Loading...
Plan Municipal, Arrêté Modifiant l'Arrêté Relatif Au Plan Municipal - centres régionaux de commerce de détailPROVINCE OF NEW BRUNSWICK COUNTY OF SAINT JOHN I, JONATHAN TAYLOR, of the City of Saint John in the County of Saint John and Province of New Brunswick, DO HEREBY CERTIFY: - That I am the Common Clerk of the said City of Saint John, 15 Market Square, P.O. Box 1971, Saint John, N.B. E2L 4L1 and as such have the custody of the minutes and records of the Common Council of the said City of Saint John and of the Common Seal of the said City. . That hereto attached and marked "A" is a true copy of a by- law entitled "By-law Number C.P. 106-18 A Law to Amend the Municipal Plan By-law", enacted by the Common Council of The City of Saint John on the 17th day of June, A.D. 2019. 3. That I have carefully compared the said by-law with the original and the same is a true copy thereof. A.D. 2019. MIMI '3117 1. Et D A T E D at The City of Saint John on the 9th day of July, IN TESTIMONY WHEREOF, I, the said common Clerk of The City of Saint John have ereunto affixed the Common Seal of the said ;ity the day and year as written above. d o ;Sthan Taylor" common Clerk BY-LAW NUMBER C.P. 106-18 ARR)ETE N° C.P. 106-18 A LAW TO AMEND THE ARRETE MODIFIANT L'ARii)E"I"i✓ MUNICIPAL PLAN BY-LAW RELATIF AU PLAN MUNICIPAL Be it enacted by The City of Saint Le conseil communal de The City John in Common Council convened, as of Saint John, etant reuni, edicte ce qui follows: suit : The Municipal Plan By-law of The City of Saint John enacted on the 30th day of January, A.D. 2012 is amended by: 1 Deleting Subsection 2.3.2 Employment Areas and replacing it with the following: Stimulating and sustaining economic activity is an underpinning to successful urban areas. The City's future growth and development will largely be dictated by the community's ability to retain existing employment and create new employment opportunities. As the first step to supporting the evolving needs of businesses in a wide variety of industries, the City must ensure there is ample supply of well located, high quality employment lands available to accommodate investment needs. The Employment Areas are described as Primary Centres, Regional Retail Centre and Employment Areas: Primary Centres, previously identified as the Uptown Primary Centre and the UNBSJ Plateau t Regional Hospital Primary Centre, are intended to attract and serve people from all over the City and the wider region. They contain the highest densities and most complex and concentrated mix of land uses in the City, including employment uses, and are intended to develop at the highest densities in the City, with complementary uses. Regional Retail Centres of McAllister Centre and Fairville Centre provide large format retail and service uses at a scale and range to serve the city and regional population. These Centres are also intended to complement rather than compete with uses in the Uptown Primary Centre. Although the main focus of these areas are retail and service based commercial land uses, limited residential uses may be permitted in these areas through mixed-use L'Arrete concernant le plan municipal de The City of Scrint John, edicte le 30 janvier 2012, est ainsi modifie : 1 La sous -section 2.3.2 Secteurs d'emploi est supprimee et remplacee par cc qui suit: La stimulation et le soutien de Factivite economique sont les piliers de la reussite des secteurs urbains. La croissance et le developpement futurs de Saint John seront determines en grande partie par la eapacite de la collectivite de retenir les emplois existants et de creer de nouvelles possibilites d'emploi. Comme premiere mesure pour repondre aux besoins en evolution des entreprises dans une grande variete d'industries, la Ville dolt assurer la presence d'un grand nombre de terrains bien situes et de haute qualite destines a 1'emploi pour satisfaire aux besoins d'investissement. Les secteurs d'emploi sont respectivement appeles centres principaux, centres regionaux de commerce de d6tail et secteurs d'emploi : Les centres principaux, designes ci-dessus comme etant le centre principal du centre- ville et le centre principal du plateau de I'Universite du Nouveau -Brunswick a Saint John et de Fhopital regional, sont destines a attirer et a servir des gens de toute la municipalite et de la grande region. Its contiennent les plus fortes densites et la variete la plus complexe et la plus concentree d'utilisations des sols dans la municipalite, y compris des utilisations generatrices d'emploi, et sont censes connaitre le developpement a plus forte densite dans la municipalite, avec des utilisations compldmentaires. Les centres regionaux de commerce de detail du centre McAllister et du centre Fairviile offrent des utilisations de commences de detail et de services a grande surface dont la gamme et 1'etendue permettent de servir la population de Saint John et de la region. Ces centres egalement sont censes completer plut6t que concurrencer les utilisations du centre principal du centre-ville. Bien que ces secteurs visent surtout les utilisations development proposals. Regional Retail Centres are not intended for residential use nor are they intended to undermine the function of Local Ccntres or Primary Centres. Employment Areas are comprised of existing Industrial Parks, other existing industrial areas, Business Centres, and two areas of primarily undeveloped lands identified for new industrial and employment uses in Spruce Lake Industrial Park and McAllister Industrial Park. Employment Areas will generally not allow residential uses; these areas are generally single purpose industrial or business park uses, not appropriate in proximity to residential uses. Development will occur at lower densities as these uses generally require more land.;" commerciales de vente au detail et de service a la clientele, des utilisations residentielles limitees peuvent etre permises dans ces secteurs en reponse a des propositions d'amenagement a utilisations mixtes. Les centres regionaux de commerce de detail ne sont pas cens6s compromettre les fonctions des centres locaux ou des centres pnncipaux. Les secteurs d'emploi sont composes des pares industriels existants, d'autres secteurs industriels existants, des centres d'affaires et de deux secteurs de terrains generalement non batis, d6signes pour de nouvelles utilisations industrielles et generatrices d'emploi, soit le pare industriel de Spruce Lake et le pare industriel McAllister. Les utilisations residentielles ne sont generalement pas permises dans les secteurs d'emploi, d'ordinaire, ces secteurs cont a fin unique et servent a des pares industriels ou commereiaux, lesquels sont inappropri6s a proximite des secteurs residentiels. Le developpement s'y fait a faible densite, car ces utilisations exigent generalement plus de terrain. 2 Deleting Policy LU -61 and 2 Le principe LU -61 est supprime et replacing it with the following: remplac6 par ce qui suit : Policy LU -61 When considering development in the Regional Retail Centres: a. Ensure the specific land uses established in the Regional Retail Centre are appropriate and strengthen the role of the City's Primary Centres; Principe LU -61 Lorsqu'il envisage 1'amenagement dans les centres regionaux de commerce de detail : a. s'assurer que les utilisations specifiques des sols qui sont prescrites pour le centre regional de commerce de detail cont appropriees et renforcent lc role des centres principaux de la municipalite; b. Strongly discourage new major b. dissuader fortement les nouveaux grands professional offices to locate; cabinets professionnels de s'y 6tablir; c. Encourage quality urban design and where possible, more intense land use and development; d. Require development applicants to demonstrate consideration of transit and pedestrian connectivity to the street and between retail locations; e. Ensure development contributes to a more pedestrian -oriented atmosphere by minimizing surface parking lots, encouraging shared parking, increasing landscaping and improving sidewalks and streetscaping; and c. encourager la qualite de 1'amenagement urbain et, si possible, une utilisation des sols et un amenagement plus denses; d, exiger que les auteurs de demandes d'amenagement demontrent qu'ils ont tenu compte des liens pietonniers et de transport en commun vers la rue et entre les etablissements de vente au detail; e. s'assurer que 1'amenagement contribue a une ambiance plus accueillante pour les pietons en reduisant au minimum les pares de stationnement de surface, en encourageant 1'am6nagement de places de stationnement communes, en intensifiant I'amenagement paysager et en ameliorant f. Ensure infrastructure improvements made necessary by a development are generally the financial responsibility of the developer. 3 Adding the following as Policy LU -61.1 immediately following Policy LU -61: Policy LU -61.1 Consider proposals to establish higher -density residential or mixed use development in the Regional Retail Centre designation through a rezoning process. Proposals must demonstrate conformance with the following requirements: a. The property is located on a collector or arterial street as illustrated on the Transportation map (Schedule C) of the Municipal Plan or on an appropriate site supported by the findings of a traffic impact study; b. The property is located in close proximity to a public transit route and is easily accessible by a range of transportation modes; C. The development is in a location where all necessary water and wastewater services, parks and recreation services, schools, public transit and other community facilities and protective services can readily and adequately be provided; d. The proposal is compatible with surrounding land uses; e. Site design features that address such matters as safe access, buffering and landscaping, site grading and stormwater management are incorporated; f. A high quality exterior building design is provided that is consistent with the Urban Design Principles in the Municipal Plan; and les trottoirs ct le paysage de rue; f. s'assurer que la responsabilite financiere des ameliorations d'infrastructures qui s'imposent du fait d'un amenagement est assumee en general par le promoteur. 3 Le nouveau principe LU -61.1 qui suit est insere immediatement apres le principe LU -61 Principe LU -61.1 Etudier les propositions visant a realiser des amenagements residentiels a plus forte densite ou des amenagements a utilisations mixtes dans les secteurs designes centres regionaux de commerce de detail dans le cadre d'un processus de rezonage. Les propositions doivent demontrer qu'elles sont conformer aux exigences suivantes : a. la propriete donne sur une rue collectrice ou une artere illustrees sur la carte des transports (annexe C) du plan municipal ou se trouve a un emplacement supporte par les resultats d'une etude d'impact sur le traffic; b. la propriete est a faible distance d'un circuit de transport en commun et est facilement accessible par divers moyens de transport; c. 1'amenagement se trouve a un endroit ou tous les services necessaires d'alimentation en eau et d'evacuation des eaux usees, les pares et les services de loisirs, les ecoles, le transport en commun, les autres etablissements communautaires et les services de protection peuvent etre offerts facilement et de faron suffisante; d, la proposition est compatible avec les utilisations des sols environnants; e. des caracteristiques de conception sont incluses pour veiller a des aspects tels que la securite d'acces, les zones tampons et I'amenagement paysager, le nivellement des terrains et la gestion des eaux de ruissellement; f. la conception de 1'exterieur des batiments est de haute qualite et g. The proposal does not detract from the City's intention to direct the majority of new residential development to the Primary Centres, Local Centres, and Intensification Areas." g conforme aux principes d'amenagement urbain du plan municipal; la proposition n'est pas contraire a Pintention de la Ville de diriger la plupart des nouveaux amenagements residentiels vers les centres principaux, les centres locaux et les secteurs de densification. - all as shown on the plans attached hereto - toutes les modifications sont indiquees sur and forming part of this by-law. les plans ci joints qui font partie du present arrete. IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John has caused the Corporate Common Seal of the said City to be affixed to this by-law the 17°i day of June, A.D. 2019 and signed by - EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait apposer son sceau communal sur le present arrete le 17 juin 2019, avec les signatures suivantes : First Reading - June 3, 2019 Second Reading; - June 3, 2019 Third Reading - June 17, 2019 Premiere lecture Deuxieme lecture Troisieme lecture - le 3 juin 2019 - le 3 juin 2019 - le 17 juin 2019 w r,r M11, r