Loading...
Vending, Service or Mechanical Amusement Machines (Coin Operated) By-law BY-LAW NUMBER M-28 A LAW TO LICENSE COIN OPERA TED VENDING, SERVICE OR MECHANICAL AMUSEMENT MACHINES IN THE CITY OF SAINT JOHN 1 The term coin operated vending or service machine shall mean any machine or device operated mechanically or otherwise by slug or coin for the purpose of providing for games, amusements or services of any kind. 2 No person or persons shall own, rent or have on their premises (whether owned or leased) any coin operated vending or service machine in The City of Saint John, unless said vending or service machine has been licensed by the said City of Saint John in accordance with this By-law. 3 Licenses shall be issued by the Director of Collections and Receiver of Taxes of The City of Saint John and the applicant shall be charged a license fee as per schedule in Section 5. All such licenses granted under this Law shall be and continue for a term from the date of such license up to the thirty-first day of December in each year. 4 Any persons renting, furnishing, or distributing any coin operated vending or service machine shall on the first day of each year supply to the Director of Collections and Receiver of Taxes a list showing the name and address of every person to whom coin operated vending or service machines have been rented, furnished or distributed and also all transfers and additions of machines after that date shall be immediately registered with the Director of Collections and Receiver of Taxes. 5 Scale of License Fees: Type of Machine License ARRETE W M-28 ARRETE REGLEMENTANT LA DELIVRANCE DE PERMIS D'EXPLOITATION DE DISTRIBUTEURS AUTOMA TIQUES, D' APP AREILS AUTOMATIQUES PRESTATAIRES DE SERVICES OU DE JEUX AUTOMATIQUES MECANIQUES SUR LE TERRI TO IRE DE THE CITY OF SAINT JOHN 1 Le terme distributeur automatique ou appareil automatique prestataire de services s'entend de tout distributeur ou appareil mecanique ou fonctionnant au moyen de jetons ou de pieces aux fins de fournir des jeux, des divertissements ou des services de toutes sortes. 2 II est interdit de posseder a titre de proprietaire, de louer ou d'avoir sur ses lieux (qu'ils soient possedes a titre de proprietaire ou de preneur a bail) sur Ie territoire de The City of Saint John un distributeur automatique ou un appareil automatique prestataire de services pour lequel un permis n'a pas ete delivre par The City of Saint John en conformite avec Ie present arrete. 3 Le directeur des perceptions et receveur des taxes de The City of Saint John delivre les permis et l'auteur d'une demande de permis paie Ie droit de permis fixe au bareme figurant a l'article 5. Les permis accordes sous Ie regime du present arrete sont valides a compter de la date de leur delivrance jusqu'au 31 decembre chaque annee. 4 Quiconque loue, fournit ou distribue un distributeur automatique ou un appareil automatique prestataire de services remet au directeur des perceptions et receveur des taxes Ie premier jour de chaque annee une liste indiquant les noms et adresses des personnes a qui des distributeurs automatiques ou des appareils automatiques prestataires de services ont ete loues, fournis ou distribues. En outre, tous les transferts et les ajouts de distributeurs ou d'appareils effectues apres cette date sont immediatement enregistres aupres du directeur des perceptions et receveur des taxes. 5 Bareme des droits de permis Type de distributeur ou d'appareil Droit de permis ($) I Mechanical Amusement Television Radio Photo Cigarette Ice Cream Hot Food Cold Food Milk Pastry Snack Any Gas or Electric Coin Operated Meter Machine Soft Drink Kiddies Rides and Amusement Plastic Laundry Bag Pen Peanut Gum Candy Kleenex Scales Fortunes Soap Shoe Shine Disc-Typer Lockers Washers Dryers All other types not included in the above list (with the exception of Coin Change, Stamp and Sanitary Napkins Machines, Pay Telephones and Toilets) $ 500.00 25.00 25.00 10.00 5.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 7.50 5.00 5.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 2.50 2.50 2.00 2.00 2.00 1.00 1.00 1.00 25.00 Jeu mecanique Television Radio Photo Cigarettes Creme glacee Aliments chauds Aliments froids Lait Patisseries Aliments pour collations Parcometres automatiques fonctionnant au gaz ou a l'electricite Boissons gazeuses Divertissement et maneges pour enfants Sacs a lessive en plastique Stylos Arachides Gomme a macher Confiseries Papier mouchoir Pese-personnes Diseurs de bonne aventure Savon Cirage de chaussures Disc-Typer (graveur de CD) Casiers Laveuses Secheuses Tous les autres types non compris dans la liste ci -dessus (exception faite des distributeurs de monnaie, de timbres et de serviettes sanitaires, des telephones payants et des toilettes payantes) 6 Any person or persons owning, renting or having on their premises (whether owned or leased) any coin operated vending or service machine not licensed or not registered with the Director of Collections and Receiver of Taxes shall for each offence be liable to a fine of double the amount of the license fee. 500,00 25,00 25,00 10,00 5,00 10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 7,50 5,00 5,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 2,50 2,50 2,00 2,00 2,00 1,00 1,00 1,00 25,00 6 Pour chaque infraction commise, est passible d'une amende equivalant au double du montant du droit de permis quiconque possede a titre de proprietaire, loue ou a sur ses lieux (qu'ils soient possedes a titre de proprietaire ou de preneur a bail) un distributeur automatique ou un appareil automatique prestataire de services pour lequel aucun permis n'a ete delivre ou qui n'est pas enregistre aupres du directeur des perceptions et receveur des taxes. 7 All fines imposed by this By-law shall and may be prosecuted and recovered with costs in the name of the Director of Collections and Receiver of Taxes of The City of Saint John for the time being; before the County Magistrate or Deputy Magistrate 7 Les amendes que prevoit Ie present arrete sont poursuivies en justice et recouvrees avec depens au nom du directeur des perceptions et receveur des taxes de The City of Saint John, a l' epoque consideree devant Ie magistrat du comte 2 of the County of Saint John, as provided by the laws of this City to be paid and applied according to law and the Charter of the City, or by action of debt in any court of competent jurisdiction, and in every case of adjudication of any such fine and non-payment thereof, the same shall be levied by distress and sale of goods and chattels of the person upon whom the penalty shall be imposed, and for want of goods and chattels whereon to levy, the person shall be imprisoned in the Common Gaol in the County of Saint John for the space often days. 8 A by-law of The City of Saint John enacted on the eleventh day of February, 1963 entitled "A Law To License Coin Operated Vending, Service Or Mechanical Amusement Machines In The City Of Saint John" and all amendments thereto is repealed on the coming into force of this by-law. IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John has caused the Corporate Common Seal of the said City to be affixed to this by-law the 21 st day of November, A.D. 2005 and signed by: ou Ie magistrat adjoint du comte de Saint John, ainsi que Ie prevoient les arretes de la municipalite. Elles sont payees et imputees selon la loi et conformement a la charte municipale ou par voie d'action en recouvrement de creance devant tout tribunal competent. Dans tous les cas de condamnation a une amende et de non-paiement de celle-ci, elles sont per9ues par voie de saisie- gagerie et vente des biens personnels de la personne condamnee au paiement de l'amende. En cas d'insuffisance de biens personnels sur lesquels la perception doit s' operer, la personne en cause est emprisonnee dans la prison commune du comte de Saint John pendant une periode de dixjours. 8 L'arrete de The City of Saint John edicte Ie 11 fevrier 1963 et intitule A Law To License Coin Operated Vending, Service Or Mechanical Amusement Machines In The City Of Saint John, ensemble ses modifications, est abroge des l'entree en vigueur du present arrete. EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait apposer son sceau communal sur Ie present arrete Ie 21 novembre 2005, avec les signatures suivantes : Mayor/Maire Assistant Common Clerk/Greffiere communale adjointe First Reading Second Reading Third Reading - November 7, 2005 - November 21,2005 - November 21,2005 Premiere lecture Deuxieme lecture Troisieme lecture - 7 novembre 2005 - 21 novembre 2005 - 21 novembre 2005 3