Loading...
2026-04-07_Agenda Packet--Dossier de l'ordre du jour City of Saint John Common Council Meeting Monday, April 7, 2026 Committee of the Whole 1. Call to Order Each of the following items, either in whole or in part, is able to be discussed in private pursuant to the provisions of subsection 68(1) of the Local Governance Act and Council / Committee will make a decision(s) in that respect in Open Session: nd 5:15 p.m., 2 Floor Boardroom, City Hall 1.1 Approval of Minutes 68(1) 1.2 Financial Matter 68(1)(c) 1.3 Employment Matter 68(1)(j) 1.4 Financial Matter 68(1)(c) 1.5 Legal Opinion 68(1)(f) 1.6 Legal Opinion 68(1)(f) Ville de Saint John Séance du Conseil communal Mardi 7 avril 2026 18 h e Salle du Conseil communal, 2 étage, hôtel de ville Un moyen de communication électronique est utilisé lors de cette séance. Le public peut assister à la séance en personne à la salle du Conseil ou la regarder sur le canal YouTube de la Ville ou sur Rogers TV. e 17 h 15, salle de conseil, 2 étage, hôtel de ville 1.1 Approbation du procèsverbal 68(1) 1.2 Question financière 68 (1)c) 1.3 68(1)(j) 1.4 Question financière 68 (1)c) 1.5 Question juridique 68(1)f) 1.6 Question juridique 68(1)f) Séance ordinaire 1. 1.1 Reconnaissance des terres 1.2 Hymne national 2. Approbation du procès-verbal 2.1 Procès-verbal du 23 mars 2026 3. 4. 5. 5.1 o 5.2 Contrat n 2026-10 2026 (recommandation dans le rapport) o 5.3 Contrat n 2025-19 Avenue Fallsview Prolongement du passage du port (recommandation dans le rapport) 1 5.4 Renouvellement des licences Adobe 2026-2029 (recommandation dans le rapport) 5.5 Entente relative au Fonds de développement communautaire Passerelle de la rue Union Réparation des fondations (recommandation dans le rapport) 5.6 Fonds communautaire du Conseil Demande de J. MacKenzie (recommandation : approuver la demande) 5.7 Dénomination des rues allée Foreshore Lane (recommandation dans le rapport) 5.8 Servitude municipale Arlington Crescent (recommandation dans le rapport) 5.9 promenade Dantes/21, boulevard Elba (recommandation dans le rapport) 5.10 Programmation de la date de zonage (recommandation dans le rapport) 5.11 : Rue St. John (de la rue Lancaster à la limite de la ville) et de Dufferin Row (de la limite de la ville au 360, Dufferin Row) et des égouts sanitaires et pluviaux, et réfection des rues (recommandation : réception 5.12 : Dévolution de la rue publique au 33, rue Garden (intersection de la rue Garden et de la rue Hazen) (recommandation dans le rapport) 5.13 Correspondance Demande de proclamation (recommandation : renvoi au greffier pour la préparation de la proclamation) 5.14 Correspondance : Fundy Honda et Steele Auto Group Demande de présentation concernant la criminalité dans la région Vols et dégradations (recommandation : renvoi au Comité de la sécurité publique) 5.15 Correspondance Campagne porte-à-porte (recommandation 5.16 Correspondance : Province du Nouveau-Brunswick Sondage en ligne sur la Stratégie de la biodiversité pour le Nouveau-Brunswick 2026-2035 (recommandation : réception 6. Commentaires des membres 7. Proclamation 7.1 Semaine nationale des télécommunicateurs de la sécurité publique Du 12 au 18 avril 2026 8. Délégations/Présentations 2 9.Audiences publiques 18h30 10. Examen des arrêtés e 10.1 Modification du règlement de zonage 1360, chemin Old Black River (3 lecture) ree 10.2 Rue Cliff et 2 lectures) ree 10.3 et 2 lectures) 11. Présentations des membres du Conseil 11.1 de sûreté communautaire à toutes les réunions du Comité de la sécurité publique (conseiller Norton) 11.2 12. Affaires courantes Fonctionnaires municipaux 12.1 Plan de travail annuel 12.2 Équipe des services de sécurité communautaire Mise à jour bimestrielle 13. Rapports du Comité 14. Examen de questions distinctes des résolutions en bloc 15. Correspondance générale 16. Ordre du jour supplémentaire 17. Comité plénier 17.1 Nouveau bail Bite & Smile City Market 18. Levée de la séance 3 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 MINUTES REGULAR MEETING COMMON COUNCIL OF THE CITY OF SAINT JOHN MARCH 23, 2026, AT 6:00 PM ND 2 FLOOR COMMON COUNCIL CHAMBER, CITY HALL An Electronic means of communication will be used at this meeting. The public may attend the meeting in person in the Council Chamber or view the meeting on the Website (www.saintjohn.ca) or on Rogers TV͵ Present: Mayor Donna Noade Reardon Deputy Mayor John MacKenzie (virtual attendance) Councillor-at-Large Gary Sullivan Councillor-at-Large Brent Harris Councillor Ward 1 Greg Norton Councillor Ward 1 Joanna Killen Councillor Ward 2 Barry Ogden Councillor Ward 3 Gerry Lowe Councillor Ward 3 Mariah Darling Councillor Ward 4 Paula Radwan Councillor Ward 4 Greg Stewart Also Present: Chief Administrative Officer I. Fogan Chief Financial Officer K. Fudge Fire Chief R. Nichol Commissioner Public Works M. Hugenholtz Commissioner Human Resources S. Hossack Director Legal Services J. Boucher Director External Relations L. Kennedy Director Growth and Community Support Services D. Dobbelsteyn City Clerk J. Taylor Deputy City Clerk A. McLennan 1. Call to Order 1 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 1.1 Land Acknowledgement Councillor Sullivan read aloud the Land Acknowledgement and called for a moment of reflection. the Wolastoqiyik/Maliseet.The Wolastoqiyik/Maliseet along with their Indigenous Neighbours, and Friendship Treaties with the British Crown in the 1700s that protected their rights to lands and r 1.2 National Anthem 2. Approval of Minutes 2.1 Minutes of March 9, 2026 Moved by Councillor Stewart, seconded by Councillor Darling: RESOLVED that the minutes of March 9, 2026, be approved. MOTION CARRIED. 3. Approval of Agenda Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Stewart: RESOLVED that the agenda of March 23, 2026, with the addition of items 17.1 Extension of Right to Re-Purchase 160 Thorne Avenue; 17.2 Easement Agreement for Municipal Infrastructure at civic #101 Kennedy Street; and 17.3 Amended and Restated Agreement of Purchase and Sale - Former Hilton Belyea Arena Site, be approved. MOTION CARRIED. 4. Disclosures of Conflict of Interest 5. Consent Agenda 5.1 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-052: Street Naming - boucle Craigie Lea Loop, Common Council amend the list of Official Street Names and approve the following changes: 1. 5.2 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-054: The Cove - Funding Agreement Amendment, the City enter into the amended Active Transportation Fund Contribution Agreement in the form as attached to M&C No. 2026- 054 with His Majesty the King in Right of Canada, as represented by the Minister of Infrastructure and Communities for funding under the Canada Public Transit Fund - Active Transportation Fund Mayor and City Clerk be authorized to execute said Agreement. 2 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 5.3 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-050: Microsoft Unified Enterprise Support Services Agreement Renewal, the City enter a three (3) year term renewal of the Microsoft Enterprise Services Work Order with Microsoft Canada Inc. for user support services as outlined in the forms attached to M&C 2026-050; and that the Mayor and City Clerk be authorized to execute the Work Order and any documents ancillary thereto. 5.4 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-057: Regional Development Corporation Financial Support - The City of Saint John - P.R.O. the City of Saint John enter into the Funding Agreement for Project No: 19305, 19505, 19504, 19507, & 19508 with the Regional Development Corporation generally in the form attached to M&C 2026-057, for the purpose of receiving funding from RDC for the 2025 Clerk be authorized to execute the said Funding Agreement and any other documents ancillary hereto. 5.5 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-061: Municipal Plan Review - Phase 1 Growth Strategy - Project Initiation Council Update, Common Council direct the Community Planning & Housing team to proceed with planning and preparation for a decennial Municipal Plan update of the adopted PlanSJ: City of Saint John Municipal Plan, pursuant to the Community Planning Act, SNB 2017, c 19, § 21, et. seq. 5.6 RESOLVED that the correspondence from C. Kossatz re: Watershed Protection and Lorneville Drinking Water, be received for information. Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Darling: RESOLVED that the recommendation set out in each consent agenda item respectively, be adopted. MOTION CARRIED UNANIMOUSLY. 6. Members Comments Members commented on various local events. 7. Proclamation 8. Delegations / Presentations 9. Public Hearings 6:30 p.m. 9.1 Proposed Zoning By-law Amendment with Planning Advisory Committee Report and Staff Presentation - 1360 Old Black River Road (1st and 2nd Reading) Director Growth and Community Support Services D. Dobbelsteyn stated that the application is for the rezoning of 1360 Old Black River Road to the Rural Mixed Residential zone in order to legalize the placement of a mobile home on the site. Staff are recommending approval of the application. 3 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 Planner Y. Mattson 1360 Old Black River Road - . The Mayor called the Public Hearing to Order. The Mayor called for members of the public to speak against the proposal with no one presenting. The Mayor called for members of the public to speak in favour of the proposal with no one presenting. The Mayor closed the Public Hearing. Moved by Councillor Lowe, seconded by Councillor Killen: RESOLVED that the by--Law Number C.P. 111-218 A Law to Amend the Zoning By-lrezoning on Schedule "A", the Zoning Map of The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 1,563 square metres, located at 1360 Old Black River Road, also identified as PID 00340703, from Rural Residential (RR) to Rural Mixed Residential (RMX), be read a first time. MOTION CARRIED. Read a first time by title, the by-By-Law Number C.P. 111-218 A Law to Amend the Zoning By-l Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling: RESOLVED that the by--Law Number C.P. 111-218 A Law to Amend the Zoning By-lrezoning on Schedule "A", the Zoning Map of The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 1,563 square metres, located at 1360 Old Black River Road, also identified as PID 00340703, from Rural Residential (RR) to Rural Mixed Residential (RMX), be read a second time. MOTION CARRIED. Read a second time by title, the by-By-Law Number C.P. 111-218 A Law to Amend the Zoning By-l 10. Consideration of By-Laws Having been absent for the Public Hearings for items 10.1 and 10.2, Councillor Killen withdrew from the meeting. 10.1 Street Closure By-law Amendment - Old Lake Trail (3rd Reading) The City Clerk provided an overview. Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling: RESOLVED that the by-law -law Number L.G. 4-12 A By-law Respecting the Old Lake Trail by adding thereto Section 12 immediately after Section 11 thereof, be read. 4 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 MOTION CARRIED. The by--law Number L.G. 4-12 A By-law Respecting the Closing of Roads, Streets, or Highways in The City of Saint John was read in its entirety. Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling: RESOLVED that the by-law entitled -law Number L.G. 4-12 A By-law Respecting the Old Lake Trail by adding thereto Section 12 immediately after Section 11 thereof, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. MOTION CARRIED. Read a third time by title, the by--law Number L.G. 4-12 A By-law Respecting the Closing of Roads, Streets, or Highways in The City of Saint John. 10.2 Municipal Plan and Zoning By-law Amendment - 358 ½ Rothesay Avenue (3rd Reading) The City Clerk provided an overview. Moved by Councillor Lowe, seconded by Councillor Stewart: RESOLVED that the by--law Number C.P. 106-45 A Law to Amend the Municipal Plan By- land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to Commercial Corridor, be read. MOTION CARRIED. The by-law entitled " By-law Number C.P. 106-45 A Law to Amend the Municipal Plan By- law Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Stewart: RESOLVED that the by--law Number C.P. 106-45 A Law to Amend the Municipal Plan By- land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to Commercial Corridor, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. MOTION CARRIED. Read a third time by title, the by-law entitled " By-law Number C.P. 106-45 A Law to Amend the Municipal Plan By-law 5 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 Moved by Councillor Darling, seconded by Councillor Radwan: RESOLVED that the by--law Number C.P. 111-217 A Law to Amend the Zoning By- The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park (P) to Corridor Commercial (CC), be read. MOTION CARRIED. The by--law Number C.P. 111-217 A Law to Amend the Zoning By-law of Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling: RESOLVED that the by--law Number C.P. 111-217 A Law to Amend the Zoning By-law The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park (P) to Corridor Commercial (CC), be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. MOTION CARRIED. Read a third time by title, the by--law Number C.P. 111-217 A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint Joh Councillor Killen re-entered the meeting. 11. Submissions by Council Members 11.1 Notice of Motion: Reporting by Community Safety & Security Team at all Public Safety Committee Meetings (Councillor Norton) Councillor Norton read aloud his Notice of Motion re: Reporting by Community Safety and Security Team at all Public Safety Committee Meetings. In accordance with the Procedural By-law section 16.27 the motion is deferred to the next meeting of Council, April 7, 2026, for discussion and vote. 11.2 Notice of Motion: Scheduling of Public Presentation by Turner Drake & Partners Ltd. (Councillor Norton) Councillor Norton read aloud his Notice of Motion re: Scheduling of Public Presentation by Turner Drake and Partners Ltd. In accordance with the Procedural By-law section 16.27 the motion is deferred to the next meeting of Council, April 7, 2026, for discussion and vote. 12. Business Matters Municipal Officers 12.1 MoveSJ: The Final Chapters Commissioner Hugenholtz provided an introduction. 6 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 Director Public Works Move SJ: . Moved by Councillor Stewart, seconded by Councillor Killen: RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-058: MoveSJ: The Final Chapters, transportation Plan (MoveSJ) as attached to M&C 2026-058: 1. Road Classification Strategy 2. Final Report MOTION CARRIED. 13. Committee Reports ! 13.1 Finance Committee: 2026 Capital Budget Reallocation - Gault Road / Manawagonish Road / Ocean Westway & Route 7 Ramps - Roundabout Design Councillor Sullivan provided an overview as Chair of the Finance Committee. Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Killen: RESOLVED that as recommended by the Finance Committee, having met on March 18, 2026, Common Council approve the reallocation of $250,000 of City Share funding within the approved 2026 General Fund Capital Program from the Harbour Passage - Riverview Drive Project (26TC04) and add this funding to a new capital project titled Gault Road / Manawagonish Road / Ocean Westway and Route 7 Ramps Roundabout Design. MOTION CARRIED. 13.2 Finance Committee: Enterprise Risk Management Update Councillor Sullivan provided an overview as Chair of the Finance Committee. Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Stewart: RESOLVED that as recommended by the Finance Committee, having met on March 18, 2026, Common Council approve the Enterprise Risk Management Policy. MOTION CARRIED. ! 14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda 15. General Correspondence 16. Supplemental Agenda 17. Committee of the Whole 17.1 Extension of Right to Re-Purchase 160 Thorne Avenue Moved by Councillor Killen, seconded by Councillor Darling: 7 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL March 23, 2026 / le 23 mars 2026 RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on March 23, 2026, the City extend the date by which the Purchaser must obtain a Foundation Permit and complete the footings of the proposed development before the City may exercise its right to repurchase the parcel of land located at 160 Thorne Avenue (PID 55174106) from March 31, 2026, to March 31, 2028; and that the Mayor and Clerk be authorized to execute an amendment to section 2.5 of the Agreement of Purchase and Sale dated June 12, 2024, with 511978 N.B. Inc., for the purpose noted above, in a form satisfactory to the General Counsel, and any other documents necessary to facilitate the said extension. MOTION CARRIED. 17.2 Easement Agreement for Municipal Infrastructure at civic #101 Kennedy Street Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Darling: RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on March 23, 2026, the City enter an Easement Agreement with F.A.S. Holdings Ltd., generally in the form as presented to Committee of the Whole at its meeting held March 23, 2026, for the purpose of acquiring a municipal services easement over a property located at 101 Kennedy Street, identified as PID 377150; and that the Mayor and City Clerk be authorized to execute the said Easement Agreement and any other documents ancillary thereto or necessary to effect the transaction. MOTION CARRIED. 17.3 Amended and Restated Agreement of Purchase and Sale - Former Hilton Belyea Arena Site Moved by Councillor Killen, seconded by Councillor Radwan: RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on March 23, 2026, the City enter into the Amended and Restated Agreement of Purchase and Sale with Belyea Village Ltd., generally in the form as attached to M&C 2026-022, for the purpose of making amendments to an Agreement of Purchase and Sale dated October 14, 2024; and that the Mayor and Clerk be authorized to execute the said Amended and Restated Agreement of Purchase and Sale and any other documents ancillary thereto or necessary to facilitate the transaction. MOTION CARRIED. 18. Adjournment Moved by Councillor Lowe, seconded by Councillor Stewart: RESOLVED that the meeting of Common Council held on March 23, 2026, be adjourned. MOTION CARRIED. The Mayor declared the meeting adjourned at 7:20 p.m. 8 COMMON COUNCIL REPORT M&C No.2026-065 Report DateMarch 20, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaPublic Works and Transportation Services HerWorship Mayor Donna Noade ReardonandMembers of Common Council SUBJECT: Tender for Asphaltic Concrete Mixes AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer John MascarenhasMichael HugenholtzIan Fogan RECOMMENDATION Itis recommended that the seasonal tender for the supply of asphaltic concrete mixes be awarded as follows: Pre-Construction Season (Start date,to May 4th, 2026) -NRB Construction Company Ltd. th Construction Season (May 5,to November 7th, 2026) NRB Construction Company Ltd. th Post Construction Season (November 8,to plant close, 2026)NRB Construction Company Ltd. EXECUTIVE SUMMARY The City of Saint John received two compliant bids for its 2026 asphalt supply tender, with NRB Construction Company Ltd. submitting the lowest bid. Asphalt unit prices are 7.5% greater than 2025. Rising oil prices would cause an additional cost to this contract. Program delivery adjustments are expected relative to the approved budget, impactingthe total volume of roadway work. PREVIOUS RESOLUTION This is an annual program. - 2 - REPORT Asphalt Supply and Pricing Framework Each year, the City of Saint John issues a tender to secure a supply of asphaltic concrete mixes. This material supports Public Works and Transportation Services in activities such as utility cut restorations, roadway and sidewalk repairs, overlays, and other maintenance projects. Asphalt supply is typically divided into three seasonal periods: 1. Pre-construction season: Characterized by limited production and higher associated costs. 2. Construction season: Peak production period when asphalt is readily available. 3. Post-construction season: Like the pre-construction period, with reduced production and higher costs. Tender Evaluation and Market Conditions Bidders are required to submit separate pricing for three seasonal periods. City staff recommend awarding the contract to the bidder offering the earliest pre- construction start date combined with the lowest overall pricing across all seasons. All asphalt tenders incorporate the NBDTI Asphalt Binder Price Index. Asphalt binder adjustments are calculated at the end of the season and adjustments are applied based on monthly index fluctuations relative to the price of asphalt binder at tender opening month, triggered only when price changes exceed +/-5%. STRATEGIC ALIGNMENT This report best aligns with the following Council priorities: MOVE: offering safe and accessible movement of people and goods on roads, PERFORM: seeking cost competitive asphalt prices, responding to customer inquiries related to road maintenance including pothole patching, and adjusting the program plan in face of a significant rise in asphalt unit costs. - 3 - SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES Financial Considerations The total estimated value of the 2026 asphalt supply contract is $991,500, covering all Public Works surface maintenance programs. This includes $566,500 for asphalt patchwork, roadway and sidewalk maintenance, and overlay programs, and $425,000 for the Saint John Water cut reinstatement program. Public Works surface maintenance activities involving asphalt may be subject to cost escalation under current market conditions. Implications for Asphalt Binder Pricing The 2026 asphalt tendered price is 7.5% higher compared to 2025. Based on current market conditions and industry forecasts: Oil prices, which impact asphalt binder prices, have already increased over 20% in the short term as a result of the current geopolitical instability. The NBDTI Asphalt Binder Price Index will likely increase in upcoming monthly publications as these market conditions are reflected locally. Should the Asphalt Binder Price Index increase by more than five percent compared to the baseline month contract, payment adjustments will be triggered in accordance with existing provisions. The Asphalt Binder Price Index will be monitored over the season to ensure the approved budget is respected. It is important to note that these adjustments are bidirectional. While increases in the index would result in additional payments to contractors, decreases would result in cost reductions to the City of Saint John. Operational and Service Delivery Impacts Any potential increase in asphalt prices during the season will place added pressure on the Public Works surface maintenance program. This may require the scope of work to be reduced or otherwise adjusted. Staff will work within the overall approved budget to try to minimize impacts on the travelling public. - 4 - INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS A public tender call was issued on February 26, 2026, and closed on March th 17, 2026, with two compliant bids received. The results of the tender (excluding HST and haulage rates) are: NRB Before Season Construction Season After Season - Start Date to May May 5 to Nov 7Nov 8 till close 4th, 2026 SUPERPAVE( 19.5mm)$140.00$125.00$140.00 SUPERPAVE (9.5mm)$152.00$130.00$152.00 SUPERPAVE $165.00$155.00$165.00 Galbraith Construction Season After Season - Start Date to May May 5 to Nov 7Nov 8 till close 4th, 2026 SUPERPAVE( 19.5mm)$155.00$135.00$155.00 SUPERPAVE (9.5mm)$165.00$140.00$160.00 SUPERPAVE $190.00$170.00$190.00 Supply Chain Management and Public Works & Transportation Services staff have reviewed the tenders and found them to be complete and formal in every regard. Staff believe that all tenderers have the necessary resources and expertise to perform the work. NRB Construction Company Ltd. commence their asphalt plant operation the earliest, April 29, 2026, and they are low bidder at all times of the year so they are awarded the supply contract. Chain Management supports the recommendation being put forth. ATTACHMENTS N/A COUNCIL REPORT M&C No.2026-068 Report DateMarch 31, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaUtilities and Infrastructure Services HerWorship Mayor Donna Noade Reardon andMembers of Council SUBJECT: Contract No. 2026-10Asphalt Resurfacing 2026 AUTHORIZATION Primary AuthorDept. HeadChief Administrator Officer Rod MahaneyMichael BakerIan Fogan RECOMMENDATION It is recommended that Contract No. 2026-10: Asphalt Resurfacing 2026be awarded to the low tenderer,Debly Enterprises Ltd., at theirtendered price of $6,655,941.83 (including HST) as calculated based upon estimated quantities, and further that the Mayor and CityClerk be authorized toexecute the necessary contract documents. EXECUTIVE SUMMARY The purpose of this report is to recommend that Council award Contract No. 2026- 10: Asphalt Resurfacing 2026to the low tenderer. PREVIOUS RESOLUTIONS th February 4, 2025: M&C 2025-058 2024-2028 Capital Investment Plan for the Canada Community Building Fund (CCBF), approved. st December 1, 2025: M&C 2025-273 2026 General and Utility Capital Programs, approved. st December1,2025:M&C 2025-2742026General Fund OperatingBudget, approved. st December1, 2025: M&C2025-2752026 Utility Fund Operating Budget, approved. th December 15,2025: M&C2026298 -2026-2029 Capital Renewal Plan (CRP), approved. - 2 - REPORT The approved 2026 General Fund Operating budget, 2026 Utility Fund Operating budget and the 2026 General Fund Capital Program include funding for the resurfacing of streets in the city. A portion ($1.5M) of the 2026 General Fund Capital funding for this project is from the Canada Community Building Fund (CCBF) funding program while the remainder ($5,032,505) of the Capital Funding is from the Provinces Capital Renewal Fund (CRF) funding program. Asphalt resurfacing is an annual program to upgrade and maintain deteriorating street surfaces under the capital resurfacing program. This contract includes all work associated with the resurfacing of a total of 38 streets or segments of streets, which equates to 31 lane kilometers. This work consists generally of the supply of all necessary labour, materials and equipment for the placement of approximately 15,078 tonnes of Superpave hot-mix asphalt. Also included in this contract is the installation of approximately 3,730 lineal metres of concrete curb and 3,188 lineal metres of sidewalk. TENDER RESULTS st Tenders closed on March 31, 2026, with the following results, including HST: 1 Debly Enterprises Ltd., Saint John, NB $6,655,941.83 2 Galbraith Construction Ltd., Saint John, NB $6,917,170.94 3 NRB Construction Company Ltd, Saint John, NB $7,631,400.00 6,560,339.00. ANALYSIS The tenders were reviewed by staff and were found to be formal in all respects. Staff are of the opinion that the low tenderer has the necessary resources and ability to perform the work and recommend acceptance of their tender. The asphalt production and placement processes will be closely monitored to ensure conformance with the General Specifications. Work on the overall th project is currently anticipated to begin the week of April 27, 2026, and continue th until October 15, 2026. Once the contract is awarded and contracts are signed, the Contractor will supply the City with their construction schedule for the work. FINANCIAL IMPLICATIONS The Contract includes work that is funded by the 2026 General and Utility Fund Operating budgets and the 2026 General Fund Capital budget (CCBF & CRF funding). - 3 - Assuming award of the Contract to the low tenderer, an analysis has been completed which includes the estimated amount of work that will be performed by the Contractor and Others (i.e. materials testing and inspection). The analysis is as follows: Budget $ 6,778,623.00 Project net cost $ 6,489,257.00 Variance (Surplus) $ 289,366.00 STRATEGIC ALIGNMENT This report aligns with City Priorities of GROW by investing in key infrastructure upgrades and PERFORM by adhering to plans, policies, procedures, and best practices with respect to managing the Citys roadway assets. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES Asphalt pavements, concrete curb and sidewalks are essential infrastructure which directly impacts the quality of life in our community. Roadway infrastructure is important to the economic health of the community and citizens expect these assets to be maintained to an acceptable standard. Proper and timely maintenance of all roadway assets will ensure public safety, extend the service life of the asset, and achieve best value for the investment. It should be noted that the City of Saint John General Specifications, along with the Contract Particular Specifications, include provisions for price adjustments related to diesel fuel and the NBDTI Asphalt Binder Price Index. These adjustments are triggered when the average diesel fuel price and asphalt binder index price, during the construction period, fluctuates by +/-5% or more, compared to the base contract price. Base prices for both diesel fuel and asphalt binder are set at the time of tender. Current market conditions suggest there is upward pressure on both variables, which could result in a higher cost for the City. It is important to note that these adjustments are bidirectional. While increases in the index or diesel fuel would result in additional payments to contractors, decreases would result in cost reductions to the City of Saint John. Staff will closely monitor project quantities, diesel fuel pricing and the asphalt binder price index to ensure the total project cost falls within the approved budget. As indicated above there is a surplus in funding available for this project that can be used to address the diesel fuel pricing and asphalt binder price index risk if required. - 4 - INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person Supply Chain Management Chris Roberts Strategic Services (Finance) Craig Lavigne The tendering process for this project was completed in accordance with the City's Strategic Procurement policy and Supply Chain Management supports the recommendation being put forth. ATTACHMENT 2026 Asphalt Resurfacing List Note: streets to be resurfaced are subject to change based on Staff ensuring the project is completed within the project budget. COMMON COUNCIL REPORT M&C No.2026-077 Report DateMarch 31, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaUtilities and Infrastructure Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: Contract 2025-19 -Fallsview Avenue -Harbour Passage Extension AUTHORIZATION Primary AuthorDept. HeadChief Administrative Officer Mikel LesterMichael BakerIan Fogan RECOMMENDATION It is recommended that Contract No 2025-19 -FallsviewAvenue -Harbour Passage Extensionbe awarded to the low tenderer, Galbraith Construction Ltd., at their tendered price of $1,835,308.00(including HST) as calculated based on estimated quantities, and further that the Mayor and City Clerk be authorized to execute the necessary contract documents. EXECUTIVE SUMMARY The purpose of this report is to recommend that Council award Contract 2025-19 -Fallsview Avenue -Harbour Passage Extension to the low tenderer. PREVIOUS RESOLUTIONS th N ovember 25, 2024: M&C 2024-308 2025 General Fund Operating Budget, approved. st December 1, 2025: M&C 2025-273-2026 General and Utility Fund Capital Budget, approved. REPORT The approved 2025 General Fund Operating budget(Public Works and Transportation Services Area)and the 2026General Fund Capital Program includesfunding to complete the Fallsview Avenue Harbour Passage Extension project. This project ($1.8M) was part of the 2025 asphalt resurfacing program, however,was unable to be completed in 2025because the construction timeline overlapped with the cruise ship season therefore it was decided to wait to tender and construct the project until 2026. In late 2025, $1.8million dollars of GeneralFund Operating budget was transferred to reserves so that thisproject could be tendered and constructed in 2026. This project also includes supplemental funding within the 2026General Fund Capital Program for new seating and to replace existing fencingwithin the scope of this project. The Fallsview Avenue Harbour Passage Extension project includes resurfacingFallsview Avenue from Douglas Avenue to the end ofFallsview Avenue including Gregory Place. In addition to the resurfacing work, this contract includes constructing a Harbour Passage walkwayfrom Douglas Avenue to the Fallsview Park Lookout, new lighting, upgraded drainagewhere required, replaced fencing, new seating as well asupgrades to visitor and bus parking in the area of the Fallsview Park Lookout. TENDER RESULTS th Tenders closed on March 24, 2026,with the following results, including HST: 1. Galbraith Construction Ltd.$1,835,308.00 2. Fairville Construction Ltd.$1,892,618.25 3.L. Sanford and Sons Ltd.$2,263,399.52 The Engineer's estimate for the work was $2,382,328.50 ANALYSIS Thetenders were reviewed by staff,and they were allfound to be formal in all respects.Staff are of the opinion that the low tenderer has thenecessary resources and ability to perform thework and recommend acceptanceof their tender. FINANCIAL IMPLICATIONS Due to the delay in 2025, the operating funds for this project were transferred into reserves to be utilized in 2026 uponthe award of the tender.The overall project budget also includes $200,000 in supplemental funding within the 2026 General Fund Capital Program. Assuming the awardof the Contract to the low tenderer, an analysis has been completed, which includes the estimated amount of work to be performed by the Contractor andOthers(i.e. inspection services, archaeological services, geotechnical support, etc.). The analysis is as follows: Budget$2,000,000.00 Project Net Cost$1,764,384.00 Variance (Surplus)$ 235,616.00 Based on the budget analysis there is a projected surplus of $235,616 to only transfer the required funding from reserves for this project based on actual costs ofthe project. POLICY-TENDERING OF CONSTRUCTION CONTRACTS This recommendation aligns with the Council's policy for the tendering of construction contracts, adhering to the City's General Specifications and specific project specifications. STRATEGIC ALIGNMENT This report aligns with Council's Priorities for GROW, GREENandMOVE as the project involves resurfacingasection of Fallsview Avenue that is currentlypoor.The work also includes upgrading the existing sidewalk to a Harbour Passage walkway with improved landscaping and lightingfrom Douglas Avenue to the end ofFallsview Avenue. A few other noteworthy improvements include: Enhanced DrainageAnupgraded drainage system to improve stormwater management throughout the project area. New Red-Dyed Harbour Passage Sidewalk Construction of a 3-metre-wide red-dyed concrete sidewalk along the Harbour Passage to improve pedestrian connectivity and visibility. Improved Parking and Traffic DesignRedesign of the parking layout to better accommodate increased pedestrian activity and tour bus movements, including enhanced safety features for both bus operators and pedestrians. Pedestrian Access RampsInstallation of barrier-free access ramps integrated flush with the asphalt roadway at pedestrian crossings. Tactile warning surface indicators will also be installed to improve accessibility and safety for all users. New Seating Areas and Trash ReceptaclesInstallation of new barrier-free seating areas and trash receptacles. Landscape EnhancementsAddition of new street trees to improve the streetscape and overall visual quality of the corridor. Harbour Passage LightingInstallation of new lighting along Harbour Passage to improve visibility, accessibility, andsafety. Decorative FencingReplacement of existing fencing with newdecorative fencing along the Harbour Passagewhere requiredto enhance aesthetics and define pedestrian areas. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES Asphalt pavement and concrete curb and sidewalks are essential infrastructure which directly impacts the quality of life in our community. Roadway infrastructure is important to the economic health of the community and citizens expect these assets to be maintained to an acceptable standard. Proper and timely maintenance of all roadway assets will ensure public safety, extend the service life of the asset, and achieve best value for the investment. Theasphalt surfacealong Fallsview Avenueis currently in poor condition and requires replacement.Thisprojectalso improvesthe Citstormwater management for the area and improvesthe pedestrian and tourist accessibility for the site.Completing thisproject provides for the opportunity to make several streetscapeenhancements that will improve the safety of Fallsview Avenuefor allusers of the transportation infrastructure, which is key given the proximity of thisproject to the City Park. The Cityof Saint John General Specifications, along with the Contract Particular Specifications, include provisions for price adjustments related to diesel fuel and the NBDTI Asphalt Binder Price Index. These adjustments are triggered when the base contract pricefor either diesel fuel or asphalt binder fluctuates by +/-5% during the construction period.Base prices for bothdiesel fuel andasphalt binderare set at the time of tender. Current market conditions suggest there is upward pressure on both variables, which could result in a higher cost for the City. It is important to note that these adjustments are bidirectional. While increases in the index or diesel fuel would result in additional payments to contractors, decreases would result in cost reductions to the City of Saint John. Staff intend to monitor project quantities, diesel fuel pricing and the asphalt binder price index on amonthlybasis and address possibleincreased costswithin the project contingency. If increased costs are unable to be addressed within the project contingency staff would utilize the surplus in the project budgetto cover the overage. Due to the proximity to known archeological siteswithin the area of this projectthe City is required to complete a test pittingprogram at the start of construction withthe Contractor and anarchaeologist. Once completed,depending on what is foundduring the test digs,the City may be required todo additionaltasks(i.e. additional test pitting, slower digging during construction for certain areas, additional oversight during the work,re-design,etc.) at the direction of the archaeologist. An allowance for thearchaeologist time has been included in the project net cost to allow for their work. Additional time and scope required by the Contractor is intended to be paid for within the project contingency. The exact details of the required extra work will not be known until the test digs are completed. INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person Supply Chain Management Chris Roberts Strategic Services (Finance)Craig Lavigne The project design was reviewed by Utilities and Infrastructure Services as well as Public Works and Transportation Services.City staff met with representatives from Aquilla Tours to gather their feedback on the proposed work.City staff also met with the Saint John Ability Advisory Committee to review the design prior to the tender being posted. The tendering process for this project was completed in accordance with the City's Strategic Procurement Policy and Supply Chain Management supports the recommendation being put forth. ATTACHMENTS N/A /haahb/h…b/L\[w9thw M&CNo.2026-071 ReportDateMarch 31, 2026 MeetingDateApril 7, 2026 Service Area Strategic Services HerWorshipMayorDonnaNoadeReardonandMembersofCommon Council SUBJECT:Adobe Licenses Renewal 2026-2029 AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept.HeadChiefAdministrativeOfficer Kevin Fudge / Stephanie Sarah RansonIan Fogan Rackley-Roach Allan Russell RECOMMENDATION It is recommended that: 1.TheCity acceptsthe Terms and Conditions provided by Softchoice Adobe licenses as outlined in the form attached to this M&C 2026-071. 2.That the Mayor and City Clerk be authorized to execute the documents necessary forthe transaction. EXECUTIVESUMMARY Adobe is a critical enterprise platform that supports document creation, document management, secure sharing, and digital workflows across the organization. Its seamless integration with Microsoft 365, combined with industry-standard PDF capabilities, enables efficient, compliant, and consistent operations across departments. While alternative tools exist, they are typically specialized solutions that address only portions of the document lifecycle (e.g., e-signatures or records management) and often require integration with additional productsfor core functions such as graphic design, editing, redaction, and formatting. -year term at an annual cost of $80,924plus HST. The total cost of the agreement over the three years is $242,772plus HST. By approving the agreement,the Citywill save costs, avoid potential operational disruption, and reduce risk related to efficiency, compliance, and service delivery. PREVIOUSRESOLUTION N/A REPORT Strategic Value Adobeis used by more than 200 employeesandremains a critical enterprise platform supporting the operations: LƓƷĻŭƩğƷźƚƓ: Seamless interoperability with Microsoft 365 (Outlook, Word, Excel, SharePoint) and Laserfiche which enable efficient, end-to-end document workflows {ƷğƓķğƩķźǩğƷźƚƓ: Adobe is widely used, which enables consistency and compatibility with stakeholders {ĻĭǒƩźƷǤ ε /ƚƒƦƌźğƓĭĻ: Supports secure document handling, redaction, digital signaturesand digital archivingaligned with government requirements LƓƷĻŭƩğƷĻķ tƌğƷŅƚƩƒ: Adobe provides a single, integrated platform for document management and advanced content creation tƩƚķǒĭƷźǝźƷǤ: Streamlines document creation, approvals, and collaboration, reducing manual processes Operational Impact Adobe tools enable staff to effectively deliver key functions, including: Managing official documents and records in standardized PDF formats Creating and processing forms for public services and internal operations Executing secure digital approvals and signatures Protecting sensitive information through redaction Producing communications, reports, and training materials Supporting specialized functions such as design, public communications, and e-learning development Consideration of Alternatives Alternative tools, including PDF editors, e-signature platforms, and enterprisecontent management systems, were reviewed. While some solutions offer strong capabilities in specific areas (e.g., digital signatures or records management), they do not provide a comprehensive, enterprise-wide document solution. {ƦĻĭźğƌźǩĻķ {ĭƚƦĻʹTools such as e-signature platforms focus primarily on agreement workflows and do not support full document creation, editing, and management CƩğŭƒĻƓƷĻķ CǒƓĭƷźƚƓğƌźƷǤʹMany alternative solutions require integration with tools like Adobe for core functions such as graphic design, document editing, redaction, and formatting. Multiple toolsincrease complexity, integration challenges, and user burden LƓƷĻŭƩğƷźƚƓ \[źƒźƷğƷźƚƓƭʹSome productsdo not offerseamless integration with Microsoft 365 and existing enterprise workflows STRATEGICALIGNMENT The recommendation herein aligns with the Council Priorityof Perform. A three-year term for Adobe licensing reduces the costs by $7,067plus HST per year and reduces cost uncertainty. SERVICEANDFINANCIALOUTCOMES The current Adobe licensing agreement, based on an annual renewalcycle, is approaching expiry. A one-year renewal for 2026 is available at $87,991 plus HST, whereas a three-year commitment reduces the annual cost to $80,924plus HST. The total cost of the agreement over the three years is $242,772plus HST.In addition to direct savings of $21,200plus HST, the three-year term mitigates exposure to price increases in a volatile market. operational budgets. There are other benefits to entering into a three-year agreement. A longer agreement limits operational disruption. Itmitigatesa reduction in access to Adobe tools through the annual renewal process that could have an impact on document workflows, approvals, and service delivery. This agreement also ensures efficient operations, as transitioning to alternative tools may introduce compatibility issues, require retraining, and reduce productivity. INPUTFROMOTHERSERVICEAREASANDSTAKEHOLDERS Supply Chain Managementhas reviewed this reportand is in agreement with the recommendations put forth. The General Office(GCO) review was limited to the Order Form &the Amendment documentdue to time constraints. Based on the foregoing, GCO did not identify any unacceptable risks. ATTACHMENTS Softchoice Quote Adobe Terms & Conditions Adobe Terms & Conditions -Amendment SoftchoiceLP 20MowatAvenue QuoteQ-2709423 Toronto,ONM6K3E8 Date13-Mar-2026 Sales/Orderdesk Phone:(800)268-7638 Fax:(800)268-7639 Quote ShipTo:BillTo: SarahRanson SarahRanson CityOfSaintJohn CityOfSaintJohn POBox1971 15MARKETSQUARE-9THFLOOR SAINTJOHN,NBE2L4L1 SAINTJOHN,NBE2L4L1 QuotePreparedForSarahRanson CityOfSaintJohn Phone:(506)721-0496 Email:sarah.ranson@saintjohn.ca QuoteSentByBradSpencer brad.spencer@softchoice.com Phone:(506)389-4716 Fax: CommentsAdobeSystemsIncorporated|Renewal|3-YearCommit|2026-03-31 ProratedExtended Item#MfgSKU#DescriptionQtyUnitPriceBillingTermStartDateEndDate PricePrice 2000400489 Inordertofacilitateaseamlessrenewal experience,ordersforAdobeMarketplace renewalsshouldbesubmittedaminimum ofonecalendarweekbeforerenewal date.AreminderthatAdobeMarketplace renewalsaresubjecttoauto-renewaland noreturnswillbeacceptedafter14days ofauto-renewal.Ifyoudonotwishto proceedwiththisrenewal,orotherwise wanttoturnofftheautorenewal functionality,pleasereachouttoyour Softchoicecontactaminimumoffive businessdaysbeforerenewal. 2001071818 30002980CC1 INDESIGNFORTEAMSALLMULTIPLE 7$595.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$595.00$4,165.00 PLATFORMSSUBSCRIPTIONNEW 4A12 2027 ANNUAL1USERLEVEL14100+(VIP SELECT3YEARCOMMIT) 2001071535 30002903CC1 CREATIVECLOUDFORTEAMSALL 4$1,579.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$1,579.00$6,316.00 APPSALLMULTIPLEPLATFORMS1 4A12 2027 USERSUBSCRIPTIONNEWANNUAL PROLEVEL14100+(VIPSELECT3 YEARCOMMIT) 2001071011 30002133CC1 ACROBATPROFORTEAMSALL 115$345.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$345.00$39,675.00 MULTIPLEPLATFORMS 4A12 2027 SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR COMMIT) 2001071904 30002994CC1 PHOTOSHOPFORTEAMSALL 11$600.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$600.00$6,600.00 MULTIPLEPLATFORMS 4A12 2027 SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR COMMIT) 2001071953PREMIEREPROFORTEAMSALL 30003015CC11$595.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$595.00$595.00 MULTIPLEPLATFORMS 4A12 2027 SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR COMMIT) 2001071713ILLUSTRATORFORTEAMSALL 30004331CC16$595.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$595.00$3,570.00 MULTIPLEPLATFORMS 4A12 2027 SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR COMMIT) Page 2 of 4 2001071479 30004152CC1 CAPTIVATEFORTEAMSALL 4$725.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$725.00$2,900.00 MULTIPLEPLATFORMS 4A12 2027 SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR COMMIT) 2001071228 30002147CC1 ACROBATSTANDARDFORTEAMSALL 79$216.49Upfront01-Apr-202631-Mar-$216.49$17,102.71 MULTIPLEPLATFORMS 4A12 2027 SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR COMMIT) SUBTOTAL $80,923.71 DELIVERY:Ground-3to5days$0.00 HST$12,138.56 Allcurrencyinthisquoteisin(CAD).TOTAL $93,062.27 Customer’ssubscriptiontotheVIPMarketplace(VIPMP)issubjecttotheADOBEVALUEINCENTIVEPLAN(VIP)TERMSANDCONDITIONSsetoutat https://www.adobe.com/howtobuy/buying-programs/vip-terms.html.FollowingCustomer’sacceptanceofthisQuote,SoftchoicewillinitiatetheVIPMPsubscription. Pricesarebasedonthefullbillingterm(monthlyorannual).Ifapplicable,proratedpricesreflectthecostoftheportionofthetermremaining,andtheextendedpriceis calculatedbymultiplyingtheproratedpricebythequantityofthelicense(s)purchased. Pricing,availabilityandspecialoffersaresubjecttochangeatanytime. ThispurchaseissubjecttoSoftchoice'sonlinetermsofsale,unlessyouhaveaseparatepurchaseagreementsignedbybothyourcompanyandSoftchoice,inwhichcase, thatseparateagreementwillgovern.Softchoice'stermsofsalecanbefoundat: https://www.softchoice.com/softchoice-terms-and-conditions-for-products Page 3 of 4 Signature:{{Sig_es_:signer1:signature}} Name:{{Name1_es_:fullname}} Title:{{Ttl1_es_:title}} Date:{{Dte_es_:signer1:date}} PO#:{{PO_es_:signer1}} Page 4 of 4 Adobe Value Incentive Plan Terms and Conditions | Adobe Buying Programs ADOBE VALUE INCENTIVE PLAN TERMS AND CONDITIONS This Value Incentive Plan (“VIP”) Agreement (“Agreement”) sets forth the terms governing your Agreement is entered into by and between Adobe and the customer iden-line enrollment to become a Member. “Adobe” shall mean either ADOBE INC., a Delaware corporation having a place of business at 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110-2704, if the Agreement is entered into with a Member’s organization that is located in the United States, Canada, or Mexico, ADOBE SYSTEMS SOFTWARE IRELAND LIMITED, a company incorporated in Ireland and having a place of business at 4 6 Riverwalk, Citywest Business Campus, Dublin 24, Ireland as authorized agent of Adobe Systems Pty Ltd (ABN 72 054 247 835), if the Agreement is entered into with a Member’s organization that is located in Australia, ADOBE KK, a company incorporated in Japan and having a place of business at Gate City Ohsaki East Tower, 1-11-2 Ohsaki, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032, Japan, if the Agreement is entered into with a Member’s organization that is located in Japan, or otherwise with ADOBE SYSTEMS SOFTWARE IRELAND LIMITED, a company incorporated in Ireland and having a place of business at 4-6 Riverwalk, Citywest Business Campus, Dublin 24, Ireland. “Product”) to be installed and used within the United States (including United States territories and military bases wherever located), Canada, or Mexico from Adobe Inc. Member shall license all Products to be installed and used in Australia from Adobe Systems Software Ireland Limited, as authorized agent of Adobe Systems Pty Ltd. Member shall license all Products to be installed and used in Japan from Adobe KK. Member shall license all Products to be installed and used in all other countries and territories from Adobe Software Systems Ireland Limited. 1. Program Description. 1.1 General and Program Term. VIP and VIP Marketplace (each “the Program”, as applicable) are deploy Product licenses purchased through the Program. The Program is a membership program with L enrolls in a membership through the VIP administration user interface and is accepted by Adobe into the Program, the organization will be a member of the Program (“Member”) until the earliest of when (i) Adobe terminates the Program, or (ii) this Agreement is terminated by either Adobe or Member. Member’s participation is further subject to Member’s compliance with the program guide for the Program, which may be updated from time to time and is available atwww.adobe.com/go/vip_program_guide_en(“Program Guide”). The Program Guide is hereby incorporated into the Agreement by reference. Adobe may change the terms of the Program at its Member’s current License Term. Adobe will notify Member by revising the date at the bottom of the Program Guide or this Agreement, as applicable. If the terms of this Agreement change, then be sent to Member’s Admin. 1.2 Termination. Notwithstanding the foregoing, either party may terminate the Agreement with or Member’s obligations with regard to any Products ordered prior to the termination date, including without limitation any payment obligations. In addition, Adobe may immediately terminate this Agreement, upon written notice, for a material breach (including but not limited to any misappropriation or infringement of Adobe’s intellectual property rights). If this Agreement terminates, then Member’s organization shall immediately cease use of the Products, delete the Account Manager any media containing the Products as well as any related materials. Account Manager means either (i) Reseller, if a transaction is through a reseller, or (ii) Adobe representative, if a transaction is with Adobe. 1.3 TOU. The access and use of the Products is governed by the applicable Adobe terms of use (“TOU”) available at https://www.adobe.com/legal/terms.html. The terms of the applicable TOUs are hereby incorporated by reference (including without limitations terms related to governing law and venue). In the event of inconsistency between the terms of this Agreement and the terms of the TOU, the terms of this Agreement shall control. 1.4 Program Products. For a complete list of Products available through the Program, Member may contact its Account Manager or go to the Program web pages located on Adobe.com http://www.adobe.com/howtobuy/buying-programs/vip.html. All Products purchased through the Program are solely for use within Member’s own organization and all re-sale, sublicensing, and other distribution is prohibited except as set forth in Section 4.1 and/or the Program Guide, if applicable. Most Products a may be available for license by purchasing Consumables or Term Licenses, as described in the Products and use such Products provided hereunder. Member retains ultimate liability for any acts ntity that controls, is controlled by, or under common control with, Member. For the purposes of this Section 1.5, the voting power, economic or contractual interest, or otherwise. 2. Participation. 2.1 Adobe ID and VIP ID Agreement will be assigned a VIP ID which must be referenced on all orders. Member is responsible for acts or omissions of anyone who obtains access to and use of the Products through Member. 2.2 Console. The Program administration user interface is the “Admin Console.” Once the terms of this Agreement are accepted, the individual accepting on behalf of the organization will be assigned as the Contract Owner. The Contract Owner can add system administrator(s) (each an “Administrator”). The Contract Owner and any Administrator will be provided access to the Admin Console where they will have the ability to access the Product, manage their licenses, and view their account information. The Admin Console will allow the Administrator to invite additional users within their organization to gain access to the Admin Console. Member authorizes any Administrator or Contract Owner to act on Member’s behalf, including accepting the terms of the Agreement. information except with Member’s Account Manager. 2.4 Memberships. The terms of Exhibit A apply to Education, Government, and Non- Memberships in addition to the terms of this Agreement. Member must use a separate VIP Agreement for any Products made available and ordered for use in the People’s Republic of China. 3.1 Ordering and Pricing. Member shall place Product orders with their Account Manager. All fees and payment terms are determined by Member’s Account Manager. Adobe cannot guarantee any particular discount, unless Adobe is Member’s Account Manager. 3.2 Access and Admin Console. Upon becoming a Member, Member’s Administrator will be provided access to the available Products, through the Admin Console. Member may manage Products in the Admin Console. Member may add and deploy Products in the Admin Console in order to obtain immediate access to such Products. Adobe must receive an order for any such Products within the Grace Period. The Grace Period for VIP is 14 days after adding such Products in the Admin Console. If Adobe does not receive an order for such Products within the Grace Period, then Member will no longer be allowed to add additional Products until payment is made for all added Products. The Anniversary Date means the date licenses must be renewed by. Member’s Anniversary Date is the day twelve months after Adobe accepts Member’s initial order. See Program Guide for additional license term options. The License Term means the period that a Member may use Products and includes the initial License Term and any renewal License Terms. The initial License Term means the period that begins on Member’s initial order date and ends the day prior to the Anniversary Date. With Product renewal, a renewal License Term will begin on the Anniversary Date and continue until the day prior to the next Anniversary Date. Use of Products and any related services co-terminates on the last day of the License Term. Most Consumables must be used within a single License Term, and any such unused Consumables will expire on the last day of the License Term. Additional information may be found in the Program Guide. email, to notify Member, approximately 30 days prior to any License Term end date. Licenses must be renewed prior to the Anniversary Date in order to ensure uninterrupted use of Product. 3.5 Upgrade Protection.Purchase of the subscription Product(s) includes upgrade entitlement, meaning Member will be entitled to receive the latest generally available version of a subscription Product purchased under the program as long as the Product license is paid and active at the time Adobe makes the new version of the Product commercially available. In contrast, Term Licenses do not include Product updates or upgrade. Without limiting any rights that a Member may have under any consumer laws in the jurisdiction that Member is located, once a Product is installed or accessed, Member cannot return the entire order. Member Account Manager within fourteen (14) days after Member’s original Product order date. Adobe must If Member orders direct from Adobe, then this section will apply. Members can add Products at any time via the Admin Console or via an Adobe representative, but you must place an order for all Products with an Adobe representative. Products are priced at the rates current at the time ordered and prorated based on the days remaining in your License Term. Notwithstanding the language in 3.2, 3.3, and 4.2, if you add Products via the Admin Console, then Adobe may invoice you directly for those products at the then current price. Your order may be subject to credit approval. Member will be charged the Product price, plus applicable taxes. For any ordered Products, Member must pay in full within 30 days of the invoice date in accordance with the invoice. Any amounts not paid when due will bear interest at a rate which is the lesser of 1.0% per month or the maximum rate permitted by applicable law on any overdue fees, from the date due until the date the full amount plus interest is paid in-full. 4. VIP Marketplace. 4.1. Section 4 “VIP Marketplace” will only apply to Products licensed through VIP Marketplace. - Despite language in Section 3.4.3 above, at the end of your license term in VIP Marketplace, your annual license will automatically renew based on Adobe’s partner nless changed or cancelled with Adobe at least 3 days before your Anniversary Date or Adobe cancels before your Anniversary Date. If your VIP Marketplace licenses automatically renew, then Adobe will notify you regarding any auto-renewing licenses 30 days prior to Member’s Anniversary Date. Your Account Manager will determine your Product fees. Work with your Account Manager to adjust Product licenses. See your Account Manager for their cancellation and auto-renewal terms. 4.3 VIP Marketplace Grace Period. Notwithstanding Section 3.2 and 3.3, the Grace Period for Products ordered through VIP Marketplace is seven days after adding such Products, not 14 days. If Adobe does not receive an order for such Products within the Grace Period, then such Products will be removed. 5. Miscellaneous. The TOU does not govern restrictions regarding the transfer of Products licensed under or in connection with this Agreement. In limited circumstances, Adobe may permit the transfer of Product licenses under this Agreement in its sole and exclusive discretion. Such the proposed transfer and the contact information of the transferee. Additional information may be an accurate record of the number of copies of the Products that have been installed and/or deployed and retain records of Product installation and/or deployment for two (2) years after the termination of the Agreement. Adobe and/or its representatives may conduct an audit of Member’s Product installation/deployment not more than once per year on thirty (30) days written notice. de an unedited, accurate report of all Products installed/deployed and accessed by Member and all valid purchase documentation for all Products -conformity with the Product licenses, Member shall purchase the necessary licenses within thirty (30) days after being -compliance and does not resolve Adobe’s concerns, then Adobe reserves the right to conduct an onsite audit of Member license installation and deployment after ten (10) business days’ prior written notice during regular business hours. This Section 5.2 shall survive termination of the Agreement for a period of two (2) years. 5.3 Use of Information. information, please see the Adobe Privacy Center (adobe.com/privacy). 5.4 Standing. The parties agree that the United Nations Convention on Contracts for the is an entity of the United States Federal Government, Member agrees that Adobe shall have standing and the right to assert any breach of contract claim arising out of this Agreement under the Contracts Disputes Act of 1978 (“Disputes Act”). 5.5 General. The parties are independent contractors, and this Agreement will not be construed to imply that either party is the agent or venturer of the other. Member may not assign this Agreement (by operation of law or otherwise) without the prior written consent of Adobe and any prohibited assignment is null and void. Adobe may, at its sole discretion, assign or novate this Agreement, without the prior written consent of Member. This Agreement will be binding upon and will inure to unless in writing. This Agreement (including the Program Guide, applicable TOUs, and any Exhibits or on-line enrollment information, if applicable) represents the entire agreement between the parties on the subject matter of this Agreement. If any provision of this Agreement is held Account Manager is no longer an Authorized Adobe Account Manager, then after notice to Member, Adobe may move Member’s account under a then-current Authorized Adobe Account Manager. This Agreement is prepared and is executed in the English language only. The English language version shall be controlling in all respects, and any version of this Agreement in any other language, h party agrees that signature by Member or Adobe on any non-English language version, even if there is no signature(s) on the English language version shall be deemed execution of the English language version and binding on the language version of this Agreement and any other translated version of this Agreement, the English language version and interpretation shall prevail. All communications or notices to be made or given pursuant to this Agreement and any disputes arising under this Agreement shall be conducted or resolved in the English language. 5.6 Services. The Product may integrate with a variety of services, operated either by Adobe or by third parties, which may contain user-generated content that may be (a) inappropriate for minors, (b) illegal in some countries; or (c) inappropriate for viewing at work. A complete list of integrated services is available here: www.adobe.com/go/integratedservices. If Member wants to prevent viewing of or access to user-generated content services it may (i) disable service access in the Creative Cloud Packager, where that functionality is made available, or (ii) block access to the Services are not, under any circumstances, available to users under the age of thirteen (13). Adobe disclaims liability for all user-generated content available via the services. Member is responsible for determining whether use of the services complies with applicable laws in Member’s jurisdiction. Member is not entitled to a refund and Adobe is not liable (i) if access to the Products is slowed or blocked as a result of government or service provider action, or (ii) if Adobe reasonably deems it necessary to block access to some or all of the Products in order to be compliant with applicable laws. EXHIBIT A EDUCATION, GOVERNMENT, AND NON-PROFIT MEMBERSHIPS A. EDUCATION MEMBERS Adobe reserves the right to terminate Education memberships if Member is not an Educational Entity. The following is a non- full-time instruction; (b) Accredited public or private university or college (including community, of full-time study; (c) Named educational institutions, if individually approved in writing by Adobe; (d where “wholly owned and operated” means the educational institution is sole owner of the hospital and the only entity exercising control over day to day operations; and (e) Higher education research laboratories that are i - a public institution and recognized by a national or regional educational authority, ii – teach students, and iii – can provide a copy of the bylaws that state the relationship with the controlling university. The following is a non- Non-accredited schools; (b) Museums or libraries; (c) Hospitals not wholly owned and operated by rches or religious organizations that are not as computer software training or job training that are not accredited schools or which grant degrees ll-time study; (f) Military schools that do not grant academic degrees; and (g) Research laboratories not recognized by a national or state ministry overseeing education. For example, institutions recognized by other government branches are not eligible. The above lists do not apply to the countries as listed in Section 1.2 (Regional- below. 1.2 Regional- -paragraph (b) below. If Education Member is resident in Australia, New Zealand, India, Sri Lanka, China mainland, Hong Kong SAR of China., Taiwan region, the Republic of Korea, the People’s Republic of Bangladesh, the Federal Democratic of Nepal, the Republic of the Union of Myanmar, Pakistan or Mongolia or any country designated by Adobe from time to time, “Education Entity” shall mean the entities that satisfy the meaning of “ on https://www.adobe.com/special/avl/education/ap/index2.html (or its successor web site thereto), as updated by Adobe from time to time. (b) Southeast Asia Countries. If Education Member is resident in Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam, “Education Entity” or “Education Institution” shall have the respective meanings designated by Adobe on https://www.adobe.com/go/edu_entity_sea (or its successor web site thereto), as updated by Adobe from time to time. (c) Japan. If Education Member is resident in Japan, “Education Entity” or “Education Institution” shall have the respective meanings designated by Adobe on https://helpx.adobe.com/jp/x- productkb/policy- (or its successor web site thereto), as updated by Adobe from time to time. Schools. Adobe reserves the right to terminate Primary and Secondary School licenses and See VIP Education Program Guide for additional details and http://www.adobe.com/go/primary- secondary-institution-eligibility-guidelines. B. GOVERNMENT MEMBERS Adobe reserves the right to terminate Government memberships if Member is not a Government Entity. “government entity”, which means: (a) a federal, central, or national agency, department, municipality, special district, city, county, or state governmental agency, department, commission, ncy in the executive, legislative, or judicial branch of state or local government that is created by the constitution or a statute of the governing organization created and/or funded by federal, state, or local governments and authorized to conduct the business of governing or supporting citizens, businesses, or other governmental entities. For the avoidance of doubt, the following entities are not Government Entities: private “for - institutions, and labor unions, even those conducting work on behalf of or with government etter of authorization from a U.S Government Entity at: http://www.adobe.com/jp/aboutadobe/volumelicensing/pdfs/cl5_government_license_table.pd f. council (national, regional, or local); a city; a region; or any entity subject to the French Public Law and under the administration of a government entity. 2. Terms Applicable to United States Government Members. For United States Federal Government Members, it is understood that any orders are subject to FAR 52.232-18 (Availability of Funds) and FAR 52.232-19 (Availability of Funds for the Next Fiscal Year) and therefore United States Federal Government Members shall not deploy any Product unless funds are available to pay for such orders. To the extent any state or local unless funds are available to pay for such orders. 2.2 Termination. This Agreement may be terminated by a Member who is a United States federal government customer pursuant to FAR 52.249-1 (Termination for Convenience of the Government). Adobe may change the terms of this Agreement at its sole discretion. Notice to U.S. Federal Government End Users (Commercial Items): The Products, provided under this Agreement are “Commercial Item(s),” as that term is Computer Software Documentation,” and services related thereto, as such terms are used in 48 --4, as applicable, the Commercial Computer Software and Commercial Computer Software Documentation are being licensed to U.S. Federal Government End Users (a) only as Commercial Items and (b) with only those rights as are granted to all other end users pursuant to the terms and conditions of this Agreement and the TOUs. Unpublished rights are reserved under the laws of the United States- Adobe Inc., 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110-2704, USA. C. NON-PROFIT MEMBERS Additional terms applicable to Non- reserves the right to terminate memberships, if Member is not an eligible non- described on https://helpx.adobe.com/buying-programs/non-. About Adobe AdobeBuyingPrograms Support 800-915-9428 Home /Adobe Buying Programs /3-Year Commit Amendment to the Adobe VIP Marketplace Terms and Conditions AMENDMENT TO ADOBE VALUE INCENTIVE PLAN TERMS AND CONDITIONS THIS VIP MARKETPLACE THREE-YEAR COMMIT AMENDMENT (“AMENDMENT”) TO THE VALUE INCENTIVE PLAN (“VIP” OR “PROGRAM”) MEMBERSHIP AGREEMENT (“AGREEMENT”) SETS FORTH THE ADDITIONAL TERMS OF YOUR PARTICIPATION AS A MEMBER IN THE PROGRAM. THIS AMENDMENT IS ENTERED INTO BY AND BETWEEN ADOBE (AS DEFINED IN THE AGREEMENT) AND MEMBER. 1. Amendment Term and Termination.Unless terminated earlier according to the terms of this Amendment, the Amendment commences on the Effective Date and ends on the End Date (the “Amendment Term”). The “Effective Date” is the date Member accepts these terms and Adobe approves this Amendment. The “End Date” is one day prior to the third Anniversary Date after the Effective Date. Notwithstanding the foregoing, if Member accepts this Amendment within 30 days before Member’s Anniversary Date, then the End Date is one day prior to the fourth Anniversary Date after the Effective Date. This Amendment automatically terminates if Member has not ordered the Minimum Commitment from Adobe within 30 days after the Effective Date. During the Amendment Term, Member may not terminate the Agreement pursuant to Section 1.2 of the Agreement, except upon Adobe’s uncured material breach after 30 days’ written notice. 2. Three Year Commit. Excluding special and promotional pricing, during the Amendment Term, (a) Adobe will offer the same price available on the Effective Date for Products to Adobe’s direct channel partner for Member, and (b) Member must auto-renew at least the Minimum Commitment on Member’s first and second Anniversary Date after the Effective Date. The “Minimum Commitment” is the quantity and type of licenses identified in the Admin Console before Member accepts this Amendment. The Minimum Commitment is displayed in your Admin Console during the Amendment Term. During the Amendment Term, Member may only return a quantity of licenses that ensures Member maintains the Minimum Commitment. The Minimum Commitment is not eligible for returns. 3. Increasing the Minimum Commitment. If Member would like to increase its Minimum Commitment during the Amendment Term, then Member may re-accept these terms with the increased Minimum Commitment displayed in the Admin Console. After such re-acceptance, the increased Minimum Commitment is effective and will be displayed in the Admin Console for the remainder of the existing Amendment Term. Notwithstanding the language in Section 1 above, if Member re- accepts these terms with an increased Minimum Commitment during the Amendment Term, then the existing Effective Date and End Date of the Amendment will not change. Member may not decrease its Minimum Commitment during the Amendment Term. 4. Migrating VIP 3-Year Commit Members. If Member has a current VIP 3-year commit amendment and migrates to VIP Marketplace and subsequently accepts this Amendment, then this Section 4 applies. Upon acceptance of this Amendment, (a) notwithstanding the language in Section 1 above, your End Date is the same date that your VIP 3-year commit amendment was set to expire, (b) your partner price offer will be based on your VIP 3-year Commit acceptance date, and (c) this Amendment governs for your Amendment Term. As of the Effective Date, your VIP 3-year commit amendment is superseded and replaced with this Amendment 5. Account Manager. Your Account Manager is your reseller. Member may change its Account Manager during the term of the Agreement if it so chooses. For clarity, Adobe does not set the pricing that channel partners charge Member and Adobe cannot guarantee any particular discount to Member. Member’s actual license fees are determined by its Reseller. 6. Unless otherwise expressly defined in this Amendment, capitalized terms used in this Amendment have the same meaning set forth in the Agreement or the Program Guide. Except for the terms provided in this Amendment, all other terms and conditions of the Agreement remain in full force and effect. Any inconsistency between this Amendment and the Agreement regarding the subject matter of this Amendment shall be resolved in favor of this Amendment. This Amendment may be executed in any number of counterparts, each of which will be deemed an original, but all of which together constitute one instrument. 7. This Amendment is prepared and is executed in the English language only. The English language version is controlling in all respects, and any version of this Amendment in any other language, is not binding and has no effect. Further, each party agrees that signature by Member or Adobe on any non-English language version, even if there is no signature(s) on the English language version will be deemed execution of the English language version and binding on the parties. Without limiting the foregoing, if there is any conflict or inconsistency between the English language version of this Amendment and any other translated version of this Amendment, the English language version and interpretation will prevail. All communications or notices to be made or given pursuant to this Amendment and any disputes arising under this Amendment will be conducted or resolved in the English language COMMON COUNCIL REPORT M&C No.2026-074 Report DateMarch 30, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaUtilities and Infrastructure Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: Community Development Fund Agreement: Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer Samir YammineIan Fogan RECOMMENDATION It is recommended that the City enter into an Agreement with the Regional Development Corporation(RDC)for funding under the Province of New Brunswick Community Development Fund for the following project: Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs, Project No. 18,375, in the form and upon the terms and conditions as attached; and that the Mayor and City Clerk be authorized to execute the said AgreementeffectiveMarch 31, 2026. EXECUTIVE SUMMARY RDC forfunding under the Province of New Brunswick Community Development Fund for the following project: Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs. PREVIOUS RESOLUTION NA REPORT The City of Saint John has been approved for a financial contribution in the amount of 40% of the eligible expenditure toward the Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs. Project Description: The objective of the project is to repair waterproofing and drainage systems along the affected foundation of the Union Street Pedway Tunnel. This Pedway is a critical asset to the public and enable accessibility to the various community and sport buildings such as the Canada Games aquatic Center and TD-Station. The proposed upgrades consist of the following: Work was successfully completed in 2025 with a totalcost of $158,580+HST,which is well below the estimated cost of $260,000+HST. STRATEGIC ALIGNMENT The Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs Priorities to invest in sustainable City services and municipal infrastructure. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES The City of Saint John will receive a total financial contribution in the amount of 40% of the eligible expenditure or $104,000 from RDC toward the Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs. The total cost of the projectis $165,375.95 includingHST rebate. The breakdown in funding for the proposed upgrades is as follows: Total Project Cost:$165,375.95 Regional Development Corporation (RDC):$66,150.38 City General Fund 2025 Capital Budget:$99,225.57 INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS The agreement has been reviewed by the General Counsel Office,and no concerns have been noted. Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person GeneralCounsel OfficeMelanie Tompkins, Jacqueline Boucher Utilities and Infrastructure ServicesSamir Yammine ATTACHMENTS /haahb /h…b/L\[w9thw M&C No. 2026-062 Report Date March 30, 2026 Meeting Date April 07, 2026 Service Area Utilities and Infrastructure Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: {ƷƩĻĻƷ bğƒźƓŭ ğƌƌĽĻ CƚƩĻƭŷƚƩĻ \[ğƓĻ AUTHORIZATION Primary Author Dept. Head Chief Administrative Officer Yves Léger Michael Baker Ian Fogan RECOMMENDATION It is recommended that Common Council amend the list of Official Street Names and approve the following change: 1. allée Foreshore Lane EXECUTIVE SUMMARY A proposed residential development between 79 and 99 Mabee Road will result in three buildings being accessed off a single private drive which necessitates the assignment of a unique street name in order to meet the New Brunswick 9-1-1 civic addressing requirements. Following consultation with the developer and affected property o name has been technically reviewed and meets all applicable guidelines; it is therefore recommended for approval. PREVIOUS RESOLUTION N/A REPORT A proposed residential development, to be located between the existing homes at 79 and 99 Mabee Road, as well as a recent driveway reconfiguration of 79 Mabee Road, will result in three buildings being accessed via a single private drive. Given the number of distinct civic addresses to be served by this access, the assignment of an official and unique street name is required to comply with NB 9- 1-1 civic addressing guidelines. - 2 - cy, the developer and affected neighbouring property owners were consulted and undergone a technical review and has been determined to meet all applicable NB 9-1-1 civic addressing requirements and is therefore considered acceptable. STRATEGIC ALIGNMENT Ensuring street names meet NB 9-1- SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES The cost to the City of Saint John for this street naming is approximately $400 associated with installing the new street name sign at the intersection with Mabee Road. INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person Public Works & Transportation Public Works and Transportation will cover the new street name sign costs from their operating budget. ATTACHMENTS Schedule A: allée Foreshore Lane Schedule A: allée Foreshore Lane /haahb /h…b/L\[ w9thw M&C No.2025-066 Report DateApril 02, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaGrowth and Community Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: Municipal Easement Arlington Crescent AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer Yeva MattsonAmy Poffenroth/Pankaj Ian Fogan Nalavde RECOMMENDATION That Common Council assent to any necessary Municipal Servicing Easements for Arlington Crescent, as illustrated on the Rockwood Hills Subdivision Plan, dated March 23, 2026. EXECUTIVE SUMMARY The applicant has submitted a proposal for a private streetwhich is often associated with private infrastructure. Due to the configuration of the existing infrastructure in this area, an easementis recommended to allow fortheinterconnection oftwo segments of existing municipal watermainsacross the private development. PREVIOUS RESOLUTION This site was rezoned for residential uses in 2004 with a subdivision plan approved for Arlington Crescent in 2008. REPORT The applicant has submitted a Local Government Utility Easement that will align with a private street. While the original intention was to complete Arlington Crescent as a public street, the developer proposedthat this section of the road be developed as a private street. An easement for local government services will be required to permit access to this property by maintenance and/or renewal. Private water systems mayonly be permitted with a single point of connection to the municipal system to ensure suitable metering and cross-connection control. The proposed development will interconnect two segments of existing municipal watermains; therefore, it will be necessary to maintain the water main as public infrastructure. STRATEGIC ALIGNMENT The Achieve 3% annual property tax base growth and on-going work to increase the target; The approach also aligns with the Municipal Plan through initiatives that target existing neighbourhoodsfor opportunities to add density and expand housing options.By allowing an easement, it will see the completion of an existing neighbourhoodwith a private street. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES Common Councilassent to the easementsatisfies the legislative and service obligations of the Local Governance Act. INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person InfrastructureJeremy Clack This proposal was reviewed by Infrastructure Department who are in support of the proposed easement. An easement is preferred, rather than requiring private servicing due to the configuration of the crescent and the design of the public servicingalong Arlington Crescent. Fire hydrants will be needed through the easement corridor at ~90m intervals. ATTACHMENTS Tentative Planof Subdivision /haahb /h…b/L\[ w9thw M&C No.2026-067 Report DateApril 02, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaGrowth and Community Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: Municipal Servicing Easement and Lands for Public Purpose Dedication at0 Dantes Drive/21 Elba Boulevard AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer Yeva MattsonAmy Poffenroth/Ian Fogan Pankaj Nalavde RECOMMENDATION EXECUTIVE SUMMARY The applicant has submitted a proposal for a Municipal Servicing Easement andthe dedication of Lands for Public Purpose (LPP) as part of the subdivision processinvolving a large site in the Monte Cristo Neighbourhood. Common Council assent is required for the location of land for LPP and any municipal servicing easements. The LPP location is supported by the Parks Service Area,and the easement is supported bythe Infrastructure Development Serviceas a precursor to further subdivision. PREVIOUS RESOLUTION In December 2025, Council assented to the applicant entering into an agreement to construct an undeveloped right-of-way into a city standard street. The subdivision of a new lot not fronting a public street(adjacent to the undeveloped Chrismah Road and Daryl Drive)was approved by the Planning Advisory Committeeon March 17, 2026. REPORT The applicant has applied for a subdivision that involves the creation of a Local Government Utility Easement that will align with the layout of the future public street. The applicant wishes to bring infrastructure into the site from Dantes Drive to Gault Road prior to thefull construction of the street. An easement for local government services will be required to permit access to this infrastructure maintenance and/or renewal. This easement would allow for the development of municipal services and connections prior to the completion of future phased subdivisions. All subdivisions involving the creation of a new lot require the dedication of lands for public purposes through the dedication of 10% of the land comprising the new lot, or 8% of the land value provided as money-in-lieu.The proposed subdivision involves a portion of the property identified as21 Elba Boulevard. This site, located on the southern portion of this private site was previously developed as a playground and is currently maintained by the City. As this playground was never vested to the City as LPP, this subdivision application provides an opportunity to facilitate the vesting of this land to the City. 10% of the new lot would equal 1784 square metres of required LPP. After discussions with ParksService area, the applicant has dedicated 3205 square metres for park space, representing 18% of the new lot. This dedication supports possible future park expansion and exceeds the requirement for the current phase. The surplus will be credited toward future subdivisions of the parent lot. Additionally, the developer has committed to paving the frontage fronting the LPP site along Elba Boulevard during Phase 2. STRATEGIC ALIGNMENT Achieve 3% annual property tax base growth and on-going work to increase the target; The approachalso aligns with the Municipal Plan throughinitiatives that target existing neighbourhoodsfor opportunities to add density and expand housing options.This area is also recognized as an area for Intensification under the Municipal Plan. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES Common Local Governance Act. Common the Community Planning Act, Section 88(1). INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person InfrastructureDevelopment Jeremy Clack Parks Marc Dionne This proposal was reviewed by the Infrastructure Developmentservice area whichisin support of the proposed easement. An easement will allow accesstoand maintenance of infrastructure by the Cityprior to subdivision and constructionof a Public Street. The Parks service area agreeswith the location of the LPPand,through conversation with the applicant,hasfacilitated the expansion of the LPP site to allow for possible future expansion of the park. Any land beyond the 10% requirement will be credited toward future subdivision phases. ATTACHMENTS Tentative Planof Subdivision /haahb /h…b/L\[ w9thw M&C No.2026-07 3 Report DateApril 02, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaGrowth and Community Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT:Scheduling of a Public Hearing Datefor a Zoning By-Law Text Amendment AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer Jennifer KirchnerAmy Poffenroth/Pankaj Ian Fogan Nalavde RECOMMENDATION RESOLVED That Common Council schedule a public hearing on Monday, July 27, 2026at 6:30 p.m. for: Text Amendment ApplicantStaff Led Submission ToAmendments to the Zoning By-Law relatedtoBasements or Cellars nd Location: Council Chamber, City Hall 2floor, 15 Market Square, Saint John, NB. EXECUTIVE SUMMARY The purpose of this report is to advise Common Council of the need to schedule a Public Hearing for a text amendment to the Zoning By-Law and to recommend an appropriate public hearing date. The proposed public hearing date is Monday, July 27, 2026. PREVIOUS RESOLUTION At its meeting of August 3, 2004, Common Council resolved that: 1. the Commissioner of Planning and Development receive all applications for amendments to the Zoning By-law and Section 39 \[now referred as section 59\] resolutions/agreements and proceed to prepare the required advertisements; and 2.when applications are received a report will be prepared recommending the appropriate resolution setting the time and place for public hearings and be referred to the Planning Advisory Committee as required by the Community Planning Act. REPORT This report addresses the scheduling of a Public Hearing for an application to amend the Zoning By-Law. The Public Hearing is proposed for July 27, 2026. Details of the application isoutlined below and will form part of the documentation at the public hearing. Name ofProposed AmendmentReason Applicant Staff Led ApplicationAmendments to the Zoning To identify when a basement By-Law associated with or cellar shall be considered a Basements and Cellars.storey. While the holding of a public hearing for a Zoning By-lawamendment isa legislative requirement of the Community Planning Act, it is also a key component of a clear and consistent land development processes envisioned in the One Stop Development Shop Program. Thisprocess providestransparency and predictability for the development community and City residents. STRATEGIC ALIGNMENT Common Council established five priorities for their 2021-2026 term. The holding of Public Hearings aligns with the Council Priori SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES The scheduling of the public hearing will ensure that the proposed by-law amendment satisfiesthe legislative and service requirements as mandated by the Community Planning Act including the required Public Notification of the Public Hearing. INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person The proposed amendment will be circulated to other City Service Areas and External Agencies and Governmental Departments for Feedbackas part of the application review process. This information will form part of the Planning Advisory Committee Report for the application. ATTACHMENTS None /h…b/L\[w9thw M&C No.2026 -076 Report DateMarch 30, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaUtilities and Infrastructure Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Council SUBJECT:Public Information Session: St. John Street (Lancaster Street to City Line) and Dufferin Row(City Line to Civic # 360 Dufferin Row) Water, Sanitary and Storm Sewer Renewal and Street Reconstruction AUTHORIZATION Primary AuthorDept. HeadChief Administrative Officer HollyYoungMichael BakerIan Fogan RECOMMENDATION It is recommended that this report be received and filed. EXECUTIVE SUMMARY The purpose of this report is to informCouncilofthe Public Information Session that will be held in relation to thefollowing project: St. John Street (Lancaster Street to City Line) and Dufferin Row (City Line to Civic # 360 Dufferin Row) - Water, Sanitary and Storm Sewer Renewal and Street Reconstruction. PREVIOUS RESOLUTION th October 28, 2024: M&C 2024-287 -2025 Draft General and Utility Fund Capital Budgets, approved. REPORT The approved 2025Water & Sewerage Utility Fund and General Fund Capital Programs includeOther Share funding(Canada Community Building Fund - CCBF)for the design and construction ofwatermain, sanitary sewer renewal, storm sewer installationand street reconstruction forSt. John Street (Lancaster Street to City Line) and Dufferin Row (City Line to Civic # 360 Dufferin th Row). The tender for this projectis expected to close on April 9, 2026. Constructionis expected to start in June and will continueuntil the end of October 2026. - 2 - The project will have an impact on the local area during construction in 2026. It is for this reason that staff have decided to hold a Public Information Session to allow local residents and businesses an opportunity to view the project drawings and ask questions about the project. The following Public Information Session will be held: {Ʒ͵ WƚŷƓ {ƷƩĻĻƷ Λ\[ğƓĭğƭƷĻƩ {ƷƩĻĻƷ Ʒƚ /źƷǤ \[źƓĻΜ ğƓķ 5ǒŅŅĻƩźƓ wƚǞ Λ/źƷǤ \[źƓĻ Ʒƚ /źǝźĭ ϔ ЌЏЉ 5ǒŅŅĻƩźƓ wƚǞΜ Ώ ‘ğƷĻƩͲ {ğƓźƷğƩǤ ğƓķ {ƷƚƩƒ {ĻǞĻƩ wĻƓĻǞğƌ ğƓķ {ƷƩĻĻƷ wĻĭƚƓƭƷƩǒĭƷźƚƓ th Wednesday, April 15, 2026 3:00 pm 7:00 pm Assumption Centre (721 Chapel Street) This report is being provided for the information of Council and to extend an invitation to any Councillors who may wish to attend the Public Information Session. The Public Information Session will be posted on the City website and a copy of the attached notice will be delivered door to door in the project area. STRATEGIC ALIGNMENT PERFORM as the project includes reconstructing City streets that are currently in poor condition while leveraging Other Share funding. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES The municipal infrastructure on these streets is in poor condition and requires replacement. The renewal of the water and sewer infrastructure will reduce the likelihood of future service disruptions to the local businesses and residents. The storm water and sanitary sewer flows will be separated on these sections of St. John Street and Dufferin Row. The asphalt road resurface will be new with grass medians added. This work will also support the opening of a new development in the area. The approved Capital Programs include funding for the design and construction of the project. for the project will come from the Canada Community-Building Fund (CCBF). INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS N/A - 3 - ATTACHMENTS St. John Street (Lancaster Street to City Line) and Dufferin Row (City Line to Civic # 360 Dufferin Row) - Street Reconstruction Public Information Session Notice HAND DELIVERED PUBLIC INFORMATION SESSION 2025-10 ST. JOHN STREET (LANCASTER STREET TO CITY LINE) AND DUFFERIN ROW (CITY LINE TO 360 DUFFERIN ROW) WATER, SANITARY AND STORM SEWER RENEWAL AND STREET RECONSTRUCTION The City of Saint John will be undertaking the renewal of watermain and sanitary sewer, installation of a new storm sewer and full street reconstruction in the upcoming 2026 construction season. The purpose of this project is to renew infrastructure that is nearing the end of its useful life. The construction activities will include: Renewal of the existing watermain and sanitary sewer, and installation of a new storm sewer for separation. Full street reconstruction including new concrete curb and sidewalk, roadway gravels, asphalt, grass median and trees. There will be traffic disruptions during the project; however, construction crews and associated traffic controls will be present. Partial and full street closures are expected and as much as possible, local traffic will be permitted. Signed detours will be established. -going commitment to continually improve its infrastructure. Funding is included in the City of Saint JohnWater & Sewerage Utility Fund and General Fund Capital Programs. The project is anticipated to begin in June and is expected to be completed by end of October 2026. Representatives from the City of Saint John will be available to answer questions related to the project. The public is invited to drop in anytime during the following period to attend an information session for this project: Date: Wednesday, April 15, 2026 Place: Assumption Centre (721 Chapel Street) Time: 3:00 pm 7:00 pm For further information about this project please contact Holly Young, P.Eng., City of Saint John, Utilities & Infrastructure at (506) 658-4455. PLANNING ADVISORY COMMITTEE March18, 2026 HerWorship Mayor Donna Noade Reardonand Members of Common Council Your Worship and Councillors: SUBJECT:Vesting ofa Public Streetlocated at 33 Garden Street (intersection of Garden Street and Hazen Street) At theMarch 17, 2026meetingof the Planning Advisory Committee, the Committeeconsidered the attached reportregarding the vesting of a public street. Roseann George,Planner with Growth and Community Services, provided an overview ofthe application via a PowerPoint presentation. 1letter wasreceived in favourregarding the application. The Committee unanimously adopted the Staff Recommendation to Common Council as presented below. RECOMMENDATION: 1.That Common Council assent to the tentative plan of subdivision,with respect to the vesting of a portion of PID 00038372, as a Public Street. 2.That Common Council assent to any Municipal Servicing Easements. Respectfully submitted, Brad Mitchell Chair Attachments Page 1of 1 Report Date:March13, 2026 To:Planning Advisory Committee From: Growth & Community Services MeetingDate:March17, 2026 SUBJECT Applicant:Curtis Langille(The City of Saint John) Landowners(s):Province of New Brunswick -Department of Transportation and Infrastructure Location: Civic Address:PID:Lot Size: 2 33 Garden StreetPortion of 00038372229.78m Plan Designation:Medium to High Density Residential Zoning Urban Centre Residential(RC) Zone Application Type:Subdivision Jurisdiction: The Community Planning Act authorizes the Planning Advisory Committee to give its views to Common Council concerning the vesting of public streets. EXECUTIVE SUMMARY The proposed subdivision is for the dedication of land as a Public Street,located at the intersection of Garden Street and Hazen Street. The proposed vesting of the public street would expand the street right of way to incorporate all associated built infrastructure that was previously developed as part of the intersection and road network. Staff are recommending approval of the application. RECOMMENDATION 1.That Common Council assent to the attached tentative plan of subdivision (His Majesty in Right of the Province of New Brunswick Subdivision, Garden Street and Hazen Street, Dwg. No. S24071B, dated September 29, 2025),with respect to the proposed vesting of a portion of PID 00038372as a Public Street. Page 1of 4 The City of Saint John33 Garden StreetMarch13, 2026 2.That Common Council assent to any necessary Municipal Servicing Easements. DECISION HISTORY There is no decision history related to this property. ANALYSIS Proposal The subject site that is located at the southwest corner of the intersection of Garden Street and Hazen Street within the Central Peninsula. The property is a vacant, residentially zoned lot that contains public infrastructure that forms part of the City’s road network, including a portion of a City sidewalk and traffic signal infrastructure associated with the Garden Street-Hazen Street intersection. The proposed subdivision would expand the public road right-of-way to incorporate all public infrastructure associated with the street network. Municipal Plan and Zoning By-Law The subject site is designated Medium to High Density Residential within the Municipal Plan. The Medium to High Density Residential designation is applied to lands within the Primary Development Area, that permit a range of housing types with an emphasis on the provision of higher density housing forms such as apartments, condominiums, and townhouse units. zoned Urban Centre Residential (RC), which permits a range of residential land uses. The remainder of the property will retain this zoning, enabling future residential development on the site. The remaining portion of the lot will meet the minimum lot standards for the RC zone. The one exception is the minimum lot depth, of which the existing lot does not currently achieve. The vesting of the public street that would aid in the continuation of the street right of way would support the overall function of the broader neighbourhood. Public infrastructure is an important component of land use development and supports the implementation of the City’s Municipal Plan and the Zoning By-Law. Approval of the proposed subdivision is recommended. Subdivision The attached Tentative Plan of Subdivision, His Majesty in Right of the Province of New Brunswick Subdivision, Garden Street and Hazen Street, Dwg. No. S24071B, dated September 29, 2025, identifies a portion of PID 00038372, illustrated as Garden Street, to be vested as a public street. The street vesting will align the right-of-way with the existing built infrastructure of Garden Street. The vesting of public streets requires the assent of Common Council, and a recommendation from the Planning Advisory Committee. Service Area Review Internal Service Areas Feedback Infrastructure No concerns. Page 2 of 4 The City of Saint John33 Garden StreetMarch13, 2026 Building No concerns. Fire & Emergency Management No concerns. Public Works& Transportation - Waste No concerns. Public Works & Transportation - TrafficNo concerns. Public Works & Transportation - Parking No concerns. GISNo concerns. External Agencies Rogers CommunicationsNo concerns. Liberty UtilitiesNo concerns. Bell AliantNo concerns, provided there are no plans to widen the street. Saint John EnergyNo concerns, provided there are no plans to widen the street. The application was circulated to Internal Service Areas and External Agencies for review and feedback. No concerns were identified for the proposal. Conclusion The vesting of land as a Public Street to align the right-of-way with existing public infrastructure, aligns with the intent of the City’s plans and by-laws. The street vesting will ensure that the built infrastructure is located within the street right-of-way and is under City of Saint John ownership. As this application meets the intent of the Municipal Plan, Zoning By-Law, and Subdivision By- Law, approval of the application is recommended by Staff. ALTERNATIVES AND OTHER CONSIDERATIONS No alternatives were considered. ENGAGEMENT In accordance with the Committee’s Rules of Procedure, notification of the proposal was sent to landowners within 100 metres of the subject property on February 25, 2026. As of the date of this report, 1 letter was received in support (Submission 2), and no letters in opposition to the application. APPROVALS AND CONTACT Manager DirectorCommissioner Jennifer Kirchner RPP, MCIP Pankaj Nalavde RPP, MCIP Amy Poffenroth P.Eng.,MBA Contact: Roseann George Telephone: (506) 639-6376 Email: Roseann.George@saintjohn.ca Application: 26-0004 APPENDIX Map 1: Aerial Photography Page 3 of 4 The City of Saint John33 Garden StreetMarch13, 2026 Map 2:Future Land Use Map 3: Zoning Attachment 1: Site Photography Submission 1: Tentative Plan of Subdivision Submission 2: Letter Received Page 4 of 4 CƩƚƒʹCity of Saint John, New Brunswick <webform-noreply@saintjohn.ca> {ĻƓƷʹ Monday, March 30, 2026 8:51 AM ƚʹ Common Clerk <commonclerk@saintjohn.ca> {ǒĬƆĻĭƷʹ Webform submission from: Submission to Council Form \[ External Email Alert\] **Please note that this message is from an external sender. If it appears to be sent from a Saint John employee, please forward the email to spamsample@saintjohn.ca or contact the IT Service Desk.** Submitted on Mon, 03/30/2026 - 08:50 Submitted by: Anonymous Submitted values are: About Person/Group Submitting First name Norah Last name Denis Name of organization/group (where applicable) Apraxia Kids Mailing Address Saint John. E2M 4J9 Telephone Email If you do not wish to have your personal information (address, phone number, email) become part of the public record, please check this box. Yes About your Submission Topic of submission Request for Proclamation for Apraxia Awareness Day - May 14, 2026 Purpose for submission (what is the ask of council): Asking the City to proclaim May 14, 2026 as Apraxia Awareness Day. Executive summary Apraxia is a speech disorder that affects 1 in 1,000 children, and impacts a persons ability to form the movements required for speech. Increasing apraxia awareness helps children receive the early, appropriate and intensive speech therapy required for them to learn to speak and increases future independence and employment opportunities. Document Uploads Proclamation-Saint John New Brunswick 2026.docx (17.83 KB) 2026PROCLAMATION FOR APRAXIA AWARENESS DAY Whereas, May 14,2026, marks Apraxia Awareness Day during which awareness will be raised throughout Saint John, New Brunswick, about childhood apraxia of speech, an extremely challenging speech disorder that affects 1-in-1,000 children with 1/3 having a genetic causal basis. Whereas, childhood apraxia of speech (CAS) causes children to have significant difficulty learning to speak and is among the most severe speech deficits in children; And, as the act of learning to speak comes effortlessly to most children, those with apraxia require early, appropriate, and intensive speech therapy, often for many years to learn to speak. Whereas, without appropriate speech therapy intervention, children with apraxia will have diminished communication skills, but are also placed at high risk for secondary impacts in reading, writing, spelling, and other school-related skills; And, that such primary and secondary impacts diminish future independence and employment opportunities and challenge the ability to become productive, contributing citizens if not resolved or improved. Whereas, public awareness about childhood apraxia of speech is essential for families of children with this neurological disorder and the professionals who support them to achieve the needed services for those learning to use their own voice. Whereas, our highest respect goes to these children, as well as their families, for their effort, determination, and resilience in the face of such obstacles. Let it be resolved, that May 14, 2026, i of Saint John and surrounds are encouraged to work within their communities to increase awareness and understanding of childhood apraxia of speech. Apraxia Kids is the leading nonprofit that strengthens the support systems in the lives of children with apraxia of speech. Please visit www.apraxia-kids.org for more information. From:City of Saint John, New Brunswick To:Common Clerk Subject:Webform submission from: Request to Present to Council Form Date:Thursday, March 26, 2026 1:10:32 PM \[ External Email Alert\] **Please note that this message is from an external sender. If it appears to be sent from a Saint John employee, please forward the email to spamsample@saintjohn.ca or contact the IT Service Desk.** Submitted on Thu, 03/26/2026 - 13:10 Submitted by: Anonymous Submitted values are: About Person/Group Presenting First Name: Cody Last Name: Francis Name of Organization/Group (where applicable): Fundy Honda & Steele Auto Group Address: 160 Rothesay Ave Saint John, New Brunswick. E2J 2B5 Canada Day Time Phone Number: Email If you do NOT wish to have your personal information (address, phone number, email) become part of the public record, please check this box. No About your Request Topic of Presentation: Crime in the area - Theft and Damage Purpose for Presentation (what is the ask of Council): I am requesting the opportunity to speak to council to raise awareness of ongoing and escalating issues with vandalism, theft, and property damage affecting our business, our customers, and our employees. Background Information: These are no longer isolated incidents — to date, approximately 70 vehicles, many belonging to customers, have been impacted, resulting in roughly $35,000 in damages, along with significant disruption to our operations and added strain on our team. Beyond the financial impact, this is affecting customer confidence and creating real concerns around safety on our property, particularly during early and late hours. This is not just a business issue, but a broader community concern that may be impacting other local businesses as well. We are looking to work collaboratively with council to bring attention to this issue and explore practical solutions that improve safety, restore confidence, and help protect both businesses and the customers we serve. Are you making a request for funding? No NEW BRUNSWICK BIODIVERSITY STRATEGY DRAFT GOALS, STRATEGY STATEMENTS AND ACTIONS PREFACE The conservation of nature is a shared responsibility, and a collective effort is key to success. The 2026-2035 Biodiversity Strategy sets Goals and Strategy Statements describing desired goal-related outcomes. It further pledges Government of New Brunswick (GNB) Actions to reduce threats to biodiversity, to improve its sustainability, and to enable a broad range of societal contributions. Furthermore, societal Calls to Action provide all-of-society guidance to inspire behavioral change and contribute to success. GOALS The genetic, species and ecosystem diversity of New Brunswick is conserved, conservation efforts, and Biodiversity is valued by New Brunswickers and considered in daily activities. General Calls to Action An all-of-society effort supports the delivery of a successful Biodiversity Strategy. Businesses, conservation organizations, and all levels of government seek to create more opportunities for First Nations communities and Indigenous experts to inform and guide New species, pollution, restoration). Statement 1: Biodiversity considerations are integrated in land use planning and resource management processes to ensure that: biodiversity and areas of high importance to biodiversity conservation endure, maintenance and restoration of ecosystem function and ecological connectivity are prioritised, and increased through nature-based solutions and ecosystem-based approaches that help ecosystems adapt to changing conditions and contribute to reducing greenhouse gas emissions. GNB Actions Њ͵ By 2030, GNB develops and promotes tools and resources to support the integration of biodiversity and climate change considerations in land use plans, resource management, and development. These tools continue to evolve post 2030 to reflect current knowledge and processes. They include: - A geospatial Biodiversity library that maps terrestrial and marine areas of high biodiversity value and of conservation priority, which is made available by 2027 to inform planning and management at multiple levels and is supported by training and educational resources. - High resolution predictive maps of important biodiversity features such as wet forests, shrub cover, tree species, large trees, coarse woody debris, snags, and eelgrass beds, based on LiDAR and other remote sensing data and tools, and with new tools created when needed. - Beneficial Management Practices and potential biodiversity gains, published by 2029, addressing habitat degradation, incidental mortalities, and invasive species, to reduce adverse impacts to species of conservation interest, including climate-vulnerable species. - Tools and resources to support the integration of biodiversity values in land use plans and in the development of bylaws to conserve ecosystem services, including those required by the Community Planning Act, as well as urban Beneficial Management Practices. Ћ͵ By 2030, GNB develops policy to reduce human-induced biodiversity impacts in New Brunswick through avoidance, mitigation, restoration, offsets, and compensation. The policy includes requirements to determine expected development impacts on pre-development conditions and ecosystem services and establishes monitoring requirements to determine if intended biodiversity outcomes are achieved. Calls to Action Efforts are made to overlap land uses, when possible, and new land developments target lands that are already disturbed. ecosystems and species, and of innovative approaches to reduce environmental pressures. New findings better inform biodiversity monitoring and protection, the management of ecosystems and land use, ecosystem restoration, and new technologies. Priority focus for research includes: Ώ Climate change impacts on native biodiversity Ώ Ecological processes and applied ecology Ώ Ecological connectivity Ώ Quantifying the economic benefits of ecosystem services. Statement 2: Ecosystem functions and services are maintained, restored, and enhanced for the benefit of biodiversity and people through ecosystem-based approaches and nature-based solutions. GNB Actions Ќ͵ By 2028, GNB advances a plan to cultivate nature-literacy and nature-connections and to promote positive actions from New Brunswickers. Transformative change is fostered by a network of conservation organisations that educates, empowers, and facilitates actions that benefit biodiversity. Ѝ͵ By 2028, GNB dedicates resources to ensure that biodiversity and climate change concepts are integrated in school curricula at all levels in a structured and holistic fashion to impart tural heritage. Ў͵ By 2035, GNB develops and maintains a repository of information on nature-based solutions, as alternates to built-infrastructure, that simulate or restore a natural state, for use by land managers and the general public. Џ͵ By 2029, GNB publishes a Restoration Blueprint, in which lands with restoration potential are identified, mapped, and prioritised to strategically direct restoration efforts that will have the greatest benefits to ecosystem function, now and in the future. The Blueprint is developed in collaboration with nongovernment and Indigenous subject matter experts. Call to Action A community of practice guides climate-resilient ecological restoration efforts, relying on evolving knowledge and adaptive approaches and exploring restoration opportunities that would have meaningful, long-term biodiversity outcomes across the landscape. Ecological restoration in New Brunswick relies on science-based expertise and a source of suitable, native, climate resilient plant species. Statement 3: Protected and conserved areas are expanded and continue to conserve New Brunswick's biodiversity now and over the long term through the effective protection of these core areas against human-caused pressures, upholding and respecting Aboriginal and treaty rights, and ensuring that any sustainable use is fully consistent with the conservation of biodiversity. GNB Actions А͵ Governments, communities, First Nations, biodiversity specialists and natural resource a. In 2027, GNB advances a comprehensive plan to guide the establishment and recognition of protected and effectively conserved areas in New Brunswick, and to progress towards the conservation of 30 per cent of the landscape. b. In 2027 conserved in an ecologically representative, well-connected system of protected areas, other effective area-based conservation measures (OECMs) and conservation management areas that support healthy and resilient ecosystems and populations of native species, and that recognize and respect Aboriginal and treaty rights, while ensuring that any use is consistent with the conservation of biodiversity. Б͵ By 2027, GNB establishes a trust fund under the Protected Natural Areas Act to support the expansion of the protected areas system and its effective management. Call to Action Protected areas and OECMs are managed in ways that conserve biodiversity and ecosystem integrity and resiliency over seven generations by effectively managing recreation, undertaking ecological restoration, advancing progressive approaches to infrastructure, and cultivating partnerships and resource sharing among protected and conserved area managers. Statement 4: Natural spaces are maintained in populated areas, allowing ecosystems and native species to co-exist with people and providing ecosystem services, including opportunities to connect with nature. GNB Actions В͵ By 2027, GNB explores avenues to incentivise municipalities to maintain or establish protected areas, OECMS and other natural areas on municipal lands. Call to Action Natural spaces are maintained in urban areas to provide recreational and nature connection opportunities, while serving as green infrastructure (e.g. provision of cooling effects and control of stormwater runoff). Statement 5: Healthy, connected, and resilient native ecosystems are maintained to support viable populations of native flora, fauna, and other organisms through time and across their ecological ranges; the genetic diversity within and between populations of wild species is maintained; and human-caused pressures are alleviated to reduce the risks of species extirpation. GNB Actions ЊЉ͵ By 2028, GNB develops and adopts a provincial biodiversity monitoring program. This program integrates and effectively leverages efforts conducted by different groups, including scientific institutions, government departments, conservation partners, and citizen scientists. It sets monitoring priorities, and the monitoring results inform thresholds, research, management, and wild species population assessments. a. By 2027, GNB develops and adopts a systematic plot measuring program, designed by a biodiversity. ЊЊ͵ By 2028, ecological thresholds for New Brunswick (i.e. abundance, distribution, and condition of priority ecosystems that ensure their ecological viability through time), which consider the greatest pressures on ecosystems, are published, integrated in Crown management plans, and inform other land use plans. ЊЋ͵ By 2030, GNB sets recovery direction for all species added to the Species at Risk list before 2028, and supports the active recovery of those species by fostering partnerships and dedicating resources. Calls to Action sustaining wild species and ecosystems. Land managers, developers, and other stakeholders apply Beneficial Management Practices to limit habitat degradation and incidental mortalities, and to address invasive species. Statement 6: The impacts of invasive alien species are minimized or mitigated, and the likelihood of new introductions is significantly reduced. GNB Actions ЊЌ͵ By 2027, GNB establishes a dedicated invasive species program to develop and advance new legislation and a plan to coordinate prevention, early detection, and response efforts across provincial departments, governments, stakeholders, and the public. a. By 2028, GNB adopts an invasive species plan and publishes resources that include educational and early detection tools. The plan, formulated with other governments and the Invasive Species Council of New Brunswick, guides the allocation of funds and early response, charts collaborative efforts between the federal, provincial/territories and municipal governments and the north-eastern States, considers partnerships, and calls on an all-of-society approach. b. By 2030, GNB enacts new legislation aimed at controlling the introduction and spread of invasive species that recognizes a formal invasive species list, provides the authority to establish species specific management zones, provides the authority to regulate possession, sale and movement of species, and establishes responsibilities and a supporting governance structure. ЊЍ͵ By 2027, GNB Departments, Crown corporations and provincially funded organisations lead by example and adopt evolving agency-specific Beneficial Management Practices, implementing safeguards and championing measures that reduce the risk of invasive species introductions and spread. ЊЎ͵ By 2030, GNB, in collaboration with subject matter experts, develops a strategic plan to build New Brunswick capacity and increase the availability and planting of native, locally sourced plant species, adapted to New Brunswick's environment now and in the future. The availability and planting of native plants are meant to disrupt a common pathway of invasive climate resilience. Calls to Action New Brunswickers take action to prevent the introduction and spread of invasive species. Provincial and municipal governments and local businesses become leaders in the use of native, locally sourced plants in landscaping. Statement 7: The harvest of wild species is carried out sustainably to maintain biodiversity and ecosystem function and services, and to ensure that current and future generations have equitable access to these resources, while upholding and respecting Aboriginal and treaty rights. GNB Actions ЊЏ͵ By 2035, GNB builds on existing efforts to monitor trends in the harvesting of all wild species so that policies and regulations are responsive to emerging pressures and the economic and social value of ecosystem goods is recognized. Call to Action People harvest wild species responsibly and sustainably to protect nature so future generations can enjoy the same traditions. Statement 8: Biodiversity is considered in the design, establishment and operation of production land, and negative impacts to associated ecosystems are mitigated. GNB Actions ЊА͵ By 2028, GNB expands educational resources and publishes a set of conservation measures that would benefit biodiversity in working forests and agricultural landscapes, including ecological thresholds (Action 11) and Beneficial Management Practices (Action 1), and champions these measures on Crown lands. For example, the Environmental Farm Plan questionnaire includes Biodiversity questions based on evolving knowledge and adaptive approaches. ЊБ͵ By 2030, GNB establishes incentives for private landowners to voluntarily contribute to biodiversity conservation on properties within production landscapes. For example, biodiversity conservation approaches are integrated into forest management plans that are funded through the private woodlot silviculture program. Calls to Action are a model for all lands, advancing the conservation of priority ecosystems that are needed to support long term ecological integrity and healthy and resilient populations of native New Brunswick species. Production lands enable the movement of wild species between protected and conserved areas and other important habitats by maintaining ecological corridors. Statement 9: The impact of pollution on biodiversity is controlled, reduced or eliminated, and the management of contaminant sources is improved. GNB Actions ЊВ͵ GNB explores restrictions and alternatives to pesticide use, while considering the overall risks to New Brunswick Biodiversity, human health, and the economy, and by 2027, releases its conclusions. Call to Action New Brunswickers take action to reduce wastes and to dispose of it responsibly to keep it out of nature. Statement 10: Sectors and businesses are aware of the risks and pressures that their actions have on biodiversity and are accountable in taking steps to reduce impacts. GNB Actions ЋЉ͵ By 2030, GNB adopts a set of sector-specific biodiversity Indicators, informed by the UN Environment Programme World Conservation Monitoring Centre, to support voluntary self-reporting on biodiversity issues. Call to Action Pressures on biodiversity are managed by sectors and businesses taking tangible action. Strategies or action plans that are developed for major natural resource, energy, agricultural and aquacultural sectors consider biodiversity, climate change, restoration, invasive species and pollution. This is supported by research, emerging techniques, and emerging industries that advance more biodiversity-friendly practices. Industry and businesses apply the avoid, reduce, restore, offset principle. Statement 11: Financing mechanisms and strategic partnerships support the delivery of priority conservation efforts. GNB Actions ЋЊ͵ GNB explores avenues to finance the long-term implementation of the Biodiversity Strategy, including trust fund and incentive options. Statement 12: Relevant government agencies have the necessary authority, expertise, and capacity to take responsible action to steward biodiversity and biodiversity considerations are integrated into operational processes across all levels of government and all sectors that have direct impacts on biodiversity. GNB Actions ЋЋ͵ By 2027, GNB dedicates resources to the implementation of the Biodiversity Strategy and to the effective education and enforcement of new policies and regulations. ЋЌ͵ GNB expands on the integration of Biodiversity and climate change considerations in government decisions, in the delivery of government programs, and in government operations (e.g. integrating Beneficial Management Practices in the construction of infrastructure such as roads, bridges, and buildings) and communicates notable success stories. ЋЍ͵ By 2035, GNB strengthens legislation and formal processes to better serve biodiversity conservation. ЋЎ͵ Every five years, as of 2030, GNB publishes a report on the State of Nature and reports on biodiversity indicators. PROCLAMATION WHEREAS:emergencies can occur at any time requiring police, fire or emergency medical services; and WHEREAS:when an emergency occurs, the prompt response of police officers, firefighters and paramedics is critical to the protection oflife and preservation of property; and WHEREAS:the safety of our police officers, firefighters and paramedics is dependent upon the quality and accuracy of information obtained from citizens contacting the Public Safety Communications Centre; and WHEREAS:the Public Safety Communications Centreis the first link to citizens seeking emergency services; and WHEREAS:every year during the second week of April, the telecommunications personnel in the public safety community are honorednationally; and WHEREAS:April 12-18, 2026,is recognized as National Public Safety Telecommunicators Week; and WHEREAS:National Public Safety Telecommunicators Week is a time to celebrate and thank the Public Safety Communications Centre Operators for theircompassion, understanding and professionalism in their performance of duty serving the public. NOW THEREFORE: I,Mayor Donna Reardon, of Saint Johndo hereby proclaim the week of April 12to April 18, 2026,as National Public Safety Telecommunicators Week, in honour of thosewhose diligence and professionalism keep our city and citizens safe. In witness whereof I have set my hand and affixed the official seal of the Mayor of the City of Saint John. Staff Recommendation for Council Resolution 1360 Old Black River Road (PID 00340703) Rezoning stnd Public Hearing, 1 and 2 Reading occurred on March 23, 2026 rd 3 Reading: April 7, 2026 Item: Required: Recommendation (Y/N) Municipal Plan No Amendment rd Zoning By-Law Yes That Common Council give 3 reading to By-Law Number Amendment C.P. 111-218 a Law to Amend The Zoning By-Law of the City of Saint John. Recission of No Previous s. 39/s. 59 Conditions Section 59 No Conditions Section 59 No Agreement Section 131 No Agreement Subdivision No Other No BY-LAW NUMBER C.P. 111-218 ARRÊTÉ NO C.P. 111-218 A LAW TO AMEND THE ZONING BY-LAW OF THE CITY OF SAINT JOHN ZONAGE DE THE CITY OF SAINT JOHN Be it enacted by The City of Saint John in Lors d'une réunion du conseil Common Council convened, as follows: communal, The City of Saint John a décrété ce qui suit : L'arrêté sur le zonage de The City of Saint The Zoning By-law of The City of Saint John John, décrété le quinze décembre 2014, est enacted on the fifteenth day of December, A.D. modifié par : 2014, is amended by: La modification de «A», Plan de Rezoning on Schedule "A", the Zoning Map of zonage de la ville de Saint John, The City of Saint John, a parcel of land having an permettant de modifier la désignation area of approximately 1,563 square metres, pour u located at 1360 Old Black River Road, also 1536 mètres carrés, identified as PID 00340703, from Rural situé au 1360 chemin Old Black River, Residential (RR) to Rural Mixed Residential également identifié comme le NID (RMX). 00340703, de Zone résidentielle rurale (RR) a Zone résidentielle mixte rurale (RMX) - toutes les modifications sont - all as shown on the plan attached hereto indiquées sur le plan ci-joint et font partie du and forming part of this by-law. présent arrêté. EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a IN WITNESS WHEREOF The City of fait apposer son sceau communal sur le Saint John has caused the Corporate Common présent arrêté le X XXX 2026, avec les Seal of the said City to be affixed to this by-law signatures suivantes: the X day of XXX, A.D. 2026 and signed by: Mayor/Mairesse City Clerk/Greffier de la municipalité First Reading March 23, 2026 Première lecture 23 mars 2026 Second Reading March 23, 2026 Deuxième lecture 23 mars 2026 Third Reading - X Troisième lecture - X COUNCILREPORT M&C No.2026-059 Report DateM arch 16, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaPublic Works and Transportation Services HerWorship Mayor Donna Noade Reardon andMembers of Council SUBJECT: Cliff Street Traffic By-Law Amendment AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer Jill DeMerchantIan Fogan Michael Hugenholtz RECOMMENDATION City Staffrecommend Council authorize 1st and 2nd Readings of the Amendment to the Saint John Traffic By-law, By-law Number MV-10.2that is attached to M&C 2026-059. EXECUTIVE SUMMARY The purpose of this report is torecommend to Council that the Saint John Traffic By-lawbe amended to change on-street parking rules to support a new daycare. The changes involve isolatingon-street parking to the eastsideof Cliff Street between Coburg Street and Waterloo Street,includingintroducinga15-minute parking restriction for a portion of the day. PREVIOUS RESOLUTION N/A REPORT In 2021, Council approvedthe rezoning of a property on Cliff Street to support the construction of a multi-use development on the site. The proposed site plan envisioned a multi-unit residential building with 56 dwelling unitsalong with a day care facility with an enrollment of 80 students.A Development OfficerVariance was granted to reduce the parking required on site from 58 spaces to 44 spaces. The applicant submitted a Traffic Impact Statement to support their rezoning application. The Statementrecommended that the existing on-street parking on Cliff Street be reconfigured to include dedicated short-term parking to support - 2 - day care operations as there is no dedicated student drop off or pick up area on site. City staff followed up with the applicant to confirm how much space would be required on street to support day care operations while also balancing the demand for on-street parking for residents and other on-street parking users (including residents of the residential component of this development). Based on the currently projected day care enrollment of 120 children (which is a 50% increase from the enrollment proposed within the rezoning), it was recommended that a total of 8 spaces be provided for student drop offs and pick ups. This equates to approximately 48 metres of curbside parking. Based on the projected peak hours for pick ups and drop offs, it was recommended that a length of 48 metres of existing on-street parking nearest the day care entrance be restricted to 15- minute parking between the hours of 7 AM 9 AM and 4 PM 6 PM. In addition to this, one parking space within this area would maintain the 15-minute parking restriction for the entirety of the day cares operating hours (6 AM to 6 PM) to provide a space for non-peak hour drop off and pick ups. Outside of the times mentioned above, the on-street parking spaces will remain as 2-hour parking. To accommodate these changes to on-street parking, it is also recommended that the alternate side parking be removed, with parking permitted on the east side of the street only. City staff have reviewed the width of Cliff Street and have determined that the street is too narrow to safely accommodate parking on both sides of the street. It is therefore recommended that parking be maintained on the development side of the street so that drop offs and pick ups can be accommodated directly in front of the building. The above noted changes to on-street parking will affect parking capacity, particularly during the morning and afternoon peak periods. Based on the volume of permits sold for the residential parking zone A (which includes the entirety of Cliff Street), the existing on-street parking demand is essentially met by the current supply on the street. In consultation with the Parking Department, it was also noted that some challenges may be faced with respect to compliance and enforcement of the proposed drop off/ pick up spaces, as similar challenges can be observed in other areas in the City where 15-minute parking is in place. STRATEGIC ALIGNMENT This proposed by-law amendment aPriority for GROW and BELONG as it supports the development of new housing units as well as a new much needed day care facility in a densely populated area. - 3 - SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES Adoption of this Amendment to the Saint John Traffic By-law will support operations of a new day care facility. The addition of the 15-minute spaces will result in the removal of approximately 8 on-street parking spaces during the hours that the 15-minute parking will be in place. Residential parking permit holders in the immediate area may experience additional challenges finding nearby parking as a result. Staff will monitor the situation in the future and are prepared to respond with additional enforcement or further updates to the parking rules in this area as appropriate. INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person Jill Good P arking Maria K. Powell General Counsel ATTACHMENTS Amendment to the Saint John Traffic By-law, By-law Number MV-10.2 A BY-LAW TO AMEND A BY-LAW RESPECTING THE TRAFFIC ON STREETS RELATIF À LA CIRCULATION DANS LES IN THE CITY OF SAINT JOHN, BY-LAW RUES DE THE CITY OF SAINT JOHN, NUMBER MV-10.2, AND AMENDMENTS ARRÊTÉ NUMÉRO MV-10.2, ET THERETO MODIFICATIONS AFFÉRENTES Be it enacted by the Common Council of The City of Saint John as follows: The City of Saint John a décrété ce qui suit : A By-law of The City of Saint John entitled A By-law respecting the Traffic on Streets in The Saint John intitulé « Arrêté relatif à la circulation City of Saint John, By-law Number MV-10.2 and dans les rues de The City of Saint John, Arrêté th amendments thereto, enacted on the 7 day of numéro MV-10.1 » et modifications afférentes, e October, A.D. 2019, is hereby amended as follows: décrété le 7 2019, est modifié comme suit : 1. Schedule A-1 - Parking for Specified 1. L A-1 » - Stationnement à des Times 08:00 to 17:00 is amended by deleting the heures précisées 8 h à 17 h est modifié par la following words under the following headings: suppression des mots suivants sous les titres suivants: Street Side Limits Time Rue Côté Limites Durée Cliff Both Waterloo Street to 2 hrs rue Cliff des de la rue 2 h Street Coburg Street deux Waterloo à la rue côtés Coburg 2. A-1 » - Stationnement à des 2. -- Parking for Specified heures précisées 8 h à 17 h est modifié par Times 08:00 to 17:00 is amended by adding the following words under the following headings: suivants: Street Side Limits Time Rue Côté Limites Durée Cliff East Waterloo Street to 2 hrs rue Cliff est de la rue 2 h Street Coburg Street Waterloo à la rue Coburg 3. A-2 » - Stationnement à des 3. -heures précisées est abrogée et remplacé par ce qui Times is repealed and replaced with the following: suit: - ANNEXE - PARKING FOR SPECIFIED TIMES STATIONNEMENT À DES HEURES PRÉCISÉES Street Side Limits Time Time Rue Côté Limites Durée Limites de Limit dur ée Cliff East Waterloo Monday 15 minutes rue est de la rue du lundi 15 minutes Street Street to a to Friday Cliff Waterloo au point 42m 7:00 to à un point vendredi northerly 9:00 situé 42 de 7h à 16:00 to mètres plus 9h et de 18:00 loin en 16h à direction 18h Cliff East 42m north Monday 15 minutes nord Street of to Friday Waterloo 6:00 to rue est ddu lundi 15 minutes Street to a 18:00 Cliff situé à 42 au point 6m mètres au vendredi northerly nord de la de 6h à rue 18h Douglas West Clarendon Sunday Unlimited Waterloo à Avenue Street to 10:00 to un point Civic No. 14:00 situé 6 135 mètres plus loin en direction Duke North Champlain Sunday Unlimited nord Street Street to 10:00 to West City Line 14:00 avenue ouest de la rue dimanche illimitée Douglas Clarendon de 10h à Duke South City Line Sunday Unlimited 14h Street to Watson 10:00 to West Street 14:00 municipale N°135 Sydney Both Duke Saturday Unlimited Street Street to and rue nord de la rue dimanche illimitée Princess Sunday Duke Champlain de 10h à Street 08:00 to ouest à la ligne 14h 17:00 City rue sud de la ligne dimanche illimitée Duke City à la de 10h à ouest rue Watson 14h rue des de la rue Samedi illimitée Sydney deux Duke à la et côtés rue dimanche Princess de 8 h à 17 h 4. B » - Interdiction de stationer en 4. B- No Parking Anytime is tout temps amended by adding the following words under the suivants sous les titres suivants: following headings: Rue Côté Limites Street Side Limits rue Cliff ouest de la rue Cliff Street West Waterloo St. Waterloo à la to Coburg St. rue Coburg 5. G » - Stationnement en 5. G- Alternate Side Parking is alternance est modifié par la supression des mots amended by deleting the following words under the suivants sous les titres suivants: following headings: Rue Limites Street Limits rue Cliff sur toute sa longueur Cliff Street Entire Length 6. N » - Rues concernant les 6. N- Streets For Residential Zone permis de stationnement dans une zone Parking Permits is amended by deleting the résidentielle est modifié par la supression des mots following words under the following headings: suivants sous les titres suivants: Street Side Limits Rue Côté Limites Cliff Street Both Waterloo rue Cliff des deux côtés de la rue Street to Waterloo à la Coburg Street rue Coburg 7. N » - Rues concernant les 7. N- Streets For Residential Zone permis de stationnement dans une zone Parking Permits is amended by adding the résidentielle following words under the following headings: suivants sous les titres suivants: Street Side Limits Rue Côté Limites Cliff Street East Waterloo rue Cliff est de la rue Street to Waterloo à la Coburg Street rue Coburg IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait has caused the Corporate Common Seal of the said apposer son sceau municipal sur le présent arrêté le City to be affixed to this by-law the ____ day of ______________ 2026, avec les signatures _________, A.D., 2026 signed by: suivantes : ______________________________________ Mayor / mairesse ______________________________________ City Clerk / Greffier de la municipalité First Reading - Première lecture - Second Reading - Deuxième lecture - Third Reading - Troisième lecture - COMMON COUNCIL REPORT M&C No.2026-079 Report DateMarch 31, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaGeneral Counsel Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: Consolidation and Modernization-law AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer MélanieC.Tompkins, MélanieC.Tompkins, Ian Fogan K.C.K.C. RECOMMENDATION stnd That Common Council give 1and 2reading to the attached -law Respecting the Procedures . EXECUTIVE SUMMARY Since thecurrentProcedural By-law was enacted on May 3, 2021, four amendments to it have been adopted by Council. In2025, Council resolved to further amend the Procedural By-law to st revise the procedure for selecting the Deputy Mayor. The purpose of this report is to seek 1and nd 2reading of a -Law. PREVIOUS RESOLUTION March 24, 2025 Council Resolution: -law to allow the Mayor, after interviewing all interested Councillors, to nominate a Councillor-elect to serveas Deputy Mayor for a 4-year term, at the first meeting of a new Council. REPORT Pursuant to s. 10 of the Local Governance Act, local governmentsin New Brunswick are legislatively required to adopt a by-law procedures at Council . -law Respecting the Procedures of the Common Since the by-law was enacted, 4 amendments to it were enacted between 2021 and 2023. Then, in 2025, Council directed staff to further amend the by-law to change the procedure for the appointment of the Deputy Mayor. process by which the Deputy Mayor is appointed, the General Counsel Office prepared a consolidated version of the Procedural by-law that incorporates all amendments made to the By-law since it was enacted in 2021 and the new process for the selection of the Deputy Mayor, as directed by Council. GCO used this opportunity to complete a jurisdictional scan and modernize the by-law, by removing references to obsolete procedures and concepts, improving the public hearing process and generally aligning ze in NB and elsewhere. The attached proposed by- obligations under the Official Languages Act. It was prepared with input from, and reviewed by, the Clerk, the Deputy Clerk, and the Director of planning and Senior Manager of Planning as it relates to improvements to the Public Hearing process. It is appropriate for Council to give first and second to the said proposed by-law STRATEGIC ALIGNMENT rform. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES N/A INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person CJonathan Taylor and Amy McLennan Growth and Community Services Pankaj Nalavde and Jennifer Kirchner ATTACHMENTS 1. Proposed By-law Respecting the Procedures of the Common Council of The City of Saint John CITY OF SAINT JOHN NEW BRUNSWICK A By-law Respecting the Arrêté Concernant le Règlement Intérieur du Procedures of the Common Conseil Communal de The Council of The City of Saint City of Saint John John By-law Number LG-15 Arrêté numéro LG-15 An uncertified copy of this By-law Une copie non certifiée de larrêté is available online est disponible en ligne - 2 - TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Section Description Page Article Désignation Page Recitals 4 Préambule 4 1 Title 4 1 Titre 4 2 Definitions 4 2 Définitions 4 3 Interpretation 9 3 Interprétation 9 4 General Provisions 9 4 Dispositions Générales 9 5 Meeting 14 5 Réunion 14 6 Special Meeting 17 6 Réunion Extraordinaire 17 7 Council Meetings 19 7 Réunion du Conseil 19 8 Quorum 22 8 Quorum 22 9 Agenda 23 9 Ordre du Jour 23 10 Reports Petitions 27 10 Rapports, Pétitions, 27 Communications from the Communications du Public Public 11 Delegations/Presentations -31 11 Délégation et Présentations - 31 Public Public 12 Roles Mayor, Deputy Mayor, 33 12 Rôles Assumés par le Maire, le 33 Presiding Officer and Maire Adjoint, le président du Councillors conseil et les Conseillers 13 Rules of Conduct - Debate 36 13 Règles de Procédures: Débats 36 14 Question of Privilege Point 38 14 Question de Privilège: 38 of Information - Order Question de Renseignement, Ordre - 3 - 15 Conflict of Interest 40 15 Conflit dIntérêts 40 16 Motions Order 42 16 Propositions: Ordre 42 17 Voting 48 17 Vote 48 18 Business 51 18 Activités 51 19 By-laws reports - 52 19 Arrêtés Municipaux, rapports, 52 Resolutions Contracts Résolutions et Contrats 20 Minutes 52 20 Procès - Verbal 52 21 Committees 54 21 Comités 54 22 Committee of the Whole 55 22 Comités Plénier: Procédures 55 Procedure 23 Enactment 61 23 Mise en Vigueur 61 24 Repeal 61 24 Abrogation 61 63 65 Schedule A Annexe « A » Motions Table of Precedence Propositions, Table de Préséance Schedule B 67 Annexe « B » 69 Procedure for Statutory Public Procédure relative aux Hearing audiences publiques Schedule C 72 Annexe « C » 72 Financial Policies Politiques Financières 73 Annexe « D » 73 Notice of Motion Avis de Proposition - 4 - RECITALS PRÉAMBULE WHEREAS, paragraph 10(2)(a) of the Local CONSIDÉRANT, lalinéa 10(2)(a) de la Loi sur Governance Act, S.N.B. 2017, c. 18, provides that la gouvernance locale, L.N.-B. 2017, ch. 18, a local government shall make by-laws respecting prévoit que les gouvernements locaux doivent faire procedures at council meetings, including any des règlements concernant les procédures lors des matters prescribed by regulation; réunions du conseil, y compris toutes les questions prescrites par la réglementation; AND WHEREAS, The City of Saint John deems ATTENDU QUE, The City of Saint John juge it advisable to pass this By-law because it will opportun de prendre le présent arrêté destiné à establish procedures for the better regulation and établir des procédures aux fins de la réglementation conduct of meetings of The City of Saint John et de la conduite efficace des séances du conseil Common Council; communal de The City of Saint John; AND WHEREAS, The City of Saint John deems ATTENDU QUE, The City of Saint John juge it advisable that such procedures be supplemental opportun que lesdites procédures soient to and interpreted in accordance with the statutory complémentaires aux dispositions législatives de la provisions of the Local Governance Act; Loi sur la gouvernance locale et quelles soient interprétées conformément à cette loi; AND WHEREAS, notice of this By-law, and of ATTENDU QUE, avis du présent arrêté et de la the Common Council Meeting at which this By-réunion du conseil communal à laquelle il a été law was discussed, was provided in accordance débattu a été donné conformément à la Loi sur la with the provisions of the Local Governance Act. gouvernance locale. NOW THEREFORE, the Common Council of À CES CAUSES, le conseil communal de The The City of Saint John, enacts as follows: City of Saint John édicte : Title Titre 1.1 This By-law may be cited as the Procedural 1.1 Le présent arrêté peut être cité sous le titre By-law (hereinafter the By-law). Arrêté sur les procédures (ci-après « larrêté »). Definitions Définitions 2.1 The following definitions apply in this By-law. 2.1 Les définitions qui suivent sappliquent au présent arrêté. Applicantmeans the person, group, «» désigne la personne, le groupe, organization, or a representative advocating for a , ou le représentant qui présente ou proposal being considered at a Public Hearing défend une proposition (demandeur) audience publique (Applicant); - 5 - Chief Administrative Officer means the person «Administrateur en chef » sentend de la appointed to the position of Chief Administrative personne nommée à ce poste par le conseil sous le Officer by Council under the provisions of the régime de la Loi sur la gouvernance locale, L.N.- Local Governance Act, S.N.B. 2017, c.18. B. 2017, ch. 18 (Chief Administrative Officer ); (administrateur en chef ); City « Municipalité » désigne The City of Saint John (municipalité). (City). Clerk means the City Clerk or the Deputy Clerk « Greffier» désigne le greffier ou le greffier adjoint of the City (greffier); de la municipalité (Clerk); Committee means a committee provided for or « Comité » désigne un comité sous la direction du created by Common Council (comité); conseil communal ou créé par ce dernier. (Committee); Committee of the Whole means a committee of « Comité plénier » désigne un comité du conseil Council composed of all of the Members sitting in communal sur lequel siègent tous les membres du committee as Committee of the Whole (comité conseil. (Committee of the Whole); plénier); Corporation means The Corporation of The « Corporation » désigne la corporation de The City of Saint John (corporation); City of Saint John (corporation); Council means the Mayor and Councillors of the « Conseil » désigne le maire et les conseillers de la City (conseil); municipalité (Council); Councillor means a Member of Council other « Conseiller » désigne un membre du conseil autre than the Mayor (conseiller); que le maire (Councillor); Deputy Mayor means the Member of Council « Maire adjoint » désigne le membre du conseil who has been elected to act in the place or stead of élu afin dagir au nom du maire en cas dabsence the Mayor in the absence or incapacity of the ou dincapacité du maire (Deputy Mayor); Mayor (maire adjoint); Holiday means any holiday as defined in the « Jour férié » désigne tout jour férié tel quil est Interpretation Act (jour férié); défini par la Loi dinterprétation (Holiday); Mayor means the Member of Council holding « Maire » désigne le membre du conseil qui est the office of Mayor (maire); titulaire du poste de maire (Mayor); - 6 - Meeting means any regular, special, or other « Séance » désigne toute séance ordinaire, meeting of the Council (séance); extraordinaire ou autre tenue par le conseil (Meeting); Member means any person elected to the « Membre » désigne toute personne élue pour Council and includes the Mayor (membre); siéger au conseil, y compris le maire (Member); Point of Information means a request directed « Question de renseignement » désigne une to the Presiding Officer or to another Member or to demande adressée au président du conseil, à un City staff, for information relevant to the business autre membre ou à un employé de la municipalité, at hand, but not related to a Point of Procedure relative à des renseignements visant la question (question de renseignement); sous étude, non liée à une question de procédure (Point of Information); Point of Order means the raising of a question « Rappel au règlement » désigne une question by a Member for the purpose of calling attention to soulevée par un membre afin de souligner toute any departure from this By-law or the customary dérogation au présent arrêté municipal ou aux modes or proceedings in debate or in the conduct moyens ou délibérations habituels de la tenue dun of the Councils business including; débat ou à la conduite des affaires du conseil, y (a) any breaches of this By-law; compris ce qui suit : (b) any defect in the constitution of any (a) toute violation du présent arrêté; Meeting of the Council; (b) tout défaut relatif à la constitution dune (c) the use of improper, offensive, or abusive séance du conseil; language; (c) lutilisation dun langage inapproprié, (d) notice of the fact that the matter under offensif, ou abusif; discussion is not within the scope of the (d) avis donné que la question sous étude ne motion; or relève pas de la matière de la proposition; (e) any other informality or irregularity in the ou proceedings of Council. (e) toute autre absence de formalité ou toute (rappel au règlement); irrégularité relative aux délibérations du conseil. (Point of Order); Point of Procedure means a question directed to « Point de procédure » désigne une question the Presiding Officer to obtain information on a adressée au président du conseil visant à obtenir de matter of the procedural rules or the rules of the linformation portant sur les règles de procédure ou Council bearing on the business at hand in order to les règlements du conseil relativement aux activités assist a Member to make an appropriate motion, qui font lobjet de délibérations afin daider un raise a Point of Order or understand the membre à présenter la proposition adéquate, à parliamentary situation or the effect of a motion invoquer un règlement ou à comprendre la situation (point de procédure); parlementaire ou les conséquences dune motion (Point of Procedure); - 7 - Presiding Officer means the Mayor, or in their « Président du conseil » désigne le maire ou, en absence the Deputy Mayor, or in the absence of son absence, le maire adjoint ou, en labsence du both of them, the Member appointed under section maire et du maire adjoint, le membre nommé aux 12.3 to act in their absence, while presiding at termes de l12.3, pour agir en leur absence, Meetings of Council (président du conseil); au chapitre de la présidence des réunions du conseil (Presiding Officer); Prohibited Item means any object that could be « Objet interdit » désigne tout objet qui pourrait used to threaten, intimidate, or harm another être utilisé pour menacer, intimider ou nuire à une person or property, including weapons as defined autre personne ou à des biens, y compris les armes in the Canadian Criminal Code, RSC 1985, c C-46 telles que définies dans le Code criminel canadien, (objet interdit); LRC 1985, c C-46 (Prohibited item); Public HearingMeeting of Council or «Audience publique» désigne une séance du that portion of a Meeting of Council dedicated to conseil ou telle partie dune séance du conseil, considering matters pursuant to any legislation dédiée à la considération dune question which requires Council to hear interested parties or législative, qui exige que toute partie intéressée to afford them an opportunity to be heard before puisse se présenter devant le conseil ou soit donnée taking action, passing a by-law, or making a loccasion de se présenter devant le conseil avant decision (audience publique); que le conseil entreprenne tout acte, édicte tout arrêté municipal ou prenne une décision (Public Hearing) Question of Privilege means the raising of a « Question de privilège » désigne lintervention question or request for the immediate à laquelle un membre peut avoir recours à létude consideration of a matter affecting the comfort, dune question ou dune demande relativement à safety, or orderliness of a Member or the Council toute affaire touchant le bien-être, la sécurité ou la collectively, when a Member believes that another discipline dun membre ou du conseil, Member has spoken disrespectfully towards them collectivement, lorsquun membre est davis quun or the Council, or when they believe their autre membre sest prononcé irrespectueusement à comments have been misunderstood or son égard ou à légard du conseil ou lorsquil est misinterpreted by another Member or Members davis que ses commentaires sont mal compris ou (question de privilège); mal interprétés par un autre membre (Question of Privilege); Quorum means the majority of all the Members « Quorum » La majorité de tous les membres élus elected to the Common Council which constitutes au conseil communal constitue un quorum a Quorum at any regular or special Meeting of the relativement à toute réunion ordinaire ou Common Council (quorum); extraordinaire du conseil communal (Quorum); Recorded Vote means « Vote enregistré » désigne (a) a vote taken by a show of hands or by (a) un vote à main levée ou en déclarant saying during a Meeting « pour » ou « contre », en personne, lors with participation in-person; or dune réunion ; ou - 8 - (b) a vote taken by roll call during a (b) un vote par appel nominal au cours dune regular, special, or emergency Meeting, or réunion ordinaire, une réunion a Committee of the Whole Meeting closed extraordinaire ou dune réunion durgence, to the public, with electronic participation. ou dune réunion du comité plénier à huis clos, avec participation par voie A vote is taken by roll call when each Member électronique. votes yea or nay as their name is called by the Presiding Officer, so that the names of Members Un vote par appel nominal a lieu lorsque voting on each side are recorded (vote enregistré); chaque membre vote par « pour » ou par « contre » lorsque le président du conseil appelle son nom pour que le nom des membres qui votent en faveur et contre soit enregistré (Recorded Vote); Rules of Procedure means the rules provided in « Règles de procédures » désigne les règles this By-law (règles de procédures); prévues au présent arrêté (Rules of Procedure); Security Personnel means a hired security « Personnel de sécurité » désigne un agent de guard, or other such qualified individual, who shall sécurité engagé ou un autre individu qualifié qui be on call and act under the authority and instructions of the Presiding Officer (personnel de instructions du président du conseil (Security sécurité); personnel); Special Committee means a committee of « Comité Spécial » désigne un comité du conseil, Council, except Committee of the Whole, which is à lexclusion du Comité plénier, créé afin détudier established to consider and report on a specific et de faire le compte rendu relatif à un sujet, un subject, project, or undertaking (comité spécial); projet ou un engagement particulier (Special Committee); Whole of Council means those Members of « Conseil Plénier » désigne les membres du Council, including the Mayor, who are not conseil, y compris le maire, qui ne sont pas privés disqualified from voting (conseil plénier); du droit de voter (Whole of Council); Written Consent means consent given by a « Consentement écrit » désigne un consentement Member either by letter, facsimile, or electronic donné au greffier par un membre, soit par lettre, par message from a City email address, to the Clerk fax ou par message électronique provenant dune (consentement écrit); adresse de courriel de The City of Saint John (Written Consent); - 9 - Interpretation Interprétation 3.1 Rules for interpretation of the language used in 3.1 Les règles dinterprétation suivantes this By-law are contained in the lettered paragraphs sappliquent au présent arrêté comme suit : as follows: (a) The captions, article and section names and (a) Les titres, intertitres et numéros des numbers appearing in this By-law are for dispositions ne servent quà faciliter la convenience of reference only and have no consultation de larrêté et ne doivent pas effect on its interpretation. servir à son interprétation. (b) This By-law is to be read with all changes (b) Le genre ou le nombre grammaticaux of gender or number required by the doivent être adaptés au contexte. context. (c) Les renvois législatifs paraissent en (c) Each reference to legislation in this By-law italique. Le renvoi à une loi vise également is printed in italic font. The reference is les modifications qui sy appliquent, y intended to include all applicable compris toute législation de remplacement. amendments to the legislation, including Les renvois à dautres arrêtés de la successor legislation. Where this By-law municipalité visent également les references other by-laws of the City, the modifications qui sy appliquent, y compris term is intended to include all applicable tout arrêté de remplacement. amendments to those by-laws, including (d) Les obligations quil crée sajoutent à celles successor by-laws. découlant dautres arrêtés applicables de la (d) The requirements of this By-law are in municipalité ou des lois et règlements addition to any requirements contained in applicables des gouvernements fédéral ou any other applicable by-laws of the City or provincial. applicable provincial or federal statutes or (e) Si une disposition quelconque est déclarée regulations. invalide par un tribunal compétent pour (e) If any section, subsection, part or parts or quelque motif que ce soit, la décision provision of this By-law, is for any reason nentache en rien la validité de larrêté dans declared by a court or tribunal of competent son ensemble ni de toute autre disposition. jurisdiction to be invalid, the ruling shall not affect the validity of the By-law as a whole, nor any other part of it. General Provisions Dispositions Générales 4.1 Rules - observed by Council 4.1 Règlements - observés par le conseil The rules contained in this By-law shall be Les règlements prévus au présent arrêté doivent observed in all proceedings of the Council and être observés au cours de la tenue de toutes les shall be the rules for the order and dispatch of délibérations du conseil et constituent les business in Council, Committees, and Committee règlements relatifs à lordre et au traitement des of the Whole. activités du conseil, des comités, et du comité plénier. - 10 - 4.2 Reference Roberts Rules of Order 4.2 Référence - Règles de procédure de Robert When any matter relating to proceedings in Council or in Committees or Committee of the Lorsque aucune disposition du présent arrêté ne Whole arises which is not covered by a provision prévoit une affaire soulevée relativement aux of this By-law, the procedure to be followed shall délibérations du conseil ou à une question sous be decided with reference to the most recent edition étude par un comité ou le comité plénier, of Roberts Rules of Order. la plus récente des Règles de procédure de Robert doit être consultée afin détablir la procédure adéquate. 4.3 Conflict - Roberts Rules of Order 4.3 Conflit - Règles de procédure de Robert In the event of any conflict between the provisions Dans le cas dun conflit entre les dispositions du of this By-law and the provisions of the authority présent arrêté et les dispositions des pouvoirs referred to in section 4.2, the provisions of this By-stipulés en vertu de l4.2, les dispositions law shall apply. prévues au présent arrêté sappliquent. 4.4 Conflict - statutory provisions 4.4 Conflit - dispositions législatives The provisions of this By-law are subject to any Les dispositions du présent arrêté sont sujettes à statutory provisions in effect from time to time and toute disposition législative en vigueur, à tout in the event of any conflict between such statutory moment, et dans le cas dun conflit entre telles provisions and the provisions of this By-law, the dispositions législatives et les dispositions du statutory provisions shall apply. présent arrêté, les dispositions législatives ont préséance. 4.5 Rules - suspension - alteration two-thirds 4.5 Règlements suspension altération - le consent required consentement des deux tiers est exigé Notwithstanding any other provision of this By-Nonobstant toute autre disposition prévue au law, in the absence of any statutory obligation, the présent arrêté, en labsence dune obligation rules and regulations contained in this By-law may législative, les règlements prévus au présent arrêté be suspended or altered for a single occasion with peuvent être suspendus temporairement ou the consent of not less than two-thirds of the total modifiés pour une seule occasion moyennant le membership of Common Council. consentement dau moins les deux tiers du nombre total des membres du conseil communal. 4.6 Quorum - not present adjournment 4.6 Quorum absences - ajournement If, at any Meeting, the number of Members is Lorsque le nombre de membres présents à une reduced to less than a Quorum, subject to the réunion est insuffisant pour former le quorum, en provisions of the Local Governance Act, the vertu des dispositions de la Loi sur la Gouvernance Council Meeting shall stand adjourned. Locale, la réunion du conseil doit être levée. - 11 - 4.7 Decisions - Council - expressed - resolutions 4.7 Décision du conseil - par voie de résolution - - by-laws arrêté municipal The Corporation makes decisions and expresses La Corporation prend des décisions et sexprime au itself by Council passing resolutions and enacting moyen de ladoption de résolutions et de la by-laws. No act or decision of Council is valid promulgation darrêtés municipaux. Aucun acte unless it is authorized or adopted by a by-law or entrepris ni décision prise par le conseil nest valide resolution at a regular or special Council Meeting. à moins que lacte ou la décision ne soit autorisé ou adopté en vertu dun arrêté municipal ou dune résolution au cours dune réunion ordinaire ou extraordinaire du conseil. 4.8 Resolutions - by-laws - passed - enacted - 4.8 Résolutions, arrêtés municipaux - adoptés, majority vote édictés - vote majoritaire Except as otherwise provided, resolutions and by-Sauf dispositions contraires du présent arrêté, les laws are passed and enacted by majority vote. résolutions et les arrêtés sont adoptés et édictés par vote majoritaire. 4.9 Motion to rescind 4.9 Proposition de révocation A motion to rescind may be made to repeal or annul Une proposition de révocation peut être effectuée any by-law, policy, resolution, or decision of pour abroger ou annuler un arrêté, une politique, Council provided that: une résolution, ou une décision du conseil pourvu : (a) the by-law, policy, resolution, or decision (a) que larrêté, la politique, la résolution, ou la has continuing force and effect; and décision soit en vigueur; et (b) the by-law, policy, resolution, or decision (b) que larrêté, la politique, la résolution, ou la was properly made in accordance with the décision ait été effectué conformément aux requirements of the Local Governance Act. exigences de la Loi sur la gouvernance locale. 4.9.1 Motion to rescind with notice 4.9.1 Proposition de révocation avec avis A motion to rescind requires a majority vote of Une proposition de révocation exige un vote Council provided that a notice of intention to majoritaire du conseil pourvu quun avis rescind has been filed with the Clerk and that said dintention de révoquer ait été déposé auprès du notice: greffier et que ledit avis : (a) states the complete substance of the (a) énonce le contenu entier de la proposition proposed motion; présentée; (b) has been included in the Council agenda (b) ait été inclus dans la trousse de lordre du package; and jour du conseil; et (c) has been provided to Members in advance (c) ait été remis aux membres avant la réunion of the Council Meeting. du conseil. - 12 - 4.9.2 Motion to rescind without notice 4.9.2 Proposition de révocation sans avis A two-thirds vote of the entire membership of Un vote des deux tiers du nombre total des membres du conseil est requis lorsquun avis Council is required where notice of intention to dintention de révoquer, donné conformément au rescind, made pursuant to subsection 4.9.1, has not paragraphe 4.9.1 na pas été remis avant la réunion. been provided in advance of the Meeting. 4.10 Reconsideration - any decision 4.10 Réexamen - toute décision A motion to reconsider any action taken by Council Une proposition visant le réexamen dun acte may be made only during the same Meeting or at a entrepris par le conseil communal ne peut être recessed or adjourned session thereof. Such motion présentée que pendant ladite réunion ou au cours must be made by one of the prevailing sides, but dune séance suspendue ou reportée. Une telle may be seconded by any Member, takes proposition doit être présentée par un membre qui precedence over all other motions, may be made at a voté avec le camp qui la emporté, mais peut être any time, requires a majority vote of the Members appuyée par nimporte quel membre, a préséance present and it shall be debatable. Nothing herein sur toutes les autres propositions, peut être shall be construed to prevent any Member of présentée en tout temps, exige un vote majoritaire Council from making or remaking the same or any des membres présents et fait lobjet de other motion at a subsequent Meeting of Council. délibérations. Aucune disposition du présent arrêté na pour effet dempêcher un membre du conseil communal de présenter ou de présenter de nouveau la même proposition ou toute autre proposition au cours dune réunion ultérieure du conseil communal. 4.11 Adjournment - due to hour 4.11 Ajournement de la séance - en raison de A regular or special Meeting of Council shall lheure tardive adjourn no later than 10:00 p.m. and shall Une réunion ordinaire ou extraordinaire du conseil reconvene at such other day and time as Council by doit être levée à 22 h au plus tard et doit être resolution may direct. convoquée de nouveau au jour et à lheure précisés par le conseil par voie de résolution. 4.12 Meeting - extension- not beyond 11:00 p.m. 4.12 Prolongation de la réunion: jusqu à 23 h Notwithstanding section 4.11, Council may agree au plus tard to an extension of a meeting beyond 10:00 p.m., Nonobstant l4.11, le conseil peut convenir but not beyond 11:00 p.m., if a majority of the de prolonger la réunion jusqu à 23 h au plus tard, Members agree to do so. lorsque la majorité des membres sont daccord. 4.13 Adjournment - Meeting not extended 4.13 Ajournement de la réunion - non prolongée If a Council Meeting is still in session at 10:00 Lorsquune réunion du conseil est toujours en p.m., or if extended, at 11:00 p.m., the Clerk shall séance à 22 h ou lorsquelle est prolongée jusqu à rise to notify Council and members of the public 23 h, le greffier doit soulever le point, avisant les that the Meeting is adjourned and of the date and membres du conseil et le public que la réunion est time to which the Meeting is adjourned. - 13 - levée et indiquer la date et lheure fixées pour la reprise de la séance. 4.14 Orders authority - reserved - with 4.14 Ordonnances autorité - décisions en Council délibéré au sein du conseil municipal No order or authority for the City or any of its Aucune ordonnance ou autorité visant lexécution employees to do any matter or thing shall be dun acte, au nom de la Corporation et de ses recognized as emanating from a Committee or employés, ne peut émaner dun comité ou du Committee of the Whole, the authority of Comité plénier, lautorité investie aux comités et au Committees and Committee of the Whole being Comité plénier étant limitée à la formulation de limited to the making of recommendations to recommandations à lintention du conseil, pourvu Council, provided, notwithstanding anything in que, nonobstant toute disposition contraire prévue this By-law to the contrary, a Committee shall have au présent arrêté, le comité soit investi de lautorité the authority to direct employees to report to it on de charger ses employés à lui faire un compte rendu any matter within that Committees jurisdiction as relatif à toute question relevant de la compétence set forth in this By-law. de tel comité, tel que le précise le présent arrêté. 4.15 Recording - permitted - exception closed 4.15 Enregistrement sonore - autorisé Meetings exceptions - réunions à huis clos Council and Committee of the Whole Meetings Le greffier ou son représentant peut enregistrer les which are not closed to the public may be recorded réunions du conseil et du comité plénier qui ne sont by the Clerk or their designate as a means of pas tenues à huis clos afin de faciliter la rédaction assisting in the preparation of the minutes of that du procès-verbal de lesdites réunions. Meeting. 4.16 Recording - broadcasting - permitted 4.16 Enregistrement sonore - diffusion - conditions autorisé, conditions Council and Committee of the Whole Meetings Les réunions du Conseil et du comité plénier qui ne which are not closed to the public in accordance sont pas tenues à huis clos conformément au with this By-law may be recorded and/or broadcast présent arrêté peuvent être enregistrées et/ou provided this is done in a manner that does not interfere with the proceedings at the Meeting. à la réunion. 4.17 Amendment repeal - majority vote -4.17 Modification - révocation - vote majoritaire required - requis This By-law may be amended or repealed by a Le présent arrêté peut être modifié ou abrogé par majority vote of the Whole of Council. un vote majoritaire du Conseil plénier. - 14 - Meeting Réunion 5.1 First meeting Local Governance Act - 5.1 Première réunion - la Loi sur la Gouvernance applicable Locale - applicabilité The first Meeting of Council after a regular La première réunion du conseil convoquée après election shall be held no later than the fifteenth day une élection ordinaire doit se tenir au plus tard le in June following the Councils election. quinzième jour de juin à la suite de lélection du conseil. 5.2 First Meeting - date - place - fixed by Clerk 5.2 Première réunion, date, lieu, fixée par le The first Meeting of Council after a regular greffier election shall be held at a time and place fixed by La première réunion du conseil convoquée après the Clerk. une élection ordinaire doit se tenir au lieu et à lheure fixés par le greffier. 5.3 Council business - regular Meetings -5.3 Activités du conseil - réunions ordinaires Mondays les lundis Except for the first Meeting in a term of Council, À lexception de la première réunion du conseil ou or as otherwise provided, regular Meetings of sauf disposition contraire, les réunions ordinaires Council shall be held every other Monday for the du conseil doivent se tenir à la quinzaine, le lundi, purpose of transacting all business of Council, with et ont pour but la conduite de lensemble des the provision for a Council and/or Committee of affaires du conseil, avec la provision pour une the Whole Meeting as required on the alternate réunion ordinaire du conseil et/ou du comité Monday. Business which was originally scheduled plénier comme exigé sur le lundi alternatif. Les for a regular Council Meeting and is left unfinished points initialement à lordre du jour dune réunion or is to be reconsidered shall be scheduled for the ordinaire du conseil qui ne sont pas réglés ou qui next regular Council Meeting. A reduced meeting doivent être reconsidérés doivent figurer à lordre schedule for the summer months may be approved du jour de la prochaine réunion ordinaire du by Council by way of resolution. Conseil. Un horaire réduit des réunions pour les voie de résolution. 5.4 Regular Meeting - location 5.4 Réunion ordinaire - lieu Unless otherwise specifically set out in the notice Sauf indication contraire dans lavis dune réunion, for a Meeting, all regularly scheduled Meetings of toutes les réunions périodiques du conseil sont Council, shall be held in the Council Chamber on tenues dans la salle du conseil, au deuxième étage the second floor of City Hall, 15 Market Square, , au 15 Market Square, Ville de City of Saint John. Saint John. 5.5 Special Meeting - other committee Meeting 5.5 Réunion extraordinaire - autres réunions de - location comités - lieu Special or closed Meetings of Council, Committee Les réunions extraordinaires ou à huis clos du of the Whole and Meetings of other Committees conseil, du comité plénier et les réunions de différents comités formés en vertu du présent arrêté - 15 - created under this By-law shall be held at a place sont tenues au lieu et à lheure fixés dans lavis de and time set out in the notice for the Meeting. la réunion. 5.6 Holiday - Meeting - following day - not 5.6 Jour férié - réunion le jour non férié suivant Si une réunion ordinaire tombe un jour férié, la Holiday If a regular Meeting falls on a Holiday, the Meeting réunion doit se tenir à la même heure le jour non shall be at the same hour on the following day not férié suivant, à moins dindication contraire du being a Holiday, unless otherwise determined by conseil. Council. 5.7 Public Meeting time commencement 5.7 Réunion publique heure - début Regular Meetings referred to at section 5.4 shall Les réunions ordinaires auxquelles il est fait commence no earlier than 5:00 p.m. and no later référence à l 5.4 doivent débuter au plus tôt than 7:00 p.m. as determined by the Clerk and set à 17 h et au plus tard à 19 h, comme le définit le out in the notice for the Meeting. greffier et comme il est fixé dans lavis de la réunion. 5.8 Public Meeting - notice 5.8 Réunion publique - avis The Clerk must give public notice of the time and Le greffier doit donner un avis public de lheure et place of a regular Council or Committee of the du lieu dune réunion ordinaire du conseil, ou du Whole Meeting by posting the meeting agenda on comité plénier, The City of Saint John website (www.saintjohn.ca) sur le site de web de The City of Saint John the Friday before the date of the regular Meeting. (www.saintjohn.ca) le vendredi précédant la date de la réunion ordinaire. 5.9 Public Meeting - notice cancellation - 5.9 Réunion publique avis annulation - rescheduled changement de date The Clerk must give public notice of a cancelled or Le greffier doit donner un avis public quune rescheduled Meeting or of the change of time or réunion est annulée ou reportée, ou que lheure ou location by posting notice to the public on The City le lieu de la réunion est modifié en affichant un avis of Saint John website (www.saintjohn.ca) at least destiné au public sur le site Web de The City of twenty-four (24) hours before the date and time on Saint John (www.saintjohn.ca) au moins vingt- which the Regular Council or Committee of the quatre (24) heures avant la date et lheure Whole Meeting was to have been held. auxquelles la réunion ordinaire du conseil, ou du comité plénier devait se tenir. 5.10 Additional - subsequent Meeting- majority 5.10 Supplémentaire - réunion subséquente - vote vote majoritaire Council, by a majority vote of Members present at Le conseil, par vote majoritaire des membres a regular Meeting of Council, may determine that présents à une réunion ordinaire du conseil, peut a subsequent Meeting is to be held on a day or at a décider de tenir une réunion subséquente à une date time different from that specified at sections 5.3, ou à une heure différente de ce qui est indiqué aux 5.6, and 5.7. articles 5.3, 5.6, et 5.7. - 16 - 5.11 Audience - Council Meeting - restrictions 5.11 Public - réunion du conseil - restrictions Members of the public who constitute the audience Les membres du public qui composent lassistance in the Council Chamber during a Council Meeting: dans la salle du conseil durant une réunion du conseil: (a) shall provide their full name and undergo (a) doivent fournir leur nom complet et se security screening conducted by authorized soumettre à une vérification de sécurité Security Personnel prior to entering the effectuée par le personnel de sécurité Council Chamber; le du (b) shall not address Council or approach the Conseil; podium or the Council table without (b) ne peuvent sadresser au conseil ni permission of the Presiding Officer; du podium ou de la table du (c) shall maintain order and quiet, Conseil sans la permission du Président; (d) shall not interrupt or interfere with the (c) doivent maintenir lordre et le silence; proceedings; (d) ne doivent pas interrompre ou gêner les (e) shall not display signs or placards; délibérations; (f) shall not bring large bags or backpacks into (e) ne doivent pas exhiber de panneaux ou the Council Chamber; daffiches; (g) shall not bring or consume food or (f) ne doivent pas apporter de grands sacs ou beverages in the Council Chamber, other des sacs à dos dans la salle du conseil; than water; and (g) ne doivent pas apporter ni consommer de (h) shall not bring any other Prohibited Items nourriture ou de boissons, autre que de in the Council Chamber. , dans la salle du conseil; et (h) objets interdits dans la salle du conseil. 5.12 Public member - expulsion - improper 5.12 Membre de lassistance - expulsion - conduct conduite inappropriée Any person who does not comply with section 5.11 Toute personne or who makes personal, impertinent, or slanderous 5.11 ou qui fait des remarques personnelles, remarks or who shall become boisterous while in impertinentes ou diffamatoires, ou qui devient the Council Chamber or addressing Council and turbulente alors quelle se trouve dans la salle du refuses to apologize or withdraw their remarks conseil ou quelle sadresse au conseil communal when so directed by the Presiding Officer, or et quelle refuse de sexcuser ou de retirer ses willfully obstructs the conduct of business, and remarques lorsque le président du conseil le lui refuses to desist when called upon to do so by the ordonne, ou qui intentionnellement entrave le Presiding Officer, may be ordered by the Presiding déroulement des affaires et qui refuse de se désister Officer to leave the Council Chamber for that lorsque le président du conseil le lui demande, peut Meeting, and, if they refuse to do so, they may, on se faire demander, par le président du conseil, de the order of the Presiding Officer, be removed from quitter la salle du conseil communal pour cette that Meeting. If necessary, the Presiding Officer réunion, et si elle refuse, elle peut être renvoyée de shall seek the appropriate assistance from Security la réunion sur lordre du président du conseil. Au Personnel who shall carry out all orders and besoin, le président du conseil doit obtenir laide instructions given by the Presiding Officer for the appropriée du personnel de sécurité qui exécutera les ordres et directives donnés par le président du - 17 - purposes of maintaining order and decorum at the conseil afin de maintenir lordre et le décorum de Council Meeting. la réunion du conseil. 5.13 Regular Meeting cancellation 5.13 Réunion ordinaire - annulation Except for the first Meeting of Council as specified À lexception de la première réunion du conseil in subsection 5.1, a regular Meeting may be conformément 5.1, une réunion ordinaire cancelled: peut être annulée: (a) by resolution adopted by a majority of (a) par résolution adoptée par la majorité des Members, at a regular Meeting; or membres, lors dune réunion ordinaire; ou (b) upon the Written Consent of a majority of (b) avec le consentement écrit de la majorité the Members if twenty-four (24) hour des membres, si un avis dannulation dau notice of cancellation is subsequently moins vingt-quatre (24) heures est provided by the Clerk to each Member in subséquemment donné à chaque membre accordance with the provisions of section par le greffier, conformément aux 6.3, and also to the public in accordance dispositions 6.3, ainsi quau with the provisions of subsection 5.9; or public conformément 5.9; ou (c) where notice is not provided in accordance (c) lorsquun avis nest pas donné with the provisions of subparagraph (b), conformément aux dispositions du sous- upon the Written Consent of two-thirds of alinéa (b), avec le consentement écrit des the Members if notice of cancellation is deux tiers des membres, si un avis subsequently provided by the Clerk to each dannulation est subséquemment donné à Member in accordance with the provisions chaque membre par le greffier/la greffière, of section 6.3; and the Clerk endeavours to conformément à 6.3; et que le post notice of cancellation on the City of greffier tente dafficher lavis dannulation Saint Johns website (www.saintjohn.ca). sur le site Web de The City of Saint John. Special Meeting Réunion Extraordinaire 6.1 Summoned - by Mayor- at any time 6.1 Convoquée par le maire - en tout temps The Mayor may, at any time, through the City Le maire peut, en tout temps, par lintermédiaire du Clerk summon a special Meeting of Council. greffier, convoquer une réunion extraordinaire du conseil. 6.2 Request to summon Council - by Clerk 6.2 Demande de convocation par le greffier The Clerk, upon written request, including by Le greffier peut, sur demande écrite, y compris par email, of any three (3) Members shall summon a courriel, de trois (3) membres du conseil convoquer special Meeting for the purpose and at the time une réunion extraordinaire dont le but et lheure specified in the request. sont précisés dans la demande. 6.3 Notice - 24 hours in advance - requirements 6.3 Avis - 24 heures à lavance - exigences Except as provided at sections 6.4 and 6.5, and Sous réserve des articles 6.4 et 6.5, et avec la upon authorization by the Mayor or Members permission du maire ou des membres responsables responsible for calling the special Meeting, the d convoqué une réunion extraordinaire, le Clerk must give at least a twenty-four (24) hour greffier doit donner un avis écrit dau moins vingt- - 18 - notice in writing stating the date and hour of the quatre (24) heures, indiquant la date et lheure de Meeting and the purpose for which the Meeting la réunion et lobjectif visé par cette réunion, et ce, was called, to each Member, either: à chaque membre du conseil, soit : (a) by leaving a copy of the notice with the (a) en laissant une copie de lavis au membre; Member; (b) en laissant une copie de lavis au lieu de (b) by leaving a copy of the notice at the place résidence ou daffaires du membre; ou of residence or business of the Member; or (c) en envoyant une copie à ladresse courrielle (c) by sending a copy to the Members City de la ville du membre. email address. 6.4 Emergency - prior notice - not required 6.4 Urgence - avis préalable - aucune exigence The notice requirement at section 6.3 shall not Lobligation de donner un avis qui est stipulée à apply to a special Meeting summoned to deal with 6.3 ne sapplique pas dans le cadre dune an emergency. réunion extraordinaire convoquée pour faire face à une urgence. 6.5 Emergency - notice - method - location 6.5 Urgence avis moyen - lieu For an emergency Meeting the Clerk shall use their Dans le cadre dune réunion durgence, le greffier best efforts to give notice of the emergency doit faire tout son possible pour aviser chaque Meeting and the purpose or purposes of the membre du conseil de la tenue dune réunion Meeting to each Member, either by email, verbally, durgence et de lobjectif ou des objectifs visés par or in writing, and notice shall be given as far in la réunion, verbalement ou par écrit ou par courriel, advance of the Meeting as practicable. et lavis doit être donné à lavance, dans un délai réalisable. 6.6 Business - stated - in notice - other - 6.6 Activités précisées - dans lavis - seulement Aucune affaire autre que celle qui est mentionnée prohibited No business other than that stated in the notice dans lavis ne doit être considérée lors de la réunion shall be considered at the special Meeting. Council extraordinaire. Le conseil peut décider, avec le may determine with the unanimous consent of the consentement unanime des membres présents, de Members present to suspend this provision. suspendre cette disposition. 6.7 Special Meeting - notice - public 6.7 Réunion extraordinaire avis public The Clerk must give public notice of the time and Le greffier doit donner un avis public de lheure et place of a special Meeting by posting notice of the du lieu dune réunion extraordinaire en affichant un meeting to the public on the avis de la réunion, destiné au public, sur le site Web website (www.saintjohn.ca) twenty-four (24) de The City of Saint John (www.saintjohn.ca) hours before the date and hour of the Meeting. vingt-quatre (24) heures avant la date et lheure de la tenue de la réunion. 6.8 Special Meeting cancellation 6.8 Réunion extraordinaire - annulation 1. A special Meeting summoned pursuant to 1. Une réunion extraordinaire, convoquée en section 6.1, may be cancelled: vertu 6.1, peut être annulée : - 19 - (a) by the Mayor through the Clerk if (a) par le maire par lentremise du greffier, notice of cancellation is provided by the si un avis est donné à Clerk to each Member in accordance chaque membre conformément à with section 6.3, and also to the public 6.3, ainsi quau public in accordance with section 6.7; or conformément 6.7; ou (b) where notice is not provided in (b) lorsquun avis nest pas donné accordance with subparagraph (a), by conformément au sous-alinéa (a), par le the Mayor through the Clerk upon the maire par lentremise du greffier, avec Written Consent of two-thirds of the le consentement écrit des deux tiers des Members if notice of cancellation is membres, si un avis dannulation est subsequently provided by the Clerk to subséquemment donné à chaque each Member in accordance with the membre par le greffier, conformément à provisions of paragraphs 6.3. 6.3. 2. A special Meeting, summoned pursuant to 2. Une réunion extraordinaire, convoquée the provisions of section 6.2, may be conformément 6.2, peut être cancelled: annulée: (a) upon the Written Consent of the (a) avec le consentement écrit des membres petitioning Members if notice of requérants, si un avis dannulation est cancellation is provided by the Clerk to donné à chaque membre par le greffier, each Member in accordance with conformément 6.3, ainsi section 6.3, and also to the public in quau public conformément accordance with section 6.7; or 6.7; ou (b) where notice is not provided in (b) lorsquun avis nest pas donné accordance with paragraph (a), upon conformément au sous-alinéa (a), avec the Written Consent of two-thirds of le consentement écrit des deux tiers des the Members if notice of cancellation membres, si un avis dannulation est is subsequently provided by the Clerk subséquemment donné à chaque to each Member in accordance with membre par le greffier, conformément à section 6.3. 6.3. Council Meetings Réunions du Conseil 7.1 Council Meetings types 7.1 Réunions du conseil types There shall be the following types of Council II existe les types de réunions du conseil suivants: Meetings: regular, special, and emergency. ordinaire, extraordinaire, et durgence. 7.2 Open to public exception 7.2 Ouvertes au public - exception Unless a Meeting or portion thereof is closed to the À moins quune réunion ne soit à huis clos ou que public in accordance with the terms of applicable le public ne soit pas admis à une partie de celle-ci provincial legislation, a member of the public may conformément aux dispositions des lois be excluded or removed from a Council Meeting provinciales applicables, un membre du public ne only for misconduct. peut être exclu ou renvoyé de la réunion du conseil que pour mauvaise conduite. - 20 - 7.3 Closed - reasons 7.3 Fermées au public - justification A Meeting shall not be closed to the public unless Une réunion ne doit pas être fermée au public à and until the Council has adopted a resolution to moins et jusqu à ce que le conseil adopte une that effect, in compliance with the Local résolution à cet effet, laquelle doit être en Governance Act. conformité avec la Loi sur la Gouvernance Locale. 7.4 Closed - compliance - statutory 7.4 Fermées au public - conformité - exigences requirements législatives Council proceedings and the record to be kept Les délibérations du conseil et le dossier thereof are subject to the provisions of the Local correspondant devant être tenu sont assujettis aux Governance Act, including those provisions dispositions de la Loi sur la gouvernance locale, y dealing with the obligations of Members of compris les dispositions concernant lobligation, de Council to vote when present; the circumstances in la part des membres du conseil, de voter lorsquils which the public may be excluded from a Meeting; sont présents; les circonstances selon lesquelles le the scope of decisions which may be made at a public nest pas admis à une réunion; la portée des Meeting closed to the public, as well as the record décisions qui peuvent être prises lors dune réunion which must be kept of such a Meeting and its privée, ainsi que le dossier qui doit être tenu dune availability to the public. telle réunion et sa disponibilité pour le public. 7.5 Electronic Participation 7.5 Participation par voie électronique 1. Requirements: 1. Exigences: Provided the conditions set out at section 69 of the Local Governance Act are met, a de la Loi sur la gouvernance locale sont Member may participate in any Council remplies, un membre peut participer à toute Meeting, Committee of the Whole séance du conseil, à toute séance du comité Meeting, or other Council Committee plénier ou a t Meeting by means of a telephone conseil par conférence téléphonique ou par conference call or video conference. vidéoconférence. 2. Quorum calls: 2. Vérification du quorum: The Presiding Officer shall establish the Le président du conseil procède à la presence of Quorum by roll call at the vérification du quorum par appel nominal beginning of the Meeting and on demand of au début de la réunion et à la demande dun any Member. Such a demand may be made membre. Une telle demande peut être following the departure of any Member or effectuée à la suite du départ dun membre following the taking of any vote for which ou à la suite de la tenue dun vote où le total the announced totals add to less than a des votes est inférieur au quorum. Quorum. 3. Obtaining the floor: 3. Obtenir la parole: To seek recognition by the Presiding Afin dêtre reconnu par le président du Officer, a Member shall address the conseil, un membre sadresse au président Presiding Officer and state their own name. du conseil et donne son nom. - 21 - 4. Voting methods: 4. Modes de scrutin: Roll call votes will be taken only upon Les votes par appel nominal ne seront effectués request by a Member of Council. 5. Technical Malfunctions and 5. Défaillances techniques et exigences: Requirements: Chaque membre est responsable de son Each Member is responsible for their branchement à la conférence téléphonique connection to the telephone conference call ou à la vidéoconférence. Aucune action ne or video conference. No action shall be sera annulée sous prétexte que la perte de invalidated on the grounds that the loss, or branchement ou la mauvaise qualité du poor quality, of a Members individual branchement dun membre la empêché de connection prevented them from participer à la réunion. participating in the Meeting. 6. Link interruptions: 6. Interruption de la voie de communication: If there is an interruption in the Advenant le cas où il y aurait une communications link to a Member who is interruption de la voie de communication participating electronically, the Presiding avec un membre qui participe par voie Officer may: électronique, le président du conseil peut: (a) decide on a short recess until it is (a) décider de prendre une courte pause determined whether or not the link jusquà ce quon détermine si la can be re-established; or communication peut être rétablie; (b) continue the Meeting and treat the ou interruption in the same manner as (b) continuer la réunion et traiter if a Member who is physically linterruption de la communication present leaves the meeting room. comme une situation où un membre qui est physiquement présent quitte la salle de réunion. 7. Forced disconnections: 7. Débranchement forcé: The Presiding Officer may direct a Member Le président du conseil peut demander à to disconnect or mute their connection to un membre dinterrompre le branchement the telephone conference call or video si le branchement cause une perturbation conference if it is causing undue excessive avec la conférence téléphonique interference with the telephone conference ou la vidéoconférence. La décision du call or video conference. The Presiding président du conseil dagir ainsi, sujette à Officers decision to do so, which is subject un appel qui ne peut être discuté et qui to an undebatable appeal that can be made peut être fait par tout membre, doit être by any Member, shall be announced and annoncée et inscrite au procès-verbal. recorded in the minutes. - 22 - Quorum Quorum 8.1 Quorum - present Meeting call to order 8.1 Quorum présences réunion ouverture When there are sufficient Members present to Lorsquun nombre suffisant de membres sont constitute a Quorum at the time set for the présents pour constituer le quorum au moment fixé commencement of the Meeting or as soon pour le début de la réunion ou aussitôt après quun thereafter as the Quorum is present, the Mayor, or quorum est formé, le maire ou, lorsque le greffier if the Clerk has been advised that the Mayor will est avisé que le maire sera absent ou en retard, le be absent or late, the Deputy Mayor, shall act as maire adjoint, assume la présidence et procède à Presiding Officer and call the Meeting to order. louverture de la réunion. 8.2 Mayor absent - Deputy Mayor - call to order 8.2 Absence du maire, maire adjoint, ouverture, - presiding présidence In the event the Mayor does not attend within ten Dans le cas où le maire ne se présente pas à la (10) minutes after the time appointed, the Deputy réunion dans un délai de dix (10) minutes suivant Mayor shall act as Presiding Officer and call the lheure précisée, le maire adjoint doit assumer la Members to order, and if a Quorum is present, présidence, rappeler les membres à lordre et, preside during the Meeting or until the arrival of lorsquun quorum est formé, présider la réunion ou the Mayor. présider jusquà larrivée du maire. 8.3 Mayor - Deputy Mayor - absent - procedure 8.3 Maire maire adjoint absence procédure In the absence of the Mayor and Deputy Mayor, if En labsence du maire et du maire adjoint, a Quorum is present within ten (10) minutes after lorsquun quorum est formé à lintérieur dune the appointed time, the Clerk shall call the Meeting durée de dix (10) minutes suivant lheure fixée to order and a Presiding Officer shall be chosen, in pour la réunion, le greffier doit ouvrir la réunion et accordance with section 12.3 of this By-law, from un président du conseil est choisi, conformément à the Members present, who shall preside during the parmi les membres présents afin de Meeting or until the arrival of the Mayor or Deputy présider la réunion ou de présider jusquà larrivée Mayor. du maire ou du maire adjoint. 8.4 Quorum - not present - in 30 minutes - 8.4 Quorum absences en 30 minutes adjournment ajournement If there is no Quorum within thirty (30) minutes Si le quorum nest pas formé à lintérieur de trente after the time appointed for the Meeting, the Clerk (30) minutes suivant lheure fixée pour la tenue de shall record the names of all Members present at la réunion, le greffier doit inscrire les noms de tous that time and the Meeting shall be deemed to be les membres présents à ce moment et la réunion est adjourned until the next regular Meeting, unless a présumée suspendue jusqu à la prochaine réunion special Meeting is called for that purpose in the ordinaire, à moins quune réunion extraordinaire ne meantime. soit convoquée à ces fins entre-temps. 8.5 Adjournment - agenda consideration -8.5 Ajournement - ordre du jour examen subsequent subséquent - 23 - If Council is unable to meet for want of a Quorum, Lorsque le quorum nest pas atteint et que le conseil the agenda for that Council or Committee Meeting est donc incapable de se réunir, lordre du jour shall be considered at the next Council or établi pour ladite réunion du conseil ou dun comité Committee Meeting prior to consideration of the sera examiné à la prochaine réunion du conseil ou agenda for the subsequent Meeting, or it shall be du comité, avant que soit examiné lordre du jour the agenda for a special Meeting called for that de la réunion subséquente, ou ledit ordre du jour purpose. sera examiné au cours dune réunion extraordinaire convoquée à ces fins. Agenda Ordre du Jour 9.1 Agenda - Order of business 9.1 Ordre du jour points The normal order of business for regular and Lordre habituel des délibérations de réunions special Meetings of Council shall be as set forth in ordinaires et extraordinaires du conseil doit the agenda prepared by the Clerk. correspondre à lordre du jour préparé par le greffier. 9.2 Agenda - Order of business - alteration 9.2 Ordre du jour points modification Un membre peut, au cours dune réunion du A Member may, during a Council Meeting, request conseil, demander la modification de lordre des that items on the agenda be rearranged in order to points inscrits à lordre du jour afin de traiter plus conduct the business before Council more expéditivement les dossiers présentés devant le expeditiously. conseil. 9.3 Consent agenda consideration of 9.3 Résolutions en bloc, étude des recommendations recommandations The consent agenda items of business are Les questions soumises pour résolutions en bloc considered to be routine and do not require debate sont censées être de nature courante et ne or discussion. The items listed will be disposed of requièrent aucun débat ni discussion. Les points with one unanimous motion. Items on the consent inscrits seront traités au moyen dune proposition agenda for regular Meetings of Council may unanime. Les points à lordre du jour des réunions include the approval of minutes of previous ordinaires pour résolutions en bloc peuvent inclure Meetings, correspondence from citizens, groups procès-verbaux de réunions and organizations and reports containing précédentes, la correspondance reçue des citoyens, recommendations from the Clerk, from the des groupes et des organismes ainsi que les Committee of the Whole, from other Committees, rapports formulant des recommandations présentés or from the Chief Administrative Officer or other par le greffier, le Comité plénier, les autres comités Council appointees. Any of the items on the ou ou autre personne consent agenda will be transferred to the regular nommée par le conseil. agenda for consideration and debate upon the pour résolution en bloc sera porté à lordre du jour request of any Member at the time of adopting the habituel aux fins dexamen et de débat sur demande consent agenda. déposée par tout membre au moment de ladoption de . - 24 - 9.4 Headings - order - prepared by Clerk 9.4 Titres points rédigés par le greffier Promptly at the hour set by this By-law on the day À lheure exacte précisée par le présent arrêté, le of each regular Meeting, the Councillors, the City jour de chaque réunion ordinaire, les conseillers, le Clerk, Chief Administrative Officer, Chief greffier, , le directeur Financial Officer, General Counsel, and Mayor financier, lavocat général et le maire prennent leur shall take their regular seats in the Council siège habituel dans la salle du conseil et les dossiers Chamber, and the business of the Common du conseil communal sont examinés et réglés. Le Council shall be taken up for consideration and greffier doit rédiger, à lintention des membres disposition. The Clerk shall prepare for the use of présents à toutes les réunions ordinaires du conseil, Members at all regular Meetings of Council, other autres que les réunions du Comité plénier, lordre than Committee of the Whole, an agenda under the du jour selon les titres suivants: following headings: 1. Ouverture de la réunion; 1. Call to Order; 2. Adoption de l'ordre du jour; 2. Approval of Agenda; 3. Divulgation de conflits d'intérêts; 3. Disclosures of Conflict of Interest; 4. Adoption 4. Consent Agenda; résolutions en bloc; 5. Members Comments; 5. Commentaires présentés par les membres; 6. Proclamation; 6. Proclamations; 7. Delegations/Presentations; 7. Délégations et présentations; 8. Public Hearing(s); 8. Audiences publiques; 9. Consideration of By-laws; 9. Étude des arrêtés municipaux; 10. Submissions by Council Members; 10. Présentations par les membres du conseil; 11. Business Matters - Municipal Officers; 11. Affaires municipales évoquées par les 12. Committee Reports; fonctionnaires municipaux; 13. Consideration of Issues Separated from 12. Rapports présentés par les comités; Consent Agenda; 13. Étude des sujets écartés 14. General Correspondence; pour résolutions en bloc; 15. Supplemental Agenda; 14. Correspondance générale; 16. Committee of the Whole; and 15. Ordre du jour supplémentaire; 17. Adjournment. 16. Comité plénier; et 17. Ajournement 9.5 Agenda and Agenda Packages 9.5 Ordre du jour et trousse de documents The Clerk shall prepare for the use of the Members Le greffier prépare pour les membres, l'ordre du at all regular Council Meetings an agenda and jour de chaque réunion ordinaire du conseil ainsi Council agenda package, in electronic format, qu'une trousse de documents sous forme which shall include all items in respect of the électronique, qui doit inclure tous les éléments agenda matters. relatifs aux points inscrits à l'ordre du jour. 9.6 Agenda package Delivery - to Members - 9.6 Distribution de la trousse - aux membres - prior to meeting avant la réunion - 25 - The Clerk shall use best efforts to ensure that Le greffier doit faire tout en son pouvoir pour copies of the Council agenda package for regular sassurer que les copies de lordre du jour et la Meetings of Council are delivered in electronic trousse de documents relatifs aux réunions format to each Member so that they are received in ordinaires du conseil sont distribuées sous forme each case by 4:30 p.m. on the Thursday électronique de manière à ce que chaque membre immediately preceding the regular Meeting. les reçoive avant 16 h 30 le jeudi précédant la réunion ordinaire. 9.6.1 Correspondence advanced distribution 9.6.1 Correspondance distribution avancée In the event that the Chief Administrative Officer Dans léventualité où ldministrateur en chef determines that correspondence and any associated estime correspondance et tout matériel material, addressed to Council, a Committee, or the connexe adressés au conseil, à un de ses comités ou should be distributed to au greffier devraient être distribués aux membres Members in advance of the distribution of the avant la distribution de la trousse de documents Council agenda package, no Member shall disclose relative aux réunions du conseil, aucun membre ne the existence, the substance, or provide a copy of divulgue lexistence, le contenu ni ne fournit une such correspondence and/or material prior to the copie de ladite correspondance ou du matériel Council agenda package in which it will be connexe avant que la trousse de documents relative included, being available to the public pursuant to aux réunions du conseil dans laquelle ils seront section 9.8. inclus ne soit mise à la disposition du public conformément e 9.8. 9.7 Agenda package made available to officers 9.7 Mis à la disposition des dirigeants et des and staff employés The Clerk shall use best efforts to ensure that Le greffier , le jeudi précédant la réunion, fait tout electronic copies of the agenda package for regular en son pouvoir pour sassurer que lordre du jour et Meetings of Council are made available to all City la trousse de documents relatifs aux réunions officers and staff who are to receive copies thereof ordinaires du conseil, sont transmis sous forme as determined by the Chief Administrative Officer électronique à tous les dirigeants et employés de la on the Thursday immediately preceding the Corporation qui doivent les avoir reçus, comme Meeting. lindique ldministrateur en chef. 9.8 Agenda package made available public 9.8 Disponibilité de la trousse grand public The Clerk shall use best efforts to ensure that the Le greffier doit faire tout en son pouvoir pour agenda package for regular Meetings of Council is sassurer que lordre du jour et la trousse de made available to the general public on the website documents relatifs aux réunions ordinaires du of the City of Saint John by 4:30 p.m. on the Friday conseil sont mis à la disposition du grand public sur immediately preceding the regular Meeting. le site Web de la Ville de Saint John avant 16h30 le vendredi précédent la réunion ordinaire. 9.9 Agenda package submissions to Clerk 9.9 Propositions au greffier date deadline et heure limite - 26 - All submissions for inclusion on the agenda for Toute proposition devant être inscrite à lordre du regular Meetings of Council shall be submitted to jour des réunions ordinaires du conseil doit être the Clerk no later than 4:00 p.m. on the Wednesday remise au greffier avant 16h le mercredi précédant immediately prior to the day on which the agenda la date à laquelle lordre du jour et la trousse de package is to be distributed pursuant to sections 9.6 documents y afférent doivent être distribués en and 9.7. vertu des articles 9.6 et 9.7. 9.10 Agenda package submissions to Clerk 9.10 Propositions au greffier - past deadline après la date limite (a) Where the Clerk receives a submission for (a) Lorsque le greffier reçoit une proposition inclusion on the agenda past the deadline devant être inscrite à lordre du jour à une date stipulated in section 9.9 and such submission is ultérieure à celle indiquée à larticle 9.9 et que deemed by the Chief Administrative Officer to lrateur en chef est davis que ladite be a matter requiring Councils immediate proposition requiert lattention immédiate du consideration at its next regular Meeting, then Conseil à sa prochaine réunion ordinaire, le the Clerk shall deliver copies of the submission greffier ou la greffière délivrera dès que to each Member as soon as possible and present possible une copie de ladite proposition à it to the Council at the beginning of the regular chaque membre et la présentera au Conseil au Meeting and Council may vote to include the début de la réunion ordinaire et le Conseil peut submission on the agenda. voter pour ajouter ladite proposition à lagenda. (b) Where Council votes to include a late (b) Si, à la réunion ordinaire, le Conseil vote en submission on the agenda at the regular faveur dajouter à lordre du jour une Meeting, the Clerk shall add the late proposition soumise après la date limite, le submission as an item under the Supplemental greffier ajoutera ladite proposition sous lentête Agenda heading on the agenda. «Ordre du jour supplémentaire » à lordre du jour. 9.11 Special Meeting preparation 9.11 Réunion extraordinaire préparation requirements exigences For special Meetings, the agenda shall be prepared Lordre du jour des réunions extraordinaires est as the Mayor, or in the case of a petition, the Clerk, rédigé sous la direction du maire, ou dans le cas may direct. dune pétition, selon les directives du greffier. 9.12 Not delivered on schedule meeting valid 9.12 Défaut de distribution en temps opportun Failure by the Clerk to meet any deadline set out validité de la réunion herein shall not invalidate the Council Meeting or Si le greffier ne respecte pas le calendrier établi par any proceedings thereat. le présent arrête, la réunion du conseil ou les délibérations nen seront pas invalidées pour autant. 9.13 Member Comments Limitation 9.13 Commentaires présentés par les membres During the Members Comments order of limite business on the agenda, each member may, one - 27 - time only and for a maximum of two (2) minutes, Durant la partie « Commentaires présentés par les speak to make community announcements, membres » à lordre du jour, chaque membre peut congratulatory remarks, or acknowledgments, but intervenir une fois seulement et pour une durée they shall not raise business matters. maximale de deux (2) minutes, pour faire des annonces communautaires, pour offrir des félicitations ou des remerciements, mais il ne soulève pas daffaires municipales. 9.14 Statutory Public Hearing Meeting 9.14 Audience publique réunion A Public Hearing required under the Community Une audience publique requise en vertu de la Loi Planning Act will be scheduled at a regular or sur lurbanisme sera convoquée lors dune réunion special Meeting of Council. ordinaire ou extraordinaire du conseil. 9.15 Statutory Public Hearing procedure 9.15 Audience publique procédure Where a Public Hearing is required under the Lorsquune audience publique est requise en vertu Community Planning Act, the Public Hearing shall de la Loi sur lurbanisme, laudience suit la follow the procedure described at Schedule B, procédure décrite à lannexe « B » qui est jointe au which is attached to and forms part of this By-law. présent arrêté et qui est considérée comme en faisant partie. Reports Petitions Communications from the Rapports, Pétitions, Communications du Public Public 10.1 Included on agenda - by Clerk 10.1 Inscription à lordre du jour par le greffier On receipt of a petition intended for Council, the Le greffier peut, sur réception dune pétition Clerk, at the direction of the Chief Administrative destinée au conseil et sous la direction de Officer, may include it as an item on the agenda for , lajouter comme point à the next regular Meeting of Council for which the lordre du jour de la prochaine réunion ordinaire du Clerk is accepting agenda items. conseil pour laquelle le greffier accepte des points à lordre du jour. 10.2 Public Reports - Planning Advisory 10.2 Rapports publics Comité consultatif Committee durbanisme If a public Meeting has been scheduled at the Lorsquune réunion publique est convoquée par le direction of the Planning Advisory Committee comité consultatif durbanisme avant que le conseil prior to consideration of its report by Council, then ait étudié son rapport, toute la documentation, les all documents, staff reports, and plans shall be rapports des employés et les cartes daménagement made available for viewing before and at such doivent être mis à la disposition du public avant et public Meeting of the Planning Advisory pendant la tenue de ladite réunion publique du Committee. Comité consultatif durbanisme. - 28 - 10.3 Communications from the public 10.3 Communications du public 1. Communications from the public submitted 1. Les communications du public présentées to the Clerk and addressed to Council or a au greffier, et adressées au conseil ou à un Committee: comité: (a) Except as otherwise stated in this (a) Sauf indication contraire dans le By-law, all communications from présent arrêté, toute communication the public that meet the du public qui est conforme aux requirements of this By-law are dispositions du présent arrêté est placed on the agenda and included placée e in the agenda package and form part dans la trousse de documents y of the public record. afférent et fait partie des archives (b) All communications referred to at publiques. paragraph (a) are made available to (b) Toute communication mentionnée à Members and to the public prior to (a) est mise à la disposition the Meeting at which they will be des membres et du public avant la considered. réunion à laquelle est sera considérée. 2. Requirements for communications from 2. Exigences relatives aux communications du the public submitted to the Clerk and public remises au greffier et adressée au addressed to Council, or a Committee: conseil ou à un comité: All communications from the public shall Toute communication du public est faite be in writing and: par écrit et : (a) be delivered in person or sent by (a) est livrée en personne ou envoyée mail or email; par la poste ou par courriel; (b) be addressed to Council, a (b) est adressée au conseil, à un comité, Committee, or to the Clerk; ou au greffier; (c) be legible; (c) est lisible; (d) be in a reproducible format; (d) est dans un format reproductible; (e) include the name and mailing (e) inclut les nom et adresse postale, et address, and the telephone number le numéro de téléphone ou or email address of the author; and courrielle de lauteur; et (f) not contain offensive language or (f) ne contient pas de propos ou de subject matter, defamatory sujets offensants, de propos language, or unproven allegations. prouvées. 3. Communications from the public to be 3. Communications publiques qui doivent être referred to Chief Administrative Officer: Communications from the public that, at Les communications du public qui sont reliées aux sujets qui suivent, comme determination, relate to the following will not be placed on the agenda and will be pas inclus - 29 - referred to the Chief Administrative Officer référée for follow-up action: mesures de suivi : (a) Staff performance; (a) La performance du personnel; (b) Labor relations; (b) Les relations de travail; (c) Any legal matter or potential or (c) Toute question juridique ou des ongoing legal proceedings; or poursuites judiciaires potentielles (d) Solicitation of business. ou en cours; ou Council or Committee shall be advised by (d) La sollicitation commerciale. email that the communication was not Le conseil ou le comité concerné sera placed on the agenda. informé par courriel que la communication s 4. Communications from the public not to be 4. Communications publiques à ne pas included on agenda: Communications from the public that, at Les communications du public qui sont reliées aux sujets qui suivent, comme determination, relate to the following will not be placed on the agenda: : (a) Matters which are not within (a) Les affaires qui ne relèvent pas du conseil; (b) Matters which have been decided (b) Les affaires concernant lesquelles le upon by Council; and conseil a pris une décision; et (c) Matters which have been referred to (c) Les affaires qui ont été référées au staff for a report, until the matter is before Council or Committee. soit devant le conseil ou le comité. Council or Committee shall be advised by Le conseil ou le comité concerné sera email that the communication was not informé par courriel que la communication placed on the agenda. se 5. Communications du public nécessitant une 5. Communications from the public requiring action or related to an item on the agenda: Sous réserve des paragraphes 10. 3(3) et 10. Subject to paragraphs 10.3(3) and 10.3(4) 3(4) et de la date limite pour and the agenda deadline stipulated at section 9.9, the Clerk will place e du jour les communications communications requiring action by nécessitant une action par le conseil ou le Council or Committee or related to an item of business before Council or Committee devant le conseil ou le comité, si on the agenda that the Chief Administrative indique que le sujet Officer determines is appropriate in de la communication est approprié. Les relation to the subject matter of the communications r communication. Communications related du jour devant le conseil ou le comité qui to an item of business before Council or sont reçues après la date limite stipulée à Committee received after the agenda - 30 - deadline stipulated in section 9.9 may be placed on the agenda at the Chief en chef. Les communications sans rapport scretion. avec un Communications unrelated to an item of reçues après la date limite stipulée à business before Council or Committee received after the agenda deadline stipulated in section 9. 9 may be included in a subsequent Meeting agenda at the 6. Communications publiques et archives 6. Public communications and public record: publiques: Personal information and opinions in Toute information personnelle et opinion communications shall become part of the contenues dans les communications font public record, unless the author of the partie des archives publiques, à moins que communication requests the removal of their personal information when submitting son information personnelle soit retirée it, or the Clerk determines that the release lors of personal information contravenes the que la Right to Information and Protection of personnelle contrevient à la Loi sur le droit Privacy Act, SNB 2009, c R-10.6, and amendments thereto. privée, L.N. B. 2009, ch. R-10.6 et les modifications afférentes. 7. Examen des communications par un 7. Consideration of communications by city dirigeant de la municipalité : officer: (a) Si ldministrateur en chef (a) If the Chief Administrative Officer determines that a City officer municipalité devrait examiner une should consider any communication avant une séance, le communication prior to a Meeting, greffier retransmet une copie de la the Clerk shall forward a copy of communication au dirigeant de la the communication to the municipalité concerné. appropriate City officer. (b) (b) If paragraph (a) applies, the City dirigeant de la municipalité peut officer may submit a report directly soumettre un rapport directement au to Council or the Committee in conseil ou au comité en réponse à la response to the communication. communication. 10.4 Submission received subsequent to a Public 10.4 Soumission reçue après une audience Hearing publique In the event submissions or representations are Advenant le cas où des soumissions ou des received subsequent to the conclusion of a représentations sont reçues après la fin dune statutorily mandated Public Hearing held by audience publique mandatée par la loi tenue par le - 31 - Council, the Clerk shall retain those submissions or conseil, le greffier conserve ces soumissions ou ces representations in the Clerks records but not make représentations dans les dossiers du greffier, mais them available to Members until Councils final ne les met pas à la disposition des membres jusquà decision on the subject matter of the Public ce que le conseil ait pris une décision définitive sur Hearing, unless the General Counsel advises that le sujet de laudience publique, sauf si le avocat providing such submissions or representations général avise que la présentation de telles prior to Councils final decision is appropriate soumissions ou représentations, avant que le from a legal perspective and the author of such conseil ait pris une décision définitive, est submissions or representations is advised by the appropriée du point de vue juridique et que lauteur Clerk of the foregoing direction. desdites soumissions ou représentations est avisé par le greffier de la direction prise. Delegations/Presentations Public Délégations et Présentations Publiques 11.1 Delegations/Presentations - request on 11.1 Délégations et présentations demandes agenda - prior notice inscrites à lordre du jour préavis When a member of the public or a representative Lorsquun membre du public ou un représentant of any group of persons seeks to address Council, dun groupe de personnes veut sadresser au they shall submit a request, in writing addressed to conseil, il doit présenter une demande par écrit Mayor and Council, a Committee, or the Clerk adressée au maire et au conseil, à un comité ou au prior to 4:00 p.m. on the Wednesday preceding the greffier avant 16 h le mercredi précédant une scheduled Council Meeting. The Clerk will include réunion ordinaire du conseil. Le greffier doit the request on the agenda of the next regular ajouter la demande à lordre du jour de la réunion Meeting. ordinaire suivante. 11.2 Delegations/Presentations - permission to 11.2 Délégations et présentations, permission appear accordée afin de se présenter Upon considering the request to make a Après avoir considéré la demande de présentation presentation or hear a delegation, Council may: ou de présentation par une délégation, le conseil (a) decline to hear the delegation/presentation; peut: or (a) refuser dentendre la délégation ou la (b) set a date, no earlier than the next regular présentation; Meeting, to hear the (b) fixer une date, qui ne doit pas être delegation/presentation; or antérieure à la réunion ordinaire suivante, (c) instruct the Clerk to schedule a mutually pour entendre la délégation ou la convenient time and date to hear the présentation; ou delegation/presentation. (c) informer le greffier quil doit planifier une rencontre pour entendre la délégation ou la présentation dont la date et lheure conviennent aux deux parties. - 32 - 11.3 Delegations and presentations - submission 11.3 Délégations et présentations transmission of materials du matériel When a member of the public or a representative Lorsquun membre du public ou un représentant of any group is scheduled to address Council, a dun groupe doit sadresser au conseil, une copie copy of their presentation and any additional de la présentation et de toute autre information materials they wish to bring to Council's attention additionnelle qu shall be submitted to the Clerk prior to 4:00 p.m. conseil doit être soumise au greffier avant 16h le on the Wednesday preceding the scheduled mercredi précédant la réunion prévue du conseil. Council meeting. This presentation and any other Cette présentation et autre information ne doivent materials shall not include any unauthorized pas inclure de contenu non autorisé protégé par le copyrighted content or any information deemed , offensive, abusive, defamatory, or unlawful. diffamatoire ou illégal. 11.4 Delegations and presentations - requested 11.4 Délégations et présentations - demandes - at Meeting two-thirds majority consent durant une réunions - consentement à la No member of the public or representative of any majorité des deux tiers group of persons will be permitted to address Aucun membre du public ou représentant dun Counci1 without the prior consent of two-thirds of groupe de personnes na le droit de sadresser au the total membership, other than persons entitled conseil sans le consentement préalable de la by statute to be heard or persons invited by notice majorité des deux tiers du nombre total des authorized by Council, who have not been included membres, à lexception des personnes qui ont le in the agenda by the Clerk. droit dêtre entendues ou des personnes qui ont été invitées par un avis autorisé par le conseil, que le greffier à lordre du jour. 11.5 Delegations and presentations maximum 11.5 Délégations et présentations - durée duration - limitations maximale - restrictions Except with consent of Council, no member of the Sauf sur consentement du conseil, un membre du public, group of persons or organization shall public, groupe de personnes, ou organisation ne address Council for more than ten (10) minutes, peut sadresser au conseil pendant plus de dix (10) exclusive of the time required to answer questions minutes, sans compter le temps nécessaire pour put to them by Council. répondre aux questions que lui pose le conseil. 11.6 Delegations and Presentations - addressing 11.6 Délégations et présentations - devant le conseil Council Tous les membres du public ou les porte-parole Each member of the public or spokesperson on dune délégation qui sadressent au conseil doivent behalf of a delegation addressing the Council shall donner leur nom et leur adresse. Toutes les give their name and address. All remarks shall be remarques doivent être adressées au conseil en tant addressed to the Council as a body and not to any quorganisme et non à lun de ses membres en Member thereof. No person, other than the person particulier. En aucun cas une personne, autre que having the floor, shall be permitted to enter into celle qui a la parole, a le droit de participer à une any discussion without the permission of the discussion sans la permission du président du - 33 - conseil. Toutes les questions doivent être posées Presiding Officer. No question shall be asked par lentremise du président du conseil. except through the Presiding Officer. 11.7 Delegations and presentations - finalization 11.7 Délégations et présentations - conclusion of matters des activités Finalization of matters presented by a delegation La conclusion des activités présentées par une shall not be dealt with until after all items on the délégation ne doit pas être abordée avant que ne agenda have been dealt with. soient examinés tous les points à lordre du jour. Roles Mayor, Deputy Mayor, Presiding Rôles Assumés par le Maire, le Maire Adjoint, Officer, and Councillors le Président du Conseil, et les Conseillers 12.1 Role of the Mayor - preside and provide 12.1 Rôle du maire présidence et leadership Le maire doit : leadership The Mayor shall; (a) présider toutes les réunions du conseil, sauf (a) preside at all Meetings of Council, except disposition contraire du présent arrêté; as provided for otherwise in this By-law; (b) faire preuve de leadership dans ses rapports (b) provide leadership to Council; avec le conseil; (c) communicate information and recommend (c) communiquer de linformation et actions to Council for the improvement of recommander au conseil des mesures à the municipalitys finances, administration prendre pour lamélioration des finances, and government; de ladministration et de la gouvernance; (d) speak on issues of concern to the (d) sexprimer sur des préoccupations de la municipality on behalf of Council; and municipalité au nom du conseil; et (e) perform any other duties conferred upon (e) sacquitter de toutes autres fonctions qui lui them by this By-law or any Act or by sont conférées par le présent arrêté, par Council. toute autre loi ou par le conseil. 12.2 Deputy Mayor - appointment - by election 12.2 Maire adjoint - nomination par voie (a) Within one (1) week following the délection certification of municipal election results, (a) Les conseillers élus peuvent exprimer leur any Councillorelect who wishes to be intérêt à être nommés au poste de maire considered for appointment as Deputy adjoint en soumettant une demande écrite Mayor shall submit to the Mayor a written au request indicating their interest in the suivant la finalisation des résultats position. électoraux. (b) The Mayorelect shall, prior to the first (b) Avant la première réunion ordinaire du regular Meeting of Council, conduct conseil, le maire élu passe une entrevue à interviews with all Councillorselect who tous les conseillers qui ont officiellement have submitted an expression of interest in exprimé leur intérêt pour le poste de maire the Deputy Mayor position in accordance adjoint conformément . with subsection (a). (c) Lors de la première réunion ordinaire du conseil nouvellement élu, le maire - 34 - (c) At the first regular Meeting of the newly recommande au conseil un conseiller pour elected Council, the Mayor shall nominate occuper le poste de maire adjoint pour un one (1) Councillor for appointment as mandat de quatre (4) ans. Deputy Mayor for a term of four (4) years (d) Si le conseil vote contre la personne f. recommandée par le maire, le maire (d) In the event that Council votes down the recommande au conseil un autre conseiller mit pour le poste de maire adjoint. an alternative nomination for (e) Si le maire adjoint approuvé par le conseil consideration. à tout moment durant son mandat, devient (e) In the event the Deputy Mayor voted in by incapable ou refuse de continuer à exercer Council becomes unable or unwilling to ses fonctions, le maire doit en informe le continue as Deputy Mayor at any time conseil dès que possible et la procédure during their election term, the Mayor shall pour remplir le poste se fait conformément notify Council as soon as practicable, and au présent article. the process to fill the vacancy shall comply with this section. 12.3 Mayor/Deputy Mayor absence or 12.3 Maire adjoint absence ou incapacité inability to act dagir In the absence or inability of the Mayor and Deputy En labsence ou lincapacité dagir du maire et du Mayor to act, Council, by a majority vote, may maire adjoint, le conseil, par voie de vote appoint any other Member to act in the place of the majoritaire, peut nommer tout autre membre pour Mayor. agir au nom du maire. 12.4 Deputy Mayor - powers and duties 12.4 Maire adjoint pouvoirs et devoirs In the absence or inability of the Mayor to act, or if En cas dabsence ou dincapacité du maire, ou en the office of Mayor is vacant, the Deputy Mayor cas de vacance de son poste, le maire adjoint le shall act in the place of the Mayor, and while so remplace et, pendant sa suppléance, celui-ci acting, they possess the powers and shall perform possède toutes les attributions et remplit toutes les the duties of the Mayor as designated under the fonctions du maire, comme le stipulent la Loi sur Local Governance Act and this By-law. la Gouvernance Locale et le présent arrêté. 12.5 Councillors - responsibilities - 12.5 Conseillers responsabilités participation participation and duties et devoirs A Councillor shall; Le conseiller doit: (a) consider the welfare and interests of the (a) tenir compte du bien-être et des intérêts de entire municipality when making toute la municipalité lors de la prise de decisions; décisions; (b) bring to the attention of Council matters (b) porter à lattention du conseil des questions that may promote the welfare or interests of qui peuvent promouvoir le bien-être ou les the municipality; intérêts de la municipalité; (c) participate in developing and evaluating the (c) participer à lélaboration et à lévaluation policies and programs of the municipality; des politiques et des programmes de la municipalité; - 35 - (d) participate in Meetings of Council, Council (d) participer aux réunions du conseil, des committees and any other body to which comités du conseil et de tout autre they are appointed by Council; and organisme auquel il a été nommé par le (e) perform any other duties conferred upon conseil; et them by this or any other act or by Council. (e) sacquitter de toutes autres fonctions qui lui sont conférées par le présent arrêté, par toute autre loi ou par le conseil. 12.6 Presiding Officer duties at meetings 12.6 Président du conseil: fonctions exercées au It is the duty of the Presiding Officer to: cours des réunions (a) open Meetings of Council by taking the Le président du conseil doit: chair and calling the Meeting to order; (a) ouvrir la réunion du conseil en assumant la (b) receive and submit, in the proper manner, présidence et convoquer la réunion; all written motions presented by Members; (b) accueillir et soumettre, de la manière (c) put to a vote all questions which are adéquate, toutes les propositions présentées regularly moved and seconded or par les membres; necessarily arise in the course of (c) soumettre au vote toutes les questions qui proceedings; sont habituellement proposées et appuyées (d) determine what motions or amendments are ou qui surviennent nécessairement au cours in order, subject to an appeal to Council, des délibérations; and decline to put any motion or (d) déterminer la recevabilité des propositions amendment before Council which they et des modifications, sous réserve dun deem to be out of order or contrary to law; appel lancé au conseil et rejeter toute (e) state every question coming before proposition ou modification dont est saisi le Council, and announce the decision of conseil quil juge irrecevable ou à Council on all subjects; lencontre de la loi; (f) follow the Rules of Procedure and keep the (e) prononcer chaque question posée devant le Members, when engaged in debate, within conseil et annoncer la décision prise par le the Rules of Procedure; conseil sur toutes les questions; (g) observe and enforce on all occasions order (f) suivre les règles de procédure et sassurer and decorum among the Members and the que les membres respectent ces règles public; pendant le débat; (h) call by name any Member persisting in (g) observer et maintenir en tout temps lordre breach of the Rules of Procedure and, et le décorum des membres et du public; subject to a majority vote of members (h) appeler par son nom tout membre qui present, order them to vacate the Council persiste à violer les règles de procédure et, Chamber; sous réserve de la majorité des voies des (i) consider proclamations and announce them membres présents, lui ordonner de se retirer to the Council; de la salle du conseil; (j) authenticate by their signature, when (i) étudier les proclamations et les annoncer au necessary, all by-laws, contracts, and other conseil; documents as required by statute or by-law (j) officialiser par sa signature, lorsquil or as authorized by Council resolution; savère nécessaire, tous les arrêtés municipaux, les contrats et les autres - 36 - (k) respond to Council regarding Points of documents exigés en vertu de la loi ou des Order, when so requested by a Member or arrêtés municipaux ou autorisés par Members; résolution du conseil; (l) represent and support Council; and (k) répondre aux questions posées à lintention (m) if they consider it necessary because of du conseil par un membre relativement à un grave disorder, to adjourn the sitting or rappel au règlement; suspend the sitting for a time to be named (l) représenter et appuyer le conseil; et by them. (m) dans le cas où il le juge nécessaire en raison de graves perturbations, ajouner ou suspendre la séance pour la durée quil précise. Rules of Conduct - Debate Réglés de Procédures: Débats 13.1 Speaking- Presiding Officer 13.1 Intervention du président(e) du conseil The Presiding Officer may answer questions and Le président du conseil peut répondre aux may, if they wish, speak on a question, take a questions et, sil le désire, intervenir dans une definite position, and endeavour to persuade affaire, prendre une position définitive et tenter de Council to support that position, while continuing persuader le conseil dappuyer cette position, tout to chair the Meeting. The Presiding Officer will en continuant de présider la réunion. Le président leave the chair if they wish to introduce a motion. du conseil quitter la chaise sil veut présenter une proposition. 13.2 Speaking - order - determined - by 13.2 Intervention: le président du conseil Presiding Officer détermine lordre When two (2) or more Members wish to speak, the Lorsque deux (2) ou plusieurs membres désirent Presiding Officer shall name the Member who is to intervenir, le président du conseil doit nommer le speak first. membre qui peut intervenir en premier. 13.3 Speaker - recognition by Presiding 13.3 Intervention: reconnaissance par le Officer président du conseil When a Member wishes to speak at a Council Lorsquun membre désire intervenir au cours dune Meeting, they shall be recognized by the Presiding réunion du conseil, il doit avoir été reconnu au Officer before doing so. No Member will speak on préalable par le président du conseil. Aucun any subject other than the subject in debate. membre ne peut intervenir sur une question autre que celle qui fait lobjet dun débat. 13.4 Speaking - twice only - exception - Council 13.4 Interventions deux seulement approval exceptions - approbation du conseil Members shall not speak more than twice on a Les membres ne peuvent intervenir que deux fois motion except with the consent of the Presiding dans une proposition, sauf avec le consentement du Officer. président du conseil. - 37 - 13.5 Speaking - twice - all Members heard from 13.5 Interventions - deux fois - après tous les No Member shall speak a second time unless all membres Members have had an opportunity to speak once. Aucun membre ne peut intervenir une deuxième fois à moins que tous les membres aient eu loccasion dintervenir une fois. 13.6 Motion Member making additional 3 13.6 Proposition par un membre 3 minutes minutes additionnelles Notwithstanding sections 13.3 through 13.5 Nonobstant les articles 13.3 à 13.5, inclusivement, inclusive, the Member who has made a motion le membre qui a présenté une proposition (autre (other than a motion for an amendment or a quune proposition modificatrice ou une procedural motion) shall be allowed to close the proposition procédurale) peut clore le débat debate for a maximum of an additional three (3) pendant une durée supplémentaire maximale de minutes after all other Members have been given trois (3) minutes, lorsque tous les autres membres an opportunity to speak. ont eu loccasion dintervenir. 13.7 Speaking - time limitation 13.7 Intervention: temps limité A Member shall speak for a maximum of three (3) Un membre ne peut intervenir que pour une durée minutes each time when speaking on a main maximale de trois (3) minutes chaque fois quil motion and three (3) minutes each time when intervient dans une proposition principale ou une speaking on any amendment. modification. 13.8 Question - put through - Presiding Officer 13.8 Question - posée au président du conseil A Member may ask a question of a previous Un membre ne peut adresser une question à un speaker only through the Presiding Officer and the intervenant antérieur que par lentremise du question must relate to the speakers remarks but, président du conseil et cette question doit être liée in any event, a Member may ask a question of the aux commentaires formulés par cet intervenant, Presiding Officer or of staff through the Presiding mais de toute façon, un membre peut poser une Officer prior to the motion being put to a vote. question au président du conseil ou aux employés par lentremise du président du conseil préalablement au vote sur la proposition. 13.9 Motion - in debate - read - at any time 13.9 Proposition pendant un débat lecture Any Member may require the motion under debate en tout temps to be read by the Clerk at any time during the Tout membre peut exiger que la proposition debate. débattue soit lue par le greffier à tout moment durant le débat. - 38 - 13.10 Disturbance - disorderly conduct - 13.10 Atteinte à lordre - inconduite - prohibited interdiction No Member shall disturb the proceedings of Aucun membre ne peut perturber les délibérations Council or another Member by any disorderly du conseil ou tout autre membre en raison de son conduct. inconduite. 13.11 Insults - offensive words - prohibited 13.11 Insultes - mots offensifs - interdiction No Member shall use offensive words or insulting Aucun membre ne doit utiliser de mots injurieux ou expressions in referring to Council, any other dexpressions insultantes concernent le conseil, un Member, any employee of the City, or any member membre du conseil, un employé de la Ville, ou un of the public. membre du public lorsquil sadresse au conseil. 13.12 Disobedience rules - Presiding Officer - 13.12 Désobéissance règles - président du prohibited conseil - interdiction No Member shall disobey the Rules of Procedure Aucun membre ne peut désobéir aux règles de or a decision of the Presiding Officer or of Council procédure ou aux décisions du président du conseil on a Point of Order or on the interpretation of the ou du conseil sur des rappels au règlement ou sur Rules of Procedure. linterprétation des règles de procédure. 13.13 Disturbance - leaving seat during vote - 13.13 Désobéissance - quitter son siège pendant prohibited le vote - interdiction No Member shall leave their seat or make any Aucun membre ne doit quitter son siège, faire du noise or disturbance while a vote is being taken or bruit ou déranger durant lenregistrement dun vote until the result is declared. ou avant le dévoilement des résultats. 13.14 Interruption - speaker - prohibited - 13.14 Interruption - intervenant interdiction - exception exceptions No Member shall interrupt a Member while Aucun membre ne doit interrompre un autre speaking, except to raise a Point of Order or membre alors que celui-ci parle, sauf pour invoquer Question of Privilege. un rappel au règlement ou une question de privilège. Question of Privilege Point of Question de Privilège Question de Information/Order Renseignement/Ordre 14.1 Consideration - immediate 14.1 Examen - immédiatement Whenever a Question of Privilege or a Point of Lorsquune question de privilège ou un rappel au Order arises, it shall be considered immediately. règlement se présente, il faut en tenir compte immédiatement. - 39 - 14.2 Question of privilege - procedure - over all 14.2 Question de privilège ordre préséance matters sur toutes les questions A Member may raise at any time a Question of Un membre du conseil peut, en tout temps, Privilege, and a Question of Privilege shall take soulever une question de privilège, et celle-ci a precedence over all other matters. préséance sur toute autre affaire. 14.3 Point of Information - answer - by 14.3 Question de renseignement réponse - Presiding Officer Président du conseil When a Point of Information is raised, the Lorsquune question de renseignement est Presiding Officer shall answer the question or soulevée, le président du conseil doit répondre à la direct the question to the appropriate Member or question ou la soumettre au membre ou à lemployé staff member. municipal approprié. 14.4 Speaker - interruption - decision - 14.4 Intervenant interruption - décision Presiding Officer président du conseil A Member may interrupt the person who has the Un membre peut interrompre la personne qui a la floor to raise a Point of Order or a Point of parole pour soulever un rappel au règlement ou un Procedure when such Member feels that there has point de procédure lorsquil pense quil y a eu un been a deviation or departure from the Rules of écart ou une dérogation aux règles de procédure. Procedure and upon hearing such Point of Order or Une fois que le président du conseil a entendu ce Point of Procedure, the ruling of the Presiding rappel au règlement ou ce point de procédure, sa Officer shall be final unless a challenge is made décision est finale à moins quelle ne soit contestée pursuant to sections 14.5 and 14.6. If a Member, en vertu des articles 14.5 et 14.6. Si un membre qui while speaking, is called to order, they shall cease a la parole est rappelé à lordre, il doit cesser de speaking until the question of order is determined, parler jusquà ce que le rappel au règlement soit and, if in order, they shall be permitted to proceed. déterminé et, sil est autorisé, il peut poursuivre. 14.5 Presiding Officer- challenged overruled - 14.5 Président(e) - contestation - rejet - procedure procédure Whenever a Member wishes to challenge the ruling Lorsquun membre souhaite contester une décision of the Presiding Officer on a Point of Order, du président relativement à un rappel au règlement including a determination that a motion is out of (y compris lorsquil est déterminé quune order, they shall make a motion substantially as proposition est irrégulière), il doit présenter une follows: That the decision of the Presiding Officer proposition essentiellement comme suit: «Que la be overruled. Thereafter the question shall be put décision du président soit réformée» Par la suite, la to Council and Council shall decide the matter, by question doit être présentée au conseil qui doit majority vote of Members present, immediately décider de laffaire immédiatement au moyen dun without debate and this decision shall be final. vote majoritaire des membres présents, et ce, sans en débattre, et la décision est finale. 14.6 Call to order - Member - decision to expel 14.6 Rappel à lordre membre - décision If any Member uses insulting or improper language dexpulser to the Presiding Officer or any Member, and Si un membre du conseil utilise un langage refuses to apologize or withdraw their remarks insultant ou inapproprié à lendroit du président du - 40 - when so directed by the Presiding Officer, or conseil ou dun autre membre, et quil refuse de willfully obstructs the conduct of business, and sexcuser ou de retirer ses remarques lorsque le refuses to desist when called upon to do so by the président du conseil le lui ordonne, ou quil entrave Presiding Officer, they may be ordered by the intentionnellement le déroulement des affaires et Presiding Officer to leave the Council Chamber for quil refuse de se désister lorsque le président du that Meeting, and, if they refuse to do so, they may, conseil le lui ordonne, le président du conseil peut on the order of the Presiding Officer, be removed; lui donner lordre de quitter la salle du conseil dans and on making an apology to the Presiding Officer le cadre de la présente réunion, et sil refuse, il peut and to any Member insulted by them, may by a être renvoyé sur lordre du président du conseil; et majority vote of Council be permitted to resume en présentant des excuses au président du conseil their place at such Meeting. et à tout membre quil a insulté, il peut, par vote majoritaire du conseil communal, être autorisé à reprendre sa place au sein de la réunion. Conflict of Interest Conflit dIntérêts 15.1 Ethical standards - reporting conflicts 15.1 Normes éthiques - signalement des conflits Council Members shall be expected to maintain Les membres du conseil sont tenus dobserver des high ethical standards appropriate to their public normes éthiques strictes qui conviennent à leurs office and shall be expected to report any conflict fonctions officielles et de signaler tout conflit of interest, as required by the Local Governance dintérêts, comme lexige la Loi sur la Act. Gouvernance Locale. 15.2 Disclosure - file with Clerk upon 15.2 Divulgation dépôt au greffier au moment assuming office de lentrée en fonction Upon assuming office, each Member shall file with Chaque membre qui entre en fonction doit déposer the Clerk in the form prescribed, a statement auprès du greffier, sous la forme prescrite, un disclosing any conflict of interest of which they énoncé indiquant tout conflit dintérêts dont il a have knowledge or should reasonably have connaissance ou dont il devrait raisonnablement knowledge; but a Member need not disclose avoir connaissance; mais un membre nest pas tenu particulars of their financial interest or the extent de révéler les détails de ses intérêts dordre of any interest in any matter giving rise to a conflict financier ou létendue dun quelconque intérêt dans of interest. nimporte quelle affaire donnant lieu à un conflit dintérêts. 15.3 Disclosure of conflict - while in office 15.3 Divulgation des conflits - en fonction A disclosure similar to that described at section Une divulgation semblable à celle qui est décrite à 15.2 shall forthwith be made by each Member l 15.2 doit être faite sans délai par chaque where a conflict of interest arises while they are in membre lorsquun conflit dintérêts survient alors office. que celui-ci est en fonction. 15.4 Disclosure to be filed with Clerks office 15.4 Divulgation dépôt au greffe Every disclosure of a conflict of interest filed shall Toute divulgation de conflit dintérêts qui est be recorded and kept in a file by the Clerk, and that déposée doit être consignée et conservée dans un - 41 - file shall be open during regular office hours for dossier par le greffier, et toute personne ayant droit inspection or examination by any person qualified de vote en vertu de la Loi sur les élections to vote under the Municipal Elections Act. municipales a le droit de consulter ce dossier. 15.5 Disclosure - during meeting 15.5 Divulgation - au cours dune réunion Where a Member has a conflict of interest with Lorsquun membre est en conflit dintérêts respect to any matter in which the Council is relativement à toute affaire touchant le conseil et concerned and they are present at a meeting of lorsquil assiste à une réunion du conseil, dun Council, a Committee of Council, or any other comité du conseil, ou à toute autre réunion traitant Meeting at which the business of Council is des affaires du conseil et/où laffaire est mise à conducted and/or at which the matter is a subject létude, il doit, of consideration they shall, (a) divulguer quil a un conflit dintérêts dans (a) as soon as the matter is introduced, disclose laffaire aussitôt que celle-ci est présentée; that they have a conflict of interest in the et matter; and (b) se retirer immédiatement de la salle de (b) forthwith withdraw from the meeting room réunion pendant que laffaire est à létude while the matter is under consideration or ou fait lobjet dun vote. vote. 15.6 Declaration of conflict - must not 15.6 Déclaration de conflit dintérêts - participate interdiction de participer After making the declaration of conflict of interest, Après avoir fait une déclaration de conflit the Member must not attempt in any way, whether , le membre ne doit pas tenter, de quelque before, during, or after the Meeting, to influence façon que ce soit, avant, durant ou après la réunion, the voting on any question in respect of the matter. dinfluencer le vote sur une question relative à laffaire. 15.7 Declaration - Clerk to record 15.7 Déclaration - inscription par le greffier When a verbal declaration of conflict of interest is Lorsquune déclaration verbale made; est faite; (a) the person recording the minutes of the (a) la personne qui rédige le procès-verbal doit Meeting must record the Members consigner la déclaration du membre, les declaration, the reasons given for it, and the raisons à lappui de la déclaration et lheure times of the Members departure from the à laquelle le membre a quitté la salle de meeting room and, if applicable, of the réunion et, le cas échéant, lheure de son Members return, and retour, et (b) the person presiding at the Meeting must (b) le président de la réunion doit sassurer que ensure that the Member is not present at the le membre dont il est question nassiste pas Meeting at the time of any vote on the à la réunion au moment de voter sur la matter. question. - 42 - 15.8 Member required to withdraw - Quorum 15.8 Exigence visant le retrait dun membre - Where the number of Members who, by reason of quorum the provisions of the Local Governance Act, are Lorsque le nombre de membres qui, en raison des required to withdraw from a Meeting is such that dispositions de la Loi sur la Gouvernance Locale, at that Meeting the remaining Members are not of doivent quitter une réunion est tel que le nombre de sufficient number to constitute a Quorum, membres restants à cette réunion nest pas suffisant notwithstanding any other general or special Act, pour constituer le quorum, les membres restants the remaining Members shall be deemed to sont considérés comme constituant le quorum sils constitute a Quorum if there are not fewer than sont au moins trois (3), et ce, nonobstant toute autre three (3). loi générale ou spéciale. Motions - Order Propositions Ordre 16.1 Moved - seconded - before debate - vote 16.1 Proposition et appui - avant un débat - vote A motion shall have no standing and debate on it Une proposition ne doit pas faire lobjet de shall not commence until it has been moved and discussion et aucun débat à son sujet ne peut être seconded and has been stated by the Presiding entamé jusquà ce quelle ait été présentée et Officer as pending before the Council. appuyée et que le président du conseil ait déclaré quelle peut faire lobjet dun débat. 16.2 Withdrawal - at any time - before vote 16.2 Retrait - en tout temps - avant le vote After a motion has been moved and seconded and Une fois quune proposition a été présentée, stated by the Presiding Officer, it is in the appuyée et soumise par le président du conseil, elle possession of Council for consideration but, with est prise en considération par le conseil, mais, avec the consent of the majority of Council and without lappui de la majorité du conseil et sans aucun debate, it may be withdrawn by the mover and débat, elle peut être en tout temps retirée par seconder at any time before it has been voted on. lauteur et lappuyeur avant de faire lobjet dun vote. 16.3 Public - to be heard- motion only after 16.3 Public - droit de parole - proposition Hearing seulement à la suite dune audience If members of the public are to be heard on a Dans le cas où le public avait droit de parole sur matter, no motion shall be received until they have une question, aucune proposition ne peut être reçue been heard. avant que celui-ci nait été entendu. 16.4 Motion Put - public participation - 16.4 Proposition - participation du public - prohibited interdiction No further public participation on a matter will be La participation du public sur une question ne sera allowed after the motion has been duly made and pas permise après que la proposition ait été dûment seconded. présentée et appuyée. - 43 - 16.5 Debate - amendment - permitted 16.5 Débat modification - autorisation All motions which properly are before Council for Toutes les propositions qui sont prises en consideration are open to debate and may be considération par le conseil comme il se doit amended except as specifically provided elsewhere peuvent faire lobjet dun débat et peuvent être in this By-law. modifiées, sauf dispositions contraires dans le présent arrêté. 16.6 In order - procedure 16.6 Recevabilité procédure When a motion has been moved and seconded and Dans le cas où une proposition a été présentée, is being considered by Council, no motion shall be appuyée et est prise en considération par le conseil, received except a motion: aucune proposition ne peut être reçue, sauf sil (a) to set the time to adjourn; sagit dune proposition: (b) to adjourn the Meeting; (a) pour fixer lheure dajournement; (c) to lay the question on the table; (b) pour lever la séance; (d) to put the previous question (close the (c) pour reporter la proposition; debate); (d) pour mettre la question préalable aux voix (e) to defer the question to a certain time or (mettre fin au débat); date; (e) pour reporter la question à une autre heure (f) to refer the question to some other person et à une autre date; or group for consideration; (f) pour soumettre la question à une autre (g) to amend the amendment; or personne ou à un autre groupe pour (h) to amend the main motion; examen; which shall have precedence in the order in which (g) pour amender la modification; ou they are named and as more particularly referred to (h) pour modifier la proposition principale; in Schedule A. pour lesquelles la priorité est accordée selon lordre de présentation et plus particulièrement selon lannexe «A». 16.7 Adjourn - requirements 16.7 Ajournement - exigences A motion to adjourn: Une proposition dajournement: (a) shall not be amended or debated; and (a) ne doit pas être modifiée ni faire lobjet (b) shall always be in order except when a dun débat; et Member is speaking or the Members are (b) doit toujours être recevable, sauf lorsquun voting. membre prend la parole ou que les membres procèdent au vote. 16.8 Adjourn - time specified - amendable 16.8 Ajournement - heure indiquée - modifiable Notwithstanding section 16.7 where a motion to Nonobstant l 16.7 selon laquelle une adjourn includes the time at which the adjourned proposition dajournement stipule lheure à Meeting will continue, that motion may be laquelle la séance ajournée se poursuivra, cette amended and debated as to that time. proposition peut être modifiée et faire lobjet dun débat relativement à lheure en question. - 44 - 16.9 Proceed - beyond 10:00 p.m. - 16.9 Prolongation - plus tard que 22 h - requirements exigences Subject to section 4.12, a motion to proceed Sous réserve de l 4.12, une proposition beyond the hour of 10:00 p.m.: visant à poursuivre la séance après 22 h : (a) shall not be amended or debated; and (a) ne doit pas être modifiée ni faire lobjet (b) shall always be in order except when a dun débat; et Member is speaking or the Members are (b) doit toujours être recevable, sauf lorsquun voting. membre prend la parole ou que les membres procèdent au vote. 16.10 Tabling Motion - requirements 16.10 Présentation dune proposition - exigences A motion to table a motion shall state a reason, Une proposition pour reporter une proposition doit always be in order and shall not be debatable. A énoncer une raison, toujours être recevable et ne motion to take up a tabled matter is not subject to pas faire lobjet dun débat. Une proposition pour debate or amendment. A motion that has not been étudier une question qui a été reportée ne doit pas taken from the table for six (6) months is deemed donner lieu à un débat ni à une modification. Une to be withdrawn. proposition qui a été reportée et na pas été étudiée depuis six (6) mois est considérée comme retirée. 16.11 Put the Previous Question requirements 16.11 Évocation dune question préalable A motion to put the question: exigences (a) shall not be amended or debated; Une proposition pour que les membres du conseil (b) shall not be received in any Committee or se prononcent sur la question: in the Committee of the Whole; and (a) ne doit pas être modifiée ni faire lobjet (c) requires the affirmative vote of two-thirds dun débat; of the Members present. (b) ne doit pas être reçue par quelque comité que ce soit ou le comité plénier; et (c) nécessite le vote affirmatif des deux tiers des membres présents. 16.12 Defer- certain time 16.12 Report - heure précise A motion to defer to a certain time or date: Une proposition pour reporter la séance à une autre (a) shall be open to debate only as to heure ou à une autre date: advisability of postponement; and (a) ne peut faire lobjet dun débat quen ce qui (b) may be amended as to the time or date to a trait à la pertinence du report; et which the matter is deferred. (b) peut être modifiée, mais seulement une modification de lheure ou de la date à laquelle la proposition est reportée est possible. - 45 - 16.13 Defer - indefinitely 16.13 Report - indéfiniment A motion to defer a pending resolution or by-law Une proposition pour reporter une résolution ou un indefinitely, is debatable and requires a majority arrêté en instance indéfiniment peut faire lobjet vote to adopt. Its effect is to dispose of the dun débat et nécessite un vote majoritaire pour être resolution or by-law without a direct vote on it. The adoptée. La conséquence dune telle proposition resolution or by-law which is postponed consiste à rejeter la résolution ou larrêté sans indefinitely cannot be brought up again at the same procéder à un vote direct. La résolution ou larrêté meeting. There is no obligation to take the qui est reporté indéfiniment ne peut être mentionné resolution up at a future meeting, but it can be de nouveau au cours de la même réunion. Il nest raised at a future meeting. pas obligatoire daborder la résolution au cours dune réunion future, mais il est possible de le faire. 16.14 Refer- requirements 16.14 Soumission - exigences A motion to refer a matter under consideration to Une proposition pour soumettre une affaire en Committee of the Whole, a Committee, the Chief délibération au comité plénier, à un comité, à Administrative Officer, the General Counsel, the Administrateur en chef, à lavocat général, au City Clerk, or as otherwise directed: greffier, ou autre: (a) shall be open to debate only on the (a) ne peut faire lobjet dun débat que propriety of referring the question and may relativement au bien-fondé de la be amended; and soumission dune question et elle peut être (b) shall include the terms on which the motion modifiée; et is being referred and may include the time (b) doit inclure les conditions selon lesquelles at which the matter is to be returned and la proposition est soumise et peut préciser whatever explanation may be necessary as lheure à laquelle la proposition est reportée to the purpose of the motion. et les explications qui peuvent être nécessaires quant au but de la proposition. 16.15 Amendment - requirement 16.15 Modification - exigences An amendment is a motion that the wording of Une modification est une proposition pour que le another motion be changed before the vote on it is libellé dune autre proposition soit changé avant taken. The following main rules apply to quun vote ne soit enregistré pour cette dernière amendments: proposition. Les principales règles suivantes (a) An amendment must be in one of these sappliquent aux modifications: three (3) forms: (a) Une modification doit prendre lune des (i) to amend by inserting or adding formes suivantes : text; or (i) modifier en insérant ou en ajoutant (ii) to amend by striking out text; or du texte; ou (iii) to amend by striking out text and (ii) modifier en rayant du texte; ou inserting other text in its place. (iii) modifier en rayant du texte et en (b) An amendment is debatable and requires a ajoutant un autre texte à la place. majority vote to adopt. (b) Une modification peut faire lobjet dun (c) An amendment must be germane (closely débat et nécessite un vote majoritaire pour related to, or in some way involve) to the être adoptée. - 46 - motion which it seeks to modify and shall (c) Une modification et la proposition visée par not be directly contrary to the main motion. la modification doivent être germaines (étroitement liées ou reliées d'une quelconque façon) et la proposition ne doit pas être directement opposée à la proposition principale. 16.16 Amendment - one at a time - limitation 16.16 Modification - une à la fois - limite There may be up to two (2) amendments pending Pas plus de deux (2) modifications peuvent être en at the same time, while the resolution or by-law is instance en même temps pendant que la résolution on the floor: ou larrêté est sujet à débat : (a) a primary amendment (an amendment to (a) une modification primaire (une the main motion); modification à la proposition principale); (b) a secondary amendment (an amendment to (b) une modification secondaire (une the amendment); modification à la modification); (c) only one amendment at a time shall be (c) une seule modification à la fois peut être presented to the main motion and only one apportée à la proposition principale et une amendment at a time shall be presented to seule modification à la fois peut être an amendment. apportée à une modification. 16.17 Amendment - put - reverse order - voting 16.17 Modification proposition - ordre inverse procedure - procédures relatives au vote The Presiding Officer shall put amendments in the Le président du conseil doit présenter les reverse order to which they have been moved and modifications selon lordre inverse de leur when all amendments are voted upon, the adoption et lorsque toutes les modifications auront Presiding Officer shall put the main motion, fait lobjet dun vote, le président du conseil doit incorporating any adopted amendments. présenter la proposition principale en incluant toute modification ayant été adoptée. 16.18 Introduction - without notice - leave 16.18 Introduction - sans préavis - autorisation Except as otherwise provided in this By-law, only Sauf dispositions contraires du présent arrêté, the motions set out in sections 16.19 through 16.23 seules les propositions énoncées aux articles 16.19 inclusive, may be introduced orally without notice à 16.23 inclusivement peuvent être présentées and without leave. oralement sans avis et sans autorisation. 16.19 Matter - on agenda 16.19 Point - à lordre du jour A motion on any subject matter that appears on the Une proposition sur un sujet apparaissant à lordre agenda for that Meeting may be introduced orally du jour dune réunion peut être présentée oralement without notice and without leave. sans avis et sans autorisation. 16.20 Procedure - introduced orally 16.20 Procédure - proposition orale Motions listed in section 16.6 may be introduced Les propositions énumérées à l 16.6 peuvent orally without notice and without leave. être présentées oralement sans avis et sans autorisation. - 47 - 16.21 Suspend - rules - regulations 16.21 Suspension - règlements A motion to suspend the rules of this By-law may Une proposition visant à suspendre les règlements be introduced orally without notice and without du présent arrête peut être présentée oralement sans leave. avis et sans autorisation. 16.22 Point of Order - Procedure Information 16.22 Rappel au règlement procédure - - Privilege renseignement - privilège A motion on a Point of Order, Point of Procedure, Une proposition sur un rappel au règlement, un Point of Information, or Question of Privilege may point de procédure, une question de renseignement, be introduced orally without notice and without ou une question de privilège peut être présentée leave. oralement sans avis et sans autorisation. 16.23 Other - routine - as required 16.23 Autre usage - comme exigé Other motions made upon routine proceedings as Toute proposition faite sur des affaires courantes may be required for the observance of the pouvant être requise pour le respect des proprieties of Council; the maintenance of the bienséances du conseil; le maintien de lautorité authority of Council; the arrangement of its conféré au conseil; le remaniement de ses proceedings; the correctness of its records; or the délibérations; lexactitude de ses dossiers; ou fixing of its Meetings or the dates and times of its létablissement des réunions ou des dates et heures Meetings, may be introduced orally without notice des réunions du conseil, peut être présentée and without leave. oralement sans avis et sans autorisation. 16.24 Motion by Member notice to Clerk, 16.24 Proposition présentée par un membre - Chief Administrative Officer and Mayor avis a time limitation Maire - délai A Member wishing to place an item on the agenda, other than a motion referred to in sections 16.19 through 16.23 inclusive, for consideration by aux articles 16.19 à 16.23 inclusivement, aux fins Council shall deliver a motion, in writing, to the osition Clerk, the Chief Administrative Officer, and the et au maire, Mayor, not later than 4:00 p.m. on the Wednesday avant 16h le mercredi de la semaine qui précède in the week that immediately precedes the day of immédiatement le jour prévu de la tenue de la the Council meeting. séance du conseil. 16.25 Motion by Member - added in full to 16.25 Proposition présentée par un membre - Council agenda package inscription intégrante à lordre du jour The motion mentioned at section 16.24 shall be La proposition mentionnée à 16.24 est added in full for inclusion in the agenda package entièrement incluse dans la trousse de documents for that Meeting of the Council. relatifs aux séances du conseil présentée aux membres dans la cadre de la présente séance du conseil. - 48 - 16.26 Motion by Member in writing 16.26 Proposition présentée par un membre - template mover signature par écrit formulaire auteur signature The motion mentioned at section 16.24 shall be submitted to the Clerk, the Chief Administrative être soumise au greffier, Officer and the Mayor in writing using the et au maire par écrit en utilisant le formulaire prescribed Notice of Motion template attached as D », que Member will fill out to the le membre remplira au meilleur de ses best of their ability, providing as much background information as possible. The said Notice of Motion will bear the signature of the Member submitting the motion and be submitted in person or proposition en personne ou électroniquement à electronically, from the M partir du courriel de la ville du membre en question. 16.27 Motion by Member read into public record no discussion or vote 16.27 Proposition présentée par un membre The Clerk shall place the M motion on the lue dans le registre public aucune discussion Council agenda for the next Meeting of Council. ou aucun vote At that Meeting, the Member will be provided an Le greffier place la proposition présentée par un opportunity to read their motion into the public membre record. No discussion or vote on that motion shall conseil. À cette séance, le membre en question a take place during this meeting. séance du conseil. 16.28 Motion by Member deferral to subsequent Meeting 16.28 Proposition présenté par un membre section 16.27 reporté à la séance suivante shall be deferred to the following Council Meeting La proposition présentée par un membre, agenda, at which time Council may debate and vote on the motion. du jour de la séance suivante du conseil à laquelle le conseil pourra débattre la proposition et un vote sur celle- ci pourra être effectué. Voting Vote 17.1 Motion - multiple - distinct propositions 17.1 Proposition multiplicité - propositions When a motion under consideration contains two distinctes (2) or more distinct propositions, where any Lorsquune proposition à létude contient deux (2) Member so requests the vote upon each proposition propositions distinctes ou plus et quun membre le shall be taken separately. demande, le vote sur chaque proposition sera effectué séparément. 17.2 Motion - after all spoken - put by Presiding 17.2 Proposition à la suite de toutes Officer interventions par le président du conseil - 49 - The Presiding Officer shall put a motion to a vote Le président du conseil doit procéder à un vote sur immediately after all Members desiring to speak on une proposition immédiatement après que tous les the motion have spoken. membres désirant sexprimer sur la proposition ont eu loccasion de le faire. 17.3 Motion - put to vote speaking prohibited 17.3 Proposition vote intervention After a motion is put to a vote by the Presiding interdiction Officer, no Member shall speak to that motion. Après que le président du conseil a tenu un vote sur la proposition, aucun membre ne peut sexprimer sur ladite proposition. 17.4 Motion vote required unless 17.4 Proposition vote, exigences sauf si le disqualified Conseiller est privé de voter Unless disqualified to vote by reason of conflict of Sauf lorsquun conflit dintérêts ou tout autre motif interest or otherwise upon a by-law, resolution, le prive du droit de voter sur un arrêté, une motion or for any other purpose, each Councillor résolution ou une proposition ou sur toute autre present shall announce their vote openly and question, chaque conseiller présent doit faire individually, and the Clerk shall record the connaître publiquement et personnellement son decision, and no vote shall be taken by ballot or by vote qui doit être constaté par le greffier; le vote ne any other method of secret voting, and every vote peut avoir lieu par bulletin ou par toute autre so taken is of no effect. méthode garantissant lanonymat; tout vote effectué dans ces conditions est nul et sans effet. 17.5 Failure to vote deemed affirmative 17.5 Défaut vote affirmatif Every Councillor present at a Meeting who is not Tous les conseillers qui assistent à une réunion et disqualified from voting in accordance with qui ne sont pas privés du droit de vote, section 17.4, shall be deemed to be voting in the conformément à l7.4, sont considérés affirmative for the motion if they fail to announce comme ayant voté en faveur de la proposition sils their vote. négligent de faire connaître leur vote. 17.6 Mayor - to have casting vote 17.6 Maire voix prépondérante The Mayor shall not vote except to have a casting Le maire ne vote pas sauf dans le cas du partage des vote in the event of a tie. voix, auquel cas il a voix prépondérante. 17.7 Result - announced by Presiding Officer 17.7 Résultats - annonce du président de la The Presiding Officer shall announce the result of réunion every vote. Le président du conseil annonce le résultat de chaque vote. 17.8 Result disagreement immediate vote 17.8 Résultats désaccord immédiat vote recorded enregistré If a Member disagrees with the announcement by Lorsquun membre est en désaccord avec the Presiding Officer of the result of any vote, they lannonce du résultat dun vote émise par le may object immediately to the Presiding Officers président du conseil, il peut sopposer - 50 - declaration and require that a Recorded Vote be immédiatement à la déclaration du président et taken. demander lenregistrement du vote. 17.9 Recorded Vote - when requested - or 17.9 Vote enregistré - sur demande - exigence On procède à lenregistrement dun vote lorsquun required A Recorded Vote shall be taken when called for by membre le demande immédiatement avant ou après any Member immediately prior or immediately la mise aux voix, lorsque la loi lexige ou en vertu subsequent to the taking of a vote or when required du présent arrête. by law or under this By-law. 17.10 Recorded Vote - order 17.10 Vote enregistré - ordonnance de voter When a Recorded Vote is taken, all Councillors Lorsquon procède à lenregistrement dun vote, must vote unless disqualified by statute and any tous les conseillers doivent voter à moins dêtre failure to vote by a Councillor who is not privés du droit de voter en vertu de la loi; tout disqualified shall be deemed to be an affirmative défaut de voter par un Conseiller ayant le droit de vote. voter, doit être considéré comme un vote affirmatif. 17.11 Names - votes - negative - position - 17.11 Noms votes négatif - position - recorded enregistrement Unless required by any Member present, only the À moins quun membre présent ne le demande, names of those who voted against a motion shall be seuls les noms des personnes ayant voté contre une entered in the minutes. The Members may request proposition figurent dans le procès-verbal. Les that the reasons for their nay vote be noted in the membres peuvent exiger que les raisons de leur minutes. vote négatif soient indiquées dans le procès-verbal. 17.12 Majority - requirement by by-law 17.12 Majorité exigences - en vertu dun arrête Whenever this By-law requires a vote of a simple Lorsque le présent arrêté exige un vote à la majorité majority of Council, the requirement shall be simple du conseil, lexigence doit être interprétée interpreted as meaning such majority of the comme signifiant une telle majorité des membres Members who are present and qualified to vote on présents et ayant le droit de voter sur la question, à the matter provided that this By-law or a relevant condition que le présent arrêté ou une ordonnance statute does not specify differently. pertinente ne mentionne pas autre chose. 17.13 Greater than majority - required - 17.13 Supérieur à la majorité exigences - vote Recorded Vote enregistré Whenever this By-law or any statute requires that Lorsque le présent arrêté ou une ordonnance exige a by-law be passed or any other action taken by a quun arrêté soit adopté ou quune mesure soit prise vote of two-thirds or any other fraction of Council à la majorité des deux tiers des voix ou de toute greater than a majority, that vote shall be taken by autre fraction du conseil supérieure à une majorité, Recorded Vote. on doit procéder à lenregistrement du vote. - 51 - 17.14 Greater than majority required - 17.14 Supérieur à la majorité - requis- politiques financial policies financières Any change to the financial policies contained in Tout changement aux politiques financières Schedule C requires a two-thirds vote of the total contenues dans lAnnexe « C » nécessite un vote membership of Council, unless the proposed de des deux tiers de lensemble des membres du changes are recommended by the Chief Financial Conseil, sauf si les changements proposés sont Officer, in which case a majority vote of Council is recommandés par le Directeur des Finances, auquel required. cas un vote majoritaire du Conseil est requis. 17.15 Recorded Vote minutes 17.15 Vote enregistré procès-verbal A Recorded Vote shall be entered in the minutes. Un vote enregistré est inscrit au procès-verbal Business Activités 18.1 New business consideration - 18.1 Nouvelles activités examen - exigences Lors des réunions, aucun membre de doit présenter requirements No Member shall present any matter to Council for au conseil des questions aux fins dexamen à moins its consideration at a Meeting unless: que: a) the matter appears on the agenda for that a) la question ne figure à lordre du jour de Meeting; or cette réunion; b) it is in accordance with sections 16.7 b) la question ne soit conforme aux articles through 16.23 inclusive; or 16.7 à 16.23 inclusivement; ou c) Council by two-thirds of the total c) le conseil, par le deux tiers du nombre total membership of Council grants leave to de ses membres, nautorise linclusion de la include the matter on the agenda without question à lordre du jour sans préavis. prior notice. 18.2 Motion - not on agenda - Presiding Officer 18.2 Proposition - non inscrite à lordre du jour - advised président du conseil - avis The Presiding Officer shall be advised of any Au moment de ladoption de lordre du jour, le motions proposed to be introduced which are not président du conseil doit être avisé de la on the agenda and which do not come within présentation des propositions ne figurant pas à sections 16.7 through 16.23 inclusive at the time of lordre du jour et non comprises aux articles 16.7 à adoption of the agenda. 16.23 inclusivement. 18.3 Motion - not on agenda - staff request 18.3 Proposition: non inscrite à lordre du jour, The Chief Administrative Officer, the General demande du personnel Counsel, the Chief Financial Officer, or the City Ldministrateur en chef, lavocat général, le Clerk may request that Council consider a matter directeur financier, ou le greffier peuvent not included in the agenda which calls for demander que le conseil examine une question non immediate and urgent consideration and Council, incluse à lordre du jour et exigeant un examen by a vote of two-thirds of the total membership of immédiat et urgent, au moyen du vote des deux - 52 - Council, shall determine whether or not to consider tiers du nombre total des membres du conseil qui this matter. détermineront lexamen ou non de cette question. By-Laws Reports Resolutions Contracts Arrêtés Municipaux, Rapports, Résolutions et Contrats 19.1 Consideration approval by General 19.1 Examen: approbation Counsel and Chief Administrative Officer et de All by-laws, resolutions, contracts, or other Avant dêtre présentés au conseil communal, tous instruments shall, before presentation to the les arrêtés, résolutions, ententes contractuels et Council, have been approved as to form and autres documents doivent avoir été approuvés, legality by the General Counsel or their authorized relativement à la forme et à la légalité, par lavocat representative, and shall have been examined and général ou son représentant autorisé et doivent approved for administration by the Chief avoir été examinés et approuvés aux fins Administrative Officer or their authorized dapplication par lAdministrateur en chef ou son representative where there are substantive matters représentant autorisé lorsque des questions de of administration involved. fonds sur lapplication sont soulevées. 19.2 Bylaws - 3 readings same day not 19.2 Arrêtés municipaux - 3 lectures - le même permitted jour interdiction Unless otherwise provided by statute, a by-law À moins dindication contraire dans la loi, un arrêté shall be adopted in both official languages and may doit être adopté dans les deux langues officielles, et not receive three (3) readings on the same day. il ne reçoit pas les trois (3) lectures le même jour. 19.3 Reports, resolutions filed with City Clerk 19.3 Rapports, résolutions: dépôt au greffe All reports and motions shall be filed with the City Tous les rapports et propositions doivent être Clerk. produits au dossier du greffier. Minutes Procès - Verbal 20.1 Information - requirements - taken by 20.1 Renseignements exigences soumission Clerk au greffier The Clerk or their designate shall take minutes of Le greffier ou son représentant doit rédiger les each Council Meeting which minutes shall record, procès-verbaux de chaque réunion du conseil et without note or comment: consigner sans notes ni commentaires : (a) the place, date, and time of Meetings; (a) le lieu, la date et lheure des réunions; (b) the name of the presiding Member and the (b) les nom du président et les présences des record of attendance of the Members and membres et du personnel de gestion; senior staff members; (c) ladoption du procès-verbal des réunions (c) the adoption of the minutes of prior précédentes et, au besoin, la correction de Meetings, and if requested, correction; and ces derniers; et (d) all resolutions, decisions and other (d) toutes les résolutions, décisions et autres proceedings of Council. délibérations du conseil. - 53 - 20.2 Previous meeting not read aloud 20.2 Dernière réunion pas de lecture vive The minutes of the previous Meeting shall be Le procès-verbal de la dernière séance est présenté presented to Council for approval subject to au conseil aux fins dapprobation, sous réserve corrections of any errors found therein and shall dune rectification des erreurs sy trouvant et il ne not be read aloud. doit pas être lu à voix haute. 20.3 Approval of minutes and 20.3 Approbation du procès-verbal et Recommendations from Committee of the recommandations du comité plénier Le procès-verbal de chaque réunion ordinaire ou Whole The minutes of all regular Council and special extraordinaire du conseil doit être adopté à une Council Meetings shall be adopted at a regular réunion ordinaire du conseil. Le procès-verbal dun Council Meeting. The minutes of a Committee of comité du conseil doit être approuvé à une réunion Council shall be approved at a Meeting of that dudit comité, et les recommandations du comité Committee of Council and the recommendations plénier seront examinées aux fins dadoption lors from Committee of the Whole shall be considered dune réunion ordinaire du conseil. for adoption at a regular Council Meeting. 20.4 Approval of Minutes - closed Meeting 20.4 Approbation du procès-verbal réunions à The minutes of any Meeting or portion of a huis clos Meeting of Council or a Committee of Council that Les procès-verbaux de toute réunion ou de toute was closed to the public shall be approved at the partie dune réunion du conseil ou dun comité du following closed Meeting of Council or Committee conseil qui était fermée au public doivent être of Council. The minutes of any Meeting or portion approuvés lors de la prochaine réunion à huis clos of a Meeting of Council or a Committee of Council du conseil ou du comité du conseil. Les procès- that was closed to the public pursuant to subsection verbaux de toute réunion ou de toute partie dune 68(1) of the Local Governance Act shall not be réunion dun conseil ou dun comité du conseil qui open for inspection or examination by members of était fermée au public en application du paragraphe the public. 68(1) de la Loi sur la Gouvernance Locale ne peuvent pas être consultés et examinés par les membres du public. 20.5 Public Record - closed Meeting 20.5 Archives publiques - réunions à huis clos A record of the closed Meetings shall be prepared Un registre des réunions à huis clos doit être and signed by the City Clerk containing only the préparé et signé par le greffier et doit contenir following: seulement ce qui suit : (a) the type of matter under subsection 68(1) of (a) le type de questions en vertu du paragraphe the Local Governance Act that was 68(1) de la Loi sur la Gouvernance Locale discussed during the Meeting; and qui ont été discutées pendant la réunion; et (b) the date of the Meeting. (b) la date de la réunion. - 54 - Committees Comités 21.1 Establishment - standing Committees - as 21.1 Création - comités permanents - au besoin Le conseil peut, par voie darrêté ou de résolution, necessary Council may by by-law or resolution create such créer des comités permanents jugés nécessaires au standing Committees as are necessary or expedient traitement ordonné et efficace des affaires de la for the orderly and efficient handling of the affairs Corporation, et doit établir, en général ou en détail, of the Corporation and shall establish generally or les tâches et responsabilités, la composition et la in detail the duties and responsibilities, durée dun comité nommé. composition, and duration of a Committee established. 21.2 Special Committee - appointment by 21.2 Comité spécial - nomination par le conseil Le conseil peut, par voie de résolution, nommer un Council Council may by resolution appoint a Special comité spécial afin quil étudie un sujet, un projet, Committee to consider and report on a specific ou un engagement particulier et en fasse le compte subject, project, or undertaking. rendu. 21.3 Chair - appointed - procedures - 21.3 Président nomination procédures determined - Council détermination - conseil When a Special Committee has been appointed by Lorsquun comité spécial a été nommé par le Council, Council shall: conseil, le conseil doit : (a) name the Member of that Special (a) nommer le membre dudit comité qui agira Committee who is to act as Committee à titre de président du comité, et en Chair, and in the absence of such direction labsence de telles directives, le comité doit the Committee shall appoint its own chair; nommer son propre président/présidente; et and (b) doit déterminer si les règles de procédure (b) shall determine whether or not the rules of du comité plénier sappliquent ou non au procedure for Committee of the Whole comité spécial. apply to that Special Committee. 21.4 Work - report - complete - Committee 21.4 Travaux rapport intégralité - dissolved dissolution du comité When a Special Committee has completed its work Lorsquun comité spécial a rempli son mandat et and made its report to Council, that committee soumis son rapport final au conseil, ledit comité est shall be deemed to be dissolved. considéré avoir été dissous. 21.5 Mayor - ex-officio member - all committees 21.5 Maire membre doffice tous les comités The Mayor shall be ex-officio a member of all De par ses fonctions, le maire doit être membre de standing and Special Committees, has all the tous les comités permanents et spéciaux, posséder privileges of Committee membership, inc1uding tous les privilèges des membres du comité, y the right to make motions and to vote but is not comprise droit de faire des propositions et de voter, - 55 - counted in determining the number required for a mais nest pas compté dans la détermination du Quorum or whether a Quorum is present. nombre requis pour un quorum ou sil y a quorum. 21.6 Committee Meetings - open to public 21.6 Réunions des comités ouvertes au public All meetings of a Committee of Council shall be Toutes les réunions dun comité du conseil doivent open to the public. Sections 7.3 to 7.4 inclusive être ouvertes au public. Les articles 7.3 à 7.4 shall apply if it is necessary to close a Committee inclusivement sappliquent sil savère nécessaire Meeting or portion of a Committee Meeting to the de fermer au public une réunion ou une partie dune public. réunion dun comité. Committee of the Whole Procedure Comité Plénier Procédures 22.1 Agenda package - prepared by Clerk 22.1 Ordre du jour - rédigé par le greffier The Clerk shall prepare an agenda package for all Le greffier prépare un ordre du jour et une trousse Committee of the Whole Meetings. pour toutes les réunions du Comité plénier. 22.2 Agenda package- delivery - to Members - 22.2 Ordre du jour et trousse de documents - prior to Meetings distribution préalable aux membres The Clerk shall use their best efforts to ensure that Le greffier fait tout son possible pour sassurer que the agenda package for regular and special Meetings of Committee of the Whole are afférent relatifs aux séances ordinaires, et distributed in electronic format to each Member so extraordinaires du comité plénier sont distribués that they will be received in each case on the sous forme électronique à chaque membre de Thursday of the week preceding the week of the manière à ce quils les reçoivent toujours le jeudi Meeting. de la semaine précédant celle où se tiendra la séance. 22.3 Agenda package - to officials - staff 22.3 Ordre du jour - fonctionnaires et employés The Clerk shall use their best efforts to ensure that Le greffier doit faire tout son possible pour copies of the agenda package for regular and sassurer que des copies de lordre du jour et de la special Meetings of Committee of the Whole are trousse présentée aux membres dans le cadre des distributed in electronic format to all City officials réunions ordinaires et extraordinaires du Comité and staff, who are to receive copies thereof as plénier soient transmises sous forme électronique à determined by the Chief Administrative Officer, on tous les fonctionnaires et employés de la the Thursday of the week preceding the week of the Corporation qui les recevront, comme la indiqué Meeting. le directeur, le jeudi de la semaine précédant celle où se tiendra la réunion. 22.4 Agenda package - not delivered on 22.4 Ordre du jour et trousse - défaut de schedule - Meeting valid distribution à temps - validité de la réunion Failure by the Clerk to meet the schedule set out at Si le greffier ne respecte pas le calendrier établi aux sections 22.2 and 22.3 will not invalidate the articles 22.2 et 22.3, la réunion du Comité plénier - 56 - Committee of the Whole Meeting or any ou les délibérations nen seront pas invalidées pour proceedings thereat. autant. 22.5 Agenda package - submission - filing 22.5 Ordre du jour présentations - délai de deadline dépôt All submissions for inclusion in the agenda Le greffier doit avoir reçu toutes les présentations package for regular and special Meetings of à mettre à lordre du jour des réunions ordinaires et Committee of the Whole shall be submitted to the extraordinaires du Comité plénier au plus tard à 16 Clerk not later than 4:00 p.m. on the Wednesday h le mercredi précédant la date de la réunion. prior to the date of the Meeting. 22.6 Agenda - special Meetings - preparation 22.6 Ordre du jour - réunions extraordinaires - For special Meetings of the Committee of the rédaction Whole, the agenda shall be prepared as the Dans le cadre des réunions extraordinaires du Committee Chair, or in the case of a petition, the Comité plénier, lordre du jour est préparé selon les Clerk, may direct. exigences du président du comité ou, dans le cas dune pétition, du greffier. 22.7 Chair - to preside - all meetings - voting 22.7 Président présidence toutes les réunions authority droit de vote The Mayor, and in their absence the Deputy Le maire ou, en labsence du maire, le maire adjoint Mayor, shall serve as the Chair of the Committee doit assumer la présidence du Comité plénier. Le of the Whole. The Committee Chair, or in their président du comité ou, en labsence du président, absence, such other Member of the Committee as un autre membre du comité choisi par le comité may be chosen by the Committee, shall preside at doit présider chaque réunion et peut voter sur toutes every Meeting and may vote on all questions les questions présentées. submitted. 22.8 Vote - equal - deemed - negative 22.8 Vote égalité - négatif In a case of an equal division of votes, the Dans le cas dun partage égal des votes, le président Committee chair shall not have a second or casting du comité ne dispose pas dun second vote ou dune vote and the question shall be deemed to have been voix prépondérante et on doit juger que la question decided in the negative. a fait lobjet dune décision négative. 22.9 Presiding Officer - powers - responsibilities 22.9 Président(e) du conseil pouvoirs - Except as otherwise provided in this By-law, the responsabilités Committee Member presiding at a Committee of Sauf indications contraires du présent arrêté, le the Whole Meeting, while presiding, shall have all membre du comité présidant à une réunion du of the powers and responsibilities of the Presiding Comité plénier disposera, au moment où il préside, Officer at a Meeting of Council. de tous les pouvoirs et responsabilités du président du conseil lors dune réunion du conseil. - 57 - 22.10 Quorum - majority of Members 22.10 Quorum - majorité des membres A Quorum of any Committee of the Whole shall be «Quorum» désigne la majorité des membres du the majority of its members. Comité plénier. 22.11 Meeting day, time, and cancellation 22.11 Réunion jour, heure, et annulation 1. Unless otherwise provided by resolution at 1. Sauf indications contraires introduites par a regular Council Meeting, Meetings of the résolution lors dune réunion ordinaire du Committee of the Whole shall be conseil, les réunions du Comité plénier sont scheduled prior to a regular Council fixées avant la tenue dune réunion Meeting commencing at a time to be set by ordinaire du conseil à une date que fixera le the Clerk or on the Monday of the week greffier ou le lundi d semaine durant when a regular Council Meeting is not being held. tenue. 2. A Committee of the Whole Meeting may 2. Une réunion du Comité plénier peut être be cancelled: annulée : (a) by resolution adopted by a majority (a) par résolution adoptée par la of the Committee of the Whole majorité des membres du Comité Members, at a regular Meeting of plénier, lors dune réunion ordinaire that Committee; or de ce comité; ou (b) upon the Written Consent of a (b) avec le consentement écrit de la majority of the Members of the majorité des membres du Comité Committee of the Whole if twenty-plénier, si un avis dannulation dau four (24) hours notice of moins vingt-quatre (24) heures est cancellation is provided by the donné à chaque membre du Comité Clerk to each Member of the plénier par le greffier, Committee of the Whole in conformément à 6.3, ainsi accordance with the provisions of quau public conformément à section 6.3 and also to the public in 5.9; ou accordance with section 5.9; or (c) lorsquun avis nest pas donné (c) where notice is not provided in conformément au sous-alinéa (b), accordance with the provisions of avec le consentement écrit des deux subparagraph (b), upon the Written tiers des membres du Comité Consent of two-thirds of the plénier, si un avis dannulation est Members of the Committee of the subséquemment donné à chaque Whole if notice of cancellation is membre du Comité plénier par le subsequently provided by the Clerk greffier, conformément à to each Member of the Committee 6.3; et que le greffier tente of the Whole in accordance with dafficher lavis dannulation sur le section 6.3; and the Clerk site de Web de la ville de Saint John endeavours to post notice of (www.saintjohn.ca). cancellation on the City of Saint Johns website (www.saintjohn.ca). - 58 - 22.12 Special Meeting called - by Chair 22.12 Réunion extraordinaire - convoquée par le A special Meeting of a Committee of the Whole président may be called by the Committee Chair whenever Une réunion extraordinaire dun Comité plénier they consider it necessary. peut être convoquée par le président du comité lorsquil le juge nécessaire. 22.13 Special Meeting - called - written request 22.13 Réunion extraordinaire - convocation - - majority demande par écrit - majorité The Committee Chair, or in the case of their Le président du comité ou, en cas de négligence ou neglect or failure, the Clerk, shall call a special de manquement du président, le greffier peut Meeting of Committee of the Whole whenever convoquer une réunion extraordinaire du Comité three (3) Members of that Committee request in plénier lorsque trois (3) des membres de ce comité writing such a special Meeting. demandent par écrit la tenue dune telle réunion. 22.14 Special Meeting- Committee of the Whole 22.14 Réunion extraordinaire - Comité plénier, - procedures procédures The provisions of section 6, with necessary Les dispositions de l 6 sappliquent aux modifications, apply to special Meetings of réunions extraordinaires du Comité plénier, avec Committee of the Whole. les modifications nécessaires. 22.15 Business - procedure - exceptions 22.15 Activités procédures - exceptions The business of Committee of the Whole shall be Les activités du Comité plénier sont menées conducted in accordance with the rules governing conformément aux règles régissant la procédure du the procedure of Council, so far as they are conseil, dans la mesure où elles peuvent applicable, except as otherwise set out in this sappliquer, sauf indications contraires du présent section. article. 22.16 Speaking limitation 22.16 Intervention - limites There is no limit to the number of times a Member Un membre peut sexprimer sur une proposition may speak to a motion in Committee of the Whole, autant de fois quil ou elle le veut en Comité however each time a Member speaks to a motion, plénier, toutefois chaque fois quun membre they shall only speak for a maximum of three (3) sexprime sur une proposition, il ne sexprimera minutes. que pour une durée maximale de trois (3) minutes. 22.17 Speaking - to motion once - until all 22.17 Intervention proposition - une fois - spoken jusquà ce que tous soient intervenus A Member shall not speak more than once to a Un membre pourra sexprimer à nouveau sur une motion until every Member who desires to speak proposition après que tous les membres qui veulent has spoken once in Committee of the Whole. sexprimer aient parlé une fois en Comité plénier. 22.18 Recorded vote - not required 22.18 Vote enregistré: non exigé No recorded vote shall be required. Aucun vote enregistré nest exigé. - 59 - 22.19 Motion - to close debate - prohibited 22.19 Proposition - mettre fin au débat - A motion to put the previous question shall not be interdiction permitted in Committee of the Whole. Une proposition visant à mettre la question précédente aux voix nest pas autorisée en Comité Plénier. 22.20 Chair - permitted a position - without 22.20 Président - autorisé à adopter une position leaving - sans quitter la présidence The Committee Chair or other presiding Member Le président du comité ou un autre membre may take a definite position and endeavour to présidant peut adopter une position ferme et persuade the Committee of the Whole on that sefforcer de persuader les membres du Comité position without leaving the chair in Committee of plénier de cette position sans quitter la présidence the Whole. du Comité Plénier. 22.21 Point of Order - procedure - decision - 22.21 Rappel au règlement - procédure chair décision président When a Point of Order or a Point of Procedure is Lorsquun membre formule un rappel au règlement raised or when a Member is called to order in ou soulève une question de procédure, ou quil est Committee of the Whole, the same procedure shall rappelé à lordre au Comité plénier, la même be adopted as in Council. procédure doit être adoptée comme elle lest au conseil. 22.22 Delegations - hearing of - rules 22.22 Délégations intervention - règles When a person or a representative of any group is Lorsquune personne ou le représentant dun scheduled to address Committee of the Whole, a groupe doit sadresser au Comité plénier, une copie copy of the presentation and any additional de la présentation et de toute autre information materials they wish to bring the attention shall be submitted to the Clerk prior to plénier doivent être soumis au greffier avant 16 h 4:00 p.m. on the Wednesday preceding the le mercredi précédant la réunion prévue du Comité scheduled Committee of the Whole Meeting. This plénier. Cette présentation et autre information ne presentation and other materials shall not include doivent pas inclure de contenu protégé par le droit any copyrighted content or any material deemed teur ni de matériel jugé offensant, abusif, offensive, abusive, defamatory, or unlawful. diffamatoire ou illégal. 22.23 Delegation/Presentation - prior notice 22.23 Délégations et présentations - préavis When a person or representative of any group of Lorsquune personne ou le représentant dun persons wishes to address Committee of the Whole groupe de personnes veut sadresser au Comité they shall submit a request in writing to the Clerk, plénier, il doit présenter une demande par écrit au addressed to the Mayor and Council, prior to 4:00 greffier, adressée au maire et au conseil, avant 16 h p.m. on the Wednesday preceding a regular le mercredi précédant une réunion ordinaire du Council Meeting. conseil. - 60 - 22.24 Address - no notice - majority consent - 22.24 Adresse - aucun avis, consentement required majoritaire - exigence No person or representative of a group of persons Une personne ou le représentant dun groupe de who has not received the prior consent of the personnes qui na pas reçu de consentement Council or Committee of the Whole will be préalable du conseil ou du Comité plénier ne peut permitted to address the Committee without the sadresser au comité sans obtenir le consentement consent of a majority of the Members of Council. de la majorité des membres du conseil. 22.25 Address - maximum duration 22.25 Adresse - durée maximale Except with the majority consent of the Committee Sauf sur consentement majoritaire du Comité of the Whole, no person shall address the plénier, personne ne peut sadresser au comité Committee for more than fifteen (15) minutes, pendant plus de quinze (15) minutes, sans compter exclusive of the time required to answer questions le temps nécessaire pour répondre aux questions put to them by the Committee. que lui pose le comité. 22.26 New motion - notice - in writing - deadline 22.26 Nouvelle proposition avis - par écrit - A Member of Committee of the Whole wishing to délai introduce a motion, other than the type listed in Un membre du Comité plénier qui veut présenter sections 16.7 through 16.23 inclusive, for une proposition différente de celles énumérées aux consideration by Committee of the Whole shall articles 16.7 à 16.23 inclusivement aux fins deliver the motion in writing to the Clerk by 4:00 dexamen par le Comité plénier doit présenter la p.m. on the Wednesday before the meeting of proposition par écrit au greffier avant 16 h le Committee of the Whole and shall provide the mercredi précédant la réunion du Comité plénier et background associated with the item and the celle-ci doit comprendre des renseignements proposed motion. généraux relatifs à la question et à la proposition présentée. 22.27 Report - to Council - all matters - 22.27 Rapport - à lintention du conseil - toutes recommendations questions - recommandations Committee of the Whole shall report to Council on Le Comité plénier doit faire rapport au conseil sur all matters connected with the duties imposed on it les questions liées aux tâches qui lui sont imposées and all matters referred to it and shall recommend et à toutes les questions qui lui sont transmises. Il such action as it deems appropriate. doit également recommander des mesures lorsquil le juge approprié. 22.28 Minutes - Committee of the Whole - taken 22.28 Procès-verbal - Comité plénier - rédigé by Clerk par le greffier The Clerk or any City employee designated by the Le greffier ou un employé de la Corporation Clerk shall take minutes of the Committee of the nommé par le greffier rédige les procès- verbaux Whole meetings. des réunions du Comité plénier. 22.29 Open meetings - exception 22.29 Réunions publiques - exceptions The provision of sections 7.2 through 7.4 inclusive, Les dispositions prévues aux articles 7.2 à 7.4, regarding closing Meetings to the public, apply to inclusivement, concernant la tenue de séances - 61 - regular and special Meetings of Committee of the Whole and except as permitted or provided in the extraordinaires du comité plénier. De plus, les Local Governance Act, Committee of the Whole séances du comité plénier sont publiques, sous Meetings shall be open to the public. réserve de la Loi sur la gouvernance locale. 22.30 Proceedings - adopted- confirmed - by 22.30 Procédures adoption confirmation - Council - motion par le conseil - proposition The recommendations of Committee of the Whole Les recommandations formulées lors des réunions Meetings may be adopted by Council in a single du Comité plénier peuvent être adoptées par le motion and the passage of such motion shall be conseil en une seule proposition et ladoption dune taken to confirm all of the proceedings taken in the telle proposition doit être menée à bien pour Committee of the Whole meeting except for those confirmer toutes les délibérations du Comité matters dealt with or voted on separately. plénier, à lexception des questions traitées séparément ou qui ont fait lobjet dun vote distinct. 22.31 Recommendation - vote - requested 22.31 Recommandations vote - demande A Member may request prior to the adoption of the Avant que ne soient adoptés le rapport ou les Committee of the Whole report or recommandations du Comité plénier, un membre recommendations that Committee peut demander que les recommandations soient recommendations be voted on separately and such soumises à un vote distinct et une telle demande ne a request shall not require the introduction of a requière pas la présentation dune proposition. motion. Enactment Entrée en Vigueur 23.1 Effective Date 23.1 Date dentrée en vigueur This By-law shall come into force on the date it Le présent arrêté entrera en vigueur à la date où il rde receives 3 reading. recevra la 3 lecture. Repeal Abrogation 24 A by-law of The City of Saint John 24 Larrêté de la ville de Saint John édicté le o enacted on the 3rd day of May, 2021entitled By-3 mai, 2021 et intitulé « Arrêté N LG-15, Arrêté law Number LG-15, A By-law Respecting the concernant le Règlement Intérieur du Conseil Procedures of the Common Council of The City of Communal de la Ville de Saint John », ensemble Saint John and all amendments thereto are ses modifications, est abrogé. repealed. - 62 - IN WITNESS WHEREOF the City of Saint John EN FOI DE QUOI, la Ville de Saint John a fait has caused the Corporate Common Seal of the said apposer son sceau municipal sur le présent arrêté le City to be affixed to this By-law the ______ day of __________________ 2026, avec les signatures ____________, A.D. 2026 and signed by: suivantes : _______________________________________ Mayor/maire _______________________________________ City Clerk/greffier First Reading - Première lecture - Second Reading - Deuxième lecture - Third Reading - Troisième lecture - - 63 - SCHEDULE A TABLE OF PRECEDENCE 1. MOTION TO SET THE DATE AND TIME OF THE NEXT MEETING Ensure that those who must Requires a mover and a seconder leave, know the time and place of the next Meeting Requires, for adoption, a majority vote May be debated, but only as to the date and time 2. MOTION TO SET THE TIME TO ADJOURN Requires a mover and a seconder To limit the length of the Meeting Requires, for adoption, a majority vote May be debated, but only as to the time of the adjournment 3. MOTION TO ADJOURN Requires a mover and a seconder To terminate Meeting Requires for adoption, a majority vote May not be debated 4. MOTION TO RECESS Requires a mover and a seconder Cooling off period Requires a majority vote Must not be debated 5. MOTION TO RAISE A QUESTION OF PRIVILEGE Ventilation Requires a mover only, who may interrupt another speaker Disorder in gallery Requires no vote Any rights of Members Must not be debated 6. MOTION TO RAISE A POINT OF ORDER Requires a mover only, who may interrupt another speaker To call attention Failure to observe rules Requires no vote Must not be debated 7. MOTION TO LAY ON THE TABLE OR MOTION TO REMOVE FROM THE TABLE Requires a mover and a seconder Consider immediately Requires a majority vote Must not be debated 8. MOTION TO PUT THE PREVIOUS QUESTION Requires a mover and a seconder To limit amendments and force a direct vote on the main motion Requires a two-thirds vote Must not be debated - 64 - 9. MOTION TO DEFER TO A DEFINITE DATE AND TIME Make way for more urgent Requires a mover and a seconder business Requires a majority vote Cooling off period May be debated, but only as to the time Postpone Way of determining support 10. MOTION TO REFER (e.g. TO A STANDING OR SPECIAL COMMITTEE) When additional information or Requires a mover and a seconder discussion is needed Requires a majority vote May be debated only on the propriety of the referral 11. MOTION TO AMEND Requires a mover and a seconder To add, delete, or substitute Requires a majority vote words in the main motion May be debated 12. THE MAIN MOTION Requires a mover and a seconder The proposal before the meeting Requires a majority vote May be debated 13. MOTION TO RESCIND Requires a mover and seconder Requires a majority vote when a notice of motion has been Annul a motion that has been provided passed Requires a two-thirds vote when a notice of motion has not been provided to Council May be debated - 65 - ANNEX A TABLE DE PRÉCÉDENCE Pour assurer que les personnes 1. PROPOSITION POUR FIXER LA DATE ET LHEURE devant sabsenter connaissent DE LA PROCHAINE REUNION la date, lheure et le lieu de la Requiert un auteur et un appuyeur prochaine réunion Pour que la proposition soit adoptée, le vote doit être majoritaire 2. PROPOSITION VISANT À FIXER LHEURE DE Pour limiter la durée de la LAJOURNEMENT réunion Requiert un auteur et un appuyeur Pour que la proposition soit adoptée, le vote doit être majoritaire La proposition peut faire lobjet dune discussion ne portant que sur lheure de lajournement 3. PROPOSITION DAJOURNEMENT Pour mettre fin à la réunion Requiert un auteur et un appuyeur Pour que la proposition soit adoptée, le vote doit être majoritaire Ne doit pas faire lobjet dune discussion 4. PROPOSITION DE PAUSE Période de détente Requiert un auteur et un appuyeur La proposition nécessite un vote majoritaire Ne doit pas faire lobjet dune discussion 5. PROPOSITION POUR SOULEVER UNE QUESTION DE Ventilation PRIVILÉGE Désordre dans la tribune Ne requiert quun auteur qui peut interrompre un autre Tous les droits des membres intervenant Ne requiert aucun vote Ne doit pas faire lobjet dune discussion 6. PROPOSITION POUR FORMULER UN RAPPEL AU Pour porter une question à l RÈGLEMENT attention des membres Ne requiert quun auteur qui peut interrompre un autre Défaut de se conformer aux intervenant règles Ne requiert aucun vote Ne doit pas faire lobjet dune discussion - 66 - 7. PROPOSITION POUR SOUMETTRE UNE QUESTION Prendre en consideration OU PROPOSITION POUR RETIRER UNE QUESTION immédiatement Requiert un auteur et un appuyeur La proposition nécessite un vote majoritaire Ne doit pas faire lobjet dune discussion 8. PROPOSITION POUR QUE LES MEMBRES SE Pour limiter les modifications PRONONCENT SUR LA QUESTION PRÉCÉDENTE et forcer un vote direct sur la proposition principale Requiert un auteur et un appuyeur Pour être adoptée, la proposition nécessite les deux tiers des votes Ne doit pas faire lobjet dune discussion 9. PROPOSITION POUR REPORTER UNE QUESTION À Faire place à des questions plus UNE DATE ET À UNE HEURE PRÉCISES urgentes Requiert un auteur et un appuyeur Période de détente La proposition nécessite un vote majoritaire Report Façon de déterminer le soutien La proposition peut faire lobjet dune discussion ne portant que sur la date et lheure 10. PROPOSITION POUR TRANSMETTRE UNE Lorsqu il est nécessaire QUESTION (p. ex. À UN COMITÉ PERMANENT OU À dobtenir des renseignements UN COMITÉ SPÉCIAL) supplémentaires ou de tenir dautres discussions Requiert un auteur et un appuyeur La proposition nécessite un vote majoritaire Pourrait être seulement débattu sur la bienséance de la référence 11. PROPOSITION DE MODIFICATION Pour ajouter, supprimer ou Requiert un auteur et un appuyeur. substituer des mots dans la proposition principale La proposition nécessite un vote majoritaire. Peut faire lobjet dune discussion. 12. LA MOTION PRINCIPALE La proposition soumise à Requiert un auteur et un appuyeur lassemblée La proposition necessite un vote majoritaire Peut faire lobjet dune discussion 13. PROPOSITION DE RÉVOCATION Pour annuler une proposition qui a été adoptée Requiert un auteur et un appuyeur La proposition nécessite un vote majoritaire lorsquun avis dintention a été donné La proposition nécessite le vote des deux tiers du nombre total des membres du conseil lorsquun avis dintention na pas été donné au conseil Peut faire lobjet dune discussion - 67 - SCHEDULE B PROCEDURE FOR STATUTORY PUBLIC HEARING 1. Except for the Applicant, members of the public who wish to address Council during the Public Hearing must register using one of the following methods: (a) Advanced Registration: (i) The registrant must contact the Office of the City Clerk no later than 12:00 p.m. on the day of the Public Hearing to provide their first and last name and indicate their intention to address Council and specify whether they wish to speak in support of or in opposition to the proposal being considered by Council at the Public Hearing; or (b) In-Person Registration: (i) The registrant must provide their first and last name for inclusion , located outside Council Chambers, on the second floor of City Hall, and specify whether they intend to speak in support of or in opposition to the proposal being considered by Council at the Public Hearing. (ii) In-person registration opens thirty (30) minutes prior to the Council Meeting where the Public Hearing will take place being Called to Order and closes five (5) minutes prior to that same Meeting being Called to Order. requested. Failure to provide contact follow up with the registrant. 2. Any presentation materials, including audiovisual components and handouts at the Public Hearing shall be submitted to the Clerk no later than 4:00 p.m. on the Wednesday preceding the Public Hearing. This presentation and other materials shall not include any unauthorized copyrighted content or any material deemed offensive, abusive, defamatory, or unlawful. 3. All members of the public attending a Public Hearing shall comply with section 5.11 of this By-law upon entering the Council Chamber. 4. Immediately prior to the opening of the Public Hearing, and at the discretion of the Chief Administrative Officer, City staff and the Applicant may each make a presentation to Council providing an overview of the proposal. 5. The Presiding Officer opens the Public Hearing. 6. Using the list of registered speakers, the Mayor or Clerk then calls upon those members of the public who registered to speak to voice their objections to the - 68 - proposal. Each member of the public who registered to speak will be allotted a maximum of five (5) minutes to address Council, inclusive of any audiovisual presentation. 7. Once the Mayor, or Clerk, exhausted the list of members of the public who registered to speak in opposition to the proposal, they call upon registered members of the public to speak in favour of the proposal. Each member of the public who registered to speak will be allotted a maximum of five (5) minutes to address Council, inclusive of any audiovisual presentation. 8. The Mayor may ask the Applicant to respond to questions or concerns raised during the Public Hearing. 9. Following Members of Council may pose questions to them. 10. Once steps 1 to 9 above have been completed, the Presiding Officer shall declare the Public Hearing closed. 11. If a continuation of the Public Hearing is required, only those registrants who did not have an opportunity to speak at the initial Public Hearing may speak at the continuation of the Public Hearing. 12. Once the Public Hearing is closed, Members of Council may ask questions to the Chief Administrative Officer or staff on the proposal. 13. Once the Public Hearing is closed, Council may: (a) debate the proposal; (b) make amendments that do not require re-advertising or reopening of the Public Hearing; (c) pass, defeat or postpone the item; or (d) refer the item to the Chief Administrative Officer. - 69 - ANNEXE B PROCÉDURE RELATIVE AUX AUDIENCES PUBLIQUES 1. demandeur en utilisant : (a) Inscription avancée : (i) Toute personne doit contacter le Bureau publique afin de donner son prénom et son nom son appuie ou oppose la proposition (b) Inscription en personne : (i) scrire doit donner son prénom et son nom qui seront ajoutés à la liste des inscriptions, située e de la salle du conseil, au 2 ville, et préciser si elle appuie ou oppose la proposition à (ii) Les inscriptions en personne commencent 30 minutes avant publique est tenue et ferment 5 minutes avant cette réunion du conseil. les coordonnées de la La capacité du conseil de faire un suivi avec les personnes inscrites sera limitée si ces coordonnées ne sont pas fournies. 2. Toute présentation, y inclus du matériel audio-visuel et autres, que les membres du public désirent porter publique doit être soumise au greffier au plus tard à 16h le mercredi précédant s présentations et autres matériaux ne doivent pas jugé offensant, abusif, diffamatoire ou illégal. 3. Tous les membres du public qui assistent à une audience publique doivent se confor1 conseil. - 70 - 4. Immédiatement et à la discrétion de chef, les employés de la ville et le demandeur peuvent chacun faire une présentation au conseil qui résume la proposition. 5. 6. , ou le greffier, invite ceux qui se sont Chaque membre du public qui peut adresser le conseil pour une durée maximale de cinq (5) minutes, incluant toute présentation audio-visuelle. 7. Une fois que tous ceux qui sont sur la proposition ont adressé le conseil, le maire, ou le greffier, invite ceux qui se sont inscrits et qui appuient la proposition à prendre parole. Chaque maximale de cinq (5) minutes, incluant toute présentation audio-visuelle. 8. Le maire peut demander au demandeur de répondre à des questions ou inquiétudes soulevées lors de l 9. À la fin de la présentation de 5 minutes de chaque personne sur la liste questions. 10. Une fois que les étapes 1 à 9 ci-haut sont complétées, le président ferme ience publique. 11. ultérieure, seulement les membres du public originale seront invités publique. 12. ux employés de la ville concernant la proposition. 13. : (a) Discuter la proposition; - 71 - (b) Apporter des modifications qui ne nécessitent pas une nouvelle annonce (c) Adopter, rejeter ou reporter le point; ou (d) . - 72 - SCHEDULE C/ANNEXE C FINANCIAL POLICIES 1) FAS-001 Asset Management Policy/ Politique de gestion des actifs 2) FAS-002 Investment Management Policy/ Politique de gestion des placements 3) FAS-003 Reserves Policy/ Politique sur les réserves 4) FAS-004 Operating Budget Policy/ Politique sur les budgets de fonctionnement 5) FAS-005 Capital Budget Policy/ Politique su 6) FAS-006 Debt Management Policy/ Politique de gestion de la dette 7) FAS-007 Wage Escalation Policy/ Politique su 8) FAS-020 Long-term Financial Plan Policy/ Politique sur le plan financier à long terme 9) FAS-021 Budget Monitoring Policy/ Politique sur le suivi budgétaire 10) FAS-028 Internal Audit Charter/ Charte de - 73 - SCHEDULE D NOTICE OF MOTION Date Submitted Meeting Date Open or Closed Her/His Worship Mayor _______________ and Members of Common Council: SUBJECT: \[Council Member describes the topic that is the subject of the Notice of Motion\] Primary Author Input from Council Input from Staff \[Council Member s Name\] \[Council Member lists the \[Council Member lists the other Members of Council names of City Staff who who have been consulted\] have been consulted\] PROPOSED MOTION: \[Council Member provides the proposal for the motion. The exact language of the motion should be provided here. Members of Council are encouraged to consult with City Staff and Common Clerk for assistance.\] BACKGROUND INFORMATION: \[Council Member provides detailed background information. This section is intended to provide sufficient and relevant information for council members to make an informed decision on the proposed motion. Consider including the following: 1. The Reason for the motion: outline the issue the motion is intended to address. Consider including relevant reference materials which support the proposed motion. Consider relying on objective reliable third-party sources. 2. The Context of the motion: consider addressing whether the proposed motion falls within the City s authority, and whether the city is already working on the issue. If it is, consider touching upon what is currently being done and how the motion would affect this. Consider referencing past decisions and planning documents to help set the context. 3. The Solution being proposed: consider explaining how the motion will help solve the problem or how it will solve it better if the City is already addressing the issue). Consider addressing the impact of the motion (e.g., what will the impact be, will it displace other priorities, will there be related resource issues, etc.?)\] - 74 - STRATEGIC ALIGNMENT: \[Council Member should describe here how the proposed motion will align with corporate strategies and/or Council priorities.\] BUDGET IMPLICATIONS: \[Council Member should list here the potential impact of the proposed motion on the approved budget\] INPUT FROM OTHERS: \[Council Member should list here the parties consulted in the preparation of the Motion, including: City Staff, other Council Members, Agencies, Other Stakeholders, etc.\] ATTACHMENTS: \[Council Member may list here and attach to this form relevant information related to the motion.\] - 75 - ANNEXE D AVIS DE PROPOSITION Date soumise Date de la séance du conseil Séance publiqué ou fermée au public Monsieur le/Madame le Maire _______________ et membres du conseil communal: SUJET: \[Le membre du conseil décrit ici le sujet de la proposition\] Auteur(e) Contribution des Contribution de members du conseil \[Nom du membre du \[Le membre du conseil \[Le membre du conseil conseil qui soumet la liste ici les autres membres liste ici le nom des proposition\] du conseil qui ont été employés de la ville qui ont consultés\] été consultés\] PROPOSITION: \[Le membre du conseil fournit ici le texte exact de la proposition. On encourage les membres du conseil à consulter les employés de la ville et le greffier pour de CONTEXTE: \[Le membre du conseil fournit ici les détails pertinents concernant la proposition. Le but autres membres du conseil pour leur permettre de prendre une décision éclairée sur la proposition. Le membre du conseil devrait considérer inclure ce qui suit: 1. La raison de la proposition: présenter ici la question que la proposition tente peut faire référence ici à des sources qui supportent la proposition, préférablement des sources objectives de tierces parties. 2. Le contexte de la proposition: considérer la compétence de la ville à traiter la question soulevée par la proposition. Considérer aussi si la ville travaille déjà sur la question. Si la ville y travaille déjà, fournir les détails de ce qui a été entrepris pourrait inclure ici une liste des décisions antécédentes sur la question et des plans - 76 - ou autres documents adoptés par le conseil qui sont pertinents à la question soulevée dans la proposition, pour mieux décrire le contexte. 3. La solution proposée; la membre pourrait expliquer ici comment la proposition résoudra la question (ou comment elle la résoudra mieux si la ville y travaille défis de ressources financières, humaines et autres, etc.\] DIRECTION STRATÉGIQUE: stratégique et les priorités du conseil.\] ENJEUX BUDGÉTAIRES: \[Le membre du conseil liste ici les répercussions potentielles de la proposition sur le budget approuvé par le conseil.\] AUTRE CONTRIBUTIONS: \[Le membre du conseil liste ici la liste des personnes qui ont été consultées dans la proposition, y inclut les employés de la ville, les autres membres du conseil, les agences, les autres parties prenantes, etc.\] PIÈCES JOINTES: \[Le membre du conseil liste ici et place en pièce jointe toute information pertinente à la proposition.\] COUNCIL NOTICE OF MOTION Received DateMarch17, 2026 Meeting DateMarch23, 2026 Open or ClosedOpen Session Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: Reporting by Community Safety & Security Team at all Public Safety Committee Meetings Primary AuthorInput from CouncilInput from Staff Councillor Greg Police CommissionChief of Police Norton PROPOSED MOTION: That theCAO be directed to make the necessary steps to include reporting updates by the Community Safety and Security Team at all Public Safety Committee Meetings. BACKGROUND INFORMATION: WhereasThe City of Saint John is moving forward with a two-year pilot program to introduce a Community Safety and Security (CSS) Team, a visible,non-police presence dedicated to enhancing safety and resilience in Waterloo Village, Uptown, and around local shelter areas. WhereasThe City is also launching a Community Resilience Fund to support small businesses across Saint John WhereasCSS Team will run 24 hours a day, seven days a week, maintaining a proactive on-the- ground presence and responding to non-emergency concerns. Be It Resolved That:The CSS Team and Community Resilience Fund providing reporting similar to the regular reporting that the Saint John Board of Police Commissioners would receive. Be It Further Resolved That:That the CAOprovide appropriate notice and include the presentation on the official agenda of the next Public Safety Committee in accordance with standard Council procedures. STRATEGIC ALIGNMENT: Council priority of Grow and Belong SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES: N/A INPUT FROM OTHERS: N/A ATTACHMENTS: N/A COUNCIL NOTICE OF MOTION Received DateMarch17, 2026 Meeting DateMarch23, 2026 Open or ClosedOpen Session Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: Scheduling a Public Presentation by Turner Drake & PartnersLtd. PrimaryAuthorInput from CouncilInput from Staff Councillor Greg Norton PROPOSED MOTION: That the Clerk be directed to schedule a public presentation from representatives of Turner Drake & PartnersLtd. at a date mutually agreeable tthat the Clerk provide appropriate notice and include the presentation on the official agenda in accordance with standard Council procedures. BACKGROUND INFORMATION: WhereasTurner Dake & PartnersLtd. is an expert in providing commercial real estate advice and market analysis for cities across Atlantic Canada. WhereasTurner Drake & Partners Ltg.has documented that rental rates are a leading indicator of problems for cities in Atlantic Canada. WhereasCity Council recognizes the importance of supportingdevelopment and understands rental rates act as a leading indicator of problems for cities because they reflect economic conditions before those problems show up in broader statistics like unemployment or population decline. Be It Resolved That:The Common Clerk be directed to schedule a public presentation from representatives of Turner Drake & PartnersLtd.at an upcoming meeting of Common Council, at a date mutually agreeable to the presenters an Be It Further Resolved That:the Clerk provide appropriate notice and include the presentation on the official agenda in accordance with standard Council procedures. STRATEGIC ALIGNMENT: Council priority of Grow and Belong SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES: N/A INPUT FROM OTHERS: N/A ATTACHMENTS Turner Drake & Partners Winter 2026 SmallCity, AnnualWorkPlanin SupportoftheStrategic BigHeart.. Plan April 7, 2026 Common Council Advancing the Strategic Plan CITYOFSAINTJOHN Recommendation Common Council Receive and file the 2026 Annual Work plan 2026 Work Plan Development Review of 2025 Initiatives Plan status and identification of 2026 deliverables for multi-year initiatives. Evaluate initiatives from the 10-Year Strategic Plan, Council resolutions, and budget commitments to be considered for 2025 (i.e., deliverables and effort). Focus on strategic work to achieve the long-term vision and goals for Saint John. Vision Saint John is more than a place that make it home. We uplift all citizens, raising our community to new heights. Together, we will continue to foster growth, inclusion, and diversity, while strengthening our foundation of quality services and accountability, to help Saint Johners thrive. Four goals to uplift the community VibrantProsperousServiceAccountable We value a city that We are creating an We are a Wearecommitted,with pulsates with life environment where professional public ourpartneragencies, through arts, all our citizens, service and an boardsandcommissions, culture, recreation, neighbourhoods, engaged, informed todemonstrate education, natural spaces and community working transparencyinfinancial employment, businesses thrivetogether to ensure stewardship, innovation and quality and performance diversity.innovative service managementand delivery that benefits reportingoutcomesso all citizens in a ourtaxpayersand growing Saint John.customersseevaluein theirinvestments. CITYOFSAINTJOHNOTHERCONSIDERATIONS CATALYTICPROJECTS StrategicPlan Vibrant: We value a city that pulsates with life through arts, culture, recreation, education, employment, innovation and diversity. Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables VibrantHousing Accelerator Fund ProgramHighGCS Project 1 -North End Secondary Plan Final plan approval (Q2) Project 2 -Housing Concierge Award HAF and Affordable Housing grants Project 7 -E-permitting Award of contract for system and implementation (Q2) Implementation of Phase 1functionality (Q4) VibrantHousing For All Strategy Implementation HighGCSCreate Expanded Green Zone and Transfer Responsibility to GNB (Completed by Q2) Implement Red Zone Monitoring and Encampment Cleanups (Ongoing) VibrantArts & Culture PolicyMediumGCSStart Policy work (Q3/4); engage consultant VibrantMunicipal Plan UpdateMediumGCSGrowth Strategy; engage consultant VibrantCanada Games Aquatic Centre (CGAC) HighU&IReadiness VibrantHarbour PassageMediumPWTComplete main network Prosperous:Wearecreatinganenvironmentwhereallourcitizens,neighbourhoods,naturalspaces andbusinessesthrive Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables ProsperousContinue the development of the comprehensive HighPWTSecure funding to support the commencement of detailed design recreation facility (Plan for the kick-off of fund-raising campaign Catalytic Project) Prosperous Advocacy for Fiscal Reform and Property Tax Reform HighCAO -CFOContinue to advocate for the Heavy Industrial Tax including Transferring Heavy Industrial Tax (Catalytic Project) ProsperousSimms CornerHighCAOAdvocacy for intersection improvements with key stakeholders ProsperousSaint John EnergyHighCAOAdvocacy for corporatization ProsperousComprehensive Parking StudyPWTParking Study in South Central Peninsula to be finalized in Q2 2026 ProsperousTransforming TransitMediumPWT -TransitCAD/AVL implementation On-demand services for paratransit Transit Code (of conduct) ProsperousCity Market Strategic Plan Implementation 2026 MediumGovernance Review (completed by Q2) Celebrate 150th Anniversary of the City Market (Completed by Q4) Major capital work (2 aisle layout & the Deck Seating Area) (Phase 1 Completed by Q3) Service: We are a professional public service and an engaged, informed community working together to ensure quality and innovative service delivery that benefits all citizens in a growing Saint John. Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables Service Police Commission ReviewHighCAO / GCOThird party consultant report Service Fire Strategic Plan ImplementationMediumFireService levels established Phased in implementation of Fire Strat Plan under the 3 Pillars Our Community, Service Excellence and Our People ServiceUniversal MeteringHighU&I -SJWFeasibility study to develop plan to phase in metering Service Website RefreshMediumCommunications -IT Strategy for website hosting approach EnablementDesign requirements and framework Governance framework ServiceMove SJ ImplementationMediumPWTRoundabout strategy Cycling Strategy improvements (up to 5) Safety and accessibility roadway actions (up to 5) Accessible signalized intersection improvements (target is 60%) Implement the MoveSJ Goods Movement Strategy priorities ServiceWinter Management Plan AuditHighFinance -Risk Internal audit report with recommendations on our winter management program Service Play SJHighPWTReview PlaySJand develop scorecard of activity Update scope consider: Harbour Passage Connections, Rockwood and District Parks Service: We are a professional public service and an engaged, informed community working together to ensure quality and innovative service delivery that benefits all citizens in a growing Saint John. Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables ServiceWater Master PlanMediumU&I -SJWDevelop capital investment plan (3rd party engagement) Service Enhance Security at City FacilitiesHighU&I -Facilities Chambers Customer Service City Hall Gates at Adelaide Street Complex ServiceRoundaboutsMediumU&IFunding for roundabaout implementation Service Climate Change Adaptation Capital projectsMediumU&ICauseway Design Charlotte Street Stormwater ServiceContinued implementation of 20 major traffic MediumPWTSpeed cushions on four (4) streets calming projects in accordance with the Traffic Calming policy ServiceUpgrade 40 of designated accessible parking HighPWTInstallation of 5 planned spaces Accountable: We are committed, with our partner agencies, boards and commissions, to demonstrate transparency in financial stewardship, performance management and reporting outcomes so our taxpayers and customers see value in their investments. Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables AccountableERP (Enterprise Resource Management) MigrationHighCFO -Corporate Award of RFP for implementation and system. Performance Plan phased implementation for financial, human resource, payroll functionality Develop strategies for development, training, change management, testing, data migration, and go-live Implement Phase 1 planned core functionality (go-live dates anticipated in 2027) AccountableCouncil Transition and Governance Alignment HighCAOOnboarding Members of Council Governance Training Service, Policy, and Strategic Plan Orientation Priority Setting and Strategic Plan Alignment AccountableHuman Resource Strategy ImplementationHighHRDesign and implement succession planning for leadership and critical roles. Design, source, and launch management development program, and leadership learning and development opportunities. AccountableSafety Program Transformation HighHRDevelop a Health and Safety Strategy and execute on priority actions including a Contractor Safety Management Policy. Accountable: We are committed, with our partner agencies, boards and commissions, to demonstrate transparency in financial stewardship, performance management and reporting outcomes so our taxpayers and customers see value in their investments. Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables AccountableEnterprise Risk Management HighCFO -Finance supported by Create ERM policy Risk OwnersConduct regular internal updates on the top 6 risks for 2026 1. Health and Safety 2. Process Ecosystem 3. Aging Infrastructure 4. IT Infrastructure and Support 5. HR Management and Culture 6. Business Continuity and Resilience AccountableRecords and Data Management MediumCIO and ClerkDevelop policy/procedures on records/data retention and tools Identify corporate responsibilities for records and data management Complete risk analysis on data management and identify Develop plan to migrate risks considering tools currently available AccountableAsset Management MediumU&I Implementation of CityWorksfor all service areas in scope Condition assessment for MillidgevilleWastewater Treatment Plant, Parks and Recreation inventory and condition assessments AccountableGen AI Adoption Roll OutMediumCFO -CIOGen AI Policy Impact and risk assessment Requirements for adoption Dependency on Records and Data Management Initiative Service Area Initiatives Plant 1000 Trees Spruce Lake Industrial Park Expansion Boars Head Road Works Depot Relocation DEI Action plan East Saint John, Implementation plan for community support. (Needs assessment) Advancing the Strategic Plan CITYOFSAINTJOHN Recommendation Common Council Receive and file the 2026 Annual Work plan 2026AnnualWorkPlanin SmallCity, SupportoftheStrategic Plan BigHeart.. April 7, 2026 Common Council /haahb /h…b/L\[ w9thw M&C No.2026-071 Report DateMarch 30, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaGrowth and Community Services HerWorship Mayor Donna Noade ReardonandMembers of Common Council SUBJECT: Community Safety Services Team Two-Month Update AUTHORIZATION Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer Benn PurintonAPoffenroth/ C McKielIan Fogan RECOMMENDATION It is recommended that Common Council receive and file this report. EXECUTIVE SUMMARY The Community Safety Services Team is operating as intended in its early implementation phase, providing a visible, non-police response to nuisance and public disorder issues in the pilot area. From February 2to March 21, 2026, the Team recorded 93 publicassists, 69 calls for service, and only 9 escalations to police or 911. PREVIOUS RESOLUTION N/A REPORT TheCommunity Safety Services (CSS) Team launched in February 2026 as a visible, non-police service focused on proactive patrol, non-emergency response, and achieving voluntary compliance. Early resultsfrom the programindicate that the service is operating as intended and is providing practical value within the pilot area. From February 2 to March 21, 2026, the CSS Team recorded 93 public assists, responded to 69 service calls, and carried out 109 wellness checks. Over that same period, 9 matters were escalated to police or emergency services, indicating that the majority of issues are being resolved by the Team without the need for escalation. Of those 9 escalations, 2 were medical emergencies that appropriately - 2 - required a 911 response. period was under five minutes. These early results are encouraging. Most matters are being resolved within the oncerns without unnecessarily drawing on police resources. The activity mix also shows broad category and includes matters such as moving disruptive individuals away from business entrance and helping manage crowd control during an emergency. Combined with the 109 wellness checks recorded to date, this reflects the practical, community-based role Council intended the service to fill. The Team is also producing tangible quality-of-life improvements in public spaces. As of March 21, the Team had returned 39 abandoned shopping carts and collected 216 sharps, addressing highly visible issues for residents and businesses. All 216 sharps were collected during the final two weeks of the reporting period, as snow cover receded and previously concealed needles became exposed. This activity is expected to increase further through the spring as more areas become accessible. These early results are especially encouraging given the timing of the launch. This e that occurred during winter, including periods of cold weather, snow, and freezing rain that reduce foot traffic and generally suppress activity in public spaces. Even within those conditions, the Team has already demonstrated steady use and visible value. In addition to the activity data, staff has received consistently positive anecdotal feedback from businesses and residents within the pilot area. The community engaged on the ground has been highly receptive to the service, which suggests the CSS Team is being viewed as a helpful and welcome addition to the area. The next phase of implementation will focus on building awareness of the service within the pilot area so that residents, businesses, and institutions better understand how and when to use it. Staff intends to proceed with a targeted mailout to addresses within the service area that would include an informational handout that outlines the role of the CSS Te number. This approach is expected to increase demand while ensuring appropriate use of the service. - 3 - Overall, the first seven weeks suggest the CSS Team is filling the intended service gap: a flexible, non-police presence that can respond to nuisance concerns, support community wellbeing, improve conditions in public spaces, and escalate only when necessary. Staff will continue to monitor activity levels, response patterns, and service awareness as the pilot matures, and will bring forward a more detailed 90-day review to the Public Safety Committee at the end of April. STRATEGIC ALIGNMENT The CSS Team reinforces voluntary-compliance first approach, respectful engagement with people experiencing homelessness, addictions, or mental health challenges, and coordinated referral to outreach and social supports rather than enforcement as a first resort. SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES N/A INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS N/A ATTACHMENTS Presentation April7,2026 Community Safety Services Two-Month Update CITY OF SAINT JOHN Overview of CSS Team Avisible,presencefocusedonnuisance/publicdisorderin: WaterlooVillage, PortionsoftheUptown,and Thorne/RothesayAvenuearea. Combinesproactivepatrolswithdispatchedresponsetonon- emergencysituationsusingvoluntary-compliancefirstapproach. Deliveredviaatwo-yearpilot.Focused,measurable,andadaptable basedondataandpartnerfeedback. COMMUNITY SAFETY SERVICES Performance Indicators Service DemandPublic Improvements 69 Service Calls39 Shopping Carts (5-min response)Returned 93 Public Assists216 Sharps Collected 109 Wellness Checks Measured from February 2 March 21, 2026. 9 Escalations (5.6%) over timeframe. CITY OF SAINT JOHN:COMMUNITY SAFETY SERVICES Early Results and Feedback The Community Safety Services Team is performing as expected. Low escalation rate shows the Team is handling issues without unnecessary police involvement. Results for implementation period are encouraging. Winter conditions likely suppressed overall activity. Activity data does not fully capture deterrence or preventative impact. Very positive on the ground feedback. CITY OF SAINT JOHN:COMMUNITY SAFETY SERVICES Next Steps Broaden awareness of the service within the pilot area through a targeted mailout. Develop more detailed service data, including heat mapping and activity trends. Return to Public Safety Committee at the end of April with 90-day review. Questions? /haaL99 hC I9 ‘Ih\[9 ht9b w9thw M&C No.2026-053 Report DateMarch 05, 2026 Meeting DateApril 07, 2026 Service AreaGrowth and Community Services Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council SUBJECT: New LeaseBite & Smile City Market EXECUTIVE SUMMARY OF COMMITTEE OF THE WHOLE REPORT FOR OPEN SESSION OF COUNCIL Staff hasreached an agreement with Claudia Jimenez Revilla, dba Bite & Smile Crepes to enter into They are expected to open in June 2026. COUNCIL RESOLUTION