Loading...
Arrêté concernant le numérotage municipal) I + Î 1d~ ~~~~~ll Pu,r,y . V { I" ~J ~ ~ fl ~l aBY-LAW NiFMBER M-9 A BY-LAW RESPECTYNG THE NUMBERING Ok' BUILDINGS IN THE CITY OF S,AINT JOHN ARRÊTÉ N° M-9 A.RRÉTË CONCERNANT LE NUMÉROTAGE DES BÂTIMENTS DANS LA VILLE DE SAINT JOHN WHEREAS the City of Saint John provides police protection and fire protection and other services to its inhabitants. AND WHEREAS it is important to the provision af such services that properties be properly identiiied by number. ATTENDU que The City oF Saint dohn assure à ses habitants des services, notamment de protection policière et de protection contre les incendies; ET ATTENDU qu'il est impartant pour la prestation de ces services que jes biens immeubles soient convenablement identifiés par numéro, NOW THEREFORE the Common Council of the i1 CES CAUSES, le conseil communal de The City City oF Saint John enacts as follows: of Saint John édicte : 1 This By-law may be cited as the "Saint John Civic Numbering By-law". 1 Le présent arrêté peut être cité sous le titre : Arrêté de The City of Saint John concernant le numérotage munrcipal. 2 In this by-law "Building" includes any structure used or intended For supporting or sheltering any use or occupancy. (bâtiment) "City" means The City of Saint John. (municipalité) "Civic Number" means the nvmber assigned to a property or ôuilding by the Development Officer. (numéro de vairie) "Development Officer" means the Development OfFicer of the City of Saint John. (agent d'aménagemerit) "Owner(s)" means the person or persons identified as acquiring the fee simple title ta a property in the document whicla purports to convey such interest and was most recently recorded in the Saint .Tohn County Registry Office. (propriétaire) "Properky" includes any parcel of land whether vacant or built upon. (bien) "Roadway" means that portion of a street improved, designed or ordinarily used for vehicular trafFic. (chaussée) 2 Les déftnitions qui suivent s'appliquent au présent arrêté. « agent d'aménagement n Agent d'aménagement de The City of Saint John. (Developmerrt Officer) c< bâtiment» Y est assimilée toute construction utilisée ou destinée à étre utilisée pour abriter ou recevoir des personnes, des animaux ou des choses. (Building) «bien immeubie r> Y est assimilée toute parcelle, qu'elle soit vacante ou bâtie. (Property) « chaussée » Partie d'une rue améliorée, conçue et utilisée norrnalement pour la circulation des véhicules. (Roadway) « municipalité » The City of Saint John. (Crty) « numéro de voirie » Numéro que l'agent d'aménagement attribve à bien immeuble ou â un bâtimettt. (Civic Number) c< propriétaire » Toüte personrje identiiiée comme acquérant le titre en fief simple à un bien immeuble dans le document qui est censé transporter cet intérêt et qui a été le plus récemment enregistré au bureau de l'enregistrement du comté de Saint .Tohn. {pwner(s)) "Street" includes a road, lane, alley, park, court, c< rue » Y est assimilé un chemin, une ruelle, une blvd., avenue, crescent, row or parlcing lot. (rue) allée, une cour, une promenade, une avenue, un croissant, un rang, un parc ou un parc de stationnernent. (Street) 3 The Development Officer is responsible for the assigning af civic numbers to properties and buildings fronting upon or abutting a street. The City shall keep a record of civic numbers which have been assigned. 3 L'agent d'aménagement est chargé de l'attribution des numéros de voirie des biens immeubles et bâtiments donnant sur une rue ou lui étant attenants. La municipalité tient un registre des numéros de voirie qui ont été attribués. 4 A civic number which is displayed on a building or property on the date of the enactment of this by-!aw shall continue to be its civic number until such tirne as the Development Officer may, by written notice, atherwise direct. 5 The owner(s) of a properly on which a buiiding is located shall dispIay on the property the civic number(s) of the building in the manner provided herein. 6 An owner shall not display nor permit to be displayed upon his property any number which is not its civic number. The Development Officer may, by written notice, require an owner to remave from his property any number which is displayed thereon which is not its civic number and an owner shall comply with such notice within 7 days of receiving it. 7(1) Subject to subsections (2) and (3), any civic number shall be displayed upon a property in the following manner: (a) it shall be in Arabic numerals; (b) the bottom of the numerals shall be at least 1.2 metres (48 inches) above the ground; (c) the colour of each numeral shall be such as to clearIy contrast with thc colour of the building or post or sign on which it is located; (d) it shall be placed upon the building in such a location that it faces toward and is clearly visible from the roadway oî the street from which it is numbered; 4 Un numéro de voirie aftiché sur un bâtiment ou un bien immeuble le jour de I'édiction du présent arrêté demeure son numéro de voirie tant que l'agent d'aménagement n'en ordonne pas autrement par avis écrit. 5 Tout propriétaire d'un bien immeuble sur lequel un bâtiment est situé affiche sur le bien le ou les numéro(s) de voirie du bâtiment de la façon préwe dans le présent arrêté. 6 Aucun propriétaire ne peut afficher ni permettre que soit affiché sur son bien immeuble un numéro de voirie qui ne correspond pas au numéro de son bien. L'agent d'aménagement peut, au moyen d'un avis écrit, exiger d'un propriétaire qu'il enlève de san bien immeuble le numéro y affiché qui n'est pas le numéro de voirie de celui- ci, ei le propriétaire se conforme à l'avis dans les sept jours de sa réception. 7(l) Sous rëserve des paragraphes (2) et (3), le nuznéro de voirie est ainsi affiché sur le bien immeuble : a) il porte des chiffres arabes; b) le bas des chiffres se trouve à au moins 1,2 mèhe (48 pouces) du sol; c) la couleur des chiffres contraste nettement avec la couleur du bâtiment, poteau ou panneau sur lequel ils sont affichés; d) il est placé sur le bâtiment de façon à donner sur la chaussée de la rue dont il porte le numéro; 2 (e) if it is located on a sign or post or on a building which is within 15 metres (49.2 feet) of the roadway, then the numerals shall be not less than 65 millimetres {2 112 inches} in height; (f) if it is located on a building which is 15 or more meters (49.2 feet) from the roadway, then the numerals sha11 be not less than 100 millimetres (4 inches) in height. 7(2) A civic number shall be displayed on a post or a sign if a civic number which is located on a building cannot be easily read from the roadway from which the building is numbered. The post or sign shall be Iocated on the property within five meters (16.4 feet) of the boundary between the property and the street and the numerals shall face towards and be clearly visible from the roadway. 7(3) The Development Officer may, in writing, require an owner to place a civic number on a sign or post located on the property adjacent to the entrance of a driveway which provides emergency vehicle access to a building. 8 A person who violates or fails to comply with any provision of this by-law is guilty of an ofFence and is liable on conviction to a ime of not less than $50.00 and not more than $200.00. 9 Court proceedings with respect to a breach of the by-law may be commenced by either the pevelopment Officer or the Building Inspector. 10 A by-law of the City af Saint John enacted on the eleventh day of October, 1994 entitled "By- law Number M-119 A By-law Respecting The Numbering of Buildings In The City Of Saint John" and all amendments thereto is repealed on the coming into force of this by-law. IN WITNESS WHEREDF the City of Saint 7ohn has caused the Common Corporate Seal of the said City to be affixed to this by-law the 7`h day of June, A.D. 2004 and signed by: e) s'il est placé sur un panneau, un poteau ou un bâtiment situé à moins de 15 mètres (49,2 pieds) de la chaussée, les chiffres ne peuvent être inférieurs en ce cas à 65 millimètres (2,5 pouces) de hauteur; fl s'il est placé sur un panneau, un poteau ou un bàtiment situé à plus de 15 mètres (49,2 pieds) de la chaussée, les chiffres ne peuvent être inîérieurs en ce cas à 100 millimètres (4 pouces). 7(2) Le numéro de voirie est affiché sur un poteau ou un panneau s'il se trouve sur un bâtiment et ne peut facilement étre lu â partir de la ch.aussée dont il porie le numéro. Le poteau ou le panneau est situé sur le bien immeuble â moins de cinq mètres (I6,4 pieds) de la limite séparant le bien et la rue et les chif&es donnent sur la chaussée et sont bien visibles à partir de celle-ci. 7(3) L'agent d'aménagement peut, par avis écrit, exiger d'un propriétaire qu'il place un numéro de voirie sur un panneau ou un poteau â côté de l'entrée d'une voie d'accés pour auto qui permet aux véhicules de secours d'accéder à un bâtiment. 8 Quiconque viole le présent arrété ou omet de s'y conformer commet une infraction et est Qassible, sur déclaration de culpabilité, d'une amende d'au mains cinquante dollars et d'au plus deux cents dollars. 9 L'agent d'aménagement ou l'inspecteur des bâtiments peut entamer des procédures judiciaires pour violation du présent arrêté. 10 Est abrogé â l'entrëe en vigueur du présent arrété j'arrêté de The City of Saint John adopté le 11 octobre 1994 et intitulë By-law Number M-.119 A By-law Respectirtg The Numbering of Buildings in The City af Sarnt John. EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait apposer son sceau communal sur le présent arrêté le 7 juin 2004, avec les signatures suivantes : ~ ~ ._mm d.,..-~ ,p ~ iw p~...., ~,M1 , w,~.,1, ✓ V~~.~..,~~~.~.~~,~ IY m~N.~~m. Mayor/Maire 1 ûÇL-, . L Comm Clerk/Greffier communal First Reading - Apri15, 2004 Première lecture - 5 avril 2004 Second Reading - Apri15, 2004 Deuxième lecture - 5 avri12004 Third Reading - June 7, 2004 Troisième lecture - 7 juin 2004 4