Princess St. to rue Wentworth des deux de la rue Princess Duke St. cotes a la rue Duke Zone E Zone E Broadview Ave. Both Charlotte St. to Favenue des deux de la rue Charlotte Sydney St. Broadview cotes a la rue Sydney Canterbury St. Both Duke St. to rue Canterbury des deux de la rue Duke a la Lower Cove cotes boucle Lower Loop Cove Charlotte St. Both Queen Square rue Charlotte des deux de la place Queen North to Vulcan cotes Nord a la rue St. Vulcan Charlotte St. Both Civic No. 201 to rue Charlotte des deux adresse municipale Civic No. 215 cotes N° 201 a Fadresse municipale N° 215 Charlotte St. Both In front of Civic rue Charlotte des deux devant Fadresse No. 239 cotes municipale N239 Duke St. Both Canterbury St. to rue Duke des deux de la rue Sydney St. cotes Canterbury a la rue Sydney Germain St. Both Princess St. to rue Germain des deux de la rue Princess Ross St. cotes a la rue Ross Harding St. Both Germain St. to rue Harding des deux de la rue Germain Charlotte St. cotes a la rue Charlotte Horsfield St. Both Germain St. to rue Horsfield des deux de la rue Germain Charlotte St. cotes a la rue Charlotte Prince William St. Both Queen St. to rue Prince des deux de la rue Queen a Saint James St. William cotes la rue Saint James Queen Square Both Sydney St. to place Queen Sud des deux de la rue Sydney a -113- South Charlotte St. cotes la rue Charlotte Queen St. Both Charlotte St. to rue Queen des deux de la rue Charlotte Prince William cotes A la rue Prince St. William Queen Square Both Sydney St. to place Queen Nord des deux de la rue Sydney a North Charlotte St. cotes la rue Charlotte Ross St. Both Germain St. to rue Ross des deux de la rue Germain Sydney St. cotes a la rue Sydney Saint James St. Both Prince William rue Saint James des deux de la rue Prince St. to Sydney St. cotes William a la rue Sydney Sydney St. Both Duke St. to rue Sydney des deux de la rue Duke a la Vulcan St. cotes rue Vulcan Vulcan St. Both Charlotte St. to rue Vulcan des deux de la rue Charlotte Sydney St. cotes a la rue Sydney Zone F Zone F Britain St. Both Sydney St. to rue Britain des deux de la rue Sydney a Crown St. cotes la rue Crown Broad St. Both Sydney St. to rue Broad des deux de la rue Sydney a Crown St. cotes la rue Crown Broadview Ave. Both Sydney St. to avenue des deux rue Sydney a son end Broadview cotes extremite Carmarthen St. Both Duke St. to rue Carmarthen des deux de la rue Duke a la Broad St. cotes rue Broad Mecklenburg St. Both Sydney St. to rue Mecklenburg des deux de la rue Sydney a Crown St. cotes la rue Crown Pitt St. Both Princess St. to rue Pitt des deux de la rue Princess Broad St. cotes a la rue Broad Queen St. Both Sydney St. to rue Queen des deux de la rue Sydney a Crown St. cotes la rue Crown Saint Andrews St. Both Sydney St. to rue Saint des deux de la rue Sydney a Carmarthen St. Andrews cotes la rue Carmarthen -114 - Saint 114 - Saint James St. Both Sydney St. to rue Saint James des deux rue Sydney a son end cotes extremite Wentworth St. Both Duke St. to rue Wentworth des deux de la rue Duke a Broadview Ave. cotes Favenue Broadview SCHEDULE "O" OFF STREET PARKING SPACE ANNEXE << O » STATIONNEMENT HORS RUE Alma Street rue Alma Bayard Drive promenade Bayard Britain Street rue Britain Broad Street rue Broad Blair Street rue Blair Brinley Street rue Brinley Broadview Avenue avenue Broadview Brunswick Drive promenade Brunswick Canterbury Street rue Canterbury Carleton Street rue Carleton Carmarthen Street rue Carmarthen Castle Street rue Castle Charles Street rue Charles Charlotte Street rue Charlotte Chipman Hill cote Chipman Chipman Street rue Chipman Grannan Street rue Grannan City Road chemin City Cliff Street rue Cliff Clyde Street rue Clyde Coburg Street rue Coburg Crown Street rue Crown Delhi Street rue Delhi Dorchester Street rue Dorchester Duke Street rue Duke Dunlop Lane allee Dunlop Elliott Row rang Elliott Exmouth Street rue Exmouth Forest Street rue Forest Garden Street rue Garden Germain Street rue Germain Golding Street rue Golding Hanover Street rue Hanover Harding Street rue Harding Hazen Street rue Hazen Horsfield Street rue Horsfield King Street rue King King Street East rue King Est King Square North place King Nord King Square South place King Sud Leinster Street rue Leinster Market Square place Market Meadow Street rue Meadow Mecklenburg Street rue Mecklenburg Middle Street rue Middle North Market Street rue North Market Orange Street rue Orange Paddock Street rue Paddock Pagan Place place Pagan Paul Harris Street rue Paul Harris Peel Street rue Peel Peters Street rue Peters Peters Wharf quai Peters Pitt Street rue Pitt Prince Edward Street rue Prince Edward Prince William Street rue Prince William Princess Street rue Princess Queen Street rue Queen Queen Square North place Queen Nord Queen Square South place Queen Sud Ritchie Street rue Ritchie Rock Street rue Rock Ross Street rue Ross Saint Andrews Street rue Saint Andrews Saint James Street rue Saint James Saint Patrick Street rue Saint Patrick Sewell Street rue Sewell Smythe Street rue Smythe -118 - South 118 - South Market Street rue South Market Station Street rue Station Sydney Street rue Sydney Union Street rue Union Vulcan Street rue Vulcan Ward Street rue Ward Water Street rue Water Waterloo Street rue Waterloo Wellington Row rang Wellington Wentworth Street rue Wentworth SCHEDULE "P" REGULATION RESPECTING PROCESSIONS AND ASSEMBLAGES ON PUBLIC STREETS A. Scope This regulation applies whenever a request is received to facilitate an Event occurring wholly or in part within the streets in the City of Saint John (a "Street Event"). This regulation does not affect the public status of streets where events are sought to be held. This regulation does not apply to permanent closure of streets, temporary closure for road construction, or street closures made under the authority of the Fire Chief or the Chief of Police in emergency situations or under the authority of the Chief City Engineer. B. Purpose Every year numerous Street Events are held throughout the City of Saint John. These events . often organized by community groups and volunteers - greatly enrich our cultural lives and our communities. The City of Saint John recognizes special events as an important part of the City's quality of life. Special events enhance tourism, culture, recreation and education as well as providing an economic benefit to businesses in Saint John. This regulation is intended to provide event organizers with information about what is required to obtain approval for Street Events and the associated temporary traffic rerouting. C. Authority This regulation has been adopted by Common Council of the City of Saint John. Authority to administer this regulation has been assigned to the Saint John Police Force Chief of Police, except with respect to Street Events involving consumption of alcoholic beverages in public places, as noted below. Authority to administer this regulation is referenced at section 3 of the By-law Number M-10, A By-law Respecting the Traffic on Streets in the City of Saint .Zahn Made Under The Authority of the Motor Vehicle Act 1973 and Amendments Thereto (the "Saint John Traffic By -Law'). The consumption of alcoholic beverages in public places is prohibited; however a Street Event organizer may apply for an exemption. Application once again is to the Chief of Police, but the request is then routed (by the Chief) to Common Council for consideration and approval. A Street Event request which will involve alcohol consumption must be received at least 90 days prior to the event, in order to accommodate scheduling of consideration by Common Council. It is the responsibility of the 'event organizer to acquire any and all licenses in accordance with the applicable Provincial legislation for consumption of alcohol. In all other respects an application for a Street Event permit must satisfy the Conditions for Consideration and all application requirements. The Chief of Police will process the request accordingly, contingent on and subsequent to Common Council granting the exemption for consumption of alcoholic beverages in public places. -120- D. 120- D. Definitions "Street Events" are temporary processions or assemblages (paragraph 113(1)(c) Motor Vehicle Act) and include, but are not limited to, parades; marathons, triathlons, road races, public processions, a continual passing -by as of people, objects or events; and street markets. Traffic rerouting for Street events is temporary, in that it is less than 24 hours in duration. "Reasonable Vehicular, Pedestrian and Wheelchair Access" means vehicular, pedestrian or wheelchair access to and from the properties affected by the Street Event by owners, residents and guests of the said properties within thirty (30) minutes of their request for access, or, in case of imminent threat to health or property, immediately. E. Procedure 1) Application A person or group requesting the temporary rerouting of traffic to facilitate a Street Event is encouraged to submit the application at least 90 days before the event, in order to facilitate processing of the request. Applications received less than 60 days before the proposed event (90 days if exemption for consumption of alcoholic beverages in a public place is required) may be refused on the grounds that adequate review, consultation and agreements cannot be completed in the time available. Application in writing to the Chief of Police shall include a completed application in the prescribed form and required documentation. The application shall indicate: • The reason for the proposed traffic rerouting and a brief explanation of the event. • The requested time(s) and date(s) of the Street Event and traffic rerouting, and rain date if applicable. • The required Insurance documentation (See `Insurance', below). • An Event Plan containing the following information, if applicable: o Detailed event schedule: When does the whole event begin and end (preparation, execution, clean-up), and what is the schedule for specific activities of the event? o Site plan of gathering area o Site plan of event set-up o Detailed event route a List of marshals who will direct participants along the route while respecting crosswalk safety and the rules of the road (minimum of 1 marshal per 25 people) o List of volunteers and responsibilities o List of event security personnel o Detailed request for Saint John Police Force assistance o Parade lineup (list of floats); or vehicles permitted in event area, if not a parade o Fencing or barricades — if any o Evacuation plan to provide access to emergency vehicles in the event area a For distance run events, list the location of water stations and volunteers along the route o List of tents or other structures (indicate size, quantity, ownership & anchorage) o Number of participants anticipated o Is alcohol being served? o Contact information for the event organizers -121- o Process for notification to community and area businesses o Volume (loudness) and nature of noise created by the Street Event and participants in the event o Plan for collection, separation and removal of recyclables, organics and garbage o Any other pertinent information 2) Insurance A person or group requesting a Street Event permit — other than City departments, agencies, boards and commissions and agents of the City of Saint John - may have to carry third party liability insurance for the Street Event. Whether all or part of the event takes place on or passes over City of Saint John public property the Street Event organizers may have to obtain and maintain in full force a Commercial General Liability insurance policy with limits of not less than $2,000,000.00 naming the City of Saint John as an "Additional Insured". Where liquor will be served or sold at a Street Event, the organizers shall obtain and maintain in full force a Commercial General Liability insurance policy with limits of not less than $5,000,000.00 naming the City of Saint John as "Additional Insured"; and additional liquor liability insurance shall also be obtained. Evidence of all required insurance coverage(s) shall be forwarded to the City of Saint John, care of the Common Clerk, at least 10 working days before the Street Event. 3) Conditions The following conditions are the requirements which must be met before the Chief of Police may deliver a Street Event permit. Re iew and approval involves a two-part test as follows: 1) Are each of the conditions a significant concern in the context of the requested location and the nature of the Street Event; and 2) If so, has a satisfactory remedy been proposed to adequately resolve the concern? 1. Events will be considered on their merits with respect to the within conditions; and on a first come, first served basis. Notwithstanding this, subsequent Street Event requests for same or proximate locations and/or same day/time will also consider concerns arising from the possible compound effect of multiple Street Events. 2. Priority will be given to Events which are community -oriented, - beneficial to the Uptown, specific neighbourhoods, or the community as a whole - and promote the City or subject area as a gathering place. 3. Noise associated with an approved Street Event is exempted from provisions of the Saint John Noise By-law (see ss. 4(e)) as "noises in relation to parades, street dances, and other community activities." Nevertheless, volume (loudness), nature and hours of noise created by the Street Event and by participants in the event shall be reasonable in the circumstances. 4. Notwithstanding that approval of a Street Event may allow for temporary rerouting of traffic or restricted access to public areas, a degree of access remains necessary. A fire lane of at least three (3) metres shall be left clear to allow access for emergency vehicles. Provisions shall also be made by the event organizers for Reasonable Vehicular, Pedestrian and Wheelchair Access. -122- 5. 122- 5. If the proposed Street Event requires enclosing the site with fencing or barricades, or blocking some of the entrances to the site, a person must be designated to stay at the blocked entrance(s) at all times. This designated person must be prepared to move the fencing, barricades or other equipment quickly to allow emergency vehicles through and to allow for Reasonable Vehicular, Pedestrian and Wheelchair Access. Pursuant to the Motor Vehicle Act, volunteers are not authorized to direct traffic. Volunteers may however direct participants and moving equipment, but only when deemed necessary. Public safety concerns will be assessed based on whether there are any known threats/concerns. Security shall be provided for all Street Events using volunteers, Salvage Corps, private security companies, and/or the Saint John Police Force, within the respective appropriate levels of authority and ability. If the Chief of Police determines that a particular event requires the services of the Saint John Police Force, the specific requirements will be reviewed with the event organizer and an Operation Plan will be drafted and provided to the event organizer. All arrangements and costs for Saint John Police Force Services are the sole responsibility of the event organizer and must be negotiated in advance of the Street Event. 8. Limitations and impact of the Street Event and traffic rerouting on the conduct of business — including customer access and retention, deliveries, security and operations — shall be identified and addressed by the event organizers. 9. Impacts and concerns respecting vehicle flow, construction activity, availability of adequate fire protection, and street cleaning shall be identified and addressed by the event organizers. 10. The Street Event application shall include a waste management plan which shall address how recyclables, organics and garbage will be separated and managed. The City of Saint John does not supply garbage, organic or recycling containers or collection services for any Street Event. It is the sole responsibility of the event organizer to secure a contractor to supply properly signed garbage, organics and recyclables containers and collection services, at the cost of the event organizer. 11. Traffic rerouting for Street Events shall begin and end at street intersections wherever practical. 12. Event organizers and the Street Event shall comply with all Federal and Provincial legislation and regulations, and Municipal by-laws. The Chief of Police may cancel an event at any time if applicable legislation, regulations or by-laws are not being followed. 13. The closure or rerouting of Transit routes shall not occur without direct consultation between event organizers and the Saint John Transit Commission, and confirmation to the Chief of Police by the Saint John Transit Commission that Transit route issues have been resolved to the satisfaction of the said Commission. 14. Many events have some form of vending. In any such case, the event organizer shall ensure that each individual vendor has the proper permits and licenses. All food vendors are subject to approval and licensing by the Province of New Brunswick. The Street Event application shall indicate if food will be servedl and shall confirm that the applicant and vendors will comply with all applicable legislation. -123- 15. If live or recorded music will be a part of the event, the event organizers shall obtain the proper performing rights licenses from SOCAN (www.socan.ca) to use music. 4) Permit The Chief of Police shall issue a Street Event permit once he is satisfied that all the conditions listed in the within Regulation have been met, and the said permit shall list the terms and conditions of the Street Event. The permit shall be available upon request at the Street Event. The Chief of Police may cancel an event and/or revoke a Street Event permit at any time upon violation of any legislation, regulations or by-laws or upon violation of any of the conditions of the Street Event permit. -124 - City 124 - City of Saint John Street Event APPLICATION FORM Please complete all sections of this application and return to: Chief of Police Saint John Police Force PO Box 1971 Saint John, NB E2L 4L1 FAX: 506-648-3304 Date: 1. Name of Street Event: Date Received: 2. Name of organization hosting t planning event: 3. Specify nature of your organization: commercial, non-profit, charitable, etc. (please give tax number if applicable) 4. Key contact for event: Address: Postai Code: Phone #: (H) _ Email Address: Secondary contact for event: Address: Postal Code: _ Phone #: Email Address: (H) 5. Name & Main theme of event: 6. Main activities of event: 7. Objectives of event, in order of priority: .1w (F) (F) (Office) -125- 8. Date(s) and times to be held: 9. Please identify the frequency of this event (approval is for current event only): Annual Biennial One time only Other Please Specify 10. Location (Streets): 11. Historical Background: 12. Number of volunteers involved in event: 13. Target audience: (Please describe the demographic reach you expect with this event) 13 .1 Percentage of potential audience: Adults Children Youth Families Seniors 14. Estimated attendance: 14.1 Estimated type of attendance: [for statistical purposes only; not mandatory] a) % who are participants b) % who are spectators c) % from the City of Saint John d) % from outside the City of Saint John e) % from outside the province 14.2 From d and a above, please provide an estimated percentage breakdown for the accommodation type that will be used for out of area visitors. [for statistical purposes only; not mandatory] a) % Visiting friends & relatives -126- b) 126- b) % Campground c) % Hotel l Motel d) % Bed & Breakfast e) % Other Please Specify General Financial Information: Only required in order to understand the scope of the proposed event, and to confirm that the applicant/organizer has resources necessary to cover costs associated with the conditions of permit. `Total Operating Budget' is the key information. Financial information will remain confidential. 15. Total operating budget: 16. Funding sources: (detail estimated amount) A. Grants B. Sponsorship Provincial: Private: Federal: Corporate: Other: Other: Total: Total: Revenue from other sources: Source: Funds: Source: Funds: Source: Funds: Funds on hand from other years: Total Revenue expected: If available, please attach a detailed budget of projected expenditures (confidential use only). 17. Identify any major sponsors that may be involved: 18. If this event is to be used as a fund raiser, who is the beneficiary? 19. Has your event received support from the City of Saint John in past years? Yes No Please identify the year in which you received support: -127 - Please 127 - Please detail the level of support you received in the past: 20. Briefly outline your marketing strategy for this event. (Include any print or electronic exposure you expect to receive): 21. A person or group requesting a Street Event permit other than City departments, agencies, boards and commissions and agents of the City of Saint John — may have to carry third party liability insurance for the Street Event. Whether all or part of the event takes place on or passes over City of Saint John public property the Street Event organizers have to obtain and maintain in full force a Commercial General Liability insurance policy with limits of not less than $2,000,000.00 naming the City of Saint John as an "Additional Insured". Where liquor will be served or sold at a Street Event, the organizers shall obtain and maintain in full force a Commercial General Liability insurance policy with limits of not less than $5,000,000, naming the City of Saint John as "Additional Insured"; and additional liquor liability insurance shall also be obtained. Evidence of all required insurance coverage(s) shall be forwarded to the City of Saint John, care of the Common Clerk, at least 10 working days before the Street Event. 22. How will this event be evaluated? A. Will you require City of Saint John services? If so, please detail: Please Note: Many municipal services are subject to costs and are the sole responsibility of the organizer. The municipality reserves the right to ask for pre -payment for these costs in the form of a money order or a certified cheque made payable to the City of Saint John, otherwise the costs will be invoiced to the organizer after the event is completed. B. Using a separate sheet(s), please provide as much detail as possible on your event logistics. Please include all route maps and site plans if applicable and any additional information that you feel will explain your event. With regard to the City of Saint John requirements outlined in this application I have signing authority for the above stated event. I understand the City of Saint John requirements of an event organizer as outlined in this application and will ensure that the event I represent will comply with these requirements: Name Signature Name Print ANNEXE o P » REGLEMENT CONCERNANT LES CORTEGES ET RASSEMBLEMENTS SUR LES RUES PUBLIQUES A. Champ d'application Ce reglement s'applique chaque fois qu'une demande est reque pour un evenement qui doit se derouler, en tout ou en partie, dans les rues de The City of Saint John (un « evenement sur rue »). Ce reglement n'a aucune incidence sur le statut public des rues ou des evenements pourraient se derouler. Ce reglement ne s'applique pas aux fermetures permanentes de rues, aux fermetures temporaires fors de travaux routiers, ou aux fermetures de rues effectuees sous Pautorite du chef du Service d'incendie ou du chef de police lors de situations d'urgenee ou sous Pautorite de l'ingenieur-chef municipal. B. Objectif Chaque annee, de nombreux evenements sur rue se tiennent dans les rues de The City of Saint John. Ces evenements, souvent organises par des organismes communautaires et des benevoles, enrichissent considerablement notre vie cultureile et nos collectivites. The City of Saint John reconnait que les evenements speciaux jouent un role important dans la qualite de vie de The City. Les evenements speciaux augmentent le tourisme, enrichissent la culture, les loisirs et 1'education, tout en procurant des retombees economiques aux entreprises de Saint John. Ce reglement a pour but de fournir aux organisateurs d'evenements de 1'information sur ce qui est requis pour pouvoir tenir un evenement sur rue et sur la deviation temporaire de circulation routiere, qui lui est associee. C. Autorite Ce reglement a ete adopte par le conseil communal de The City of Saint John. L'autorite pour gerer ce reglement a ete conferee au chef de police du Service de police de Saint John, sauf en ce qui a trait aux evenements sur rue au cours desquels des boissons alcoolisees seront consommees dans des lieux publics, tel qu'indique ci-dessous. L'autorite pour gerer ce reglement est conferee au Particle 3 de 1'arrete numero M-10, Arrete modifiant l'arrete relatif a la circulation dans les rues dans The City of Saint John, edicte conformement a la Loi sur les vehicules a moteur (1973) et les modifications afferentes (1'(( Arrete relatif a la circulation dans The City of Saint John »). La consommation de boissons alcoolisees dans des lieux publics est interdite, toutefois, un organisateur d'evenements sur rue peut deposer une demande d'exemption. La demande doit, une fois de plus, etre effectuee aupres du chef de police. Toutefois, la demande est par la suite reacheminee (par le chef) au conseil communal pour examen et approbation. Une demande d'evenement sur rue qui impliquera la consommation d'alcool doit etre reque au moins 90 jours precedant 1'evenement, et ce, afm de permettre de planifier la date a laquelle celle-ci sera ®' examinee par le conseil communal. La responsabilite d'obtenir toutes les licences requises pour la consommation d'alcool, en vertu de la legislation provinciale applicable, incombe a 1'organisateur de 1'evenement. En tout autre point, une demande de permis d'evenement sur rue, doit satisfaire aux conditions et exigences defines dans la demande. Le chef de police. donnera suite a la demande en consequence, une foil que le conseil communal aura accorde 1'exemption pour consummation de boissons alcoolisees dans des lieux publics. 5-10FITTRIMII evenement sur rue » design : des corteges ou rassemblements temporaires (alinea 113 c) de la Loi sur les vehicules a moteur) et inclut, mais sans s'y limiter, des defiles; des marathons, des triathlons, des courses sur rue; des defiles publics, un passage continu de personnes, vehicules, objets ou evenements, et des marches sur rue. La deviation de la circulation routiere dans le cadre d' evenements sur rue est temporaire, en ce sens qu'elle nest que pour une duree inferieure a 24 heures. « Acces raisonnable aux vehicules, pietons et fauteuils roulants >> signifie un acces aux vehicules, pietons ou fauteuils roulants pour se rendre aux proprietes ou quitter les proprietes qui sont touchees par 1'evenement sur rue. Cet acces Boit etre accorde aux proprietaires, residents et invites des dites proprietes dans un delai de trente (30) minutes suivant leur demande d'acces, ou immediatement en cas de menace imminente a la sante ou a lapropriete. E. Procedures 1) Demande Afro de facilites le traitement de la demande, un individu ou un groupe, qui demande la deviation temporaire de la circulation routiere afin d'y tenir un evenement sur rue; est encourage a soumettre sa demande au moins 90 jours avant la tenue de 1'evenement. Les demandes revues moins de 60 jours avant la tenue de 1'evenement propose (90 jours si une demande d'exemption pour consommation de boissons alcoolisees dans des lieux publics est requise) peuvent etre rejetees sous motifs qu'un examen adequat de la demande, la tenue de consultations et la conclusion d'ententes ne puissent etre completes a temps. Une demande par ecrit adressee au chef de police inclut une demande dement remplie selon la forme prescrite accompagnee de la documentation afferente. La demande devrait preciser : • La raison pour laquelle une demande de deviation de la circulation routiere est deposee ainsi qu'une breve description de 1'evenement. • Les dates et heures auxquelles 1'evenement sur rue doit avoir lieu et pour lesquelles la deviation de la circulation routiere est demandee, ainsi que la date a laquelle 1'evenement sera reporte en cas de pluie, le cas echeant. • Les documents d'assurance exiges (voir « Assurances )) plus bas). • Un plan de 1'evenement contenant 1'information suivante, le cas echeant o Horaire detaille de 1'evenement : Quand 1'evenement doit=il commencer et se terminer (incluant la periode de preparation, le deroulement, ainsi que la periode de nettoyage)? Quel est Phoraire des activites qui doivent avoir lieu pendant 1'evenement? o Plan du site ou le rassemblement aura lieu; -130- • 130- o Plan du site oft les preparatifs en vue de la tenue de 1'evenement auront lieu; o Un parcours detaille de 1'evenement; o Liste des signaleurs qui, tout en respectant la securite des passages pour pietons et les regles de la route (minimum de 1 signaleur pour 25 personnes), dirigeront les participants tout au long du parcours; o Liste des benevoles et des taches qui leer seront attribuees; o Liste du personnel qui sera charge de la securite lors de 1'evenement; o Une demande detaillee de 1'aide requise par le Service de police de Saint John; o Listes des chars allegoriques qui doivent prendre part au defile; ou des vehicules qui auront le droit de se trouver dans la zone ou 1'evenement doit se derouler, dans le cadre d'un evenement autre qu'un defile; o Clotures ou barricades, le cas echeant; a Plan d'evacuation pour fournir un acces aux vehicules d'urgence dans la zone de 1'evenement; o Pour des evenements d'epreuves de courses qui doivent se derouler sur une certain distance, la liste des endroits ofu les stations d'eau seront situees ainsi que les endroits ofz les benevoles seront positionnes le long du parcours; o Listes des tentes ou autres structures (indiquez la taille, la quantite, les attaches ainsi que le proprietaire); a Nombre de participants attendus; o Est-ce que de 1'alcool sera servi? o Coordonnees des organisateurs de 1'evenement; o Processus pour informer la collectivite et les entreprises des environs; o Volume (intensite sonore) ainsi que la nature du bruit genre par 1'evenement sur rue et par les participants a 1'evenement; o Plan pour la collecte, la separation ainsi que l'enlevement des matieres recyclables, organiques et des ordures; o Toute autre information pertinente. 2) Assurances Un individu ou un groupe, autres que les services de la municipalite, les agences, les comites, commissions et agents de The City of Saint John, qui depose une demande de permis d'evenement sur rue, peut se voir dans 1'obligation de prendre une assurance responsabilite civile pour la tenue de 1'evenrnent sur rue. Que 1'evenement se deroule ou passe, en totalite ou en partie, sur une propriete publique de The City of Saint John, it se peut que les organisateurs de 1'evenement sur rue soient tenus d'obtenir et de maintenir en vigueur, pendant la duree de 1'evenement, une police d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au moins 2 000 000 $, designant The City of Saint John comme << assure additionnel ». Dans les cas ofu de la boisson alcoolisee sera servie ou vendue lors-d'un evenement sur rue, les organisateurs obtiendront et maintiendront en vigueur, pendant toute la duree de 1'evenement, une police d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au moires 5 000 000 $, designant The City of Saint John comme (< assure additionnel ». De plus, une assurance responsabilite civile en matiere d'alcool devrait etre obtenue. Une preuve de toute couverture d'assurance requise devra etre acheminee a The City of Saint John, a 1'attention du greffier communal, au moins 10 jours ouvrables precedant 1'evenement sur rue. 3) Conditions -131 - Les conditions qui suivent constituent les exigences auxquelles la demande doit se conformer avant que le chef de police puisne delivrer un permis d'evenement sur rue. La revision et 1'approbation comporte un test en deux parties qui se divise comme suit : 1) est-ce que chaque condition constitue une preoccupation considerable dans le contexte de 1'emplacement desire ainsi que de la nature de 1'evenement sur rue; et 2) si tel est le cas, est-ce qu'une solution acceptable a ete proposee pour remedier a la preoccupation? 1. Les evenements seront consideres sur le fond en ce qui a trait aux conditions enoncees dans le present reglement; et sur le principe du premier arrive, premier servi. Nonobstant ceci, des demandes pour la tenue d'evenements sur rue subsequentes, pour le meme endroit ou pour des endroits situes a proximite et/ou pour la meme journee, meme heure seront aussi evaluees sur la base de preoccupations qui pourraient etre soulevees par Peffet cumulatif de plusieurs evenements sur rue. 2. La priorite sera accordee aux evenements qui sont orientes vers la collectivite; benefiques pour le centre-ville, pour des quartiers en particulier ou pour la collectivite dans son ensemble, et qui font la promotion de la municipalite ou de 1'endroit ou 1'evenement a lieu en tant que lieu de rassemblement. 3. Le bruit associe a un evenement sur rue approuve est exempte des dispositions de 1'Arrete de Saint John concernant le bruit (voir par. 4e)) en tant que « bruits produits au cours d'une parade, d'une danse de rue et autre activite communautaire ». Neanmoins, le volume (intensite sonore), la nature du bruit ainsi que Pheure a laquelle le bruit est produit par les participants a 1'evenement sur rue, doivent etre raisonnables compte tenu des circonstances. 4. Nonobstant le fait que l'approbation de la tenue d'un evenement sur rue requiere la deviation temporaire de la circulation routiere ou confere un acces restreint a des lieux publics, un certain niveau d'acces demeure necessaire. Une voie d'au moins trois (3) metres; reservee au service d'incendie, demeure degagee afin de permettre 1'acces aux vehicules d'urgence. Des dispositions sont aussi prises par les organisateurs de 1'evenement pour permettre un acces raisonnable aux vehicules, pietons et fauteuils roulants. Si 1'evenement sur rue propose requiert la creation d'une enceinte par 1'erection de cl6tures ou de barricades ou si des entrees au site doivent etre bloquees, une personne designee doit demeuree, en tout temps, aux entrees bloquees. Cette personne designee dolt etre en mesure de deplacer rapidement les cl6tures, barricades, ou tout autre equipement, afm de permettre aux vehicules d'urgence de circuler et afin de fournir un acces raisonnable aux vehicules, pietons et fauteuils roulants. 6. Conformement a la Loi sur les vehicules a moteur, les benevoles ne sont pas autorises a diriger la circulation. Les benevoles peuvent toutefois guider les participants et diriger 1'equipement mobile, mais seulement lorsque cela est juge necessaire. 7. Les preoccupations liees a la securite publique seront evaluees en fonction de menaces ou de preoccupations connues. La securite sera assuree pour tout evenement sur rue, Boit -132 - par 132 - par des benevoles, un service de protection, des agences de securite privees et/ou le Service de police de Saint John, a l'interieur du cadre de leurs niveaux d'autorite et de competence appropries. Si le chef de police determine qu'un evenement requiert les services du Service de police de Saint John, les exigences particulieres seront revues avec 1'organisateur de 1'evenement et un plan operationnel sera elabore et remis a 1'organisateur de 1'evenement. Tous les arrangements et les touts relies aux services fournis par le Service de police de Saint John sont la responsabilite exclusive de 1'organisateur de 1'evenement et doivent etre negocies avant la tenue de 1'evenement sur rue. 8. Les restrictions et les impacts de 1'evenement sur rue et de la deviation de la circulation routiere sur la poursuite des activites commerciales — incluant 1'acces aux commerces par les clients, la retention des clients, les livraisons, la securite et les operations — sont identifies et pris en compte par 1'organisateur de 1'evenement. 9. Les impacts et preoccupations lies a la circulation des vehicules, aux activites de construction, a la disponibilite de protection adequate en cas d'incendie, ainsi qu'au nettoyage des rues, sont identifies et pris en compte par l'organisateur de 1'evenement. 10. La demande pour la tenue d'un evenement sur rue inclut un plan de gestion des dechets qui prevoit comment les matieres recyclables, les matieres organiques et les ordures seront triees et gerees. The City of Saint John ne fournit pas de bacs a ordures, a matieres organiques ou recyclables et n'offre pas un service de collecte fors de la tenue d'evenements sur rue. Cette responsabilite repose uniquement sur 1'organisateur de 1'evenement qui doit retenir, a ses frais, les services d'un entrepreneur qui fournira et offrira le service de collecte des bacs a ordures, a matieres organiques et a matieres recyclables, dument identifies. 11. La deviation de la circulation routiere pour la tenue d'evenements sur rue, dans la mesure du possible, debute et se termine a une intersection. 12. Les organisateurs de l'evenement ainsi que 1'evenement sur rue se conforment a toute la legislation et tous les reglements federaux et provinciaux, ainsi qu'aux arretes municipaux. Le chef de police peut, en tout temps, annuler un evenement si la legislation, les reglements ou les arretes applicabies ne sont pas respectes. 13. La fermeture ou la deviation de parcours du Saint John Transit n'a pas lieu sans une consultation directe entre les organisateurs de 1'evenement et la Commission de transport de Saint John et, suite a 1'obtention par le chef de police, d'une confirmation provenant de la Commission de transport de Saint John comme quoi toute question relative aux parcours des autobus a ete resolue a la satisfaction de ladite Commission. 14. Plusieurs evenements incluent une forme de vente quelconque. En pareils cas, 1'organisateur de 1'evenement s'assure que chaque vendeur detient les permis et licences requis. Les vendeurs de nourriture sont tous assujettis a Papprobation et a 1'obtention de licences de la province du Nouveau -Brunswick. La demande d'evenement sur rue specifie si de la nourriture sera servie, et confirme que le demandeur ainsi que les vendeurs se conformeront a la legislation applicable. -133- 15. Si 1'evenement inclut 1'execution publique de musique, en direct ou enregistree, les organisateurs obtiennent de la SOCAN (www.socan.ca), les licences de droits d'execution appropriees, pour pouvoir utiliser ladite musique. 4) Permis Le chef de police delivrera un permis d'evenement sur rue, une fois qu'il aura ete satisfait que toutes les conditions enoncees dans le present reglement aient ete respectees, et cedit permis precisera les modalites et les conditions de 1'evenement sur rue. Le permis sera presente, sur demande, fors de la tenue de 1'evenement sur rue. Le chef de police peut, en tout temps, annuler un evenement et/ou revoquer un permis d'evenement sur rue, a la suite de la violation de toute legislation, tout reglement ou tout arrete, ou a la suite de la violation de toute condition reliee au permis d'evenement sur rue. -134 - City 134 - City of Saint John Evenement sur rue FORMULAME DE DEMANDE Veuillez remplir toutes les sections de cette demande avant de la retourner a : Chef de police Service de police de Saint John C.P. 1971 Saint John, N. -B. EM 4L1 UNcopieur : 506-648-3304 Date • Date revue : 1. Nom de 1'6venement sur rue : 2. Nom de 1'organisation h6tesselqui planifie 1'Mnement : (Bureau) 3. Sp6cifiez la nature de votre organisation : commerciale, sans but lucratif, caritative, etc. (veuillez svp fournir un num&ro d'enregistrement aux fins d'imp6t, le cas 6ch6ant) 4. Personne-ressource pour 1'6venement : Adresse : Code postai Num6ro de t616phone Adresse courriel : (M) (B) (T616c.) Personne-ressource secondaire pour F&6nement : Adresse : Code postal Num6ro de t616phone Adresse courriel : (M) 5. Nom et theme principal de 1'6venement : (B) M16c.) 6. Activit6s principales qui auront lieu pendant F&6nement : -135- 7. Obj ectifs de 1'6v&nement, en ordre de priorit6 : 8. Dates et heures de la tenue de 1'6v&nement : 9. Veuillez indiquer la frequence A laquelle cet 6v&nement se d6roulera (I'approbation sera fournie seulement pour le pr6sent 6v&nement) : Annuelle Bisannuelle Une seule fois Autre Veuillez sp6cifier 10. Lieu de la tenue de 1'6v6nement (rues) : 11. Contexte historique : 12. Nombre de b6n6voles qui participeront A 1'6venement : 13. Public cible: (Veuillez d6crire la port6e d6mographique que vous pensez atteindre avec cet 6v6nement) 13 .1 Pourcentage du public potentiel : Adultes Enfants Jeunes; Familles Personnes Ag6es 14. Nombre estim6 de participants : 14.1 Types anticip6s de participants: (A des fins statistiques seulement; pas obligatoire) a) % qui sont participants b) % qui sont spectateurs c) % qui proviennent de la ville de Saint John d) % qui proviennent de 1'ext6rieur de la ville de Saint John e) % qui proviennent de 1'ext6rieur de la province -136- 14.2 136- 14.2 En vous basant sur les r6ponses fournies en d) et e) plus haut, veuillez fournir une r6partition estim6e du pourcentage associ6 a chaque type d'h6bergement utilis6 par les visiteurs de 1'ext6rieur de la r6gion (a des fins statistiques seulement; pas obligatoire). a) % hdberges par la famille ou les amis b) % terrain de camping c) % h6tel/motel d) % gite touristique e) % autre veuillez sp6cifier Informations financi6res g6n6rales : requises uniquement pour permettre de comprendre la port6e de 1'6venement propose et pour confirmer que le demandeur/organisateur dispose des ressources n6cessaires pour couvrir les frais associ6s aux conditions du permis. Le budget op6rationnel total fournit des renseignements cl6s. Les informations financi6res demeureront confidentielles. 15. Budget op6rationnel total : 16. Sources de financement : (expliquez en d6tail le montant estim6) A. Subventions B. Commandites Provinciales : Priv6es : F6d6rales : D'entreprises Autre : Autre Total : Total Revenus provenant d'autres sources: Source: Fonds Source : Fonds Source : Fonds Fonds disponibles provenant d'ann6es ant6rieures : Revenu total anticip6 : Si disponible, veuillez joindre un budget d6tai116 des &penes projet6es (cette information sera utilis6e a des fins confidentielles seulement) 17. Identifiez les commanditaires majeurs potentiels : 18. Si cet 6venement constitue une collecte de fonds, qui en sera le b6n6ficiaire? -137- 19. 13? - 19. Est-ce que votre evenement a obtenu un appui financier de The City of Saint John au cours des annees anterieures? Oui Non Veuillez identifier 1'annee au cours de laquelle vous avez obtenu cet appui Veuillez expliquer en detail le niveau d'appui obtenu dans le passe : 20. Exposez brievement votre strategie marketing pour cet evenement. (Veuillez inclure la publicite imprimee ou electronique a laquelle vous vous attendez) 21. Un individu ou un groupe, autre que les services de la municipalite, les agences, les comites, commissions et agents de The City of Saint John, qui depose une demande pour obtenir un permis d'evenement sur rue, peut se voir dans 1'obligation de prendre une assurance responsabilite civile pour la tenue de 1'evenement sur rue. Que 1'evenement se deroule ou passe, en totalite ou en partie, sur une propriete publique de The City of Saint John, it se peut que les organisateurs de 1'evenement sur rue soient tenus d'obtenir et de maintenir en vigueur, pendant la duree de 1'evenement, une police d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au moins 2 000 000 $, designant The City of Saint John comme << assure additionnel >>. Dans les cas oil de la boisson alcoolisee sera servie ou vendue fors d'un evenement sur rue, les organisateurs devront obtenir et maintenir en vigueur, pendant toute la duree de 1'evenement, une police d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au moins 5 000 000 $, designant The City of Saint John comme << assure additionnel >>. De plus, une assurance responsabilite civile en matiere d'alcool devrait etre obtenue. Une preuve de toute couverture d'assurance requise devra etre acheminee a The City of Saint John, a 1'attention du greffier communal, au moins 10 jours ouvrables precedant 1'evenement sur rue. 22. Comment cet evenement sera-t-il evaluV A. Aurez-vous besoin des services de The City of Saint John? Si oui, veuillez fournir plus de details : Veuillez noter que plusieurs services municipaux sous assujettis a des frais et sont 1'entiere responsabilite de 1'organisateur. La municipalite se reserve le droit d'exiger un paiement anticipe pour ces couts par le biais d'un mandat-poste ou d'un cheque certifie, libelle au nom de The City of Saint John, sinon, les frais seront factures a 1'organisateur une fois 1'evenement complete. - 138- B. Sur une ou plusieurs feuilles separees, veuillez fournir le plus d'informations possible sur la logistique entourant 1'evenement. Veuillez inclure tous les itineraires et les plans des sites le cas echeant, ainsi que toute information additionnelle que vous jugez pertinente pour decrire votre evenement. En ce qui a trait aux exigences de The City of Saint John exposees dans la presente demande, je suis titulaire du pouvoir de signature pour 1'evenement decrit plus haut. Je comprends les exigences de The City of Saint John envers un organisateur d'evenement, telles qu'elles sont defmies dans cette demande, et je vais m'assurer que 1'evenement que je represente se conformera a ces exigences : Signature Nom (en caracteres d'imprimerie) - 139 - SCHEDULE "Q" ANNEXE « Q)) SCHOOL ZONES ZONES SCOLAIRES Streets Limits Rues Limites Bay Crescent 121 metres north of Chalmers promenade Bay d'un point situ6 a 121 metres au Drive Drive to Dead End southerly Crescent nord de la promenade Chalmers A son extr6mit6 en direction sud. de 1'avenue Daniel a un point Black Street Daniel Avenue to 172 metres rue Black situ6 a 172 m6tres en direction southerly sud Bleury Street Sand Cove Road to 137 metres rue Bleury du chemin Sand Cove a un point northerly situ6 a 137 metres en direction nord Canterbury Street Duke Street to 110 metres rue Canterbury de la rue Duke a un point situ6 a southerly 110 metres en direction sud Centre Street Fundy Drive to Summer Street rue Centre de la promenade Fundy a la rue West Summer ouest Chalmers Drive Bay Crescent Drive to promenade de la prom. Bay Crescent a un 227 metres easterly Chalmers point situ6 a 227 metres en direction est Champlain Drive 42 metres south of Rosedale promenade d'un point situs a 42 metres au Crescent to 38 metres north of Champlain sud du croissant Rosedale a un Dorothea Drive point situ6 a 38 metres au nord de la promenade Dorothea City Line Tower Street to Queen Street ligne City de la rue Tower a la rue Queen West Ouest Constance Street Valerie Street to Dead End rue Constance de la rue Valerie a son extr6mit6 Courtenay Loch Lomond Road to avenue Courtenay du chemin Loch Lomond a un Avenue 286 metres southerly point situ6 a 286 metres en direction sud Cranston Avenue Fourth Street to 223 metres avenue Cranston de la rue Fourth a un point situ6 north of Wellesley Avenue a 223 metres au nord de 1'avenue Wellesley -140 - Daniel 140 - Daniel Avenue MacAuley Avenue to avenue Daniel de Favenue MacAuley a un 117 metres east of Black Street point situ6 a 117 metres a fest de la rue Black Donaldson Street Black Street to 101 metres rue Donaldson de la rue Black a un point situ6 a easterly 101 m6tres en direction est Dufferin Row City Line to 82 metres southerly rang Dufferin de la ligne City a un point situ& A 82 metres en direction sud Durham Street 54 metres north of Newman rue Durham d'un point situ6 a 54 metres au Street to 51 metres south of nord de la rue Newman a un Newman Street point situ6 a 51 metres au sud de la rue Newman Elgin Street Newman Street to 48 metres rue Elgin de la rue Newman a un point southerly situ6 A 48 metres en direction sud Evergreen Loch Lomond Road to Hemlock avenue Evergreen du Chemin Loch Lomond a la Avenue Street rue Hemlock Fifth Street Cranston Avenue to Parks Street rue Fifth de Pave Cranston a la rue Parks Fundy Drive Thomas Avenue to 40 metres promenade Fundy de Favenue Thomas a un point west of Centre Street situ6 a 40 metres a Fouest de la rue Centre Glengarry Drive Westmorland Road to promenade du chemin Westmorland a un 341.7 metres south of Glengarry point situ6 a 341,7 m6tres au sud Westmorland Road du chemin Westmorland Havelock Street 68 metres north of Young Street rue Havelock d'un point situ6 a 68 metres au to 192 metres south of Young nord de la rue Young a un point Street situ6 a 192 m6tres au sud de la rue Young Lakeview Drive Lakewood Avenue to promenade de 1'avenue Lakewood a un 192 metres south of Lensdale Lakeview point situ6 a 192 m6tres au sud Crescent du croissant Lensdale Leinster Street Sydney Street to 14.60 metres rue Leinster de la rue Sydney a un point situ6 west of Carmathen Street a 14,60 m6tres a Fouest de la rue Carmathen Lensdale Lakeview Drive to Dead End croissant de la promenade Lakeview a son Crescent Lensdale extr6mit6 -141- Loch Lomond 227 metres west of Courtenay chemin Loch d'un point situ6 a 227 m6tres a Road Avenue to 200 metres east of Lomond Fouest de Favenue Courtenay a Courtenay Avenue un point situ6 a 200 m6tres a Fest de Pave Courtenay Manawagonish 132 metres north of Catherwood chemin d'un point situ6 a 132 m6tres au Road Street to O'Brien Street Manawagonish nord de la rue Catherwood a la rue O'Brien Millidge Avenue 176 metres south of Valerie avenue Millidge d'un point situ6 a 176 m6tres au Street to 78 metres north of sud de la rue Valerie a un point Ropewalk Road situ6 a 78 metres au nord du chemin Ropewalk Newman Street 8 metres west of Elgin Street to rue Newman d'un point situ6 a 8 m6tres a 48 metres east of Durham Street l'ouest de la rue Elgin a un point situ6 a 48 m6tres a fest de la rue Durham Parks Street Fourth Street to Dead End rue Parks de la rue Fourth a son extr6mite northerly nord Parks Street Parks Street to 120 metres extension de la de la rue Parks a un point situ6 a Extension northerly rue Parks 120 m6tres en direction nord Pitt Street 87 metres north of St. James rue Pitt d'un point situ6 a 87 m6tres au Street to 57 metres south of St. nord de la rue St. James a un James Street point situ6 a 57 m6tres au sud de la rue St. James Princess Court Simpson Drive to Dead End cour Princess de la promenade Simpson a son extr6mit6 Ragged Point Woodward Avenue to chemin Ragged de 1'avenue Woodward a un Road 355 metres northerly Point point situ6 a 355 m6tres en direction nord Sand Cove Road 88 metres west of Bleury Street chemin Sand d'un point situ6 a 88 m6tres a to 174 metres east of Bleury Cove Fouest de la rue Bleury a un Street point situ6 a 174 m6tres a fest de la rue Bleury Sandy Point Road Maclaren Boulevard to chemin Sandy du boulevard MacLaren a un 478 metres northerly Point point situ6 a 478 metres en direction nord -142- Simpson Drive 241.5 metres south of Todd promenade d'un point situe a 241,5 metres Street to 87.7 metres north of Simpson au sud de la rue Todd a un point Todd Street situe a 87,7 metres au nord de la rue Todd Sixth Street Cranston Avenue to Dead End rue Sixth de Favenue Cranston a son extremite Summer Street Centre Street to 143 metres rue Summer de la rue Centre a un point situe West easterly Ouest a 143 metres en direction est St. James Street Pitt Street to 79 metres west of rue St. James de la rue Pitt a un point situe a Wentworth Street 79 metres a Fouest de la rue Wentworth St. John Street City Line to Lancaster Street rue St. John de la ligne City a la rue Lancaster Todd Street 127.5 metres west of Simpson rue Todd d'un point situe a 127,5 metres a Drive to 37.5 metres east of Pouest de la promenade Simpson Drive Simpson a un point situe a 37,5 metres a fest de la prom. Simpson Union Street Crown Street to 315 metres rue Union de la rue Crown a un point situe westerly a 315 metres en direction ouest Valerie Street Millidge Avenue to Constance rue Valerie de Pave Millidge a la rue Street Constance Wellesley Somerset Street to Cranston avenue Wellesley de la rue Somerset a Favenue Avenue Avenue Cranston Wentworth Street 100 metres north of St. James rue Wentworth d'un point situe a 100 metres au Street to 51 metres south of St. nord de la rue St. James a un James Street point situe a 51 metres au sud de la rue St. James Westmorland 39 metres north of Kervin Road chemin d'un point situe a 39 metres au Road to 50 metres metres south of Westmorland nord du chemin Kervin a un Longview Court point situe a 50 metres au sud de la cour Longview Whipple Street Fundy Drive to 100 metres rue Whipple de la promenade Fundy a un easterly point situe a 100 metres en direction est -143 - Young Street 151 metres east of Havelock rue Young d'un point situe a 151 metres a Street to 67 metres west of fest de la rue Havelock a un Havelock Street point situe a 67 metres a l'ouest de la rue Havelock -144 - SCHEDULE 144 - SCHEDULE "Q-1" ANNEXE « Q-1 » SCHOOL ZONES ZONES SCOLAIRES 40 KM/H SPEED LIMITS VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE 40 I(M/H Streets Limits Rues Limites Champlain Drive 42 metres south of Rosedale promenade d'un point situ& a 42 metres au Crescent to 38 metres north of Champlain sud du croissant Rosedale a un Dorothea Drive point situ6 a 38 metres. au nord de la promenade Dorothea Glengarry Drive Westmorland Road to promenade du chemin Westmorland a un 341.7 metres south of Glengarry point situ6 a 341,7 metres au sud Westmorland Road du chemin. Westmorland Millidge Avenue 176 metres south of Valerie avenue Millidge d'un point situ6 a 176 m. au sud Street to 78 metres north of de la rue Valerie a un point situ6 Ropewalk Road a 78 metres au nord du chemin Ropewalk Loch Lomond a point located 227 metres west chemin Loch d'un point situ6 a 227 metres a Road of Courtenay Avenue to a point Lomond 1'ouest de 1'avenue Courtenay a located 200 metres east of un point situ6 a 200 metres a Courtenay Avenue fest de 1'avenue Courtenay Union Street Crown Street to a point located rue Union de la rue Crown a un point situ6 315 metres westerly a 315 metres en direction ouest Westmorland 39 metres north of Kervin Road chemin d'un point situ6 a 39 metres au Road to 50 metres metres south of Westmorland nord du chemin Kervin a un Longview Court point situ6 a 50 metres au sud de la cour Longview