2026-04-07_Agenda Packet--Dossier de l'ordre du jour
City of Saint John
Common Council Meeting
Monday, April 7, 2026
Committee of the Whole
1. Call to Order
Each of the following items, either in whole or in part, is able to be discussed in private pursuant to the
provisions of subsection 68(1) of the Local Governance Act and Council / Committee will make a
decision(s) in that respect in Open Session:
nd
5:15 p.m., 2 Floor Boardroom, City Hall
1.1 Approval of Minutes 68(1)
1.2 Financial Matter 68(1)(c)
1.3 Employment Matter 68(1)(j)
1.4 Financial Matter 68(1)(c)
1.5 Legal Opinion 68(1)(f)
1.6 Legal Opinion 68(1)(f)
Ville de Saint John
Séance du Conseil communal
Mardi 7 avril 2026
18 h
e
Salle du Conseil communal, 2 étage, hôtel de ville
Un moyen de communication électronique est utilisé lors de cette séance. Le public peut assister à la séance en
personne à la salle du Conseil ou la regarder sur le canal YouTube de la Ville ou sur Rogers TV.
e
17 h 15, salle de conseil, 2 étage, hôtel de ville
1.1 Approbation du procèsverbal 68(1)
1.2 Question financière 68 (1)c)
1.3 68(1)(j)
1.4 Question financière 68 (1)c)
1.5 Question juridique 68(1)f)
1.6 Question juridique 68(1)f)
Séance ordinaire
1.
1.1 Reconnaissance des terres
1.2 Hymne national
2. Approbation du procès-verbal
2.1 Procès-verbal du 23 mars 2026
3.
4.
5.
5.1
o
5.2 Contrat n 2026-10 2026 (recommandation dans le rapport)
o
5.3 Contrat n 2025-19 Avenue Fallsview Prolongement du passage du port (recommandation
dans le rapport)
1
5.4 Renouvellement des licences Adobe 2026-2029 (recommandation dans le rapport)
5.5 Entente relative au Fonds de développement communautaire Passerelle de la rue Union
Réparation des fondations (recommandation dans le rapport)
5.6 Fonds communautaire du Conseil Demande de J. MacKenzie (recommandation : approuver
la demande)
5.7 Dénomination des rues allée Foreshore Lane (recommandation dans le rapport)
5.8 Servitude municipale Arlington Crescent (recommandation dans le rapport)
5.9
promenade Dantes/21, boulevard Elba (recommandation dans le rapport)
5.10 Programmation de la date de
zonage (recommandation dans le rapport)
5.11 : Rue St. John (de la rue Lancaster à la limite de la ville) et de
Dufferin Row (de la limite de la ville au 360, Dufferin Row)
et des égouts sanitaires et pluviaux, et réfection des rues (recommandation : réception
5.12 : Dévolution de la rue publique au 33, rue Garden
(intersection de la rue Garden et de la rue Hazen) (recommandation dans le rapport)
5.13 Correspondance Demande de proclamation
(recommandation : renvoi au greffier pour la préparation de la proclamation)
5.14 Correspondance : Fundy Honda et Steele Auto Group Demande de présentation concernant la
criminalité dans la région Vols et dégradations (recommandation : renvoi au Comité de la sécurité
publique)
5.15 Correspondance Campagne porte-à-porte
(recommandation
5.16 Correspondance : Province du Nouveau-Brunswick Sondage en ligne sur la Stratégie de la
biodiversité pour le Nouveau-Brunswick 2026-2035 (recommandation : réception
6. Commentaires des membres
7. Proclamation
7.1 Semaine nationale des télécommunicateurs de la sécurité publique Du 12 au 18 avril 2026
8. Délégations/Présentations
2
9.Audiences publiques 18h30
10. Examen des arrêtés
e
10.1 Modification du règlement de zonage 1360, chemin Old Black River (3 lecture)
ree
10.2 Rue Cliff et 2 lectures)
ree
10.3 et 2 lectures)
11. Présentations des membres du Conseil
11.1 de sûreté communautaire à toutes les réunions du
Comité de la sécurité publique (conseiller Norton)
11.2
12. Affaires courantes Fonctionnaires municipaux
12.1 Plan de travail annuel
12.2 Équipe des services de sécurité communautaire Mise à jour bimestrielle
13. Rapports du Comité
14. Examen de questions distinctes des résolutions en bloc
15. Correspondance générale
16. Ordre du jour supplémentaire
17. Comité plénier
17.1 Nouveau bail Bite & Smile City Market
18. Levée de la séance
3
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
MINUTES REGULAR MEETING
COMMON COUNCIL OF THE CITY OF SAINT JOHN
MARCH 23, 2026, AT 6:00 PM
ND
2 FLOOR COMMON COUNCIL CHAMBER, CITY HALL
An Electronic means of communication will be used at this meeting. The public may
attend the meeting in person in the Council Chamber or view the meeting on the
Website (www.saintjohn.ca) or on Rogers TV͵
Present: Mayor Donna Noade Reardon
Deputy Mayor John MacKenzie (virtual attendance)
Councillor-at-Large Gary Sullivan
Councillor-at-Large Brent Harris
Councillor Ward 1 Greg Norton
Councillor Ward 1 Joanna Killen
Councillor Ward 2 Barry Ogden
Councillor Ward 3 Gerry Lowe
Councillor Ward 3 Mariah Darling
Councillor Ward 4 Paula Radwan
Councillor Ward 4 Greg Stewart
Also Present: Chief Administrative Officer I. Fogan
Chief Financial Officer K. Fudge
Fire Chief R. Nichol
Commissioner Public Works M. Hugenholtz
Commissioner Human Resources S. Hossack
Director Legal Services J. Boucher
Director External Relations L. Kennedy
Director Growth and Community Support Services D. Dobbelsteyn
City Clerk J. Taylor
Deputy City Clerk A. McLennan
1. Call to Order
1
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
1.1 Land Acknowledgement
Councillor Sullivan read aloud the Land Acknowledgement and called for a moment of
reflection.
the
Wolastoqiyik/Maliseet.The Wolastoqiyik/Maliseet along with their Indigenous Neighbours,
and
Friendship Treaties with the British Crown in the 1700s that protected their rights to lands
and r
1.2 National Anthem
2. Approval of Minutes
2.1 Minutes of March 9, 2026
Moved by Councillor Stewart, seconded by Councillor Darling:
RESOLVED that the minutes of March 9, 2026, be approved.
MOTION CARRIED.
3. Approval of Agenda
Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Stewart:
RESOLVED that the agenda of March 23, 2026, with the addition of items 17.1 Extension
of Right to Re-Purchase 160 Thorne Avenue; 17.2 Easement Agreement for Municipal
Infrastructure at civic #101 Kennedy Street; and 17.3 Amended and Restated Agreement
of Purchase and Sale - Former Hilton Belyea Arena Site, be approved.
MOTION CARRIED.
4. Disclosures of Conflict of Interest
5. Consent Agenda
5.1 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-052: Street
Naming - boucle Craigie Lea Loop, Common Council amend the list of Official Street
Names and approve the following changes:
1.
5.2 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-054: The
Cove - Funding Agreement Amendment, the City enter into the amended Active
Transportation Fund Contribution Agreement in the form as attached to M&C No. 2026-
054 with His Majesty the King in Right of Canada, as represented by the Minister of
Infrastructure and Communities for funding under the Canada Public Transit Fund - Active
Transportation Fund Mayor and City Clerk
be authorized to execute said Agreement.
2
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
5.3 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-050:
Microsoft Unified Enterprise Support Services Agreement Renewal, the City enter a three
(3) year term renewal of the Microsoft Enterprise Services Work Order with Microsoft
Canada Inc. for user support services as outlined in the forms attached to M&C 2026-050;
and that the Mayor and City Clerk be authorized to execute the Work Order and any
documents ancillary thereto.
5.4 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-057:
Regional Development Corporation Financial Support - The City of Saint John - P.R.O.
the City of Saint John enter into the Funding Agreement for
Project No: 19305, 19505, 19504, 19507, & 19508 with the Regional Development
Corporation generally in the form attached to M&C 2026-057, for the purpose of receiving
funding from RDC for the 2025
Clerk be authorized to execute the said Funding Agreement and any other documents
ancillary hereto.
5.5 RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-061:
Municipal Plan Review - Phase 1 Growth Strategy - Project Initiation Council Update,
Common Council direct the Community Planning & Housing team to proceed with planning
and preparation for a decennial Municipal Plan update of the adopted PlanSJ: City of Saint
John Municipal Plan, pursuant to the Community Planning Act, SNB 2017, c 19, § 21, et.
seq.
5.6 RESOLVED that the correspondence from C. Kossatz re: Watershed Protection
and Lorneville Drinking Water, be received for information.
Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Darling:
RESOLVED that the recommendation set out in each consent agenda item respectively,
be adopted.
MOTION CARRIED UNANIMOUSLY.
6. Members Comments
Members commented on various local events.
7. Proclamation
8. Delegations / Presentations
9. Public Hearings 6:30 p.m.
9.1 Proposed Zoning By-law Amendment with Planning Advisory Committee Report
and Staff Presentation - 1360 Old Black River Road (1st and 2nd Reading)
Director Growth and Community Support Services D. Dobbelsteyn stated that the
application is for the rezoning of 1360 Old Black River Road to the Rural Mixed Residential
zone in order to legalize the placement of a mobile home on the site. Staff are
recommending approval of the application.
3
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
Planner Y. Mattson 1360 Old Black River
Road - .
The Mayor called the Public Hearing to Order.
The Mayor called for members of the public to speak against the proposal with no one
presenting.
The Mayor called for members of the public to speak in favour of the proposal with no one
presenting.
The Mayor closed the Public Hearing.
Moved by Councillor Lowe, seconded by Councillor Killen:
RESOLVED that the by--Law Number C.P. 111-218 A Law to Amend the
Zoning By-lrezoning on Schedule "A", the Zoning Map of
The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 1,563 square
metres, located at 1360 Old Black River Road, also identified as PID 00340703, from Rural
Residential (RR) to Rural Mixed Residential (RMX), be read a first time.
MOTION CARRIED.
Read a first time by title, the by-By-Law Number C.P. 111-218 A Law to
Amend the Zoning By-l
Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling:
RESOLVED that the by--Law Number C.P. 111-218 A Law to Amend the
Zoning By-lrezoning on Schedule "A", the Zoning Map of
The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 1,563 square
metres, located at 1360 Old Black River Road, also identified as PID 00340703, from Rural
Residential (RR) to Rural Mixed Residential (RMX), be read a second time.
MOTION CARRIED.
Read a second time by title, the by-By-Law Number C.P. 111-218 A Law to
Amend the Zoning By-l
10. Consideration of By-Laws
Having been absent for the Public Hearings for items 10.1 and 10.2, Councillor Killen
withdrew from the meeting.
10.1 Street Closure By-law Amendment - Old Lake Trail (3rd Reading)
The City Clerk provided an overview.
Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling:
RESOLVED that the by-law -law Number L.G. 4-12 A By-law Respecting the
Old Lake Trail by adding thereto Section 12 immediately after Section 11 thereof, be read.
4
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
MOTION CARRIED.
The by--law Number L.G. 4-12 A By-law Respecting the Closing of Roads,
Streets, or Highways in The City of Saint John was read in its entirety.
Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling:
RESOLVED that the by-law entitled -law Number L.G. 4-12 A By-law Respecting the
Old Lake Trail by adding thereto Section 12 immediately after Section 11 thereof, be read
a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto.
MOTION CARRIED.
Read a third time by title, the by--law Number L.G. 4-12 A By-law
Respecting the Closing of Roads, Streets, or Highways in The City of Saint John.
10.2 Municipal Plan and Zoning By-law Amendment - 358 ½ Rothesay Avenue (3rd
Reading)
The City Clerk provided an overview.
Moved by Councillor Lowe, seconded by Councillor Stewart:
RESOLVED that the by--law Number C.P. 106-45 A Law to Amend the
Municipal Plan By-
land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay
Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to
land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay
Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to
Commercial Corridor, be read.
MOTION CARRIED.
The by-law entitled " By-law Number C.P. 106-45 A Law to Amend the Municipal Plan By-
law
Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Stewart:
RESOLVED that the by--law Number C.P. 106-45 A Law to Amend the
Municipal Plan By-
land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay
Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to
land having an approximate area of 8,360 square metres, located at 358 ½ Rothesay
Avenue, also identified as part of PID 55183875, from Park and Natural Area to
Commercial Corridor, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal
affixed thereto.
MOTION CARRIED.
Read a third time by title, the by-law entitled " By-law Number C.P. 106-45 A Law to Amend
the Municipal Plan By-law
5
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
Moved by Councillor Darling, seconded by Councillor Radwan:
RESOLVED that the by--law Number C.P. 111-217 A Law to Amend the
Zoning By-
The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 8,360 square
metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from
Park (P) to Corridor Commercial (CC), be read.
MOTION CARRIED.
The by--law Number C.P. 111-217 A Law to Amend the Zoning By-law of
Moved by Councillor Harris, seconded by Councillor Darling:
RESOLVED that the by--law Number C.P. 111-217 A Law to Amend the
Zoning By-law
The City of Saint John, a parcel of land having an area of approximately 8,360 square
metres, located at 358 ½ Rothesay Avenue, also identified as part of PID 55183875, from
Park (P) to Corridor Commercial (CC), be read a third time, enacted, and the Corporate
Common Seal affixed thereto.
MOTION CARRIED.
Read a third time by title, the by--law Number C.P. 111-217 A Law to
Amend the Zoning By-law of The City of Saint Joh
Councillor Killen re-entered the meeting.
11. Submissions by Council Members
11.1 Notice of Motion: Reporting by Community Safety & Security Team at all Public
Safety Committee Meetings (Councillor Norton)
Councillor Norton read aloud his Notice of Motion re: Reporting by Community Safety and
Security Team at all Public Safety Committee Meetings. In accordance with the Procedural
By-law section 16.27 the motion is deferred to the next meeting of Council, April 7, 2026,
for discussion and vote.
11.2 Notice of Motion: Scheduling of Public Presentation by Turner Drake & Partners
Ltd. (Councillor Norton)
Councillor Norton read aloud his Notice of Motion re: Scheduling of Public Presentation
by Turner Drake and Partners Ltd. In accordance with the Procedural By-law section 16.27
the motion is deferred to the next meeting of Council, April 7, 2026, for discussion and
vote.
12. Business Matters Municipal Officers
12.1 MoveSJ: The Final Chapters
Commissioner Hugenholtz provided an introduction.
6
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
Director Public Works Move SJ:
.
Moved by Councillor Stewart, seconded by Councillor Killen:
RESOLVED that as recommended in the submitted report M&C 2026-058: MoveSJ: The
Final Chapters,
transportation Plan (MoveSJ) as attached to M&C 2026-058:
1. Road Classification Strategy
2. Final Report
MOTION CARRIED.
13. Committee Reports
!
13.1 Finance Committee: 2026 Capital Budget Reallocation - Gault Road /
Manawagonish Road / Ocean Westway & Route 7 Ramps - Roundabout Design
Councillor Sullivan provided an overview as Chair of the Finance Committee.
Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Killen:
RESOLVED that as recommended by the Finance Committee, having met on March 18,
2026, Common Council approve the reallocation of $250,000 of City Share funding within
the approved 2026 General Fund Capital Program from the Harbour Passage - Riverview
Drive Project (26TC04) and add this funding to a new capital project titled Gault Road /
Manawagonish Road / Ocean Westway and Route 7 Ramps Roundabout Design.
MOTION CARRIED.
13.2 Finance Committee: Enterprise Risk Management Update
Councillor Sullivan provided an overview as Chair of the Finance Committee.
Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Stewart:
RESOLVED that as recommended by the Finance Committee, having met on March 18,
2026, Common Council approve the Enterprise Risk Management Policy.
MOTION CARRIED.
!
14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda
15. General Correspondence
16. Supplemental Agenda
17. Committee of the Whole
17.1 Extension of Right to Re-Purchase 160 Thorne Avenue
Moved by Councillor Killen, seconded by Councillor Darling:
7
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
March 23, 2026 / le 23 mars 2026
RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on March
23, 2026, the City extend the date by which the Purchaser must obtain a Foundation
Permit and complete the footings of the proposed development before the City may
exercise its right to repurchase the parcel of land located at 160 Thorne Avenue (PID
55174106) from March 31, 2026, to March 31, 2028; and that the Mayor and Clerk be
authorized to execute an amendment to section 2.5 of the Agreement of Purchase and
Sale dated June 12, 2024, with 511978 N.B. Inc., for the purpose noted above, in a form
satisfactory to the General Counsel, and any other documents necessary to facilitate the
said extension.
MOTION CARRIED.
17.2 Easement Agreement for Municipal Infrastructure at civic #101 Kennedy Street
Moved by Councillor Sullivan, seconded by Councillor Darling:
RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on March
23, 2026, the City enter an Easement Agreement with F.A.S. Holdings Ltd., generally in
the form as presented to Committee of the Whole at its meeting held March 23, 2026, for
the purpose of acquiring a municipal services easement over a property located at 101
Kennedy Street, identified as PID 377150; and that the Mayor and City Clerk be authorized
to execute the said Easement Agreement and any other documents ancillary thereto or
necessary to effect the transaction.
MOTION CARRIED.
17.3 Amended and Restated Agreement of Purchase and Sale - Former Hilton Belyea
Arena Site
Moved by Councillor Killen, seconded by Councillor Radwan:
RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on March
23, 2026, the City enter into the Amended and Restated Agreement of Purchase and Sale
with Belyea Village Ltd., generally in the form as attached to M&C 2026-022, for the
purpose of making amendments to an Agreement of Purchase and Sale dated October
14, 2024; and that the Mayor and Clerk be authorized to execute the said Amended and
Restated Agreement of Purchase and Sale and any other documents ancillary thereto or
necessary to facilitate the transaction.
MOTION CARRIED.
18. Adjournment
Moved by Councillor Lowe, seconded by Councillor Stewart:
RESOLVED that the meeting of Common Council held on March 23, 2026, be adjourned.
MOTION CARRIED.
The Mayor declared the meeting adjourned at 7:20 p.m.
8
COMMON COUNCIL REPORT
M&C No.2026-065
Report DateMarch 20, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaPublic Works and
Transportation Services
HerWorship Mayor Donna Noade ReardonandMembers of Common Council
SUBJECT: Tender for Asphaltic Concrete Mixes
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative
Officer
John MascarenhasMichael HugenholtzIan Fogan
RECOMMENDATION
Itis recommended that the seasonal tender for the supply of asphaltic concrete
mixes be awarded as follows:
Pre-Construction Season (Start date,to May 4th, 2026) -NRB
Construction Company Ltd.
th
Construction Season (May 5,to November 7th, 2026) NRB
Construction Company Ltd.
th
Post Construction Season (November 8,to plant close, 2026)NRB
Construction Company Ltd.
EXECUTIVE SUMMARY
The City of Saint John received two compliant bids for its 2026 asphalt supply
tender, with NRB Construction Company Ltd. submitting the lowest bid. Asphalt
unit prices are 7.5% greater than 2025. Rising oil prices would cause an additional
cost to this contract. Program delivery adjustments are expected relative to the
approved budget, impactingthe total volume of roadway work.
PREVIOUS RESOLUTION
This is an annual program.
- 2 -
REPORT
Asphalt Supply and Pricing Framework
Each year, the City of Saint John issues a tender to secure a supply of asphaltic
concrete mixes. This material supports Public Works and Transportation Services
in activities such as utility cut restorations, roadway and sidewalk repairs,
overlays, and other maintenance projects.
Asphalt supply is typically divided into three seasonal periods:
1. Pre-construction season: Characterized by limited production and higher
associated costs.
2. Construction season: Peak production period when asphalt is readily
available.
3. Post-construction season: Like the pre-construction period, with reduced
production and higher costs.
Tender Evaluation and Market Conditions
Bidders are required to submit separate pricing for three seasonal periods. City
staff recommend awarding the contract to the bidder offering the earliest pre-
construction start date combined with the lowest overall pricing across all
seasons.
All asphalt tenders incorporate the NBDTI Asphalt Binder Price Index. Asphalt
binder adjustments are calculated at the end of the season and adjustments are
applied based on monthly index fluctuations relative to the price of asphalt binder
at tender opening month, triggered only when price changes exceed +/-5%.
STRATEGIC ALIGNMENT
This report best aligns with the following Council priorities:
MOVE: offering safe and accessible movement of people and goods on
roads,
PERFORM: seeking cost competitive asphalt prices, responding to
customer inquiries related to road maintenance including pothole
patching, and adjusting the program plan in face of a significant rise in
asphalt unit costs.
- 3 -
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
Financial Considerations
The total estimated value of the 2026 asphalt supply contract is $991,500,
covering all Public Works surface maintenance programs. This includes $566,500
for asphalt patchwork, roadway and sidewalk maintenance, and overlay
programs, and $425,000 for the Saint John Water cut reinstatement program.
Public Works surface maintenance activities involving asphalt may be subject to
cost escalation under current market conditions.
Implications for Asphalt Binder Pricing
The 2026 asphalt tendered price is 7.5% higher compared to 2025.
Based on current market conditions and industry forecasts:
Oil prices, which impact asphalt binder prices, have already increased over
20% in the short term as a result of the current geopolitical instability.
The NBDTI Asphalt Binder Price Index will likely increase in upcoming
monthly publications as these market conditions are reflected locally.
Should the Asphalt Binder Price Index increase by more than five percent
compared to the baseline month contract, payment adjustments will be
triggered in accordance with existing provisions.
The Asphalt Binder Price Index will be monitored over the season to ensure
the approved budget is respected.
It is important to note that these adjustments are bidirectional. While increases in
the index would result in additional payments to contractors, decreases would
result in cost reductions to the City of Saint John.
Operational and Service Delivery Impacts
Any potential increase in asphalt prices during the season will place added
pressure on the Public Works surface maintenance program. This may require the
scope of work to be reduced or otherwise adjusted. Staff will work within the
overall approved budget to try to minimize impacts on the travelling public.
- 4 -
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
A public tender call was issued on February 26, 2026, and closed on March
th
17, 2026, with two compliant bids received. The results of the tender (excluding
HST and haulage rates) are:
NRB
Before Season
Construction Season After Season -
Start Date to May
May 5 to Nov 7Nov 8 till close
4th, 2026
SUPERPAVE( 19.5mm)$140.00$125.00$140.00
SUPERPAVE (9.5mm)$152.00$130.00$152.00
SUPERPAVE $165.00$155.00$165.00
Galbraith
Construction Season After Season -
Start Date to May
May 5 to Nov 7Nov 8 till close
4th, 2026
SUPERPAVE( 19.5mm)$155.00$135.00$155.00
SUPERPAVE (9.5mm)$165.00$140.00$160.00
SUPERPAVE $190.00$170.00$190.00
Supply Chain Management and Public Works & Transportation Services staff have
reviewed the tenders and found them to be complete and formal in every regard.
Staff believe that all tenderers have the necessary resources and expertise to
perform the work. NRB Construction Company Ltd. commence their asphalt plant
operation the earliest, April 29, 2026, and they are low bidder at all times of the
year so they are awarded the supply contract.
Chain Management supports the recommendation being put forth.
ATTACHMENTS
N/A
COUNCIL REPORT
M&C No.2026-068
Report DateMarch 31, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaUtilities and
Infrastructure Services
HerWorship Mayor Donna Noade Reardon andMembers of Council
SUBJECT: Contract No. 2026-10Asphalt Resurfacing 2026
AUTHORIZATION
Primary AuthorDept. HeadChief Administrator
Officer
Rod MahaneyMichael BakerIan Fogan
RECOMMENDATION
It is recommended that Contract No. 2026-10: Asphalt Resurfacing 2026be
awarded to the low tenderer,Debly Enterprises Ltd., at theirtendered price of
$6,655,941.83 (including HST) as calculated based upon estimated quantities, and
further that the Mayor and CityClerk be authorized toexecute the necessary
contract documents.
EXECUTIVE SUMMARY
The purpose of this report is to recommend that Council award Contract No. 2026-
10: Asphalt Resurfacing 2026to the low tenderer.
PREVIOUS RESOLUTIONS
th
February 4, 2025: M&C 2025-058 2024-2028 Capital Investment Plan for the
Canada Community Building Fund (CCBF), approved.
st
December 1, 2025: M&C 2025-273 2026 General and Utility Capital Programs,
approved.
st
December1,2025:M&C 2025-2742026General Fund OperatingBudget,
approved.
st
December1, 2025: M&C2025-2752026 Utility Fund Operating Budget,
approved.
th
December 15,2025: M&C2026298 -2026-2029 Capital Renewal Plan (CRP),
approved.
- 2 -
REPORT
The approved 2026 General Fund Operating budget, 2026 Utility Fund Operating
budget and the 2026 General Fund Capital Program include funding for the
resurfacing of streets in the city. A portion ($1.5M) of the 2026 General Fund
Capital funding for this project is from the Canada Community Building Fund
(CCBF) funding program while the remainder ($5,032,505) of the Capital Funding
is from the Provinces Capital Renewal Fund (CRF) funding program. Asphalt
resurfacing is an annual program to upgrade and maintain deteriorating street
surfaces under the capital resurfacing program.
This contract includes all work associated with the resurfacing of a total of 38
streets or segments of streets, which equates to 31 lane kilometers. This work
consists generally of the supply of all necessary labour, materials and equipment
for the placement of approximately 15,078 tonnes of Superpave hot-mix asphalt.
Also included in this contract is the installation of approximately 3,730 lineal
metres of concrete curb and 3,188 lineal metres of sidewalk.
TENDER RESULTS
st
Tenders closed on March 31, 2026, with the following results, including HST:
1 Debly Enterprises Ltd., Saint John, NB $6,655,941.83
2 Galbraith Construction Ltd., Saint John, NB $6,917,170.94
3 NRB Construction Company Ltd, Saint John, NB $7,631,400.00
6,560,339.00.
ANALYSIS
The tenders were reviewed by staff and were found to be formal in all respects.
Staff are of the opinion that the low tenderer has the necessary resources and
ability to perform the work and recommend acceptance of their tender.
The asphalt production and placement processes will be closely monitored to
ensure conformance with the General Specifications. Work on the overall
th
project is currently anticipated to begin the week of April 27, 2026, and continue
th
until October 15, 2026. Once the contract is awarded and contracts are signed,
the Contractor will supply the City with their construction schedule for the work.
FINANCIAL IMPLICATIONS
The Contract includes work that is funded by the 2026 General and Utility Fund
Operating budgets and the 2026 General Fund Capital budget (CCBF & CRF
funding).
- 3 -
Assuming award of the Contract to the low tenderer, an analysis has been
completed which includes the estimated amount of work that will be performed
by the Contractor and Others (i.e. materials testing and inspection).
The analysis is as follows:
Budget $ 6,778,623.00
Project net cost $ 6,489,257.00
Variance (Surplus) $ 289,366.00
STRATEGIC ALIGNMENT
This report aligns with City Priorities of GROW by investing in key infrastructure
upgrades and PERFORM by adhering to plans, policies, procedures, and best
practices with respect to managing the Citys roadway assets.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
Asphalt pavements, concrete curb and sidewalks are essential infrastructure
which directly impacts the quality of life in our community. Roadway
infrastructure is important to the economic health of the community and citizens
expect these assets to be maintained to an acceptable standard. Proper and
timely maintenance of all roadway assets will ensure public safety, extend the
service life of the asset, and achieve best value for the investment.
It should be noted that the City of Saint John General Specifications, along with
the Contract Particular Specifications, include provisions for price adjustments
related to diesel fuel and the NBDTI Asphalt Binder Price Index. These adjustments
are triggered when the average diesel fuel price and asphalt binder index price,
during the construction period, fluctuates by +/-5% or more, compared to the
base contract price. Base prices for both diesel fuel and asphalt binder are set at
the time of tender. Current market conditions suggest there is upward pressure
on both variables, which could result in a higher cost for the City. It is important
to note that these adjustments are bidirectional. While increases in the index or
diesel fuel would result in additional payments to contractors, decreases would
result in cost reductions to the City of Saint John.
Staff will closely monitor project quantities, diesel fuel pricing and the asphalt
binder price index to ensure the total project cost falls within the approved
budget. As indicated above there is a surplus in funding available for this project
that can be used to address the diesel fuel pricing and asphalt binder price index
risk if required.
- 4 -
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person
Supply Chain Management Chris Roberts
Strategic Services (Finance) Craig Lavigne
The tendering process for this project was completed in accordance with the City's
Strategic Procurement policy and Supply Chain Management supports the
recommendation being put forth.
ATTACHMENT
2026 Asphalt Resurfacing List Note: streets to be resurfaced are subject to
change based on Staff ensuring the project is completed within the project
budget.
COMMON COUNCIL REPORT
M&C No.2026-077
Report DateMarch 31, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaUtilities and
Infrastructure Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: Contract 2025-19 -Fallsview Avenue -Harbour Passage Extension
AUTHORIZATION
Primary AuthorDept. HeadChief Administrative Officer
Mikel LesterMichael BakerIan Fogan
RECOMMENDATION
It is recommended that Contract No 2025-19 -FallsviewAvenue -Harbour Passage Extensionbe
awarded to the low tenderer, Galbraith Construction Ltd., at their tendered price of
$1,835,308.00(including HST) as calculated based on estimated quantities, and further that the
Mayor and City Clerk be authorized to execute the necessary contract documents.
EXECUTIVE SUMMARY
The purpose of this report is to recommend that Council award Contract 2025-19 -Fallsview
Avenue -Harbour Passage Extension to the low tenderer.
PREVIOUS RESOLUTIONS
th
N ovember 25, 2024: M&C 2024-308 2025 General Fund Operating Budget, approved.
st
December 1, 2025: M&C 2025-273-2026 General and Utility Fund Capital Budget, approved.
REPORT
The approved 2025 General Fund Operating budget(Public Works and Transportation Services
Area)and the 2026General Fund Capital Program includesfunding to complete the Fallsview
Avenue Harbour Passage Extension project. This project ($1.8M) was part of the 2025 asphalt
resurfacing program, however,was unable to be completed in 2025because the construction
timeline overlapped with the cruise ship season therefore it was decided to wait to tender and
construct the project until 2026.
In late 2025, $1.8million dollars of GeneralFund Operating budget was transferred to reserves
so that thisproject could be tendered and constructed in 2026. This project also includes
supplemental funding within the 2026General Fund Capital Program for new seating and to
replace existing fencingwithin the scope of this project.
The Fallsview Avenue Harbour Passage Extension project includes resurfacingFallsview Avenue
from Douglas Avenue to the end ofFallsview Avenue including Gregory Place. In addition to the
resurfacing work, this contract includes constructing a Harbour Passage walkwayfrom Douglas
Avenue to the Fallsview Park Lookout, new lighting, upgraded drainagewhere required, replaced
fencing, new seating as well asupgrades to visitor and bus parking in the area of the Fallsview
Park Lookout.
TENDER RESULTS
th
Tenders closed on March 24, 2026,with the following results, including HST:
1. Galbraith Construction Ltd.$1,835,308.00
2. Fairville Construction Ltd.$1,892,618.25
3.L. Sanford and Sons Ltd.$2,263,399.52
The Engineer's estimate for the work was $2,382,328.50
ANALYSIS
Thetenders were reviewed by staff,and they were allfound to be formal in all respects.Staff are
of the opinion that the low tenderer has thenecessary resources and ability to perform thework
and recommend acceptanceof their tender.
FINANCIAL IMPLICATIONS
Due to the delay in 2025, the operating funds for this project were transferred into reserves to
be utilized in 2026 uponthe award of the tender.The overall project budget also includes
$200,000 in supplemental funding within the 2026 General Fund Capital Program.
Assuming the awardof the Contract to the low tenderer, an analysis has been completed, which
includes the estimated amount of work to be performed by the Contractor andOthers(i.e.
inspection services, archaeological services, geotechnical support, etc.).
The analysis is as follows:
Budget$2,000,000.00
Project Net Cost$1,764,384.00
Variance (Surplus)$ 235,616.00
Based on the budget analysis there is a projected surplus of $235,616
to only transfer the required funding from reserves for this project based on actual costs ofthe
project.
POLICY-TENDERING OF CONSTRUCTION CONTRACTS
This recommendation aligns with the Council's policy for the tendering of construction contracts,
adhering to the City's General Specifications and specific project specifications.
STRATEGIC ALIGNMENT
This report aligns with Council's Priorities for GROW, GREENandMOVE as the project involves
resurfacingasection of Fallsview Avenue that is currentlypoor.The work also includes upgrading
the existing sidewalk to a Harbour Passage walkway with improved landscaping and lightingfrom
Douglas Avenue to the end ofFallsview Avenue.
A few other noteworthy improvements include:
Enhanced DrainageAnupgraded drainage system to improve stormwater management
throughout the project area.
New Red-Dyed Harbour Passage Sidewalk Construction of a 3-metre-wide red-dyed
concrete sidewalk along the Harbour Passage to improve pedestrian connectivity and
visibility.
Improved Parking and Traffic DesignRedesign of the parking layout to better
accommodate increased pedestrian activity and tour bus movements, including
enhanced safety features for both bus operators and pedestrians.
Pedestrian Access RampsInstallation of barrier-free access ramps integrated flush with
the asphalt roadway at pedestrian crossings. Tactile warning surface indicators will also
be installed to improve accessibility and safety for all users.
New Seating Areas and Trash ReceptaclesInstallation of new barrier-free seating areas
and trash receptacles.
Landscape EnhancementsAddition of new street trees to improve the streetscape and
overall visual quality of the corridor.
Harbour Passage LightingInstallation of new lighting along Harbour Passage to improve
visibility, accessibility, andsafety.
Decorative FencingReplacement of existing fencing with newdecorative fencing along
the Harbour Passagewhere requiredto enhance aesthetics and define pedestrian areas.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
Asphalt pavement and concrete curb and sidewalks are essential infrastructure which directly
impacts the quality of life in our community. Roadway infrastructure is important to the
economic health of the community and citizens expect these assets to be maintained to an
acceptable standard. Proper and timely maintenance of all roadway assets will ensure public
safety, extend the service life of the asset, and achieve best value for the investment.
Theasphalt surfacealong Fallsview Avenueis currently in poor condition and requires
replacement.Thisprojectalso improvesthe Citstormwater management for the area and
improvesthe pedestrian and tourist accessibility for the site.Completing thisproject provides for
the opportunity to make several streetscapeenhancements that will improve the safety of
Fallsview Avenuefor allusers of the transportation infrastructure, which is key given the
proximity of thisproject to the City Park.
The Cityof Saint John General Specifications, along with the Contract Particular Specifications,
include provisions for price adjustments related to diesel fuel and the NBDTI Asphalt Binder Price
Index. These adjustments are triggered when the base contract pricefor either diesel fuel or
asphalt binder fluctuates by +/-5% during the construction period.Base prices for bothdiesel fuel
andasphalt binderare set at the time of tender. Current market conditions suggest there is
upward pressure on both variables, which could result in a higher cost for the City. It is important
to note that these adjustments are bidirectional. While increases in the index or diesel fuel would
result in additional payments to contractors, decreases would result in cost reductions to the City
of Saint John.
Staff intend to monitor project quantities, diesel fuel pricing and the asphalt binder price index
on amonthlybasis and address possibleincreased costswithin the project contingency. If
increased costs are unable to be addressed within the project contingency staff would utilize the
surplus in the project budgetto cover the overage.
Due to the proximity to known archeological siteswithin the area of this projectthe City is
required to complete a test pittingprogram at the start of construction withthe Contractor and
anarchaeologist. Once completed,depending on what is foundduring the test digs,the City may
be required todo additionaltasks(i.e. additional test pitting, slower digging during construction
for certain areas, additional oversight during the work,re-design,etc.) at the direction of the
archaeologist. An allowance for thearchaeologist time has been included in the project net cost
to allow for their work. Additional time and scope required by the Contractor is intended to be
paid for within the project contingency. The exact details of the required extra work will not be
known until the test digs are completed.
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS
Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person
Supply Chain Management Chris Roberts
Strategic Services (Finance)Craig Lavigne
The project design was reviewed by Utilities and Infrastructure Services as well as Public Works
and Transportation Services.City staff met with representatives from Aquilla Tours to gather
their feedback on the proposed work.City staff also met with the Saint John Ability Advisory
Committee to review the design prior to the tender being posted.
The tendering process for this project was completed in accordance with the City's Strategic
Procurement Policy and Supply Chain Management supports the recommendation being put
forth.
ATTACHMENTS
N/A
/haahb/h b/L\[w9thw
M&CNo.2026-071
ReportDateMarch 31, 2026
MeetingDateApril 7, 2026
Service Area Strategic Services
HerWorshipMayorDonnaNoadeReardonandMembersofCommon Council
SUBJECT:Adobe Licenses Renewal 2026-2029
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept.HeadChiefAdministrativeOfficer
Kevin Fudge / Stephanie
Sarah RansonIan Fogan
Rackley-Roach
Allan Russell
RECOMMENDATION
It is recommended that:
1.TheCity acceptsthe Terms and Conditions provided by Softchoice
Adobe licenses as outlined in the form attached to this M&C 2026-071.
2.That the Mayor and City Clerk be authorized to execute the documents necessary forthe
transaction.
EXECUTIVESUMMARY
Adobe is a critical enterprise platform that supports document creation, document management,
secure sharing, and digital workflows across the organization. Its seamless integration with Microsoft
365, combined with industry-standard PDF capabilities, enables efficient, compliant, and consistent
operations across departments.
While alternative tools exist, they are typically specialized solutions that address only portions of the
document lifecycle (e.g., e-signatures or records management) and often require integration with
additional productsfor core functions such as graphic design, editing, redaction, and formatting.
-year term
at an annual cost of $80,924plus HST. The total cost of the agreement over the three years is
$242,772plus HST. By approving the agreement,the Citywill save costs, avoid potential operational
disruption, and reduce risk related to efficiency, compliance, and service delivery.
PREVIOUSRESOLUTION
N/A
REPORT
Strategic Value
Adobeis used by more than 200 employeesandremains a critical enterprise platform supporting the
operations:
LƓƷĻŭƩğƷźƚƓ: Seamless interoperability with Microsoft 365 (Outlook, Word, Excel, SharePoint)
and Laserfiche which enable efficient, end-to-end document workflows
{ƷğƓķğƩķźǩğƷźƚƓ: Adobe is widely used, which enables consistency and compatibility with
stakeholders
{ĻĭǒƩźƷǤ ε /ƚƒƦƌźğƓĭĻ: Supports secure document handling, redaction, digital signaturesand
digital archivingaligned with government requirements
LƓƷĻŭƩğƷĻķ tƌğƷŅƚƩƒ: Adobe provides a single, integrated platform for document
management and advanced content creation
tƩƚķǒĭƷźǝźƷǤ: Streamlines document creation, approvals, and collaboration, reducing manual
processes
Operational Impact
Adobe tools enable staff to effectively deliver key functions, including:
Managing official documents and records in standardized PDF formats
Creating and processing forms for public services and internal operations
Executing secure digital approvals and signatures
Protecting sensitive information through redaction
Producing communications, reports, and training materials
Supporting specialized functions such as design, public communications, and e-learning
development
Consideration of Alternatives
Alternative tools, including PDF editors, e-signature platforms, and enterprisecontent
management systems, were reviewed. While some solutions offer strong capabilities in specific
areas (e.g., digital signatures or records management), they do not provide a comprehensive,
enterprise-wide document solution.
{ƦĻĭźğƌźǩĻķ {ĭƚƦĻʹTools such as e-signature platforms focus primarily on agreement
workflows and do not support full document creation, editing, and management
CƩğŭƒĻƓƷĻķ CǒƓĭƷźƚƓğƌźƷǤʹMany alternative solutions require integration with tools like
Adobe for core functions such as graphic design, document editing, redaction, and
formatting. Multiple toolsincrease complexity, integration challenges, and user burden
LƓƷĻŭƩğƷźƚƓ \[źƒźƷğƷźƚƓƭʹSome productsdo not offerseamless integration with Microsoft
365 and existing enterprise workflows
STRATEGICALIGNMENT
The recommendation herein aligns with the Council Priorityof Perform. A three-year term for Adobe
licensing reduces the costs by $7,067plus HST per year and reduces cost uncertainty.
SERVICEANDFINANCIALOUTCOMES
The current Adobe licensing agreement, based on an annual renewalcycle, is approaching expiry. A
one-year renewal for 2026 is available at $87,991 plus HST, whereas a three-year commitment
reduces the annual cost to $80,924plus HST. The total cost of the agreement over the three years is
$242,772plus HST.In addition to direct savings of $21,200plus HST, the three-year term mitigates
exposure to price increases in a volatile market.
operational budgets.
There are other benefits to entering into a three-year agreement. A longer agreement limits
operational disruption. Itmitigatesa reduction in access to Adobe tools through the annual renewal
process that could have an impact on document workflows, approvals, and service delivery. This
agreement also ensures efficient operations, as transitioning to alternative tools may introduce
compatibility issues, require retraining, and reduce productivity.
INPUTFROMOTHERSERVICEAREASANDSTAKEHOLDERS
Supply Chain Managementhas reviewed this reportand is in agreement with the recommendations
put forth.
The General Office(GCO) review was limited to the Order Form &the Amendment
documentdue to time constraints. Based on the foregoing, GCO did not identify any unacceptable
risks.
ATTACHMENTS
Softchoice Quote
Adobe Terms & Conditions
Adobe Terms & Conditions -Amendment
SoftchoiceLP
20MowatAvenue
QuoteQ-2709423
Toronto,ONM6K3E8
Date13-Mar-2026
Sales/Orderdesk
Phone:(800)268-7638
Fax:(800)268-7639
Quote
ShipTo:BillTo:
SarahRanson
SarahRanson
CityOfSaintJohn
CityOfSaintJohn
POBox1971
15MARKETSQUARE-9THFLOOR
SAINTJOHN,NBE2L4L1
SAINTJOHN,NBE2L4L1
QuotePreparedForSarahRanson
CityOfSaintJohn
Phone:(506)721-0496
Email:sarah.ranson@saintjohn.ca
QuoteSentByBradSpencer
brad.spencer@softchoice.com
Phone:(506)389-4716
Fax:
CommentsAdobeSystemsIncorporated|Renewal|3-YearCommit|2026-03-31
ProratedExtended
Item#MfgSKU#DescriptionQtyUnitPriceBillingTermStartDateEndDate
PricePrice
2000400489
Inordertofacilitateaseamlessrenewal
experience,ordersforAdobeMarketplace
renewalsshouldbesubmittedaminimum
ofonecalendarweekbeforerenewal
date.AreminderthatAdobeMarketplace
renewalsaresubjecttoauto-renewaland
noreturnswillbeacceptedafter14days
ofauto-renewal.Ifyoudonotwishto
proceedwiththisrenewal,orotherwise
wanttoturnofftheautorenewal
functionality,pleasereachouttoyour
Softchoicecontactaminimumoffive
businessdaysbeforerenewal.
2001071818 30002980CC1 INDESIGNFORTEAMSALLMULTIPLE 7$595.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$595.00$4,165.00
PLATFORMSSUBSCRIPTIONNEW
4A12 2027
ANNUAL1USERLEVEL14100+(VIP
SELECT3YEARCOMMIT)
2001071535 30002903CC1 CREATIVECLOUDFORTEAMSALL 4$1,579.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$1,579.00$6,316.00
APPSALLMULTIPLEPLATFORMS1
4A12 2027
USERSUBSCRIPTIONNEWANNUAL
PROLEVEL14100+(VIPSELECT3
YEARCOMMIT)
2001071011 30002133CC1 ACROBATPROFORTEAMSALL 115$345.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$345.00$39,675.00
MULTIPLEPLATFORMS
4A12 2027
SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER
LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR
COMMIT)
2001071904 30002994CC1 PHOTOSHOPFORTEAMSALL 11$600.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$600.00$6,600.00
MULTIPLEPLATFORMS
4A12 2027
SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER
LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR
COMMIT)
2001071953PREMIEREPROFORTEAMSALL
30003015CC11$595.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$595.00$595.00
MULTIPLEPLATFORMS
4A12 2027
SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER
LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR
COMMIT)
2001071713ILLUSTRATORFORTEAMSALL
30004331CC16$595.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$595.00$3,570.00
MULTIPLEPLATFORMS
4A12 2027
SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER
LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR
COMMIT)
Page 2 of 4
2001071479 30004152CC1 CAPTIVATEFORTEAMSALL 4$725.00Upfront01-Apr-202631-Mar-$725.00$2,900.00
MULTIPLEPLATFORMS
4A12 2027
SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER
LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR
COMMIT)
2001071228 30002147CC1 ACROBATSTANDARDFORTEAMSALL 79$216.49Upfront01-Apr-202631-Mar-$216.49$17,102.71
MULTIPLEPLATFORMS
4A12 2027
SUBSCRIPTIONNEWANNUAL1USER
LEVEL14100+(VIPSELECT3YEAR
COMMIT)
SUBTOTAL
$80,923.71
DELIVERY:Ground-3to5days$0.00
HST$12,138.56
Allcurrencyinthisquoteisin(CAD).TOTAL
$93,062.27
Customer’ssubscriptiontotheVIPMarketplace(VIPMP)issubjecttotheADOBEVALUEINCENTIVEPLAN(VIP)TERMSANDCONDITIONSsetoutat
https://www.adobe.com/howtobuy/buying-programs/vip-terms.html.FollowingCustomer’sacceptanceofthisQuote,SoftchoicewillinitiatetheVIPMPsubscription.
Pricesarebasedonthefullbillingterm(monthlyorannual).Ifapplicable,proratedpricesreflectthecostoftheportionofthetermremaining,andtheextendedpriceis
calculatedbymultiplyingtheproratedpricebythequantityofthelicense(s)purchased.
Pricing,availabilityandspecialoffersaresubjecttochangeatanytime.
ThispurchaseissubjecttoSoftchoice'sonlinetermsofsale,unlessyouhaveaseparatepurchaseagreementsignedbybothyourcompanyandSoftchoice,inwhichcase,
thatseparateagreementwillgovern.Softchoice'stermsofsalecanbefoundat:
https://www.softchoice.com/softchoice-terms-and-conditions-for-products
Page 3 of 4
Signature:{{Sig_es_:signer1:signature}}
Name:{{Name1_es_:fullname}}
Title:{{Ttl1_es_:title}}
Date:{{Dte_es_:signer1:date}}
PO#:{{PO_es_:signer1}}
Page 4 of 4
Adobe Value Incentive Plan Terms and Conditions | Adobe Buying Programs
ADOBE VALUE INCENTIVE PLAN TERMS AND CONDITIONS
This Value Incentive Plan (“VIP”) Agreement (“Agreement”) sets forth the terms governing your
Agreement is entered into by and between Adobe and the customer iden-line enrollment
to become a Member. “Adobe” shall mean either ADOBE INC., a Delaware corporation having a
place of business at 345 Park Avenue, San Jose, CA 95110-2704, if the Agreement is entered into
with a Member’s organization that is located in the United States, Canada, or Mexico, ADOBE
SYSTEMS SOFTWARE IRELAND LIMITED, a company incorporated in Ireland and having a place of
business at 4 6 Riverwalk, Citywest Business Campus, Dublin 24, Ireland as authorized agent of
Adobe Systems Pty Ltd (ABN 72 054 247 835), if the Agreement is entered into with a Member’s
organization that is located in Australia, ADOBE KK, a company incorporated in Japan and having a
place of business at Gate City Ohsaki East Tower, 1-11-2 Ohsaki, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032,
Japan, if the Agreement is entered into with a Member’s organization that is located in Japan, or
otherwise with ADOBE SYSTEMS SOFTWARE IRELAND LIMITED, a company incorporated in Ireland
and having a place of business at 4-6 Riverwalk, Citywest Business Campus, Dublin 24, Ireland.
“Product”) to be installed and used within the United States (including United States territories and
military bases wherever located), Canada, or Mexico from Adobe Inc. Member shall license all
Products to be installed and used in Australia from Adobe Systems Software Ireland Limited, as
authorized agent of Adobe Systems Pty Ltd. Member shall license all Products to be installed and
used in Japan from Adobe KK. Member shall license all Products to be installed and used in all
other countries and territories from Adobe Software Systems Ireland Limited.
1. Program Description.
1.1 General and Program Term. VIP and VIP Marketplace (each “the Program”, as applicable) are
deploy Product licenses purchased through the Program. The Program is a membership program
with L
enrolls in a membership through the VIP administration user interface and is accepted by Adobe
into the Program, the organization will be a member of the Program (“Member”) until the earliest of
when (i) Adobe terminates the Program, or (ii) this Agreement is terminated by either Adobe or
Member. Member’s participation is further subject to Member’s compliance with the program guide
for the Program, which may be updated from time to time and is available
atwww.adobe.com/go/vip_program_guide_en(“Program Guide”). The Program Guide is hereby
incorporated into the Agreement by reference. Adobe may change the terms of the Program at its
Member’s current License Term. Adobe will notify Member by revising the date at the bottom of the
Program Guide or this Agreement, as applicable. If the terms of this Agreement change, then
be sent to Member’s Admin.
1.2 Termination. Notwithstanding the foregoing, either party may terminate the Agreement with or
Member’s obligations with regard to any Products ordered prior to the termination date, including
without limitation any payment obligations. In addition, Adobe may immediately terminate this
Agreement, upon written notice, for a material breach (including but not limited to any
misappropriation or infringement of Adobe’s intellectual property rights). If this Agreement
terminates, then Member’s organization shall immediately cease use of the Products, delete the
Account Manager any media containing the Products as well as any related materials. Account
Manager means either (i) Reseller, if a transaction is through a reseller, or (ii) Adobe representative,
if a transaction is with Adobe.
1.3 TOU. The access and use of the Products is governed by the applicable Adobe terms of use
(“TOU”) available at https://www.adobe.com/legal/terms.html. The terms of the applicable TOUs
are hereby incorporated by reference (including without limitations terms related to governing law
and venue). In the event of inconsistency between the terms of this Agreement and the terms of the
TOU, the terms of this Agreement shall control.
1.4 Program Products. For a complete list of Products available through the Program, Member may
contact its Account Manager or go to the Program web pages located on
Adobe.com http://www.adobe.com/howtobuy/buying-programs/vip.html. All Products purchased
through the Program are solely for use within Member’s own organization and all re-sale,
sublicensing, and other distribution is prohibited except as set forth in Section 4.1 and/or the
Program Guide, if applicable. Most Products a
may be available for license by purchasing Consumables or Term Licenses, as described in the
Products and use such Products provided hereunder. Member retains ultimate liability for any acts
ntity that controls, is
controlled by, or under common control with, Member. For the purposes of this Section 1.5, the
voting power, economic or contractual interest, or otherwise.
2. Participation.
2.1 Adobe ID and VIP ID
Agreement will be assigned a VIP ID which must be referenced on all orders. Member is responsible
for acts or omissions of anyone who obtains access to and use of the Products through Member.
2.2 Console. The Program administration user interface is the “Admin Console.” Once the terms of
this Agreement are accepted, the individual accepting on behalf of the organization will be assigned
as the Contract Owner. The Contract Owner can add system administrator(s) (each an
“Administrator”). The Contract Owner and any Administrator will be provided access to the Admin
Console where they will have the ability to access the Product, manage their licenses, and view
their account information. The Admin Console will allow the Administrator to invite additional users
within their organization to gain access to the Admin Console. Member authorizes any
Administrator or Contract Owner to act on Member’s behalf, including accepting the terms of the
Agreement.
information except with Member’s Account Manager.
2.4 Memberships. The terms of Exhibit A apply to Education, Government, and Non-
Memberships in addition to the terms of this Agreement. Member must use a separate VIP
Agreement for any Products made available and ordered for use in the People’s Republic of China.
3.1 Ordering and Pricing. Member shall place Product orders with their Account Manager. All fees
and payment terms are determined by Member’s Account Manager. Adobe cannot guarantee any
particular discount, unless Adobe is Member’s Account Manager.
3.2 Access and Admin Console. Upon becoming a Member, Member’s Administrator will be
provided access to the available Products, through the Admin Console. Member may manage
Products in the Admin Console.
Member may add and deploy
Products in the Admin Console in order to obtain immediate access to such Products. Adobe must
receive an order for any such Products within the Grace Period. The Grace Period for VIP is 14 days
after adding such Products in the Admin Console. If Adobe does not receive an order for such
Products within the Grace Period, then Member will no longer be allowed to add additional
Products until payment is made for all added Products.
The Anniversary Date means the date licenses must be renewed by.
Member’s Anniversary Date is the day twelve months after Adobe accepts Member’s initial order.
See Program Guide for additional license term options.
The License Term means the period that a Member may use Products and
includes the initial License Term and any renewal License Terms. The initial License Term means
the period that begins on Member’s initial order date and ends the day prior to the Anniversary Date.
With Product renewal, a renewal License Term will begin on the Anniversary Date and continue until
the day prior to the next Anniversary Date. Use of Products and any related services co-terminates
on the last day of the License Term. Most Consumables must be used within a single License Term,
and any such unused Consumables will expire on the last day of the License Term. Additional
information may be found in the Program Guide.
email, to notify Member, approximately 30 days prior to any License Term end date. Licenses must
be renewed prior to the Anniversary Date in order to ensure uninterrupted use of Product.
3.5 Upgrade Protection.Purchase of the subscription Product(s) includes upgrade entitlement,
meaning Member will be entitled to receive the latest generally available version of a subscription
Product purchased under the program as long as the Product license is paid and active at the time
Adobe makes the new version of the Product commercially available. In contrast, Term Licenses do
not include Product updates or upgrade.
Without limiting any rights that a Member may have under any consumer laws in the
jurisdiction that Member is located, once a Product is installed or accessed, Member cannot return
the entire order. Member
Account Manager within fourteen (14) days after Member’s original Product order date. Adobe must
If Member orders direct from Adobe, then this section will apply.
Members can add Products at any time via the Admin Console or via an Adobe representative, but
you must place an order for all Products with an Adobe representative. Products are priced at the
rates current at the time ordered and prorated based on the days remaining in your License Term.
Notwithstanding the language in 3.2, 3.3, and 4.2, if you add Products via the Admin Console, then
Adobe may invoice you directly for those products at the then current price. Your order may be
subject to credit approval. Member will be charged the Product price, plus applicable taxes. For any
ordered Products, Member must pay in full within 30 days of the invoice date in accordance with
the invoice. Any amounts not paid when due will bear interest at a rate which is the lesser of 1.0%
per month or the maximum rate permitted by applicable law on any overdue fees, from the date due
until the date the full amount plus interest is paid in-full.
4. VIP Marketplace.
4.1. Section 4 “VIP Marketplace” will only apply to Products licensed through VIP Marketplace.
- Despite language in Section 3.4.3 above, at the end of your license
term in VIP Marketplace, your annual license will automatically renew based on Adobe’s partner
nless changed
or cancelled with Adobe at least 3 days before your Anniversary Date or Adobe cancels before your
Anniversary Date. If your VIP Marketplace licenses automatically renew, then Adobe will notify you
regarding any auto-renewing licenses 30 days prior to Member’s Anniversary Date. Your Account
Manager will determine your Product fees. Work with your Account Manager to adjust Product
licenses. See your Account Manager for their cancellation and auto-renewal terms.
4.3 VIP Marketplace Grace Period. Notwithstanding Section 3.2 and 3.3, the Grace Period for
Products ordered through VIP Marketplace is seven days after adding such Products, not 14 days. If
Adobe does not receive an order for such Products within the Grace Period, then such Products will
be removed.
5. Miscellaneous.
The TOU does not govern restrictions regarding the transfer of Products
licensed under or in connection with this Agreement. In limited circumstances, Adobe may permit
the transfer of Product licenses under this Agreement in its sole and exclusive discretion. Such
the proposed transfer and the contact information of the transferee. Additional information may be
an accurate record of the number of copies of the Products that have been installed and/or
deployed and retain records of Product installation and/or deployment for two (2) years after the
termination of the Agreement. Adobe and/or its representatives may conduct an audit of Member’s
Product installation/deployment not more than once per year on thirty (30) days written notice.
de an unedited, accurate report of all Products
installed/deployed and accessed by Member and all valid purchase documentation for all Products
-conformity with the
Product licenses, Member shall purchase the necessary licenses within thirty (30) days after being
-compliance and does not
resolve Adobe’s concerns, then Adobe reserves the right to conduct an onsite audit of Member
license installation and deployment after ten (10) business days’ prior written notice during regular
business hours. This Section 5.2 shall survive termination of the Agreement for a period of two (2)
years.
5.3 Use of Information.
information, please see the Adobe Privacy Center (adobe.com/privacy).
5.4 Standing. The parties agree that the United Nations Convention on Contracts for the
is an entity of the United States Federal Government, Member agrees that Adobe shall have
standing and the right to assert any breach of contract claim arising out of this Agreement under the
Contracts Disputes Act of 1978 (“Disputes Act”).
5.5 General. The parties are independent contractors, and this Agreement will not be construed to
imply that either party is the agent or venturer of the other. Member may not assign this Agreement
(by operation of law or otherwise) without the prior written consent of Adobe and any prohibited
assignment is null and void. Adobe may, at its sole discretion, assign or novate this Agreement,
without the prior written consent of Member. This Agreement will be binding upon and will inure to
unless in writing. This Agreement (including the Program Guide, applicable TOUs, and any Exhibits
or on-line enrollment information, if applicable) represents the entire agreement between the
parties on the subject matter of this Agreement. If any provision of this Agreement is held
Account Manager is no longer an Authorized Adobe Account Manager, then after notice to Member,
Adobe may move Member’s account under a then-current Authorized Adobe Account Manager.
This Agreement is prepared and is executed in the English language only. The English language
version shall be controlling in all respects, and any version of this Agreement in any other language,
h party agrees that signature by Member
or Adobe on any non-English language version, even if there is no signature(s) on the English
language version shall be deemed execution of the English language version and binding on the
language version of this Agreement and any other translated version of this Agreement, the English
language version and interpretation shall prevail. All communications or notices to be made or
given pursuant to this Agreement and any disputes arising under this Agreement shall be
conducted or resolved in the English language.
5.6 Services. The Product may integrate with a variety of services, operated either by Adobe or by
third parties, which may contain user-generated content that may be (a) inappropriate for minors,
(b) illegal in some countries; or (c) inappropriate for viewing at work. A complete list of integrated
services is available here: www.adobe.com/go/integratedservices. If Member wants to prevent
viewing of or access to user-generated content services it may (i) disable service access in the
Creative Cloud Packager, where that functionality is made available, or (ii) block access to the
Services are not, under any circumstances, available to users
under the age of thirteen (13). Adobe disclaims liability for all user-generated content available via
the services. Member is responsible for determining whether use of the services complies with
applicable laws in Member’s jurisdiction. Member is not entitled to a refund and Adobe is not liable
(i) if access to the Products is slowed or blocked as a result of government or service provider
action, or (ii) if Adobe reasonably deems it necessary to block access to some or all of the Products
in order to be compliant with applicable laws.
EXHIBIT A
EDUCATION, GOVERNMENT, AND NON-PROFIT MEMBERSHIPS
A. EDUCATION MEMBERS
Adobe reserves the right to terminate Education memberships if Member is not an Educational
Entity.
The following is a non-
full-time instruction; (b) Accredited public or private university or college (including community,
of full-time study; (c) Named educational institutions, if individually approved in writing by Adobe;
(d
where “wholly owned and operated” means the educational institution is sole owner of the hospital
and the only entity exercising control over day to day operations; and (e) Higher education research
laboratories that are i - a public institution and recognized by a national or regional educational
authority, ii – teach students, and iii – can provide a copy of the bylaws that state the relationship
with the controlling university.
The following is a non-
Non-accredited schools; (b) Museums or libraries; (c) Hospitals not wholly owned and operated by
rches or religious organizations that are not
as computer software training or job training that are not accredited schools or which grant degrees
ll-time study; (f) Military schools that do not
grant academic degrees; and (g) Research laboratories not recognized by a national or state
ministry overseeing education. For example, institutions recognized by other government branches
are not eligible.
The above lists do not apply to the countries as listed in Section 1.2 (Regional-
below.
1.2 Regional-
-paragraph (b)
below. If Education Member is resident in Australia, New Zealand, India, Sri Lanka, China mainland,
Hong Kong SAR of China., Taiwan region, the Republic of Korea, the People’s Republic of
Bangladesh, the Federal Democratic of Nepal, the Republic of the Union of Myanmar, Pakistan or
Mongolia or any country designated by Adobe from time to time, “Education Entity” shall mean the
entities that satisfy the meaning of “
on https://www.adobe.com/special/avl/education/ap/index2.html (or its successor web site
thereto), as updated by Adobe from time to time.
(b) Southeast Asia Countries. If Education Member is resident in Indonesia, Malaysia, Philippines,
Singapore, Thailand and Vietnam, “Education Entity” or “Education Institution” shall have the
respective meanings designated by Adobe on https://www.adobe.com/go/edu_entity_sea (or its
successor web site thereto), as updated by Adobe from time to time.
(c) Japan. If Education Member is resident in Japan, “Education Entity” or “Education Institution”
shall have the respective meanings designated by Adobe on https://helpx.adobe.com/jp/x-
productkb/policy- (or its successor web site thereto), as updated by
Adobe from time to time.
Schools. Adobe reserves the right to terminate Primary and Secondary School licenses and
See VIP Education Program Guide for additional details and http://www.adobe.com/go/primary-
secondary-institution-eligibility-guidelines.
B. GOVERNMENT MEMBERS
Adobe reserves the right to terminate Government memberships if Member is not a Government
Entity.
“government entity”, which means: (a) a federal, central, or national agency, department,
municipality, special district, city, county, or state governmental agency, department, commission,
ncy in the executive, legislative, or judicial
branch of state or local government that is created by the constitution or a statute of the governing
organization created and/or funded by federal, state, or local governments and authorized to
conduct the business of governing or supporting citizens, businesses, or other governmental
entities. For the avoidance of doubt, the following entities are not Government Entities: private “for
-
institutions, and labor unions, even those conducting work on behalf of or with government
etter of authorization from a U.S Government Entity
at: http://www.adobe.com/jp/aboutadobe/volumelicensing/pdfs/cl5_government_license_table.pd
f.
council (national, regional, or local); a city; a region; or any entity subject to the French Public Law
and under the administration of a government entity.
2. Terms Applicable to United States Government Members.
For United States Federal Government Members, it is understood that
any orders are subject to FAR 52.232-18 (Availability of Funds) and FAR 52.232-19 (Availability of
Funds for the Next Fiscal Year) and therefore United States Federal Government Members shall not
deploy any Product unless funds are available to pay for such orders. To the extent any state or local
unless funds are available to pay for such orders.
2.2 Termination. This Agreement may be terminated by a Member who is a United States federal
government customer pursuant to FAR 52.249-1 (Termination for Convenience of the Government).
Adobe may change the terms of this Agreement at its sole discretion.
Notice to U.S. Federal Government End Users (Commercial
Items): The Products, provided under this Agreement are “Commercial Item(s),” as that term is
Computer Software Documentation,” and services related thereto, as such terms are used in 48
--4, as applicable, the Commercial Computer Software and
Commercial Computer Software Documentation are being licensed to U.S. Federal Government
End Users (a) only as Commercial Items and (b) with only those rights as are granted to all other
end users pursuant to the terms and conditions of this Agreement and the TOUs. Unpublished
rights are reserved under the laws of the United States- Adobe Inc., 345 Park Avenue, San Jose, CA
95110-2704, USA.
C. NON-PROFIT MEMBERS
Additional terms applicable to Non-
reserves the right to terminate memberships, if Member is not an eligible non-
described on https://helpx.adobe.com/buying-programs/non-.
About Adobe
AdobeBuyingPrograms
Support
800-915-9428
Home
/Adobe Buying Programs
/3-Year Commit Amendment to the Adobe VIP Marketplace Terms and Conditions
AMENDMENT TO ADOBE VALUE
INCENTIVE PLAN TERMS AND
CONDITIONS
THIS VIP MARKETPLACE THREE-YEAR COMMIT AMENDMENT
(“AMENDMENT”) TO THE VALUE INCENTIVE PLAN (“VIP” OR
“PROGRAM”) MEMBERSHIP AGREEMENT (“AGREEMENT”) SETS FORTH
THE ADDITIONAL TERMS OF YOUR PARTICIPATION AS A MEMBER IN
THE PROGRAM. THIS AMENDMENT IS ENTERED INTO BY AND BETWEEN
ADOBE (AS DEFINED IN THE AGREEMENT) AND MEMBER.
1. Amendment Term and Termination.Unless terminated earlier according to the
terms of this Amendment, the Amendment commences on the Effective Date and ends
on the End Date (the “Amendment Term”). The “Effective Date” is the date Member
accepts these terms and Adobe approves this Amendment. The “End Date” is one day
prior to the third Anniversary Date after the Effective Date. Notwithstanding the
foregoing, if Member accepts this Amendment within 30 days before Member’s
Anniversary Date, then the End Date is one day prior to the fourth Anniversary Date
after the Effective Date. This Amendment automatically terminates if Member has not
ordered the Minimum Commitment from Adobe within 30 days after the Effective
Date. During the Amendment Term, Member may not terminate the Agreement
pursuant to Section 1.2 of the Agreement, except upon Adobe’s uncured material
breach after 30 days’ written notice.
2. Three Year Commit. Excluding special and promotional pricing, during the
Amendment Term, (a) Adobe will offer the same price available on the Effective Date
for Products to Adobe’s direct channel partner for Member, and (b) Member must
auto-renew at least the Minimum Commitment on Member’s first and second
Anniversary Date after the Effective Date. The “Minimum Commitment” is the
quantity and type of licenses identified in the Admin Console before Member accepts
this Amendment. The Minimum Commitment is displayed in your Admin Console
during the Amendment Term. During the Amendment Term, Member may only return
a quantity of licenses that ensures Member maintains the Minimum Commitment. The
Minimum Commitment is not eligible for returns.
3. Increasing the Minimum Commitment. If Member would like to increase its
Minimum Commitment during the Amendment Term, then Member may re-accept
these terms with the increased Minimum Commitment displayed in the Admin
Console. After such re-acceptance, the increased Minimum Commitment is effective
and will be displayed in the Admin Console for the remainder of the existing
Amendment Term. Notwithstanding the language in Section 1 above, if Member re-
accepts these terms with an increased Minimum Commitment during the Amendment
Term, then the existing Effective Date and End Date of the Amendment will not
change. Member may not decrease its Minimum Commitment during the Amendment
Term.
4. Migrating VIP 3-Year Commit Members. If Member has a current VIP 3-year
commit amendment and migrates to VIP Marketplace and subsequently accepts this
Amendment, then this Section 4 applies. Upon acceptance of this Amendment, (a)
notwithstanding the language in Section 1 above, your End Date is the same date that
your VIP 3-year commit amendment was set to expire, (b) your partner price offer
will be based on your VIP 3-year Commit acceptance date, and (c) this Amendment
governs for your Amendment Term. As of the Effective Date, your VIP 3-year
commit amendment is superseded and replaced with this Amendment
5. Account Manager. Your Account Manager is your reseller. Member may change its
Account Manager during the term of the Agreement if it so chooses. For clarity,
Adobe does not set the pricing that channel partners charge Member and Adobe
cannot guarantee any particular discount to Member. Member’s actual license fees are
determined by its Reseller.
6. Unless otherwise expressly defined in this Amendment, capitalized terms used in
this Amendment have the same meaning set forth in the Agreement or the Program
Guide. Except for the terms provided in this Amendment, all other terms and
conditions of the Agreement remain in full force and effect. Any inconsistency
between this Amendment and the Agreement regarding the subject matter of this
Amendment shall be resolved in favor of this Amendment. This Amendment may be
executed in any number of counterparts, each of which will be deemed an original, but
all of which together constitute one instrument.
7. This Amendment is prepared and is executed in the English language only. The
English language version is controlling in all respects, and any version of this
Amendment in any other language, is not binding and has no effect. Further, each
party agrees that signature by Member or Adobe on any non-English language
version, even if there is no signature(s) on the English language version will be
deemed execution of the English language version and binding on the parties. Without
limiting the foregoing, if there is any conflict or inconsistency between the English
language version of this Amendment and any other translated version of this
Amendment, the English language version and interpretation will prevail. All
communications or notices to be made or given pursuant to this Amendment and any
disputes arising under this Amendment will be conducted or resolved in the English
language
COMMON COUNCIL REPORT
M&C No.2026-074
Report DateMarch 30, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaUtilities and
Infrastructure Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: Community Development Fund Agreement: Union Street Pedway Tunnel
Foundation Repairs
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer
Samir YammineIan Fogan
RECOMMENDATION
It is recommended that the City enter into an Agreement with the Regional Development
Corporation(RDC)for funding under the Province of New Brunswick Community Development
Fund for the following project: Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs, Project No.
18,375, in the form and upon the terms and conditions as attached; and that the Mayor and City
Clerk be authorized to execute the said AgreementeffectiveMarch 31, 2026.
EXECUTIVE SUMMARY
RDC forfunding under the Province of New Brunswick Community Development Fund for the
following project: Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs.
PREVIOUS RESOLUTION
NA
REPORT
The City of Saint John has been approved for a financial contribution in the amount of 40% of the
eligible expenditure toward the Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs.
Project Description:
The objective of the project is to repair waterproofing and drainage systems along the
affected foundation of the Union Street Pedway Tunnel. This Pedway is a critical asset
to the public and enable accessibility to the various community and sport buildings such
as the Canada Games aquatic Center and TD-Station.
The proposed upgrades consist of the following:
Work was successfully completed in 2025 with a totalcost of $158,580+HST,which is
well below the estimated cost of $260,000+HST.
STRATEGIC ALIGNMENT
The Union Street Pedway Tunnel Foundation Repairs
Priorities to invest in sustainable City services and municipal infrastructure.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
The City of Saint John will receive a total financial contribution in the amount of 40% of the
eligible expenditure or $104,000 from RDC toward the Union Street Pedway Tunnel Foundation
Repairs.
The total cost of the projectis $165,375.95 includingHST rebate.
The breakdown in funding for the proposed upgrades is as follows:
Total Project Cost:$165,375.95
Regional Development Corporation (RDC):$66,150.38
City General Fund 2025 Capital Budget:$99,225.57
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS
The agreement has been reviewed by the General Counsel Office,and no concerns have been
noted.
Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person
GeneralCounsel OfficeMelanie Tompkins, Jacqueline Boucher
Utilities and Infrastructure ServicesSamir Yammine
ATTACHMENTS
/haahb /h b/L\[w9thw
M&C No. 2026-062
Report Date March 30, 2026
Meeting Date April 07, 2026
Service Area Utilities and
Infrastructure Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: {ƷƩĻĻƷ bğƒźƓŭ ğƌƌĽĻ CƚƩĻƭŷƚƩĻ \[ğƓĻ
AUTHORIZATION
Primary Author Dept. Head Chief Administrative
Officer
Yves Léger Michael Baker Ian Fogan
RECOMMENDATION
It is recommended that Common Council amend the list of Official Street Names
and approve the following change:
1. allée Foreshore Lane
EXECUTIVE SUMMARY
A proposed residential development between 79 and 99 Mabee Road will result
in three buildings being accessed off a single private drive which necessitates the
assignment of a unique street name in order to meet the New Brunswick 9-1-1
civic addressing requirements. Following consultation with the developer and
affected property o
name has been technically reviewed and meets all applicable guidelines; it is
therefore recommended for approval.
PREVIOUS RESOLUTION
N/A
REPORT
A proposed residential development, to be located between the existing homes
at 79 and 99 Mabee Road, as well as a recent driveway reconfiguration of 79
Mabee Road, will result in three buildings being accessed via a single private drive.
Given the number of distinct civic addresses to be served by this access, the
assignment of an official and unique street name is required to comply with NB 9-
1-1 civic addressing guidelines.
- 2 -
cy,
the developer and affected neighbouring property owners were consulted and
undergone a technical review and has been determined to meet all applicable
NB 9-1-1 civic addressing requirements and is therefore considered acceptable.
STRATEGIC ALIGNMENT
Ensuring street names meet NB 9-1-
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
The cost to the City of Saint John for this street naming is approximately $400
associated with installing the new street name sign at the intersection with Mabee
Road.
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person
Public Works & Transportation
Public Works and Transportation will cover the new street name sign costs from
their operating budget.
ATTACHMENTS
Schedule A: allée Foreshore Lane
Schedule A: allée Foreshore Lane
/haahb /h b/L\[ w9thw
M&C No.2025-066
Report DateApril 02, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaGrowth and Community
Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: Municipal Easement Arlington Crescent
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer
Yeva MattsonAmy Poffenroth/Pankaj Ian Fogan
Nalavde
RECOMMENDATION
That Common Council assent to any necessary Municipal Servicing Easements for Arlington
Crescent, as illustrated on the Rockwood Hills Subdivision Plan, dated March 23, 2026.
EXECUTIVE SUMMARY
The applicant has submitted a proposal for a private streetwhich is often associated with private
infrastructure. Due to the configuration of the existing infrastructure in this area, an easementis
recommended to allow fortheinterconnection oftwo segments of existing municipal
watermainsacross the private development.
PREVIOUS RESOLUTION
This site was rezoned for residential uses in 2004 with a subdivision plan approved for Arlington
Crescent in 2008.
REPORT
The applicant has submitted a Local Government Utility Easement that will align with a private
street. While the original intention was to complete Arlington Crescent as a public street, the
developer proposedthat this section of the road be developed as a private street.
An easement for local government services will be required to permit access to this property by
maintenance and/or renewal. Private water systems mayonly be permitted with a single point
of connection to the municipal system to ensure suitable metering and cross-connection control.
The proposed development will interconnect two segments of existing municipal watermains;
therefore, it will be necessary to maintain the water main as public infrastructure.
STRATEGIC ALIGNMENT
The
Achieve 3% annual property tax base growth and on-going work to increase the target;
The approach also aligns with the Municipal Plan through initiatives that target existing
neighbourhoodsfor opportunities to add density and expand housing options.By allowing an
easement, it will see the completion of an existing neighbourhoodwith a private street.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
Common Councilassent to the easementsatisfies the legislative and service
obligations of the Local Governance Act.
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS
Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person
InfrastructureJeremy Clack
This proposal was reviewed by Infrastructure Department who are in support of the
proposed easement. An easement is preferred, rather than requiring private servicing due
to the configuration of the crescent and the design of the public servicingalong Arlington
Crescent.
Fire hydrants will be needed through the easement corridor at ~90m intervals.
ATTACHMENTS
Tentative Planof Subdivision
/haahb /h b/L\[ w9thw
M&C No.2026-067
Report DateApril 02, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaGrowth and Community
Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: Municipal Servicing Easement and Lands for Public Purpose
Dedication at0 Dantes Drive/21 Elba Boulevard
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer
Yeva MattsonAmy Poffenroth/Ian Fogan
Pankaj Nalavde
RECOMMENDATION
EXECUTIVE SUMMARY
The applicant has submitted a proposal for a Municipal Servicing Easement andthe dedication of
Lands for Public Purpose (LPP) as part of the subdivision processinvolving a large site in the
Monte Cristo Neighbourhood. Common Council assent is required for the location of land for LPP
and any municipal servicing easements.
The LPP location is supported by the Parks Service Area,and the easement is supported bythe
Infrastructure Development Serviceas a precursor to further subdivision.
PREVIOUS RESOLUTION
In December 2025, Council assented to the applicant entering into an agreement to construct an
undeveloped right-of-way into a city standard street.
The subdivision of a new lot not fronting a public street(adjacent to the undeveloped Chrismah
Road and Daryl Drive)was approved by the Planning Advisory Committeeon March 17, 2026.
REPORT
The applicant has applied for a subdivision that involves the creation of a Local Government
Utility Easement that will align with the layout of the future public street. The applicant wishes
to bring infrastructure into the site from Dantes Drive to Gault Road prior to thefull construction
of the street. An easement for local government services will be required to permit access to this
infrastructure maintenance and/or renewal. This easement would allow for the development of
municipal services and connections prior to the completion of future phased subdivisions.
All subdivisions involving the creation of a new lot require the dedication of lands for public
purposes through the dedication of 10% of the land comprising the new lot, or 8% of the land
value provided as money-in-lieu.The proposed subdivision involves a portion of the property
identified as21 Elba Boulevard. This site, located on the southern portion of this private site was
previously developed as a playground and is currently maintained by the City. As this playground
was never vested to the City as LPP, this subdivision application provides an opportunity to
facilitate the vesting of this land to the City. 10% of the new lot would equal 1784 square metres
of required LPP.
After discussions with ParksService area, the applicant has dedicated 3205 square
metres for park space, representing 18% of the new lot. This dedication supports possible future
park expansion and exceeds the requirement for the current phase. The surplus will be credited
toward future subdivisions of the parent lot. Additionally, the developer has committed to paving
the frontage fronting the LPP site along Elba Boulevard during Phase 2.
STRATEGIC ALIGNMENT
Achieve 3% annual property tax base growth and on-going work to increase the target;
The approachalso aligns with the Municipal Plan throughinitiatives that target existing
neighbourhoodsfor opportunities to add density and expand housing options.This area is also
recognized as an area for Intensification under the Municipal Plan.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
Common
Local Governance Act.
Common
the Community Planning Act, Section 88(1).
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS
Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person
InfrastructureDevelopment Jeremy Clack
Parks Marc Dionne
This proposal was reviewed by the Infrastructure Developmentservice area whichisin support
of the proposed easement. An easement will allow accesstoand maintenance of infrastructure
by the Cityprior to subdivision and constructionof a Public Street.
The Parks service area agreeswith the location of the LPPand,through conversation with the
applicant,hasfacilitated the expansion of the LPP site to allow for possible future expansion of
the park. Any land beyond the 10% requirement will be credited toward future subdivision
phases.
ATTACHMENTS
Tentative Planof Subdivision
/haahb /h b/L\[ w9thw
M&C No.2026-07 3
Report DateApril 02, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaGrowth and Community Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT:Scheduling of a Public Hearing Datefor a Zoning By-Law Text Amendment
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer
Jennifer KirchnerAmy Poffenroth/Pankaj Ian Fogan
Nalavde
RECOMMENDATION
RESOLVED That Common Council schedule a public hearing on Monday, July 27,
2026at 6:30 p.m. for:
Text Amendment
ApplicantStaff Led Submission
ToAmendments to the Zoning By-Law relatedtoBasements or Cellars
nd
Location: Council Chamber, City Hall 2floor, 15 Market Square, Saint John, NB.
EXECUTIVE SUMMARY
The purpose of this report is to advise Common Council of the need to schedule a Public
Hearing for a text amendment to the Zoning By-Law and to recommend an appropriate
public hearing date. The proposed public hearing date is Monday, July 27, 2026.
PREVIOUS RESOLUTION
At its meeting of August 3, 2004, Common Council resolved that:
1. the Commissioner of Planning and Development receive all applications for
amendments to the Zoning By-law and Section 39 \[now referred as section 59\]
resolutions/agreements and proceed to prepare the required advertisements;
and
2.when applications are received a report will be prepared recommending the
appropriate resolution setting the time and place for public hearings and be
referred to the Planning Advisory Committee as required by the Community
Planning Act.
REPORT
This report addresses the scheduling of a Public Hearing for an application to amend the
Zoning By-Law. The Public Hearing is proposed for July 27, 2026. Details of the
application isoutlined below and will form part of the documentation at the public hearing.
Name ofProposed AmendmentReason
Applicant
Staff Led ApplicationAmendments to the Zoning To identify when a basement
By-Law associated with or cellar shall be considered a
Basements and Cellars.storey.
While the holding of a public hearing for a Zoning By-lawamendment isa legislative
requirement of the Community Planning Act, it is also a key component of a clear and
consistent land development processes envisioned in the One Stop Development Shop
Program. Thisprocess providestransparency and predictability for the development
community and City residents.
STRATEGIC ALIGNMENT
Common Council established five priorities for their 2021-2026 term. The holding of
Public Hearings aligns with the Council Priori
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
The scheduling of the public hearing will ensure that the proposed by-law amendment
satisfiesthe legislative and service requirements as mandated by the Community
Planning Act including the required Public Notification of the Public Hearing.
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
Name of Service Area/StakeholderName of Staff Person
The proposed amendment will be circulated to other City Service Areas and
External Agencies and Governmental Departments for Feedbackas part of
the application review process. This information will form part of the Planning
Advisory Committee Report for the application.
ATTACHMENTS
None
/h b/L\[w9thw
M&C No.2026 -076
Report DateMarch 30, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaUtilities and
Infrastructure Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Council
SUBJECT:Public Information Session: St. John Street (Lancaster Street to City
Line) and Dufferin Row(City Line to Civic # 360 Dufferin Row)
Water, Sanitary and Storm Sewer Renewal and Street
Reconstruction
AUTHORIZATION
Primary AuthorDept. HeadChief Administrative Officer
HollyYoungMichael BakerIan Fogan
RECOMMENDATION
It is recommended that this report be received and filed.
EXECUTIVE SUMMARY
The purpose of this report is to informCouncilofthe Public Information Session
that will be held in relation to thefollowing project: St. John Street (Lancaster
Street to City Line) and Dufferin Row (City Line to Civic # 360 Dufferin Row) -
Water, Sanitary and Storm Sewer Renewal and Street Reconstruction.
PREVIOUS RESOLUTION
th
October 28, 2024: M&C 2024-287 -2025 Draft General and Utility Fund
Capital Budgets, approved.
REPORT
The approved 2025Water & Sewerage Utility Fund and General Fund Capital
Programs includeOther Share funding(Canada Community Building Fund -
CCBF)for the design and construction ofwatermain, sanitary sewer renewal,
storm sewer installationand street reconstruction forSt. John Street
(Lancaster Street to City Line) and Dufferin Row (City Line to Civic # 360 Dufferin
th
Row). The tender for this projectis expected to close on April 9, 2026.
Constructionis expected to start in June and will continueuntil the end of
October 2026.
- 2 -
The project will have an impact on the local area during construction in 2026.
It is for this reason that staff have decided to hold a Public Information Session
to allow local residents and businesses an opportunity to view the project
drawings and ask questions about the project.
The following Public Information Session will be held:
{Ʒ͵ WƚŷƓ {ƷƩĻĻƷ Λ\[ğƓĭğƭƷĻƩ {ƷƩĻĻƷ Ʒƚ /źƷǤ \[źƓĻΜ ğƓķ
5ǒŅŅĻƩźƓ wƚǞ Λ/źƷǤ \[źƓĻ Ʒƚ /źǝźĭ ϔ ЌЏЉ 5ǒŅŅĻƩźƓ wƚǞΜ Ώ ğƷĻƩͲ {ğƓźƷğƩǤ ğƓķ
{ƷƚƩƒ {ĻǞĻƩ wĻƓĻǞğƌ ğƓķ {ƷƩĻĻƷ wĻĭƚƓƭƷƩǒĭƷźƚƓ
th
Wednesday, April 15, 2026
3:00 pm 7:00 pm
Assumption Centre (721 Chapel Street)
This report is being provided for the information of Council and to extend an
invitation to any Councillors who may wish to attend the Public Information
Session.
The Public Information Session will be posted on the City website and a copy
of the attached notice will be delivered door to door in the project area.
STRATEGIC ALIGNMENT
PERFORM as the project includes reconstructing City streets that are currently
in poor condition while leveraging Other Share funding.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
The municipal infrastructure on these streets is in poor condition and requires
replacement. The renewal of the water and sewer infrastructure will reduce
the likelihood of future service disruptions to the local businesses and
residents. The storm water and sanitary sewer flows will be separated on these
sections of St. John Street and Dufferin Row. The asphalt road resurface will
be new with grass medians added. This work will also support the opening of
a new development in the area. The approved Capital Programs include
funding for the design and construction of the project.
for the project will come from the Canada Community-Building Fund (CCBF).
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
N/A
- 3 -
ATTACHMENTS
St. John Street (Lancaster Street to City Line) and Dufferin Row (City Line
to Civic # 360 Dufferin Row) - Street Reconstruction Public Information
Session Notice
HAND DELIVERED
PUBLIC INFORMATION SESSION
2025-10
ST. JOHN STREET (LANCASTER STREET TO CITY LINE) AND
DUFFERIN ROW (CITY LINE TO 360 DUFFERIN ROW)
WATER, SANITARY AND STORM SEWER RENEWAL AND STREET RECONSTRUCTION
The City of Saint John will be undertaking the renewal of watermain and sanitary sewer,
installation of a new storm sewer and full street reconstruction in the upcoming 2026 construction
season. The purpose of this project is to renew infrastructure that is nearing the end of its useful
life.
The construction activities will include:
Renewal of the existing watermain and sanitary sewer, and installation of a new storm
sewer for separation.
Full street reconstruction including new concrete curb and sidewalk, roadway gravels,
asphalt, grass median and trees.
There will be traffic disruptions during the project; however, construction crews and
associated traffic controls will be present. Partial and full street closures are expected and
as much as possible, local traffic will be permitted. Signed detours will be established.
-going commitment to continually improve its infrastructure.
Funding is included in the City of Saint JohnWater & Sewerage Utility Fund and
General Fund Capital Programs.
The project is anticipated to begin in June and is expected to be completed by end of October
2026.
Representatives from the City of Saint John will be available to answer questions related to the
project. The public is invited to drop in anytime during the following period to attend an information
session for this project:
Date: Wednesday, April 15, 2026
Place: Assumption Centre (721 Chapel Street)
Time: 3:00 pm 7:00 pm
For further information about this project please contact Holly Young, P.Eng., City of Saint
John, Utilities & Infrastructure at (506) 658-4455.
PLANNING ADVISORY COMMITTEE
March18, 2026
HerWorship Mayor Donna Noade Reardonand
Members of Common Council
Your Worship and Councillors:
SUBJECT:Vesting ofa Public Streetlocated at 33 Garden Street
(intersection of Garden Street and Hazen Street)
At theMarch 17, 2026meetingof the Planning Advisory Committee, the
Committeeconsidered the attached reportregarding the vesting of a public
street.
Roseann George,Planner with Growth and Community Services, provided an
overview ofthe application via a PowerPoint presentation.
1letter wasreceived in favourregarding the application.
The Committee unanimously adopted the Staff Recommendation to Common
Council as presented below.
RECOMMENDATION:
1.That Common Council assent to the tentative plan of subdivision,with
respect to the vesting of a portion of PID 00038372, as a Public Street.
2.That Common Council assent to any Municipal Servicing Easements.
Respectfully submitted,
Brad Mitchell
Chair
Attachments
Page 1of 1
Report Date:March13, 2026
To:Planning Advisory Committee
From: Growth & Community Services
MeetingDate:March17, 2026
SUBJECT
Applicant:Curtis Langille(The City of Saint John)
Landowners(s):Province of New Brunswick -Department of Transportation
and Infrastructure
Location:
Civic Address:PID:Lot Size:
2
33 Garden StreetPortion of 00038372229.78m
Plan Designation:Medium to High Density Residential
Zoning Urban Centre Residential(RC) Zone
Application Type:Subdivision
Jurisdiction: The Community Planning Act authorizes the Planning
Advisory Committee to give its views to Common Council
concerning the vesting of public streets.
EXECUTIVE SUMMARY
The proposed subdivision is for the dedication of land as a Public Street,located at the
intersection of Garden Street and Hazen Street. The proposed vesting of the public street would
expand the street right of way to incorporate all associated built infrastructure that was
previously developed as part of the intersection and road network.
Staff are recommending approval of the application.
RECOMMENDATION
1.That Common Council assent to the attached tentative plan of subdivision (His Majesty
in Right of the Province of New Brunswick Subdivision, Garden Street and Hazen
Street, Dwg. No. S24071B, dated September 29, 2025),with respect to the proposed
vesting of a portion of PID 00038372as a Public Street.
Page 1of 4
The City of Saint John33 Garden StreetMarch13, 2026
2.That Common Council assent to any necessary Municipal Servicing Easements.
DECISION HISTORY
There is no decision history related to this property.
ANALYSIS
Proposal
The subject site that is located at the southwest corner of the intersection
of Garden Street and Hazen Street within the Central Peninsula. The property is a vacant,
residentially zoned lot that contains public infrastructure that forms part of the City’s road
network, including a portion of a City sidewalk and traffic signal infrastructure associated with
the Garden Street-Hazen Street intersection.
The proposed subdivision would expand the public road right-of-way to incorporate all public
infrastructure associated with the street network.
Municipal Plan and Zoning By-Law
The subject site is designated Medium to High Density Residential within the Municipal Plan.
The Medium to High Density Residential designation is applied to lands within the Primary
Development Area, that permit a range of housing types with an emphasis on the provision of
higher density housing forms such as apartments, condominiums, and townhouse units.
zoned Urban Centre Residential (RC), which permits a range of residential land
uses. The remainder of the property will retain this zoning, enabling future residential
development on the site. The remaining portion of the lot will meet the minimum lot standards
for the RC zone. The one exception is the minimum lot depth, of which the existing lot does not
currently achieve.
The vesting of the public street that would aid in the continuation of the street right of way would
support the overall function of the broader neighbourhood. Public infrastructure is an important
component of land use development and supports the implementation of the City’s Municipal
Plan and the Zoning By-Law. Approval of the proposed subdivision is recommended.
Subdivision
The attached Tentative Plan of Subdivision, His Majesty in Right of the Province of New
Brunswick Subdivision, Garden Street and Hazen Street, Dwg. No. S24071B, dated September
29, 2025, identifies a portion of PID 00038372, illustrated as Garden Street, to be vested as a
public street. The street vesting will align the right-of-way with the existing built infrastructure of
Garden Street. The vesting of public streets requires the assent of Common Council, and a
recommendation from the Planning Advisory Committee.
Service Area Review
Internal Service Areas Feedback
Infrastructure No concerns.
Page 2 of 4
The City of Saint John33 Garden StreetMarch13, 2026
Building No concerns.
Fire & Emergency Management No concerns.
Public Works& Transportation - Waste No concerns.
Public Works & Transportation - TrafficNo concerns.
Public Works & Transportation - Parking No concerns.
GISNo concerns.
External Agencies
Rogers CommunicationsNo concerns.
Liberty UtilitiesNo concerns.
Bell AliantNo concerns, provided there are no plans to
widen the street.
Saint John EnergyNo concerns, provided there are no plans to
widen the street.
The application was circulated to Internal Service Areas and External Agencies for review and
feedback. No concerns were identified for the proposal.
Conclusion
The vesting of land as a Public Street to align the right-of-way with existing public infrastructure,
aligns with the intent of the City’s plans and by-laws. The street vesting will ensure that the built
infrastructure is located within the street right-of-way and is under City of Saint John ownership.
As this application meets the intent of the Municipal Plan, Zoning By-Law, and Subdivision By-
Law, approval of the application is recommended by Staff.
ALTERNATIVES AND OTHER CONSIDERATIONS
No alternatives were considered.
ENGAGEMENT
In accordance with the Committee’s Rules of Procedure, notification of the proposal was sent to
landowners within 100 metres of the subject property on February 25, 2026. As of the date of
this report, 1 letter was received in support (Submission 2), and no letters in opposition to the
application.
APPROVALS AND CONTACT
Manager DirectorCommissioner
Jennifer Kirchner RPP, MCIP Pankaj Nalavde RPP, MCIP Amy Poffenroth P.Eng.,MBA
Contact: Roseann George
Telephone: (506) 639-6376
Email: Roseann.George@saintjohn.ca
Application: 26-0004
APPENDIX
Map 1: Aerial Photography
Page 3 of 4
The City of Saint John33 Garden StreetMarch13, 2026
Map 2:Future Land Use
Map 3: Zoning
Attachment 1: Site Photography
Submission 1: Tentative Plan of Subdivision
Submission 2: Letter Received
Page 4 of 4
CƩƚƒʹCity of Saint John, New Brunswick <webform-noreply@saintjohn.ca>
{ĻƓƷʹ Monday, March 30, 2026 8:51 AM
ƚʹ Common Clerk <commonclerk@saintjohn.ca>
{ǒĬƆĻĭƷʹ Webform submission from: Submission to Council Form
\[ External Email Alert\] **Please note that this message is from an
external sender. If it appears to be sent from a Saint John employee,
please forward the email to spamsample@saintjohn.ca or contact the IT
Service Desk.**
Submitted on Mon, 03/30/2026 - 08:50
Submitted by: Anonymous
Submitted values are:
About Person/Group Submitting
First name
Norah
Last name
Denis
Name of organization/group (where applicable)
Apraxia Kids
Mailing Address
Saint John. E2M 4J9
Telephone
Email
If you do not wish to have your personal information (address, phone number,
email) become part of the public record, please check this box.
Yes
About your Submission
Topic of submission
Request for Proclamation for Apraxia Awareness Day - May 14, 2026
Purpose for submission (what is the ask of council):
Asking the City to proclaim May 14, 2026 as Apraxia Awareness Day.
Executive summary
Apraxia is a speech disorder that affects 1 in 1,000 children, and impacts a persons
ability to form the movements required for speech. Increasing apraxia awareness helps
children receive the early, appropriate and intensive speech therapy required for them
to learn to speak and increases future independence and employment opportunities.
Document Uploads
Proclamation-Saint John New Brunswick 2026.docx (17.83 KB)
2026PROCLAMATION FOR APRAXIA AWARENESS DAY
Whereas, May 14,2026, marks Apraxia Awareness Day during which awareness will be raised
throughout Saint John, New Brunswick, about childhood apraxia of speech, an extremely challenging
speech disorder that affects 1-in-1,000 children with 1/3 having a genetic causal basis.
Whereas, childhood apraxia of speech (CAS) causes children to have significant difficulty learning to
speak and is among the most severe speech deficits in children;
And, as the act of learning to speak comes effortlessly to most children, those with apraxia require early,
appropriate, and intensive speech therapy, often for many years to learn to speak.
Whereas, without appropriate speech therapy intervention, children with apraxia will have diminished
communication skills, but are also placed at high risk for secondary impacts in reading, writing, spelling,
and other school-related skills;
And, that such primary and secondary impacts diminish future independence and employment
opportunities and challenge the ability to become productive, contributing citizens if not resolved or
improved.
Whereas, public awareness about childhood apraxia of speech is essential for families of children with
this neurological disorder and the professionals who support them to achieve the needed services for
those learning to use their own voice.
Whereas, our highest respect goes to these children, as well as their families, for their effort,
determination, and resilience in the face of such obstacles.
Let it be resolved, that May 14, 2026, i of Saint John and
surrounds are encouraged to work within their communities to increase awareness and understanding
of childhood apraxia of speech.
Apraxia Kids is the leading nonprofit that strengthens the support systems in the lives of children with
apraxia of speech. Please visit www.apraxia-kids.org for more information.
From:City of Saint John, New Brunswick
To:Common Clerk
Subject:Webform submission from: Request to Present to Council Form
Date:Thursday, March 26, 2026 1:10:32 PM
\[ External Email Alert\] **Please note that this message is from an
external sender. If it appears to be sent from a Saint John employee, please
forward the email to spamsample@saintjohn.ca or contact the IT Service
Desk.**
Submitted on Thu, 03/26/2026 - 13:10
Submitted by: Anonymous
Submitted values are:
About Person/Group Presenting
First Name:
Cody
Last Name:
Francis
Name of Organization/Group (where applicable):
Fundy Honda & Steele Auto Group
Address:
160 Rothesay Ave
Saint John, New Brunswick. E2J 2B5
Canada
Day Time Phone Number:
Email
If you do NOT wish to have your personal information (address, phone number, email)
become part of the public record, please check this box.
No
About your Request
Topic of Presentation:
Crime in the area - Theft and Damage
Purpose for Presentation (what is the ask of Council):
I am requesting the opportunity to speak to council to raise awareness of ongoing and
escalating issues with vandalism, theft, and property damage affecting our business, our
customers, and our employees.
Background Information:
These are no longer isolated incidents — to date, approximately 70 vehicles, many belonging
to customers, have been impacted, resulting in roughly $35,000 in damages, along with
significant disruption to our operations and added strain on our team. Beyond the financial
impact, this is affecting customer confidence and creating real concerns around safety on our
property, particularly during early and late hours. This is not just a business issue, but a
broader community concern that may be impacting other local businesses as well. We are
looking to work collaboratively with council to bring attention to this issue and explore
practical solutions that improve safety, restore confidence, and help protect both businesses
and the customers we serve.
Are you making a request for funding?
No
NEW BRUNSWICK BIODIVERSITY STRATEGY
DRAFT GOALS, STRATEGY STATEMENTS AND ACTIONS
PREFACE
The conservation of nature is a shared responsibility, and a collective effort is key to success. The
2026-2035 Biodiversity Strategy sets Goals and Strategy Statements describing desired goal-related
outcomes. It further pledges Government of New Brunswick (GNB) Actions to reduce threats to
biodiversity, to improve its sustainability, and to enable a broad range of societal contributions.
Furthermore, societal Calls to Action provide all-of-society guidance to inspire behavioral change
and contribute to success.
GOALS
The genetic, species and ecosystem diversity of New Brunswick is conserved,
conservation efforts, and
Biodiversity is valued by New Brunswickers and considered in daily activities.
General Calls to Action
An all-of-society effort supports the delivery of a successful Biodiversity Strategy.
Businesses, conservation organizations, and all levels of government seek to create more
opportunities for First Nations communities and Indigenous experts to inform and guide
New
species, pollution, restoration).
Statement 1: Biodiversity considerations are integrated in land use planning and resource
management processes to ensure that:
biodiversity and areas of high importance to biodiversity conservation endure,
maintenance and restoration of ecosystem function and ecological connectivity are
prioritised, and
increased through nature-based solutions and ecosystem-based approaches that help
ecosystems adapt to changing conditions and contribute to reducing greenhouse gas
emissions.
GNB Actions
Њ͵ By 2030, GNB develops and promotes tools and resources to support the integration of
biodiversity and climate change considerations in land use plans, resource management,
and development. These tools continue to evolve post 2030 to reflect current knowledge and
processes.
They include:
- A geospatial Biodiversity library that maps terrestrial and marine areas of high
biodiversity value and of conservation priority, which is made available by 2027 to inform
planning and management at multiple levels and is supported by training and
educational resources.
- High resolution predictive maps of important biodiversity features such as wet forests,
shrub cover, tree species, large trees, coarse woody debris, snags, and eelgrass beds,
based on LiDAR and other remote sensing data and tools, and with new tools created
when needed.
- Beneficial Management Practices and potential biodiversity gains, published by 2029,
addressing habitat degradation, incidental mortalities, and invasive species, to reduce
adverse impacts to species of conservation interest, including climate-vulnerable
species.
- Tools and resources to support the integration of biodiversity values in land use plans
and in the development of bylaws to conserve ecosystem services, including those
required by the Community Planning Act, as well as urban Beneficial Management
Practices.
Ћ͵ By 2030, GNB develops policy to reduce human-induced biodiversity impacts in New
Brunswick through avoidance, mitigation, restoration, offsets, and compensation. The policy
includes requirements to determine expected development impacts on pre-development
conditions and ecosystem services and establishes monitoring requirements to determine if
intended biodiversity outcomes are achieved.
Calls to Action
Efforts are made to overlap land uses, when possible, and new land developments target
lands that are already disturbed.
ecosystems and species, and of innovative approaches to reduce environmental pressures.
New findings better inform biodiversity monitoring and protection, the management of
ecosystems and land use, ecosystem restoration, and new technologies.
Priority focus for research includes:
Ώ Climate change impacts on native biodiversity
Ώ Ecological processes and applied ecology
Ώ Ecological connectivity
Ώ Quantifying the economic benefits of ecosystem services.
Statement 2: Ecosystem functions and services are maintained, restored, and enhanced for the
benefit of biodiversity and people through ecosystem-based approaches and nature-based
solutions.
GNB Actions
Ќ͵ By 2028, GNB advances a plan to cultivate nature-literacy and nature-connections and to
promote positive actions from New Brunswickers. Transformative change is fostered by a
network of conservation organisations that educates, empowers, and facilitates actions that
benefit biodiversity.
Ѝ͵ By 2028, GNB dedicates resources to ensure that biodiversity and climate change concepts
are integrated in school curricula at all levels in a structured and holistic fashion to impart
tural heritage.
Ў͵ By 2035, GNB develops and maintains a repository of information on nature-based solutions,
as alternates to built-infrastructure, that simulate or restore a natural state, for use by land
managers and the general public.
Џ͵ By 2029, GNB publishes a Restoration Blueprint, in which lands with restoration potential are
identified, mapped, and prioritised to strategically direct restoration efforts that will have the
greatest benefits to ecosystem function, now and in the future. The Blueprint is developed in
collaboration with nongovernment and Indigenous subject matter experts.
Call to Action
A community of practice guides climate-resilient ecological restoration efforts, relying on
evolving knowledge and adaptive approaches and exploring restoration opportunities that
would have meaningful, long-term biodiversity outcomes across the landscape. Ecological
restoration in New Brunswick relies on science-based expertise and a source of suitable,
native, climate resilient plant species.
Statement 3: Protected and conserved areas are expanded and continue to conserve
New Brunswick's biodiversity now and over the long term through the effective protection of these
core areas against human-caused pressures, upholding and respecting Aboriginal and treaty rights,
and ensuring that any sustainable use is fully consistent with the conservation of biodiversity.
GNB Actions
А͵ Governments, communities, First Nations, biodiversity specialists and natural resource
a. In 2027, GNB advances a comprehensive plan to guide the establishment and
recognition of protected and effectively conserved areas in New Brunswick, and to
progress towards the conservation of 30 per cent of the landscape.
b. In 2027
conserved in an ecologically representative, well-connected system of protected areas,
other effective area-based conservation measures (OECMs) and conservation
management areas that support healthy and resilient ecosystems and populations of
native species, and that recognize and respect Aboriginal and treaty rights, while
ensuring that any use is consistent with the conservation of biodiversity.
Б͵ By 2027, GNB establishes a trust fund under the Protected Natural Areas Act to support the
expansion of the protected areas system and its effective management.
Call to Action
Protected areas and OECMs are managed in ways that conserve biodiversity and ecosystem
integrity and resiliency over seven generations by effectively managing recreation,
undertaking ecological restoration, advancing progressive approaches to infrastructure, and
cultivating partnerships and resource sharing among protected and conserved area
managers.
Statement 4: Natural spaces are maintained in populated areas, allowing ecosystems and native
species to co-exist with people and providing ecosystem services, including opportunities to
connect with nature.
GNB Actions
В͵ By 2027, GNB explores avenues to incentivise municipalities to maintain or establish
protected areas, OECMS and other natural areas on municipal lands.
Call to Action
Natural spaces are maintained in urban areas to provide recreational and nature connection
opportunities, while serving as green infrastructure (e.g. provision of cooling effects and
control of stormwater runoff).
Statement 5: Healthy, connected, and resilient native ecosystems are maintained to support viable
populations of native flora, fauna, and other organisms through time and across their ecological
ranges; the genetic diversity within and between populations of wild species is maintained; and
human-caused pressures are alleviated to reduce the risks of species extirpation.
GNB Actions
ЊЉ͵ By 2028, GNB develops and adopts a provincial biodiversity monitoring program. This
program integrates and effectively leverages efforts conducted by different groups, including
scientific institutions, government departments, conservation partners, and citizen
scientists. It sets monitoring priorities, and the monitoring results inform thresholds,
research, management, and wild species population assessments.
a. By 2027, GNB develops and adopts a systematic plot measuring program, designed by a
biodiversity.
ЊЊ͵ By 2028, ecological thresholds for New Brunswick (i.e. abundance, distribution, and
condition of priority ecosystems that ensure their ecological viability through time), which
consider the greatest pressures on ecosystems, are published, integrated in Crown
management plans, and inform other land use plans.
ЊЋ͵ By 2030, GNB sets recovery direction for all species added to the Species at Risk list before
2028, and supports the active recovery of those species by fostering partnerships and
dedicating resources.
Calls to Action
sustaining wild species and ecosystems.
Land managers, developers, and other stakeholders apply Beneficial Management Practices
to limit habitat degradation and incidental mortalities, and to address invasive species.
Statement 6: The impacts of invasive alien species are minimized or mitigated, and the likelihood of
new introductions is significantly reduced.
GNB Actions
ЊЌ͵ By 2027, GNB establishes a dedicated invasive species program to develop and advance new
legislation and a plan to coordinate prevention, early detection, and response efforts across
provincial departments, governments, stakeholders, and the public.
a. By 2028, GNB adopts an invasive species plan and publishes resources that include
educational and early detection tools. The plan, formulated with other governments and
the Invasive Species Council of New Brunswick, guides the allocation of funds and early
response, charts collaborative efforts between the federal, provincial/territories and
municipal governments and the north-eastern States, considers partnerships, and calls
on an all-of-society approach.
b. By 2030, GNB enacts new legislation aimed at controlling the introduction and spread of
invasive species that recognizes a formal invasive species list, provides the authority to
establish species specific management zones, provides the authority to regulate
possession, sale and movement of species, and establishes responsibilities and a
supporting governance structure.
ЊЍ͵ By 2027, GNB Departments, Crown corporations and provincially funded organisations lead
by example and adopt evolving agency-specific Beneficial Management Practices,
implementing safeguards and championing measures that reduce the risk of invasive
species introductions and spread.
ЊЎ͵ By 2030, GNB, in collaboration with subject matter experts, develops a strategic plan to build
New Brunswick capacity and increase the availability and planting of native, locally sourced
plant species, adapted to New Brunswick's environment now and in the future. The
availability and planting of native plants are meant to disrupt a common pathway of invasive
climate resilience.
Calls to Action
New Brunswickers take action to prevent the introduction and spread of invasive species.
Provincial and municipal governments and local businesses become leaders in the use of
native, locally sourced plants in landscaping.
Statement 7: The harvest of wild species is carried out sustainably to maintain biodiversity and
ecosystem function and services, and to ensure that current and future generations have equitable
access to these resources, while upholding and respecting Aboriginal and treaty rights.
GNB Actions
ЊЏ͵ By 2035, GNB builds on existing efforts to monitor trends in the harvesting of all wild species
so that policies and regulations are responsive to emerging pressures and the economic and
social value of ecosystem goods is recognized.
Call to Action
People harvest wild species responsibly and sustainably to protect nature so future
generations can enjoy the same traditions.
Statement 8: Biodiversity is considered in the design, establishment and operation of production
land, and negative impacts to associated ecosystems are mitigated.
GNB Actions
ЊА͵ By 2028, GNB expands educational resources and publishes a set of conservation measures
that would benefit biodiversity in working forests and agricultural landscapes, including
ecological thresholds (Action 11) and Beneficial Management Practices (Action 1), and
champions these measures on Crown lands. For example, the Environmental Farm Plan
questionnaire includes Biodiversity questions based on evolving knowledge and adaptive
approaches.
ЊБ͵ By 2030, GNB establishes incentives for private landowners to voluntarily contribute to
biodiversity conservation on properties within production landscapes. For example,
biodiversity conservation approaches are integrated into forest management plans that are
funded through the private woodlot silviculture program.
Calls to Action
are a model for all lands, advancing the conservation of priority ecosystems that are needed
to support long term ecological integrity and healthy and resilient populations of native
New Brunswick species.
Production lands enable the movement of wild species between protected and conserved
areas and other important habitats by maintaining ecological corridors.
Statement 9: The impact of pollution on biodiversity is controlled, reduced or eliminated, and the
management of contaminant sources is improved.
GNB Actions
ЊВ͵ GNB explores restrictions and alternatives to pesticide use, while considering the overall
risks to New Brunswick Biodiversity, human health, and the economy, and by 2027, releases
its conclusions.
Call to Action
New Brunswickers take action to reduce wastes and to dispose of it responsibly to keep it
out of nature.
Statement 10: Sectors and businesses are aware of the risks and pressures that their actions have
on biodiversity and are accountable in taking steps to reduce impacts.
GNB Actions
ЋЉ͵ By 2030, GNB adopts a set of sector-specific biodiversity Indicators, informed by the UN
Environment Programme World Conservation Monitoring Centre, to support voluntary
self-reporting on biodiversity issues.
Call to Action
Pressures on biodiversity are managed by sectors and businesses taking tangible action.
Strategies or action plans that are developed for major natural resource,
energy, agricultural and aquacultural sectors consider biodiversity, climate
change, restoration, invasive species and pollution. This is supported by
research, emerging techniques, and emerging industries that advance
more biodiversity-friendly practices.
Industry and businesses apply the avoid, reduce, restore, offset principle.
Statement 11: Financing mechanisms and strategic partnerships support the delivery of priority
conservation efforts.
GNB Actions
ЋЊ͵ GNB explores avenues to finance the long-term implementation of the Biodiversity Strategy,
including trust fund and incentive options.
Statement 12: Relevant government agencies have the necessary authority, expertise, and capacity
to take responsible action to steward biodiversity and biodiversity considerations are integrated into
operational processes across all levels of government and all sectors that have direct impacts on
biodiversity.
GNB Actions
ЋЋ͵ By 2027, GNB dedicates resources to the implementation of the Biodiversity Strategy and to
the effective education and enforcement of new policies and regulations.
ЋЌ͵ GNB expands on the integration of Biodiversity and climate change considerations in
government decisions, in the delivery of government programs, and in government
operations (e.g. integrating Beneficial Management Practices in the construction of
infrastructure such as roads, bridges, and buildings) and communicates notable success
stories.
ЋЍ͵ By 2035, GNB strengthens legislation and formal processes to better serve biodiversity
conservation.
ЋЎ͵ Every five years, as of 2030, GNB publishes a report on the State of Nature and reports on
biodiversity indicators.
PROCLAMATION
WHEREAS:emergencies can occur at any time requiring police, fire or
emergency medical services; and
WHEREAS:when an emergency occurs, the prompt response of police
officers, firefighters and paramedics is critical to the
protection oflife and preservation of property; and
WHEREAS:the safety of our police officers, firefighters and paramedics
is dependent upon the quality and accuracy of information
obtained from citizens contacting the Public Safety
Communications Centre; and
WHEREAS:the Public Safety Communications Centreis the first link to
citizens seeking emergency services; and
WHEREAS:every year during the second week of April, the
telecommunications personnel in the public safety
community are honorednationally; and
WHEREAS:April 12-18, 2026,is recognized as National Public Safety
Telecommunicators Week; and
WHEREAS:National Public Safety Telecommunicators Week is a time to
celebrate and thank the Public Safety Communications
Centre Operators for theircompassion, understanding and
professionalism in their performance of duty serving the
public.
NOW THEREFORE: I,Mayor Donna Reardon, of Saint Johndo hereby
proclaim the week of April 12to April 18, 2026,as National Public Safety
Telecommunicators Week, in honour of thosewhose diligence and
professionalism keep our city and citizens safe.
In witness whereof I have set my hand and affixed the official seal of the Mayor
of the City of Saint John.
Staff Recommendation for Council Resolution
1360 Old Black River Road (PID 00340703) Rezoning
stnd
Public Hearing, 1 and 2 Reading occurred on March 23, 2026
rd
3 Reading: April 7, 2026
Item: Required: Recommendation
(Y/N)
Municipal Plan No
Amendment
rd
Zoning By-Law Yes That Common Council give 3 reading to By-Law Number
Amendment C.P. 111-218 a Law to Amend The Zoning By-Law of the City
of Saint John.
Recission of No
Previous s. 39/s.
59 Conditions
Section 59 No
Conditions
Section 59 No
Agreement
Section 131 No
Agreement
Subdivision No
Other No
BY-LAW NUMBER C.P. 111-218
ARRÊTÉ NO C.P. 111-218
A LAW TO AMEND THE ZONING BY-LAW
OF THE CITY OF SAINT JOHN
ZONAGE DE THE CITY OF SAINT
JOHN
Be it enacted by The City of Saint John in
Lors d'une réunion du conseil
Common Council convened, as follows:
communal, The City of Saint John a décrété
ce qui suit :
L'arrêté sur le zonage de The City of Saint
The Zoning By-law of The City of Saint John
John, décrété le quinze décembre 2014, est
enacted on the fifteenth day of December, A.D.
modifié par :
2014, is amended by:
La modification de «A», Plan de
Rezoning on Schedule "A", the Zoning Map of
zonage de la ville de Saint John,
The City of Saint John, a parcel of land having an
permettant de modifier la désignation
area of approximately 1,563 square metres,
pour u
located at 1360 Old Black River Road, also
1536 mètres carrés,
identified as PID 00340703, from Rural
situé au 1360 chemin Old Black River,
Residential (RR) to Rural Mixed Residential
également identifié comme le NID
(RMX).
00340703, de Zone résidentielle rurale
(RR) a Zone résidentielle mixte rurale
(RMX)
- toutes les modifications sont
- all as shown on the plan attached hereto
indiquées sur le plan ci-joint et font partie du
and forming part of this by-law.
présent arrêté.
EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a
IN WITNESS WHEREOF The City of
fait apposer son sceau communal sur le
Saint John has caused the Corporate Common
présent arrêté le X XXX 2026, avec les
Seal of the said City to be affixed to this by-law
signatures suivantes:
the X day of XXX, A.D. 2026 and signed by:
Mayor/Mairesse
City Clerk/Greffier de la municipalité
First Reading March 23, 2026 Première lecture 23 mars 2026
Second Reading March 23, 2026
Deuxième lecture 23 mars 2026
Third Reading - X
Troisième lecture - X
COUNCILREPORT
M&C No.2026-059
Report DateM arch 16, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaPublic Works and
Transportation Services
HerWorship Mayor Donna Noade Reardon andMembers of Council
SUBJECT: Cliff Street Traffic By-Law Amendment
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer
Jill DeMerchantIan Fogan
Michael Hugenholtz
RECOMMENDATION
City Staffrecommend Council authorize 1st and 2nd Readings of the Amendment
to the Saint John Traffic By-law, By-law Number MV-10.2that is attached to M&C
2026-059.
EXECUTIVE SUMMARY
The purpose of this report is torecommend to Council that the Saint John Traffic
By-lawbe amended to change on-street parking rules to support a new daycare.
The changes involve isolatingon-street parking to the eastsideof Cliff Street
between Coburg Street and Waterloo Street,includingintroducinga15-minute
parking restriction for a portion of the day.
PREVIOUS RESOLUTION
N/A
REPORT
In 2021, Council approvedthe rezoning of a property on Cliff Street to support the
construction of a multi-use development on the site. The proposed site plan
envisioned a multi-unit residential building with 56 dwelling unitsalong with a day
care facility with an enrollment of 80 students.A Development OfficerVariance
was granted to reduce the parking required on site from 58 spaces to 44 spaces.
The applicant submitted a Traffic Impact Statement to support their rezoning
application. The Statementrecommended that the existing on-street parking on
Cliff Street be reconfigured to include dedicated short-term parking to support
- 2 -
day care operations as there is no dedicated student drop off or pick up area on
site.
City staff followed up with the applicant to confirm how much space would be
required on street to support day care operations while also balancing the
demand for on-street parking for residents and other on-street parking users
(including residents of the residential component of this development). Based on
the currently projected day care enrollment of 120 children (which is a 50%
increase from the enrollment proposed within the rezoning), it was recommended
that a total of 8 spaces be provided for student drop offs and pick ups. This equates
to approximately 48 metres of curbside parking. Based on the projected peak
hours for pick ups and drop offs, it was recommended that a length of 48 metres
of existing on-street parking nearest the day care entrance be restricted to 15-
minute parking between the hours of 7 AM 9 AM and 4 PM 6 PM. In addition
to this, one parking space within this area would maintain the 15-minute parking
restriction for the entirety of the day cares operating hours (6 AM to 6 PM) to
provide a space for non-peak hour drop off and pick ups. Outside of the times
mentioned above, the on-street parking spaces will remain as 2-hour parking.
To accommodate these changes to on-street parking, it is also recommended that
the alternate side parking be removed, with parking permitted on the east side of
the street only. City staff have reviewed the width of Cliff Street and have
determined that the street is too narrow to safely accommodate parking on both
sides of the street. It is therefore recommended that parking be maintained on
the development side of the street so that drop offs and pick ups can be
accommodated directly in front of the building.
The above noted changes to on-street parking will affect parking capacity,
particularly during the morning and afternoon peak periods. Based on the volume
of permits sold for the residential parking zone A (which includes the entirety of
Cliff Street), the existing on-street parking demand is essentially met by the
current supply on the street. In consultation with the Parking Department, it was
also noted that some challenges may be faced with respect to compliance and
enforcement of the proposed drop off/ pick up spaces, as similar challenges can
be observed in other areas in the City where 15-minute parking is in place.
STRATEGIC ALIGNMENT
This proposed by-law amendment aPriority for GROW and
BELONG as it supports the development of new housing units as well as a new
much needed day care facility in a densely populated area.
- 3 -
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
Adoption of this Amendment to the Saint John Traffic By-law will support
operations of a new day care facility. The addition of the 15-minute spaces will
result in the removal of approximately 8 on-street parking spaces during the hours
that the 15-minute parking will be in place. Residential parking permit holders in
the immediate area may experience additional challenges finding nearby parking
as a result. Staff will monitor the situation in the future and are prepared to
respond with additional enforcement or further updates to the parking rules in
this area as appropriate.
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person
Jill Good
P arking
Maria K. Powell
General Counsel
ATTACHMENTS
Amendment to the Saint John Traffic By-law, By-law Number MV-10.2
A BY-LAW TO AMEND A BY-LAW
RESPECTING THE TRAFFIC ON STREETS RELATIF À LA CIRCULATION DANS LES
IN THE CITY OF SAINT JOHN, BY-LAW RUES DE THE CITY OF SAINT JOHN,
NUMBER MV-10.2, AND AMENDMENTS ARRÊTÉ NUMÉRO MV-10.2, ET
THERETO MODIFICATIONS AFFÉRENTES
Be it enacted by the Common Council of
The City of Saint John as follows: The City of Saint John a décrété ce qui suit :
A By-law of The City of Saint John entitled
A By-law respecting the Traffic on Streets in The Saint John intitulé « Arrêté relatif à la circulation
City of Saint John, By-law Number MV-10.2 and dans les rues de The City of Saint John, Arrêté
th
amendments thereto, enacted on the 7 day of numéro MV-10.1 » et modifications afférentes,
e
October, A.D. 2019, is hereby amended as follows: décrété le 7 2019, est modifié
comme suit :
1. Schedule A-1 - Parking for Specified 1. L A-1 » - Stationnement à des
Times 08:00 to 17:00 is amended by deleting the heures précisées 8 h à 17 h est modifié par la
following words under the following headings: suppression des mots suivants sous les titres
suivants:
Street Side Limits Time Rue Côté Limites Durée
Cliff Both Waterloo Street to 2 hrs rue Cliff des de la rue 2 h
Street Coburg Street deux Waterloo à la rue
côtés Coburg
2. A-1 » - Stationnement à des
2. -- Parking for Specified heures précisées 8 h à 17 h est modifié par
Times 08:00 to 17:00 is amended by adding the
following words under the following headings: suivants:
Street Side Limits Time Rue Côté Limites Durée
Cliff East Waterloo Street to 2 hrs rue Cliff est de la rue 2 h
Street Coburg Street Waterloo à la rue
Coburg
3. A-2 » - Stationnement à des
3. -heures précisées est abrogée et remplacé par ce qui
Times is repealed and replaced with the following: suit:
-
ANNEXE -
PARKING FOR SPECIFIED TIMES
STATIONNEMENT À DES HEURES PRÉCISÉES
Street Side Limits Time Time
Rue Côté Limites Durée Limites de
Limit
dur ée
Cliff East Waterloo Monday 15 minutes
rue est de la rue du lundi 15 minutes
Street Street to a to Friday
Cliff Waterloo au
point 42m 7:00 to
à un point vendredi
northerly 9:00
situé 42 de 7h à
16:00 to
mètres plus 9h et de
18:00
loin en 16h à
direction 18h
Cliff East 42m north Monday 15 minutes
nord
Street of to Friday
Waterloo 6:00 to
rue est ddu lundi 15 minutes
Street to a 18:00
Cliff situé à 42 au
point 6m
mètres au vendredi
northerly
nord de la de 6h à
rue 18h
Douglas West Clarendon Sunday Unlimited
Waterloo à
Avenue Street to 10:00 to
un point
Civic No. 14:00
situé 6
135
mètres plus
loin en
direction
Duke North Champlain Sunday Unlimited
nord
Street Street to 10:00 to
West City Line 14:00
avenue ouest de la rue dimanche illimitée
Douglas Clarendon de 10h à
Duke South City Line Sunday Unlimited
14h
Street to Watson 10:00 to
West Street 14:00
municipale
N°135
Sydney Both Duke Saturday Unlimited
Street Street to and
rue nord de la rue dimanche illimitée
Princess Sunday
Duke Champlain de 10h à
Street 08:00 to
ouest à la ligne 14h
17:00
City
rue sud de la ligne dimanche illimitée
Duke City à la de 10h à
ouest rue Watson 14h
rue des de la rue Samedi illimitée
Sydney deux Duke à la et
côtés rue dimanche
Princess de 8 h à
17 h
4. B » - Interdiction de stationer en
4. B- No Parking Anytime is
tout temps
amended by adding the following words under the
suivants sous les titres suivants:
following headings:
Rue Côté Limites
Street Side Limits
rue Cliff ouest de la rue
Cliff Street West Waterloo St.
Waterloo à la
to Coburg St.
rue Coburg
5. G » - Stationnement en
5. G- Alternate Side Parking is
alternance est modifié par la supression des mots
amended by deleting the following words under the
suivants sous les titres suivants:
following headings:
Rue Limites
Street Limits
rue Cliff sur toute sa longueur
Cliff Street Entire Length
6. N » - Rues concernant les
6. N- Streets For Residential Zone
permis de stationnement dans une zone
Parking Permits is amended by deleting the
résidentielle est modifié par la supression des mots
following words under the following headings:
suivants sous les titres suivants:
Street Side Limits
Rue Côté Limites
Cliff Street Both Waterloo
rue Cliff des deux côtés de la rue
Street to
Waterloo à la
Coburg Street
rue Coburg
7. N » - Rues concernant les
7. N- Streets For Residential Zone
permis de stationnement dans une zone
Parking Permits is amended by adding the
résidentielle
following words under the following headings:
suivants sous les titres suivants:
Street Side Limits
Rue Côté Limites
Cliff Street East Waterloo
rue Cliff est de la rue
Street to
Waterloo à la
Coburg Street
rue Coburg
IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait
has caused the Corporate Common Seal of the said apposer son sceau municipal sur le présent arrêté le
City to be affixed to this by-law the ____ day of ______________ 2026, avec les signatures
_________, A.D., 2026 signed by: suivantes :
______________________________________
Mayor / mairesse
______________________________________
City Clerk / Greffier de la municipalité
First Reading - Première lecture -
Second Reading - Deuxième lecture -
Third Reading - Troisième lecture -
COMMON COUNCIL REPORT
M&C No.2026-079
Report DateMarch 31, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaGeneral Counsel
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: Consolidation and Modernization-law
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative
Officer
MélanieC.Tompkins, MélanieC.Tompkins, Ian Fogan
K.C.K.C.
RECOMMENDATION
stnd
That Common Council give 1and 2reading to the attached -law Respecting the Procedures
.
EXECUTIVE SUMMARY
Since thecurrentProcedural By-law was enacted on May 3, 2021, four amendments to it have
been adopted by Council. In2025, Council resolved to further amend the Procedural By-law to
st
revise the procedure for selecting the Deputy Mayor. The purpose of this report is to seek 1and
nd
2reading of a -Law.
PREVIOUS RESOLUTION
March 24, 2025 Council Resolution:
-law to
allow the Mayor, after interviewing all interested Councillors, to nominate a Councillor-elect to
serveas Deputy Mayor for a 4-year term, at the first meeting of a new Council.
REPORT
Pursuant to s. 10 of the Local Governance Act, local governmentsin New Brunswick are
legislatively required to adopt a by-law procedures at Council .
-law Respecting the Procedures of the Common
Since the by-law was enacted, 4
amendments to it were enacted between 2021 and 2023. Then, in 2025, Council directed
staff to further amend the by-law to change the procedure for the appointment of the
Deputy Mayor.
process by which the Deputy Mayor is appointed, the General Counsel Office prepared a
consolidated version of the Procedural by-law that incorporates all amendments made to
the By-law since it was enacted in 2021 and the new process for the selection of the
Deputy Mayor, as directed by Council. GCO used this opportunity to complete a
jurisdictional scan and modernize the by-law, by removing references to obsolete
procedures and concepts, improving the public hearing process and generally aligning
ze in NB and
elsewhere.
The attached proposed by-
obligations under the Official Languages Act. It was prepared with input from, and
reviewed by, the Clerk, the Deputy Clerk, and the Director of planning and Senior
Manager of Planning as it relates to improvements to the Public Hearing process.
It is appropriate for Council to give first and second to the said proposed by-law
STRATEGIC ALIGNMENT
rform.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
N/A
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
Name of Service Area/Stakeholder Name of Staff Person
CJonathan Taylor and Amy McLennan
Growth and Community Services Pankaj Nalavde and Jennifer Kirchner
ATTACHMENTS
1. Proposed By-law Respecting the Procedures of the Common Council of The City of
Saint John
CITY OF SAINT JOHN NEW
BRUNSWICK
A By-law Respecting the Arrêté Concernant le
Règlement Intérieur du
Procedures of the Common
Conseil Communal de The
Council of The City of Saint
City of Saint John
John
By-law Number LG-15 Arrêté numéro LG-15
An uncertified copy of this By-law Une copie non certifiée de larrêté
is available online est disponible en ligne
- 2 -
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
Section Description Page Article Désignation Page
Recitals 4 Préambule 4
1 Title 4 1 Titre 4
2 Definitions 4 2 Définitions 4
3 Interpretation 9 3 Interprétation 9
4 General Provisions 9 4 Dispositions Générales 9
5 Meeting 14 5 Réunion 14
6 Special Meeting 17 6 Réunion Extraordinaire 17
7 Council Meetings 19 7 Réunion du Conseil 19
8 Quorum 22 8 Quorum 22
9 Agenda 23 9 Ordre du Jour 23
10 Reports Petitions 27 10 Rapports, Pétitions, 27
Communications from the Communications du Public
Public
11 Delegations/Presentations -31 11 Délégation et Présentations - 31
Public Public
12 Roles Mayor, Deputy Mayor, 33 12 Rôles Assumés par le Maire, le 33
Presiding Officer and Maire Adjoint, le président du
Councillors conseil et les Conseillers
13 Rules of Conduct - Debate 36 13 Règles de Procédures: Débats 36
14 Question of Privilege Point 38 14 Question de Privilège: 38
of Information - Order Question de Renseignement,
Ordre
- 3 -
15 Conflict of Interest 40 15 Conflit dIntérêts 40
16 Motions Order 42 16 Propositions: Ordre 42
17 Voting 48 17 Vote 48
18 Business 51 18 Activités 51
19 By-laws reports - 52 19 Arrêtés Municipaux, rapports, 52
Resolutions Contracts Résolutions et Contrats
20 Minutes 52 20 Procès - Verbal 52
21 Committees 54 21 Comités 54
22 Committee of the Whole 55 22 Comités Plénier: Procédures 55
Procedure
23 Enactment 61 23 Mise en Vigueur 61
24 Repeal 61 24 Abrogation 61
63 65
Schedule A Annexe « A »
Motions Table of Precedence Propositions, Table de
Préséance
Schedule B 67 Annexe « B » 69
Procedure for Statutory Public Procédure relative aux
Hearing audiences publiques
Schedule C 72 Annexe « C » 72
Financial Policies Politiques Financières
73 Annexe « D » 73
Notice of Motion Avis de Proposition
- 4 -
RECITALS PRÉAMBULE
WHEREAS, paragraph 10(2)(a) of the Local CONSIDÉRANT, lalinéa 10(2)(a) de la Loi sur
Governance Act, S.N.B. 2017, c. 18, provides that la gouvernance locale, L.N.-B. 2017, ch. 18,
a local government shall make by-laws respecting prévoit que les gouvernements locaux doivent faire
procedures at council meetings, including any des règlements concernant les procédures lors des
matters prescribed by regulation; réunions du conseil, y compris toutes les questions
prescrites par la réglementation;
AND WHEREAS, The City of Saint John deems ATTENDU QUE, The City of Saint John juge
it advisable to pass this By-law because it will opportun de prendre le présent arrêté destiné à
establish procedures for the better regulation and établir des procédures aux fins de la réglementation
conduct of meetings of The City of Saint John et de la conduite efficace des séances du conseil
Common Council; communal de The City of Saint John;
AND WHEREAS, The City of Saint John deems ATTENDU QUE, The City of Saint John juge
it advisable that such procedures be supplemental opportun que lesdites procédures soient
to and interpreted in accordance with the statutory complémentaires aux dispositions législatives de la
provisions of the Local Governance Act; Loi sur la gouvernance locale et quelles soient
interprétées conformément à cette loi;
AND WHEREAS, notice of this By-law, and of ATTENDU QUE, avis du présent arrêté et de la
the Common Council Meeting at which this By-réunion du conseil communal à laquelle il a été
law was discussed, was provided in accordance débattu a été donné conformément à la Loi sur la
with the provisions of the Local Governance Act. gouvernance locale.
NOW THEREFORE, the Common Council of À CES CAUSES, le conseil communal de The
The City of Saint John, enacts as follows: City of Saint John édicte :
Title Titre
1.1 This By-law may be cited as the Procedural 1.1 Le présent arrêté peut être cité sous le titre
By-law (hereinafter the By-law).
Arrêté sur les procédures (ci-après « larrêté »).
Definitions Définitions
2.1 The following definitions apply in this By-law. 2.1 Les définitions qui suivent sappliquent au
présent arrêté.
Applicantmeans the person, group, «» désigne la personne, le groupe,
organization, or a representative advocating for a , ou le représentant qui présente ou
proposal being considered at a Public Hearing défend une proposition
(demandeur) audience publique (Applicant);
- 5 -
Chief Administrative Officer means the person «Administrateur en chef » sentend de la
appointed to the position of Chief Administrative personne nommée à ce poste par le conseil sous le
Officer by Council under the provisions of the régime de la Loi sur la gouvernance locale, L.N.-
Local Governance Act, S.N.B. 2017, c.18. B. 2017, ch. 18 (Chief Administrative Officer );
(administrateur en chef );
City « Municipalité » désigne The City of Saint John
(municipalité). (City).
Clerk means the City Clerk or the Deputy Clerk « Greffier» désigne le greffier ou le greffier adjoint
of the City (greffier); de la municipalité (Clerk);
Committee means a committee provided for or « Comité » désigne un comité sous la direction du
created by Common Council (comité); conseil communal ou créé par ce dernier.
(Committee);
Committee of the Whole means a committee of « Comité plénier » désigne un comité du conseil
Council composed of all of the Members sitting in communal sur lequel siègent tous les membres du
committee as Committee of the Whole (comité conseil. (Committee of the Whole);
plénier);
Corporation means The Corporation of The « Corporation » désigne la corporation de The
City of Saint John (corporation); City of Saint John (corporation);
Council means the Mayor and Councillors of the « Conseil » désigne le maire et les conseillers de la
City (conseil); municipalité (Council);
Councillor means a Member of Council other « Conseiller » désigne un membre du conseil autre
than the Mayor (conseiller); que le maire (Councillor);
Deputy Mayor means the Member of Council « Maire adjoint » désigne le membre du conseil
who has been elected to act in the place or stead of élu afin dagir au nom du maire en cas dabsence
the Mayor in the absence or incapacity of the ou dincapacité du maire (Deputy Mayor);
Mayor (maire adjoint);
Holiday means any holiday as defined in the « Jour férié » désigne tout jour férié tel quil est
Interpretation Act (jour férié); défini par la Loi dinterprétation (Holiday);
Mayor means the Member of Council holding « Maire » désigne le membre du conseil qui est
the office of Mayor (maire); titulaire du poste de maire (Mayor);
- 6 -
Meeting means any regular, special, or other « Séance » désigne toute séance ordinaire,
meeting of the Council (séance); extraordinaire ou autre tenue par le conseil
(Meeting);
Member means any person elected to the « Membre » désigne toute personne élue pour
Council and includes the Mayor (membre); siéger au conseil, y compris le maire (Member);
Point of Information means a request directed « Question de renseignement » désigne une
to the Presiding Officer or to another Member or to demande adressée au président du conseil, à un
City staff, for information relevant to the business autre membre ou à un employé de la municipalité,
at hand, but not related to a Point of Procedure relative à des renseignements visant la question
(question de renseignement); sous étude, non liée à une question de procédure
(Point of Information);
Point of Order means the raising of a question « Rappel au règlement » désigne une question
by a Member for the purpose of calling attention to soulevée par un membre afin de souligner toute
any departure from this By-law or the customary dérogation au présent arrêté municipal ou aux
modes or proceedings in debate or in the conduct moyens ou délibérations habituels de la tenue dun
of the Councils business including; débat ou à la conduite des affaires du conseil, y
(a) any breaches of this By-law; compris ce qui suit :
(b) any defect in the constitution of any (a) toute violation du présent arrêté;
Meeting of the Council; (b) tout défaut relatif à la constitution dune
(c) the use of improper, offensive, or abusive séance du conseil;
language; (c) lutilisation dun langage inapproprié,
(d) notice of the fact that the matter under offensif, ou abusif;
discussion is not within the scope of the (d) avis donné que la question sous étude ne
motion; or relève pas de la matière de la proposition;
(e) any other informality or irregularity in the ou
proceedings of Council. (e) toute autre absence de formalité ou toute
(rappel au règlement); irrégularité relative aux délibérations du
conseil.
(Point of Order);
Point of Procedure means a question directed to « Point de procédure » désigne une question
the Presiding Officer to obtain information on a adressée au président du conseil visant à obtenir de
matter of the procedural rules or the rules of the linformation portant sur les règles de procédure ou
Council bearing on the business at hand in order to les règlements du conseil relativement aux activités
assist a Member to make an appropriate motion, qui font lobjet de délibérations afin daider un
raise a Point of Order or understand the membre à présenter la proposition adéquate, à
parliamentary situation or the effect of a motion invoquer un règlement ou à comprendre la situation
(point de procédure); parlementaire ou les conséquences dune motion
(Point of Procedure);
- 7 -
Presiding Officer means the Mayor, or in their « Président du conseil » désigne le maire ou, en
absence the Deputy Mayor, or in the absence of son absence, le maire adjoint ou, en labsence du
both of them, the Member appointed under section maire et du maire adjoint, le membre nommé aux
12.3 to act in their absence, while presiding at termes de l12.3, pour agir en leur absence,
Meetings of Council (président du conseil); au chapitre de la présidence des réunions du conseil
(Presiding Officer);
Prohibited Item means any object that could be « Objet interdit » désigne tout objet qui pourrait
used to threaten, intimidate, or harm another être utilisé pour menacer, intimider ou nuire à une
person or property, including weapons as defined autre personne ou à des biens, y compris les armes
in the Canadian Criminal Code, RSC 1985, c C-46 telles que définies dans le Code criminel canadien,
(objet interdit); LRC 1985, c C-46 (Prohibited item);
Public HearingMeeting of Council or «Audience publique» désigne une séance du
that portion of a Meeting of Council dedicated to conseil ou telle partie dune séance du conseil,
considering matters pursuant to any legislation dédiée à la considération dune question
which requires Council to hear interested parties or législative, qui exige que toute partie intéressée
to afford them an opportunity to be heard before puisse se présenter devant le conseil ou soit donnée
taking action, passing a by-law, or making a loccasion de se présenter devant le conseil avant
decision (audience publique); que le conseil entreprenne tout acte, édicte tout
arrêté municipal ou prenne une décision (Public
Hearing)
Question of Privilege means the raising of a « Question de privilège » désigne lintervention
question or request for the immediate à laquelle un membre peut avoir recours à létude
consideration of a matter affecting the comfort, dune question ou dune demande relativement à
safety, or orderliness of a Member or the Council toute affaire touchant le bien-être, la sécurité ou la
collectively, when a Member believes that another discipline dun membre ou du conseil,
Member has spoken disrespectfully towards them collectivement, lorsquun membre est davis quun
or the Council, or when they believe their autre membre sest prononcé irrespectueusement à
comments have been misunderstood or son égard ou à légard du conseil ou lorsquil est
misinterpreted by another Member or Members davis que ses commentaires sont mal compris ou
(question de privilège); mal interprétés par un autre membre (Question of
Privilege);
Quorum means the majority of all the Members « Quorum » La majorité de tous les membres élus
elected to the Common Council which constitutes au conseil communal constitue un quorum
a Quorum at any regular or special Meeting of the relativement à toute réunion ordinaire ou
Common Council (quorum); extraordinaire du conseil communal (Quorum);
Recorded Vote means « Vote enregistré » désigne
(a) a vote taken by a show of hands or by (a) un vote à main levée ou en déclarant
saying during a Meeting « pour » ou « contre », en personne, lors
with participation in-person; or dune réunion ; ou
- 8 -
(b) a vote taken by roll call during a (b) un vote par appel nominal au cours dune
regular, special, or emergency Meeting, or réunion ordinaire, une réunion
a Committee of the Whole Meeting closed extraordinaire ou dune réunion durgence,
to the public, with electronic participation. ou dune réunion du comité plénier à huis
clos, avec participation par voie
A vote is taken by roll call when each Member électronique.
votes yea or nay as their name is called by the
Presiding Officer, so that the names of Members Un vote par appel nominal a lieu lorsque
voting on each side are recorded (vote enregistré); chaque membre vote par « pour » ou par
« contre » lorsque le président du conseil
appelle son nom pour que le nom des membres
qui votent en faveur et contre soit enregistré
(Recorded Vote);
Rules of Procedure means the rules provided in « Règles de procédures » désigne les règles
this By-law (règles de procédures); prévues au présent arrêté (Rules of Procedure);
Security Personnel means a hired security « Personnel de sécurité » désigne un agent de
guard, or other such qualified individual, who shall sécurité engagé ou un autre individu qualifié qui
be on call and act under the authority and
instructions of the Presiding Officer (personnel de instructions du président du conseil (Security
sécurité); personnel);
Special Committee means a committee of « Comité Spécial » désigne un comité du conseil,
Council, except Committee of the Whole, which is à lexclusion du Comité plénier, créé afin détudier
established to consider and report on a specific et de faire le compte rendu relatif à un sujet, un
subject, project, or undertaking (comité spécial); projet ou un engagement particulier (Special
Committee);
Whole of Council means those Members of « Conseil Plénier » désigne les membres du
Council, including the Mayor, who are not conseil, y compris le maire, qui ne sont pas privés
disqualified from voting (conseil plénier); du droit de voter (Whole of Council);
Written Consent means consent given by a « Consentement écrit » désigne un consentement
Member either by letter, facsimile, or electronic donné au greffier par un membre, soit par lettre, par
message from a City email address, to the Clerk fax ou par message électronique provenant dune
(consentement écrit); adresse de courriel de The City of Saint John
(Written Consent);
- 9 -
Interpretation Interprétation
3.1 Rules for interpretation of the language used in 3.1 Les règles dinterprétation suivantes
this By-law are contained in the lettered paragraphs sappliquent au présent arrêté comme suit :
as follows:
(a) The captions, article and section names and (a) Les titres, intertitres et numéros des
numbers appearing in this By-law are for dispositions ne servent quà faciliter la
convenience of reference only and have no consultation de larrêté et ne doivent pas
effect on its interpretation. servir à son interprétation.
(b) This By-law is to be read with all changes (b) Le genre ou le nombre grammaticaux
of gender or number required by the doivent être adaptés au contexte.
context. (c) Les renvois législatifs paraissent en
(c) Each reference to legislation in this By-law italique. Le renvoi à une loi vise également
is printed in italic font. The reference is les modifications qui sy appliquent, y
intended to include all applicable compris toute législation de remplacement.
amendments to the legislation, including Les renvois à dautres arrêtés de la
successor legislation. Where this By-law municipalité visent également les
references other by-laws of the City, the modifications qui sy appliquent, y compris
term is intended to include all applicable tout arrêté de remplacement.
amendments to those by-laws, including (d) Les obligations quil crée sajoutent à celles
successor by-laws. découlant dautres arrêtés applicables de la
(d) The requirements of this By-law are in municipalité ou des lois et règlements
addition to any requirements contained in applicables des gouvernements fédéral ou
any other applicable by-laws of the City or provincial.
applicable provincial or federal statutes or (e) Si une disposition quelconque est déclarée
regulations. invalide par un tribunal compétent pour
(e) If any section, subsection, part or parts or quelque motif que ce soit, la décision
provision of this By-law, is for any reason nentache en rien la validité de larrêté dans
declared by a court or tribunal of competent son ensemble ni de toute autre disposition.
jurisdiction to be invalid, the ruling shall
not affect the validity of the By-law as a
whole, nor any other part of it.
General Provisions Dispositions Générales
4.1 Rules - observed by Council 4.1 Règlements - observés par le conseil
The rules contained in this By-law shall be Les règlements prévus au présent arrêté doivent
observed in all proceedings of the Council and être observés au cours de la tenue de toutes les
shall be the rules for the order and dispatch of délibérations du conseil et constituent les
business in Council, Committees, and Committee règlements relatifs à lordre et au traitement des
of the Whole. activités du conseil, des comités, et du comité
plénier.
- 10 -
4.2 Reference Roberts Rules of Order 4.2 Référence - Règles de procédure de Robert
When any matter relating to proceedings in
Council or in Committees or Committee of the Lorsque aucune disposition du présent arrêté ne
Whole arises which is not covered by a provision prévoit une affaire soulevée relativement aux
of this By-law, the procedure to be followed shall délibérations du conseil ou à une question sous
be decided with reference to the most recent edition étude par un comité ou le comité plénier,
of Roberts Rules of Order. la plus récente des Règles de procédure de Robert
doit être consultée afin détablir la procédure
adéquate.
4.3 Conflict - Roberts Rules of Order 4.3 Conflit - Règles de procédure de Robert
In the event of any conflict between the provisions Dans le cas dun conflit entre les dispositions du
of this By-law and the provisions of the authority présent arrêté et les dispositions des pouvoirs
referred to in section 4.2, the provisions of this By-stipulés en vertu de l4.2, les dispositions
law shall apply. prévues au présent arrêté sappliquent.
4.4 Conflict - statutory provisions 4.4 Conflit - dispositions législatives
The provisions of this By-law are subject to any Les dispositions du présent arrêté sont sujettes à
statutory provisions in effect from time to time and toute disposition législative en vigueur, à tout
in the event of any conflict between such statutory moment, et dans le cas dun conflit entre telles
provisions and the provisions of this By-law, the dispositions législatives et les dispositions du
statutory provisions shall apply. présent arrêté, les dispositions législatives ont
préséance.
4.5 Rules - suspension - alteration two-thirds 4.5 Règlements suspension altération - le
consent required consentement des deux tiers est exigé
Notwithstanding any other provision of this By-Nonobstant toute autre disposition prévue au
law, in the absence of any statutory obligation, the présent arrêté, en labsence dune obligation
rules and regulations contained in this By-law may législative, les règlements prévus au présent arrêté
be suspended or altered for a single occasion with peuvent être suspendus temporairement ou
the consent of not less than two-thirds of the total modifiés pour une seule occasion moyennant le
membership of Common Council. consentement dau moins les deux tiers du nombre
total des membres du conseil communal.
4.6 Quorum - not present adjournment 4.6 Quorum absences - ajournement
If, at any Meeting, the number of Members is Lorsque le nombre de membres présents à une
reduced to less than a Quorum, subject to the réunion est insuffisant pour former le quorum, en
provisions of the Local Governance Act, the vertu des dispositions de la Loi sur la Gouvernance
Council Meeting shall stand adjourned. Locale, la réunion du conseil doit être levée.
- 11 -
4.7 Decisions - Council - expressed - resolutions 4.7 Décision du conseil - par voie de résolution -
- by-laws arrêté municipal
The Corporation makes decisions and expresses La Corporation prend des décisions et sexprime au
itself by Council passing resolutions and enacting moyen de ladoption de résolutions et de la
by-laws. No act or decision of Council is valid promulgation darrêtés municipaux. Aucun acte
unless it is authorized or adopted by a by-law or entrepris ni décision prise par le conseil nest valide
resolution at a regular or special Council Meeting. à moins que lacte ou la décision ne soit autorisé ou
adopté en vertu dun arrêté municipal ou dune
résolution au cours dune réunion ordinaire ou
extraordinaire du conseil.
4.8 Resolutions - by-laws - passed - enacted - 4.8 Résolutions, arrêtés municipaux - adoptés,
majority vote édictés - vote majoritaire
Except as otherwise provided, resolutions and by-Sauf dispositions contraires du présent arrêté, les
laws are passed and enacted by majority vote. résolutions et les arrêtés sont adoptés et édictés par
vote majoritaire.
4.9 Motion to rescind 4.9 Proposition de révocation
A motion to rescind may be made to repeal or annul Une proposition de révocation peut être effectuée
any by-law, policy, resolution, or decision of pour abroger ou annuler un arrêté, une politique,
Council provided that: une résolution, ou une décision du conseil pourvu :
(a) the by-law, policy, resolution, or decision (a) que larrêté, la politique, la résolution, ou la
has continuing force and effect; and décision soit en vigueur; et
(b) the by-law, policy, resolution, or decision (b) que larrêté, la politique, la résolution, ou la
was properly made in accordance with the décision ait été effectué conformément aux
requirements of the Local Governance Act. exigences de la Loi sur la gouvernance
locale.
4.9.1 Motion to rescind with notice 4.9.1 Proposition de révocation avec avis
A motion to rescind requires a majority vote of Une proposition de révocation exige un vote
Council provided that a notice of intention to majoritaire du conseil pourvu quun avis
rescind has been filed with the Clerk and that said dintention de révoquer ait été déposé auprès du
notice: greffier et que ledit avis :
(a) states the complete substance of the (a) énonce le contenu entier de la proposition
proposed motion; présentée;
(b) has been included in the Council agenda (b) ait été inclus dans la trousse de lordre du
package; and jour du conseil; et
(c) has been provided to Members in advance (c) ait été remis aux membres avant la réunion
of the Council Meeting. du conseil.
- 12 -
4.9.2 Motion to rescind without notice 4.9.2 Proposition de révocation sans avis
A two-thirds vote of the entire membership of Un vote des deux tiers du nombre total des
membres du conseil est requis lorsquun avis
Council is required where notice of intention to
dintention de révoquer, donné conformément au
rescind, made pursuant to subsection 4.9.1, has not
paragraphe 4.9.1 na pas été remis avant la réunion.
been provided in advance of the Meeting.
4.10 Reconsideration - any decision 4.10 Réexamen - toute décision
A motion to reconsider any action taken by Council Une proposition visant le réexamen dun acte
may be made only during the same Meeting or at a entrepris par le conseil communal ne peut être
recessed or adjourned session thereof. Such motion présentée que pendant ladite réunion ou au cours
must be made by one of the prevailing sides, but dune séance suspendue ou reportée. Une telle
may be seconded by any Member, takes proposition doit être présentée par un membre qui
precedence over all other motions, may be made at a voté avec le camp qui la emporté, mais peut être
any time, requires a majority vote of the Members appuyée par nimporte quel membre, a préséance
present and it shall be debatable. Nothing herein sur toutes les autres propositions, peut être
shall be construed to prevent any Member of présentée en tout temps, exige un vote majoritaire
Council from making or remaking the same or any des membres présents et fait lobjet de
other motion at a subsequent Meeting of Council. délibérations. Aucune disposition du présent arrêté
na pour effet dempêcher un membre du conseil
communal de présenter ou de présenter de nouveau
la même proposition ou toute autre proposition au
cours dune réunion ultérieure du conseil
communal.
4.11 Adjournment - due to hour 4.11 Ajournement de la séance - en raison de
A regular or special Meeting of Council shall
lheure tardive
adjourn no later than 10:00 p.m. and shall Une réunion ordinaire ou extraordinaire du conseil
reconvene at such other day and time as Council by doit être levée à 22 h au plus tard et doit être
resolution may direct. convoquée de nouveau au jour et à lheure précisés
par le conseil par voie de résolution.
4.12 Meeting - extension- not beyond 11:00 p.m. 4.12 Prolongation de la réunion: jusqu à 23 h
Notwithstanding section 4.11, Council may agree
au plus tard
to an extension of a meeting beyond 10:00 p.m., Nonobstant l4.11, le conseil peut convenir
but not beyond 11:00 p.m., if a majority of the de prolonger la réunion jusqu à 23 h au plus tard,
Members agree to do so. lorsque la majorité des membres sont daccord.
4.13 Adjournment - Meeting not extended 4.13 Ajournement de la réunion - non prolongée
If a Council Meeting is still in session at 10:00 Lorsquune réunion du conseil est toujours en
p.m., or if extended, at 11:00 p.m., the Clerk shall séance à 22 h ou lorsquelle est prolongée jusqu à
rise to notify Council and members of the public 23 h, le greffier doit soulever le point, avisant les
that the Meeting is adjourned and of the date and membres du conseil et le public que la réunion est
time to which the Meeting is adjourned.
- 13 -
levée et indiquer la date et lheure fixées pour la
reprise de la séance.
4.14 Orders authority - reserved - with 4.14 Ordonnances autorité - décisions en
Council délibéré au sein du conseil municipal
No order or authority for the City or any of its Aucune ordonnance ou autorité visant lexécution
employees to do any matter or thing shall be dun acte, au nom de la Corporation et de ses
recognized as emanating from a Committee or employés, ne peut émaner dun comité ou du
Committee of the Whole, the authority of Comité plénier, lautorité investie aux comités et au
Committees and Committee of the Whole being Comité plénier étant limitée à la formulation de
limited to the making of recommendations to recommandations à lintention du conseil, pourvu
Council, provided, notwithstanding anything in que, nonobstant toute disposition contraire prévue
this By-law to the contrary, a Committee shall have au présent arrêté, le comité soit investi de lautorité
the authority to direct employees to report to it on de charger ses employés à lui faire un compte rendu
any matter within that Committees jurisdiction as relatif à toute question relevant de la compétence
set forth in this By-law. de tel comité, tel que le précise le présent arrêté.
4.15 Recording - permitted - exception closed 4.15 Enregistrement sonore - autorisé
Meetings exceptions - réunions à huis clos
Council and Committee of the Whole Meetings Le greffier ou son représentant peut enregistrer les
which are not closed to the public may be recorded réunions du conseil et du comité plénier qui ne sont
by the Clerk or their designate as a means of pas tenues à huis clos afin de faciliter la rédaction
assisting in the preparation of the minutes of that du procès-verbal de lesdites réunions.
Meeting.
4.16 Recording - broadcasting - permitted 4.16 Enregistrement sonore - diffusion -
conditions autorisé, conditions
Council and Committee of the Whole Meetings Les réunions du Conseil et du comité plénier qui ne
which are not closed to the public in accordance sont pas tenues à huis clos conformément au
with this By-law may be recorded and/or broadcast présent arrêté peuvent être enregistrées et/ou
provided this is done in a manner that does not
interfere with the proceedings at the Meeting. à
la réunion.
4.17 Amendment repeal - majority vote -4.17 Modification - révocation - vote majoritaire
required - requis
This By-law may be amended or repealed by a Le présent arrêté peut être modifié ou abrogé par
majority vote of the Whole of Council. un vote majoritaire du Conseil plénier.
- 14 -
Meeting Réunion
5.1 First meeting Local Governance Act -
5.1 Première réunion - la Loi sur la Gouvernance
applicable
Locale - applicabilité
The first Meeting of Council after a regular
La première réunion du conseil convoquée après
election shall be held no later than the fifteenth day
une élection ordinaire doit se tenir au plus tard le
in June following the Councils election.
quinzième jour de juin à la suite de lélection du
conseil.
5.2 First Meeting - date - place - fixed by Clerk 5.2 Première réunion, date, lieu, fixée par le
The first Meeting of Council after a regular
greffier
election shall be held at a time and place fixed by La première réunion du conseil convoquée après
the Clerk. une élection ordinaire doit se tenir au lieu et à
lheure fixés par le greffier.
5.3 Council business - regular Meetings -5.3 Activités du conseil - réunions ordinaires
Mondays les lundis
Except for the first Meeting in a term of Council, À lexception de la première réunion du conseil ou
or as otherwise provided, regular Meetings of sauf disposition contraire, les réunions ordinaires
Council shall be held every other Monday for the du conseil doivent se tenir à la quinzaine, le lundi,
purpose of transacting all business of Council, with et ont pour but la conduite de lensemble des
the provision for a Council and/or Committee of affaires du conseil, avec la provision pour une
the Whole Meeting as required on the alternate réunion ordinaire du conseil et/ou du comité
Monday. Business which was originally scheduled plénier comme exigé sur le lundi alternatif. Les
for a regular Council Meeting and is left unfinished points initialement à lordre du jour dune réunion
or is to be reconsidered shall be scheduled for the ordinaire du conseil qui ne sont pas réglés ou qui
next regular Council Meeting. A reduced meeting doivent être reconsidérés doivent figurer à lordre
schedule for the summer months may be approved du jour de la prochaine réunion ordinaire du
by Council by way of resolution. Conseil. Un horaire réduit des réunions pour les
voie de résolution.
5.4 Regular Meeting - location 5.4 Réunion ordinaire - lieu
Unless otherwise specifically set out in the notice Sauf indication contraire dans lavis dune réunion,
for a Meeting, all regularly scheduled Meetings of toutes les réunions périodiques du conseil sont
Council, shall be held in the Council Chamber on tenues dans la salle du conseil, au deuxième étage
the second floor of City Hall, 15 Market Square, , au 15 Market Square, Ville de
City of Saint John. Saint John.
5.5 Special Meeting - other committee Meeting 5.5 Réunion extraordinaire - autres réunions de
- location comités - lieu
Special or closed Meetings of Council, Committee Les réunions extraordinaires ou à huis clos du
of the Whole and Meetings of other Committees conseil, du comité plénier et les réunions de
différents comités formés en vertu du présent arrêté
- 15 -
created under this By-law shall be held at a place sont tenues au lieu et à lheure fixés dans lavis de
and time set out in the notice for the Meeting. la réunion.
5.6 Holiday - Meeting - following day - not 5.6 Jour férié - réunion le jour non férié suivant
Si une réunion ordinaire tombe un jour férié, la
Holiday
If a regular Meeting falls on a Holiday, the Meeting réunion doit se tenir à la même heure le jour non
shall be at the same hour on the following day not férié suivant, à moins dindication contraire du
being a Holiday, unless otherwise determined by conseil.
Council.
5.7 Public Meeting time commencement 5.7 Réunion publique heure - début
Regular Meetings referred to at section 5.4 shall Les réunions ordinaires auxquelles il est fait
commence no earlier than 5:00 p.m. and no later référence à l 5.4 doivent débuter au plus tôt
than 7:00 p.m. as determined by the Clerk and set à 17 h et au plus tard à 19 h, comme le définit le
out in the notice for the Meeting. greffier et comme il est fixé dans lavis de la
réunion.
5.8 Public Meeting - notice 5.8 Réunion publique - avis
The Clerk must give public notice of the time and Le greffier doit donner un avis public de lheure et
place of a regular Council or Committee of the du lieu dune réunion ordinaire du conseil, ou du
Whole Meeting by posting the meeting agenda on comité plénier,
The City of Saint John website (www.saintjohn.ca) sur le site de web de The City of Saint John
the Friday before the date of the regular Meeting. (www.saintjohn.ca) le vendredi précédant la date
de la réunion ordinaire.
5.9 Public Meeting - notice cancellation - 5.9 Réunion publique avis annulation -
rescheduled changement de date
The Clerk must give public notice of a cancelled or Le greffier doit donner un avis public quune
rescheduled Meeting or of the change of time or réunion est annulée ou reportée, ou que lheure ou
location by posting notice to the public on The City le lieu de la réunion est modifié en affichant un avis
of Saint John website (www.saintjohn.ca) at least destiné au public sur le site Web de The City of
twenty-four (24) hours before the date and time on Saint John (www.saintjohn.ca) au moins vingt-
which the Regular Council or Committee of the quatre (24) heures avant la date et lheure
Whole Meeting was to have been held. auxquelles la réunion ordinaire du conseil, ou du
comité plénier devait se tenir.
5.10 Additional - subsequent Meeting- majority 5.10 Supplémentaire - réunion subséquente -
vote vote majoritaire
Council, by a majority vote of Members present at Le conseil, par vote majoritaire des membres
a regular Meeting of Council, may determine that présents à une réunion ordinaire du conseil, peut
a subsequent Meeting is to be held on a day or at a décider de tenir une réunion subséquente à une date
time different from that specified at sections 5.3, ou à une heure différente de ce qui est indiqué aux
5.6, and 5.7. articles 5.3, 5.6, et 5.7.
- 16 -
5.11 Audience - Council Meeting - restrictions 5.11 Public - réunion du conseil - restrictions
Members of the public who constitute the audience Les membres du public qui composent lassistance
in the Council Chamber during a Council Meeting: dans la salle du conseil durant une réunion du
conseil:
(a) shall provide their full name and undergo (a) doivent fournir leur nom complet et se
security screening conducted by authorized soumettre à une vérification de sécurité
Security Personnel prior to entering the effectuée par le personnel de sécurité
Council Chamber; le du
(b) shall not address Council or approach the Conseil;
podium or the Council table without (b) ne peuvent sadresser au conseil ni
permission of the Presiding Officer; du podium ou de la table du
(c) shall maintain order and quiet, Conseil sans la permission du Président;
(d) shall not interrupt or interfere with the (c) doivent maintenir lordre et le silence;
proceedings; (d) ne doivent pas interrompre ou gêner les
(e) shall not display signs or placards; délibérations;
(f) shall not bring large bags or backpacks into (e) ne doivent pas exhiber de panneaux ou
the Council Chamber; daffiches;
(g) shall not bring or consume food or (f) ne doivent pas apporter de grands sacs ou
beverages in the Council Chamber, other des sacs à dos dans la salle du conseil;
than water; and (g) ne doivent pas apporter ni consommer de
(h) shall not bring any other Prohibited Items nourriture ou de boissons, autre que de
in the Council Chamber. , dans la salle du conseil; et
(h) objets
interdits dans la salle du conseil.
5.12 Public member - expulsion - improper 5.12 Membre de lassistance - expulsion -
conduct conduite inappropriée
Any person who does not comply with section 5.11 Toute personne
or who makes personal, impertinent, or slanderous 5.11 ou qui fait des remarques personnelles,
remarks or who shall become boisterous while in impertinentes ou diffamatoires, ou qui devient
the Council Chamber or addressing Council and turbulente alors quelle se trouve dans la salle du
refuses to apologize or withdraw their remarks conseil ou quelle sadresse au conseil communal
when so directed by the Presiding Officer, or et quelle refuse de sexcuser ou de retirer ses
willfully obstructs the conduct of business, and remarques lorsque le président du conseil le lui
refuses to desist when called upon to do so by the ordonne, ou qui intentionnellement entrave le
Presiding Officer, may be ordered by the Presiding déroulement des affaires et qui refuse de se désister
Officer to leave the Council Chamber for that lorsque le président du conseil le lui demande, peut
Meeting, and, if they refuse to do so, they may, on se faire demander, par le président du conseil, de
the order of the Presiding Officer, be removed from quitter la salle du conseil communal pour cette
that Meeting. If necessary, the Presiding Officer réunion, et si elle refuse, elle peut être renvoyée de
shall seek the appropriate assistance from Security la réunion sur lordre du président du conseil. Au
Personnel who shall carry out all orders and besoin, le président du conseil doit obtenir laide
instructions given by the Presiding Officer for the appropriée du personnel de sécurité qui exécutera
les ordres et directives donnés par le président du
- 17 -
purposes of maintaining order and decorum at the conseil afin de maintenir lordre et le décorum de
Council Meeting. la réunion du conseil.
5.13 Regular Meeting cancellation 5.13 Réunion ordinaire - annulation
Except for the first Meeting of Council as specified À lexception de la première réunion du conseil
in subsection 5.1, a regular Meeting may be conformément 5.1, une réunion ordinaire
cancelled: peut être annulée:
(a) by resolution adopted by a majority of (a) par résolution adoptée par la majorité des
Members, at a regular Meeting; or membres, lors dune réunion ordinaire; ou
(b) upon the Written Consent of a majority of (b) avec le consentement écrit de la majorité
the Members if twenty-four (24) hour des membres, si un avis dannulation dau
notice of cancellation is subsequently moins vingt-quatre (24) heures est
provided by the Clerk to each Member in subséquemment donné à chaque membre
accordance with the provisions of section par le greffier, conformément aux
6.3, and also to the public in accordance dispositions 6.3, ainsi quau
with the provisions of subsection 5.9; or public conformément 5.9; ou
(c) where notice is not provided in accordance (c) lorsquun avis nest pas donné
with the provisions of subparagraph (b), conformément aux dispositions du sous-
upon the Written Consent of two-thirds of alinéa (b), avec le consentement écrit des
the Members if notice of cancellation is deux tiers des membres, si un avis
subsequently provided by the Clerk to each dannulation est subséquemment donné à
Member in accordance with the provisions chaque membre par le greffier/la greffière,
of section 6.3; and the Clerk endeavours to conformément à 6.3; et que le
post notice of cancellation on the City of greffier tente dafficher lavis dannulation
Saint Johns website (www.saintjohn.ca). sur le site Web de The City of Saint John.
Special Meeting Réunion Extraordinaire
6.1 Summoned - by Mayor- at any time 6.1 Convoquée par le maire - en tout temps
The Mayor may, at any time, through the City Le maire peut, en tout temps, par lintermédiaire du
Clerk summon a special Meeting of Council. greffier, convoquer une réunion extraordinaire du
conseil.
6.2 Request to summon Council - by Clerk 6.2 Demande de convocation par le greffier
The Clerk, upon written request, including by Le greffier peut, sur demande écrite, y compris par
email, of any three (3) Members shall summon a courriel, de trois (3) membres du conseil convoquer
special Meeting for the purpose and at the time une réunion extraordinaire dont le but et lheure
specified in the request. sont précisés dans la demande.
6.3 Notice - 24 hours in advance - requirements 6.3 Avis - 24 heures à lavance - exigences
Except as provided at sections 6.4 and 6.5, and Sous réserve des articles 6.4 et 6.5, et avec la
upon authorization by the Mayor or Members permission du maire ou des membres responsables
responsible for calling the special Meeting, the d convoqué une réunion extraordinaire, le
Clerk must give at least a twenty-four (24) hour greffier doit donner un avis écrit dau moins vingt-
- 18 -
notice in writing stating the date and hour of the quatre (24) heures, indiquant la date et lheure de
Meeting and the purpose for which the Meeting la réunion et lobjectif visé par cette réunion, et ce,
was called, to each Member, either: à chaque membre du conseil, soit :
(a) by leaving a copy of the notice with the (a) en laissant une copie de lavis au membre;
Member; (b) en laissant une copie de lavis au lieu de
(b) by leaving a copy of the notice at the place résidence ou daffaires du membre; ou
of residence or business of the Member; or (c) en envoyant une copie à ladresse courrielle
(c) by sending a copy to the Members City de la ville du membre.
email address.
6.4 Emergency - prior notice - not required 6.4 Urgence - avis préalable - aucune exigence
The notice requirement at section 6.3 shall not Lobligation de donner un avis qui est stipulée à
apply to a special Meeting summoned to deal with 6.3 ne sapplique pas dans le cadre dune
an emergency. réunion extraordinaire convoquée pour faire face à
une urgence.
6.5 Emergency - notice - method - location 6.5 Urgence avis moyen - lieu
For an emergency Meeting the Clerk shall use their Dans le cadre dune réunion durgence, le greffier
best efforts to give notice of the emergency doit faire tout son possible pour aviser chaque
Meeting and the purpose or purposes of the membre du conseil de la tenue dune réunion
Meeting to each Member, either by email, verbally, durgence et de lobjectif ou des objectifs visés par
or in writing, and notice shall be given as far in la réunion, verbalement ou par écrit ou par courriel,
advance of the Meeting as practicable. et lavis doit être donné à lavance, dans un délai
réalisable.
6.6 Business - stated - in notice - other - 6.6 Activités précisées - dans lavis - seulement
Aucune affaire autre que celle qui est mentionnée
prohibited
No business other than that stated in the notice dans lavis ne doit être considérée lors de la réunion
shall be considered at the special Meeting. Council extraordinaire. Le conseil peut décider, avec le
may determine with the unanimous consent of the consentement unanime des membres présents, de
Members present to suspend this provision. suspendre cette disposition.
6.7 Special Meeting - notice - public 6.7 Réunion extraordinaire avis public
The Clerk must give public notice of the time and Le greffier doit donner un avis public de lheure et
place of a special Meeting by posting notice of the du lieu dune réunion extraordinaire en affichant un
meeting to the public on the avis de la réunion, destiné au public, sur le site Web
website (www.saintjohn.ca) twenty-four (24) de The City of Saint John (www.saintjohn.ca)
hours before the date and hour of the Meeting. vingt-quatre (24) heures avant la date et lheure de
la tenue de la réunion.
6.8 Special Meeting cancellation 6.8 Réunion extraordinaire - annulation
1. A special Meeting summoned pursuant to 1. Une réunion extraordinaire, convoquée en
section 6.1, may be cancelled: vertu 6.1, peut être annulée :
- 19 -
(a) by the Mayor through the Clerk if (a) par le maire par lentremise du greffier,
notice of cancellation is provided by the si un avis est donné à
Clerk to each Member in accordance chaque membre conformément à
with section 6.3, and also to the public 6.3, ainsi quau public
in accordance with section 6.7; or conformément 6.7; ou
(b) where notice is not provided in (b) lorsquun avis nest pas donné
accordance with subparagraph (a), by conformément au sous-alinéa (a), par le
the Mayor through the Clerk upon the maire par lentremise du greffier, avec
Written Consent of two-thirds of the le consentement écrit des deux tiers des
Members if notice of cancellation is membres, si un avis dannulation est
subsequently provided by the Clerk to subséquemment donné à chaque
each Member in accordance with the membre par le greffier, conformément à
provisions of paragraphs 6.3. 6.3.
2. A special Meeting, summoned pursuant to 2. Une réunion extraordinaire, convoquée
the provisions of section 6.2, may be conformément 6.2, peut être
cancelled: annulée:
(a) upon the Written Consent of the (a) avec le consentement écrit des membres
petitioning Members if notice of requérants, si un avis dannulation est
cancellation is provided by the Clerk to donné à chaque membre par le greffier,
each Member in accordance with conformément 6.3, ainsi
section 6.3, and also to the public in quau public conformément
accordance with section 6.7; or 6.7; ou
(b) where notice is not provided in (b) lorsquun avis nest pas donné
accordance with paragraph (a), upon conformément au sous-alinéa (a), avec
the Written Consent of two-thirds of le consentement écrit des deux tiers des
the Members if notice of cancellation membres, si un avis dannulation est
is subsequently provided by the Clerk subséquemment donné à chaque
to each Member in accordance with membre par le greffier, conformément à
section 6.3. 6.3.
Council Meetings Réunions du Conseil
7.1 Council Meetings types 7.1 Réunions du conseil types
There shall be the following types of Council II existe les types de réunions du conseil suivants:
Meetings: regular, special, and emergency. ordinaire, extraordinaire, et durgence.
7.2 Open to public exception 7.2 Ouvertes au public - exception
Unless a Meeting or portion thereof is closed to the À moins quune réunion ne soit à huis clos ou que
public in accordance with the terms of applicable le public ne soit pas admis à une partie de celle-ci
provincial legislation, a member of the public may conformément aux dispositions des lois
be excluded or removed from a Council Meeting provinciales applicables, un membre du public ne
only for misconduct. peut être exclu ou renvoyé de la réunion du conseil
que pour mauvaise conduite.
- 20 -
7.3 Closed - reasons 7.3 Fermées au public - justification
A Meeting shall not be closed to the public unless Une réunion ne doit pas être fermée au public à
and until the Council has adopted a resolution to moins et jusqu à ce que le conseil adopte une
that effect, in compliance with the Local résolution à cet effet, laquelle doit être en
Governance Act. conformité avec la Loi sur la Gouvernance Locale.
7.4 Closed - compliance - statutory 7.4 Fermées au public - conformité - exigences
requirements législatives
Council proceedings and the record to be kept Les délibérations du conseil et le dossier
thereof are subject to the provisions of the Local correspondant devant être tenu sont assujettis aux
Governance Act, including those provisions dispositions de la Loi sur la gouvernance locale, y
dealing with the obligations of Members of compris les dispositions concernant lobligation, de
Council to vote when present; the circumstances in la part des membres du conseil, de voter lorsquils
which the public may be excluded from a Meeting; sont présents; les circonstances selon lesquelles le
the scope of decisions which may be made at a public nest pas admis à une réunion; la portée des
Meeting closed to the public, as well as the record décisions qui peuvent être prises lors dune réunion
which must be kept of such a Meeting and its privée, ainsi que le dossier qui doit être tenu dune
availability to the public. telle réunion et sa disponibilité pour le public.
7.5 Electronic Participation 7.5 Participation par voie électronique
1. Requirements: 1. Exigences:
Provided the conditions set out at section
69 of the Local Governance Act are met, a de la Loi sur la gouvernance locale sont
Member may participate in any Council remplies, un membre peut participer à toute
Meeting, Committee of the Whole séance du conseil, à toute séance du comité
Meeting, or other Council Committee plénier ou a t
Meeting by means of a telephone conseil par conférence téléphonique ou par
conference call or video conference. vidéoconférence.
2. Quorum calls: 2. Vérification du quorum:
The Presiding Officer shall establish the Le président du conseil procède à la
presence of Quorum by roll call at the vérification du quorum par appel nominal
beginning of the Meeting and on demand of au début de la réunion et à la demande dun
any Member. Such a demand may be made membre. Une telle demande peut être
following the departure of any Member or effectuée à la suite du départ dun membre
following the taking of any vote for which ou à la suite de la tenue dun vote où le total
the announced totals add to less than a des votes est inférieur au quorum.
Quorum.
3. Obtaining the floor: 3. Obtenir la parole:
To seek recognition by the Presiding Afin dêtre reconnu par le président du
Officer, a Member shall address the conseil, un membre sadresse au président
Presiding Officer and state their own name. du conseil et donne son nom.
- 21 -
4. Voting methods: 4. Modes de scrutin:
Roll call votes will be taken only upon Les votes par appel nominal ne seront effectués
request by a Member of Council.
5. Technical Malfunctions and 5. Défaillances techniques et exigences:
Requirements: Chaque membre est responsable de son
Each Member is responsible for their branchement à la conférence téléphonique
connection to the telephone conference call ou à la vidéoconférence. Aucune action ne
or video conference. No action shall be sera annulée sous prétexte que la perte de
invalidated on the grounds that the loss, or branchement ou la mauvaise qualité du
poor quality, of a Members individual branchement dun membre la empêché de
connection prevented them from participer à la réunion.
participating in the Meeting.
6. Link interruptions: 6. Interruption de la voie de communication:
If there is an interruption in the Advenant le cas où il y aurait une
communications link to a Member who is interruption de la voie de communication
participating electronically, the Presiding avec un membre qui participe par voie
Officer may: électronique, le président du conseil peut:
(a) decide on a short recess until it is (a) décider de prendre une courte pause
determined whether or not the link jusquà ce quon détermine si la
can be re-established; or communication peut être rétablie;
(b) continue the Meeting and treat the ou
interruption in the same manner as (b) continuer la réunion et traiter
if a Member who is physically linterruption de la communication
present leaves the meeting room. comme une situation où un membre
qui est physiquement présent quitte
la salle de réunion.
7. Forced disconnections: 7. Débranchement forcé:
The Presiding Officer may direct a Member Le président du conseil peut demander à
to disconnect or mute their connection to un membre dinterrompre le branchement
the telephone conference call or video si le branchement cause une perturbation
conference if it is causing undue excessive avec la conférence téléphonique
interference with the telephone conference ou la vidéoconférence. La décision du
call or video conference. The Presiding président du conseil dagir ainsi, sujette à
Officers decision to do so, which is subject un appel qui ne peut être discuté et qui
to an undebatable appeal that can be made peut être fait par tout membre, doit être
by any Member, shall be announced and annoncée et inscrite au procès-verbal.
recorded in the minutes.
- 22 -
Quorum Quorum
8.1 Quorum - present Meeting call to order 8.1 Quorum présences réunion ouverture
When there are sufficient Members present to Lorsquun nombre suffisant de membres sont
constitute a Quorum at the time set for the présents pour constituer le quorum au moment fixé
commencement of the Meeting or as soon pour le début de la réunion ou aussitôt après quun
thereafter as the Quorum is present, the Mayor, or quorum est formé, le maire ou, lorsque le greffier
if the Clerk has been advised that the Mayor will est avisé que le maire sera absent ou en retard, le
be absent or late, the Deputy Mayor, shall act as maire adjoint, assume la présidence et procède à
Presiding Officer and call the Meeting to order. louverture de la réunion.
8.2 Mayor absent - Deputy Mayor - call to order 8.2 Absence du maire, maire adjoint, ouverture,
- presiding présidence
In the event the Mayor does not attend within ten Dans le cas où le maire ne se présente pas à la
(10) minutes after the time appointed, the Deputy réunion dans un délai de dix (10) minutes suivant
Mayor shall act as Presiding Officer and call the lheure précisée, le maire adjoint doit assumer la
Members to order, and if a Quorum is present, présidence, rappeler les membres à lordre et,
preside during the Meeting or until the arrival of lorsquun quorum est formé, présider la réunion ou
the Mayor. présider jusquà larrivée du maire.
8.3 Mayor - Deputy Mayor - absent - procedure 8.3 Maire maire adjoint absence procédure
In the absence of the Mayor and Deputy Mayor, if En labsence du maire et du maire adjoint,
a Quorum is present within ten (10) minutes after lorsquun quorum est formé à lintérieur dune
the appointed time, the Clerk shall call the Meeting durée de dix (10) minutes suivant lheure fixée
to order and a Presiding Officer shall be chosen, in pour la réunion, le greffier doit ouvrir la réunion et
accordance with section 12.3 of this By-law, from un président du conseil est choisi, conformément à
the Members present, who shall preside during the parmi les membres présents afin de
Meeting or until the arrival of the Mayor or Deputy présider la réunion ou de présider jusquà larrivée
Mayor. du maire ou du maire adjoint.
8.4 Quorum - not present - in 30 minutes - 8.4 Quorum absences en 30 minutes
adjournment ajournement
If there is no Quorum within thirty (30) minutes Si le quorum nest pas formé à lintérieur de trente
after the time appointed for the Meeting, the Clerk (30) minutes suivant lheure fixée pour la tenue de
shall record the names of all Members present at la réunion, le greffier doit inscrire les noms de tous
that time and the Meeting shall be deemed to be les membres présents à ce moment et la réunion est
adjourned until the next regular Meeting, unless a présumée suspendue jusqu à la prochaine réunion
special Meeting is called for that purpose in the ordinaire, à moins quune réunion extraordinaire ne
meantime. soit convoquée à ces fins entre-temps.
8.5 Adjournment - agenda consideration -8.5 Ajournement - ordre du jour examen
subsequent subséquent
- 23 -
If Council is unable to meet for want of a Quorum, Lorsque le quorum nest pas atteint et que le conseil
the agenda for that Council or Committee Meeting est donc incapable de se réunir, lordre du jour
shall be considered at the next Council or établi pour ladite réunion du conseil ou dun comité
Committee Meeting prior to consideration of the sera examiné à la prochaine réunion du conseil ou
agenda for the subsequent Meeting, or it shall be du comité, avant que soit examiné lordre du jour
the agenda for a special Meeting called for that de la réunion subséquente, ou ledit ordre du jour
purpose. sera examiné au cours dune réunion extraordinaire
convoquée à ces fins.
Agenda Ordre du Jour
9.1 Agenda - Order of business 9.1 Ordre du jour points
The normal order of business for regular and Lordre habituel des délibérations de réunions
special Meetings of Council shall be as set forth in ordinaires et extraordinaires du conseil doit
the agenda prepared by the Clerk. correspondre à lordre du jour préparé par le
greffier.
9.2 Agenda - Order of business - alteration 9.2 Ordre du jour points modification
Un membre peut, au cours dune réunion du
A Member may, during a Council Meeting, request
conseil, demander la modification de lordre des
that items on the agenda be rearranged in order to
points inscrits à lordre du jour afin de traiter plus
conduct the business before Council more
expéditivement les dossiers présentés devant le
expeditiously.
conseil.
9.3 Consent agenda consideration of 9.3 Résolutions en bloc, étude des
recommendations recommandations
The consent agenda items of business are Les questions soumises pour résolutions en bloc
considered to be routine and do not require debate sont censées être de nature courante et ne
or discussion. The items listed will be disposed of requièrent aucun débat ni discussion. Les points
with one unanimous motion. Items on the consent inscrits seront traités au moyen dune proposition
agenda for regular Meetings of Council may unanime. Les points à lordre du jour des réunions
include the approval of minutes of previous ordinaires pour résolutions en bloc peuvent inclure
Meetings, correspondence from citizens, groups procès-verbaux de réunions
and organizations and reports containing précédentes, la correspondance reçue des citoyens,
recommendations from the Clerk, from the des groupes et des organismes ainsi que les
Committee of the Whole, from other Committees, rapports formulant des recommandations présentés
or from the Chief Administrative Officer or other par le greffier, le Comité plénier, les autres comités
Council appointees. Any of the items on the ou ou autre personne
consent agenda will be transferred to the regular nommée par le conseil.
agenda for consideration and debate upon the pour résolution en bloc sera porté à lordre du jour
request of any Member at the time of adopting the habituel aux fins dexamen et de débat sur demande
consent agenda. déposée par tout membre au moment de ladoption
de .
- 24 -
9.4 Headings - order - prepared by Clerk 9.4 Titres points rédigés par le greffier
Promptly at the hour set by this By-law on the day À lheure exacte précisée par le présent arrêté, le
of each regular Meeting, the Councillors, the City jour de chaque réunion ordinaire, les conseillers, le
Clerk, Chief Administrative Officer, Chief greffier, , le directeur
Financial Officer, General Counsel, and Mayor financier, lavocat général et le maire prennent leur
shall take their regular seats in the Council siège habituel dans la salle du conseil et les dossiers
Chamber, and the business of the Common du conseil communal sont examinés et réglés. Le
Council shall be taken up for consideration and greffier doit rédiger, à lintention des membres
disposition. The Clerk shall prepare for the use of présents à toutes les réunions ordinaires du conseil,
Members at all regular Meetings of Council, other autres que les réunions du Comité plénier, lordre
than Committee of the Whole, an agenda under the du jour selon les titres suivants:
following headings: 1. Ouverture de la réunion;
1. Call to Order; 2. Adoption de l'ordre du jour;
2. Approval of Agenda; 3. Divulgation de conflits d'intérêts;
3. Disclosures of Conflict of Interest; 4. Adoption
4. Consent Agenda; résolutions en bloc;
5. Members Comments; 5. Commentaires présentés par les membres;
6. Proclamation; 6. Proclamations;
7. Delegations/Presentations; 7. Délégations et présentations;
8. Public Hearing(s); 8. Audiences publiques;
9. Consideration of By-laws; 9. Étude des arrêtés municipaux;
10. Submissions by Council Members; 10. Présentations par les membres du conseil;
11. Business Matters - Municipal Officers; 11. Affaires municipales évoquées par les
12. Committee Reports; fonctionnaires municipaux;
13. Consideration of Issues Separated from 12. Rapports présentés par les comités;
Consent Agenda; 13. Étude des sujets écartés
14. General Correspondence; pour résolutions en bloc;
15. Supplemental Agenda; 14. Correspondance générale;
16. Committee of the Whole; and 15. Ordre du jour supplémentaire;
17. Adjournment. 16. Comité plénier; et
17. Ajournement
9.5 Agenda and Agenda Packages 9.5 Ordre du jour et trousse de documents
The Clerk shall prepare for the use of the Members Le greffier prépare pour les membres, l'ordre du
at all regular Council Meetings an agenda and jour de chaque réunion ordinaire du conseil ainsi
Council agenda package, in electronic format, qu'une trousse de documents sous forme
which shall include all items in respect of the électronique, qui doit inclure tous les éléments
agenda matters. relatifs aux points inscrits à l'ordre du jour.
9.6 Agenda package Delivery - to Members - 9.6 Distribution de la trousse - aux membres -
prior to meeting avant la réunion
- 25 -
The Clerk shall use best efforts to ensure that Le greffier doit faire tout en son pouvoir pour
copies of the Council agenda package for regular sassurer que les copies de lordre du jour et la
Meetings of Council are delivered in electronic trousse de documents relatifs aux réunions
format to each Member so that they are received in ordinaires du conseil sont distribuées sous forme
each case by 4:30 p.m. on the Thursday électronique de manière à ce que chaque membre
immediately preceding the regular Meeting. les reçoive avant 16 h 30 le jeudi précédant la
réunion ordinaire.
9.6.1 Correspondence advanced distribution 9.6.1 Correspondance distribution avancée
In the event that the Chief Administrative Officer Dans léventualité où ldministrateur en chef
determines that correspondence and any associated estime correspondance et tout matériel
material, addressed to Council, a Committee, or the connexe adressés au conseil, à un de ses comités ou
should be distributed to au greffier devraient être distribués aux membres
Members in advance of the distribution of the avant la distribution de la trousse de documents
Council agenda package, no Member shall disclose relative aux réunions du conseil, aucun membre ne
the existence, the substance, or provide a copy of divulgue lexistence, le contenu ni ne fournit une
such correspondence and/or material prior to the copie de ladite correspondance ou du matériel
Council agenda package in which it will be connexe avant que la trousse de documents relative
included, being available to the public pursuant to aux réunions du conseil dans laquelle ils seront
section 9.8. inclus ne soit mise à la disposition du public
conformément e 9.8.
9.7 Agenda package made available to officers 9.7 Mis à la disposition des dirigeants et des
and staff employés
The Clerk shall use best efforts to ensure that Le greffier , le jeudi précédant la réunion, fait tout
electronic copies of the agenda package for regular en son pouvoir pour sassurer que lordre du jour et
Meetings of Council are made available to all City la trousse de documents relatifs aux réunions
officers and staff who are to receive copies thereof ordinaires du conseil, sont transmis sous forme
as determined by the Chief Administrative Officer électronique à tous les dirigeants et employés de la
on the Thursday immediately preceding the Corporation qui doivent les avoir reçus, comme
Meeting. lindique ldministrateur en chef.
9.8 Agenda package made available public 9.8 Disponibilité de la trousse grand public
The Clerk shall use best efforts to ensure that the Le greffier doit faire tout en son pouvoir pour
agenda package for regular Meetings of Council is sassurer que lordre du jour et la trousse de
made available to the general public on the website documents relatifs aux réunions ordinaires du
of the City of Saint John by 4:30 p.m. on the Friday conseil sont mis à la disposition du grand public sur
immediately preceding the regular Meeting. le site Web de la Ville de Saint John avant 16h30
le vendredi précédent la réunion ordinaire.
9.9 Agenda package submissions to Clerk 9.9 Propositions au greffier date
deadline et heure limite
- 26 -
All submissions for inclusion on the agenda for Toute proposition devant être inscrite à lordre du
regular Meetings of Council shall be submitted to jour des réunions ordinaires du conseil doit être
the Clerk no later than 4:00 p.m. on the Wednesday remise au greffier avant 16h le mercredi précédant
immediately prior to the day on which the agenda la date à laquelle lordre du jour et la trousse de
package is to be distributed pursuant to sections 9.6 documents y afférent doivent être distribués en
and 9.7. vertu des articles 9.6 et 9.7.
9.10 Agenda package submissions to Clerk 9.10 Propositions au greffier -
past deadline après la date limite
(a) Where the Clerk receives a submission for (a) Lorsque le greffier reçoit une proposition
inclusion on the agenda past the deadline devant être inscrite à lordre du jour à une date
stipulated in section 9.9 and such submission is ultérieure à celle indiquée à larticle 9.9 et que
deemed by the Chief Administrative Officer to lrateur en chef est davis que ladite
be a matter requiring Councils immediate proposition requiert lattention immédiate du
consideration at its next regular Meeting, then Conseil à sa prochaine réunion ordinaire, le
the Clerk shall deliver copies of the submission greffier ou la greffière délivrera dès que
to each Member as soon as possible and present possible une copie de ladite proposition à
it to the Council at the beginning of the regular chaque membre et la présentera au Conseil au
Meeting and Council may vote to include the début de la réunion ordinaire et le Conseil peut
submission on the agenda. voter pour ajouter ladite proposition à lagenda.
(b) Where Council votes to include a late (b) Si, à la réunion ordinaire, le Conseil vote en
submission on the agenda at the regular faveur dajouter à lordre du jour une
Meeting, the Clerk shall add the late proposition soumise après la date limite, le
submission as an item under the Supplemental greffier ajoutera ladite proposition sous lentête
Agenda heading on the agenda. «Ordre du jour supplémentaire » à lordre du
jour.
9.11 Special Meeting preparation 9.11 Réunion extraordinaire préparation
requirements exigences
For special Meetings, the agenda shall be prepared Lordre du jour des réunions extraordinaires est
as the Mayor, or in the case of a petition, the Clerk, rédigé sous la direction du maire, ou dans le cas
may direct. dune pétition, selon les directives du greffier.
9.12 Not delivered on schedule meeting valid 9.12 Défaut de distribution en temps opportun
Failure by the Clerk to meet any deadline set out
validité de la réunion
herein shall not invalidate the Council Meeting or Si le greffier ne respecte pas le calendrier établi par
any proceedings thereat. le présent arrête, la réunion du conseil ou les
délibérations nen seront pas invalidées pour
autant.
9.13 Member Comments Limitation 9.13 Commentaires présentés par les membres
During the Members Comments order of
limite
business on the agenda, each member may, one
- 27 -
time only and for a maximum of two (2) minutes, Durant la partie « Commentaires présentés par les
speak to make community announcements, membres » à lordre du jour, chaque membre peut
congratulatory remarks, or acknowledgments, but intervenir une fois seulement et pour une durée
they shall not raise business matters. maximale de deux (2) minutes, pour faire des
annonces communautaires, pour offrir des
félicitations ou des remerciements, mais il ne
soulève pas daffaires municipales.
9.14 Statutory Public Hearing Meeting 9.14 Audience publique réunion
A Public Hearing required under the Community Une audience publique requise en vertu de la Loi
Planning Act will be scheduled at a regular or sur lurbanisme sera convoquée lors dune réunion
special Meeting of Council. ordinaire ou extraordinaire du conseil.
9.15 Statutory Public Hearing procedure 9.15 Audience publique procédure
Where a Public Hearing is required under the Lorsquune audience publique est requise en vertu
Community Planning Act, the Public Hearing shall de la Loi sur lurbanisme, laudience suit la
follow the procedure described at Schedule B, procédure décrite à lannexe « B » qui est jointe au
which is attached to and forms part of this By-law. présent arrêté et qui est considérée comme en
faisant partie.
Reports Petitions Communications from the Rapports, Pétitions, Communications du Public
Public
10.1 Included on agenda - by Clerk 10.1 Inscription à lordre du jour par le greffier
On receipt of a petition intended for Council, the Le greffier peut, sur réception dune pétition
Clerk, at the direction of the Chief Administrative destinée au conseil et sous la direction de
Officer, may include it as an item on the agenda for , lajouter comme point à
the next regular Meeting of Council for which the lordre du jour de la prochaine réunion ordinaire du
Clerk is accepting agenda items. conseil pour laquelle le greffier accepte des points
à lordre du jour.
10.2 Public Reports - Planning Advisory 10.2 Rapports publics Comité consultatif
Committee durbanisme
If a public Meeting has been scheduled at the Lorsquune réunion publique est convoquée par le
direction of the Planning Advisory Committee comité consultatif durbanisme avant que le conseil
prior to consideration of its report by Council, then ait étudié son rapport, toute la documentation, les
all documents, staff reports, and plans shall be rapports des employés et les cartes daménagement
made available for viewing before and at such doivent être mis à la disposition du public avant et
public Meeting of the Planning Advisory pendant la tenue de ladite réunion publique du
Committee. Comité consultatif durbanisme.
- 28 -
10.3 Communications from the public 10.3 Communications du public
1. Communications from the public submitted 1. Les communications du public présentées
to the Clerk and addressed to Council or a au greffier, et adressées au conseil ou à un
Committee: comité:
(a) Except as otherwise stated in this (a) Sauf indication contraire dans le
By-law, all communications from présent arrêté, toute communication
the public that meet the du public qui est conforme aux
requirements of this By-law are dispositions du présent arrêté est
placed on the agenda and included placée e
in the agenda package and form part dans la trousse de documents y
of the public record. afférent et fait partie des archives
(b) All communications referred to at publiques.
paragraph (a) are made available to (b) Toute communication mentionnée à
Members and to the public prior to (a) est mise à la disposition
the Meeting at which they will be des membres et du public avant la
considered. réunion à laquelle est sera
considérée.
2. Requirements for communications from 2. Exigences relatives aux communications du
the public submitted to the Clerk and public remises au greffier et adressée au
addressed to Council, or a Committee: conseil ou à un comité:
All communications from the public shall Toute communication du public est faite
be in writing and: par écrit et :
(a) be delivered in person or sent by (a) est livrée en personne ou envoyée
mail or email; par la poste ou par courriel;
(b) be addressed to Council, a (b) est adressée au conseil, à un comité,
Committee, or to the Clerk; ou au greffier;
(c) be legible; (c) est lisible;
(d) be in a reproducible format; (d) est dans un format reproductible;
(e) include the name and mailing (e) inclut les nom et adresse postale, et
address, and the telephone number le numéro de téléphone ou
or email address of the author; and courrielle de lauteur; et
(f) not contain offensive language or (f) ne contient pas de propos ou de
subject matter, defamatory sujets offensants, de propos
language, or unproven allegations.
prouvées.
3. Communications from the public to be 3. Communications publiques qui doivent être
referred to Chief Administrative Officer:
Communications from the public that, at Les communications du public qui sont
reliées aux sujets qui suivent, comme
determination, relate to the following will
not be placed on the agenda and will be pas inclus
- 29 -
referred to the Chief Administrative Officer référée
for follow-up action: mesures de suivi :
(a) Staff performance; (a) La performance du personnel;
(b) Labor relations; (b) Les relations de travail;
(c) Any legal matter or potential or (c) Toute question juridique ou des
ongoing legal proceedings; or poursuites judiciaires potentielles
(d) Solicitation of business. ou en cours; ou
Council or Committee shall be advised by (d) La sollicitation commerciale.
email that the communication was not Le conseil ou le comité concerné sera
placed on the agenda. informé par courriel que la communication
s
4. Communications from the public not to be 4. Communications publiques à ne pas
included on agenda:
Communications from the public that, at Les communications du public qui sont
reliées aux sujets qui suivent, comme
determination, relate to the following will
not be placed on the agenda: :
(a) Matters which are not within (a) Les affaires qui ne relèvent pas du
conseil;
(b) Matters which have been decided (b) Les affaires concernant lesquelles le
upon by Council; and conseil a pris une décision; et
(c) Matters which have been referred to (c) Les affaires qui ont été référées au
staff for a report, until the matter is
before Council or Committee. soit devant le conseil ou le comité.
Council or Committee shall be advised by Le conseil ou le comité concerné sera
email that the communication was not informé par courriel que la communication
placed on the agenda. se
5. Communications du public nécessitant une
5. Communications from the public requiring
action or related to an item on the agenda: Sous réserve des paragraphes 10. 3(3) et 10.
Subject to paragraphs 10.3(3) and 10.3(4) 3(4) et de la date limite pour
and the agenda deadline stipulated at
section 9.9, the Clerk will place e du jour les communications
communications requiring action by nécessitant une action par le conseil ou le
Council or Committee or related to an item
of business before Council or Committee devant le conseil ou le comité, si
on the agenda that the Chief Administrative indique que le sujet
Officer determines is appropriate in de la communication est approprié. Les
relation to the subject matter of the communications r
communication. Communications related du jour devant le conseil ou le comité qui
to an item of business before Council or sont reçues après la date limite stipulée à
Committee received after the agenda
- 30 -
deadline stipulated in section 9.9 may be
placed on the agenda at the Chief en chef. Les communications sans rapport
scretion. avec un
Communications unrelated to an item of reçues après la date limite stipulée à
business before Council or Committee
received after the agenda deadline
stipulated in section 9. 9 may be included
in a subsequent Meeting agenda at the
6. Communications publiques et archives
6. Public communications and public record: publiques:
Personal information and opinions in Toute information personnelle et opinion
communications shall become part of the contenues dans les communications font
public record, unless the author of the partie des archives publiques, à moins que
communication requests the removal of
their personal information when submitting son information personnelle soit retirée
it, or the Clerk determines that the release lors
of personal information contravenes the que la
Right to Information and Protection of personnelle contrevient à la Loi sur le droit
Privacy Act, SNB 2009, c R-10.6, and
amendments thereto. privée, L.N. B. 2009, ch. R-10.6 et les
modifications afférentes.
7. Examen des communications par un
7. Consideration of communications by city dirigeant de la municipalité :
officer: (a) Si ldministrateur en chef
(a) If the Chief Administrative Officer
determines that a City officer municipalité devrait examiner une
should consider any communication avant une séance, le
communication prior to a Meeting, greffier retransmet une copie de la
the Clerk shall forward a copy of communication au dirigeant de la
the communication to the municipalité concerné.
appropriate City officer. (b)
(b) If paragraph (a) applies, the City dirigeant de la municipalité peut
officer may submit a report directly soumettre un rapport directement au
to Council or the Committee in conseil ou au comité en réponse à la
response to the communication. communication.
10.4 Submission received subsequent to a Public 10.4 Soumission reçue après une audience
Hearing publique
In the event submissions or representations are Advenant le cas où des soumissions ou des
received subsequent to the conclusion of a représentations sont reçues après la fin dune
statutorily mandated Public Hearing held by audience publique mandatée par la loi tenue par le
- 31 -
Council, the Clerk shall retain those submissions or conseil, le greffier conserve ces soumissions ou ces
representations in the Clerks records but not make représentations dans les dossiers du greffier, mais
them available to Members until Councils final ne les met pas à la disposition des membres jusquà
decision on the subject matter of the Public ce que le conseil ait pris une décision définitive sur
Hearing, unless the General Counsel advises that le sujet de laudience publique, sauf si le avocat
providing such submissions or representations général avise que la présentation de telles
prior to Councils final decision is appropriate soumissions ou représentations, avant que le
from a legal perspective and the author of such conseil ait pris une décision définitive, est
submissions or representations is advised by the appropriée du point de vue juridique et que lauteur
Clerk of the foregoing direction. desdites soumissions ou représentations est avisé
par le greffier de la direction prise.
Delegations/Presentations Public Délégations et Présentations Publiques
11.1 Delegations/Presentations - request on 11.1 Délégations et présentations demandes
agenda - prior notice inscrites à lordre du jour préavis
When a member of the public or a representative Lorsquun membre du public ou un représentant
of any group of persons seeks to address Council, dun groupe de personnes veut sadresser au
they shall submit a request, in writing addressed to conseil, il doit présenter une demande par écrit
Mayor and Council, a Committee, or the Clerk adressée au maire et au conseil, à un comité ou au
prior to 4:00 p.m. on the Wednesday preceding the greffier avant 16 h le mercredi précédant une
scheduled Council Meeting. The Clerk will include réunion ordinaire du conseil. Le greffier doit
the request on the agenda of the next regular ajouter la demande à lordre du jour de la réunion
Meeting. ordinaire suivante.
11.2 Delegations/Presentations - permission to 11.2 Délégations et présentations, permission
appear accordée afin de se présenter
Upon considering the request to make a Après avoir considéré la demande de présentation
presentation or hear a delegation, Council may: ou de présentation par une délégation, le conseil
(a) decline to hear the delegation/presentation; peut:
or (a) refuser dentendre la délégation ou la
(b) set a date, no earlier than the next regular présentation;
Meeting, to hear the (b) fixer une date, qui ne doit pas être
delegation/presentation; or antérieure à la réunion ordinaire suivante,
(c) instruct the Clerk to schedule a mutually pour entendre la délégation ou la
convenient time and date to hear the présentation; ou
delegation/presentation. (c) informer le greffier quil doit planifier une
rencontre pour entendre la délégation ou la
présentation dont la date et lheure
conviennent aux deux parties.
- 32 -
11.3 Delegations and presentations - submission 11.3 Délégations et présentations transmission
of materials du matériel
When a member of the public or a representative Lorsquun membre du public ou un représentant
of any group is scheduled to address Council, a dun groupe doit sadresser au conseil, une copie
copy of their presentation and any additional de la présentation et de toute autre information
materials they wish to bring to Council's attention additionnelle qu
shall be submitted to the Clerk prior to 4:00 p.m. conseil doit être soumise au greffier avant 16h le
on the Wednesday preceding the scheduled mercredi précédant la réunion prévue du conseil.
Council meeting. This presentation and any other Cette présentation et autre information ne doivent
materials shall not include any unauthorized pas inclure de contenu non autorisé protégé par le
copyrighted content or any information deemed ,
offensive, abusive, defamatory, or unlawful. diffamatoire ou illégal.
11.4 Delegations and presentations - requested 11.4 Délégations et présentations - demandes -
at Meeting two-thirds majority consent durant une réunions - consentement à la
No member of the public or representative of any
majorité des deux tiers
group of persons will be permitted to address Aucun membre du public ou représentant dun
Counci1 without the prior consent of two-thirds of groupe de personnes na le droit de sadresser au
the total membership, other than persons entitled conseil sans le consentement préalable de la
by statute to be heard or persons invited by notice majorité des deux tiers du nombre total des
authorized by Council, who have not been included membres, à lexception des personnes qui ont le
in the agenda by the Clerk. droit dêtre entendues ou des personnes qui ont été
invitées par un avis autorisé par le conseil, que le
greffier à lordre du jour.
11.5 Delegations and presentations maximum 11.5 Délégations et présentations - durée
duration - limitations maximale - restrictions
Except with consent of Council, no member of the Sauf sur consentement du conseil, un membre du
public, group of persons or organization shall public, groupe de personnes, ou organisation ne
address Council for more than ten (10) minutes, peut sadresser au conseil pendant plus de dix (10)
exclusive of the time required to answer questions minutes, sans compter le temps nécessaire pour
put to them by Council. répondre aux questions que lui pose le conseil.
11.6 Delegations and Presentations - addressing 11.6 Délégations et présentations - devant le
conseil
Council
Tous les membres du public ou les porte-parole
Each member of the public or spokesperson on
dune délégation qui sadressent au conseil doivent
behalf of a delegation addressing the Council shall
donner leur nom et leur adresse. Toutes les
give their name and address. All remarks shall be
remarques doivent être adressées au conseil en tant
addressed to the Council as a body and not to any
quorganisme et non à lun de ses membres en
Member thereof. No person, other than the person
particulier. En aucun cas une personne, autre que
having the floor, shall be permitted to enter into
celle qui a la parole, a le droit de participer à une
any discussion without the permission of the
discussion sans la permission du président du
- 33 -
conseil. Toutes les questions doivent être posées
Presiding Officer. No question shall be asked
par lentremise du président du conseil.
except through the Presiding Officer.
11.7 Delegations and presentations - finalization 11.7 Délégations et présentations - conclusion
of matters des activités
Finalization of matters presented by a delegation La conclusion des activités présentées par une
shall not be dealt with until after all items on the délégation ne doit pas être abordée avant que ne
agenda have been dealt with. soient examinés tous les points à lordre du jour.
Roles Mayor, Deputy Mayor, Presiding Rôles Assumés par le Maire, le Maire Adjoint,
Officer, and Councillors le Président du Conseil, et les Conseillers
12.1 Role of the Mayor - preside and provide 12.1 Rôle du maire présidence et leadership
Le maire doit :
leadership
The Mayor shall; (a) présider toutes les réunions du conseil, sauf
(a) preside at all Meetings of Council, except disposition contraire du présent arrêté;
as provided for otherwise in this By-law; (b) faire preuve de leadership dans ses rapports
(b) provide leadership to Council; avec le conseil;
(c) communicate information and recommend (c) communiquer de linformation et
actions to Council for the improvement of recommander au conseil des mesures à
the municipalitys finances, administration prendre pour lamélioration des finances,
and government; de ladministration et de la gouvernance;
(d) speak on issues of concern to the (d) sexprimer sur des préoccupations de la
municipality on behalf of Council; and municipalité au nom du conseil; et
(e) perform any other duties conferred upon (e) sacquitter de toutes autres fonctions qui lui
them by this By-law or any Act or by sont conférées par le présent arrêté, par
Council. toute autre loi ou par le conseil.
12.2 Deputy Mayor - appointment - by election 12.2 Maire adjoint - nomination par voie
(a) Within one (1) week following the
délection
certification of municipal election results, (a) Les conseillers élus peuvent exprimer leur
any Councillorelect who wishes to be intérêt à être nommés au poste de maire
considered for appointment as Deputy adjoint en soumettant une demande écrite
Mayor shall submit to the Mayor a written au
request indicating their interest in the suivant la finalisation des résultats
position. électoraux.
(b) The Mayorelect shall, prior to the first (b) Avant la première réunion ordinaire du
regular Meeting of Council, conduct conseil, le maire élu passe une entrevue à
interviews with all Councillorselect who tous les conseillers qui ont officiellement
have submitted an expression of interest in exprimé leur intérêt pour le poste de maire
the Deputy Mayor position in accordance adjoint conformément .
with subsection (a). (c) Lors de la première réunion ordinaire du
conseil nouvellement élu, le maire
- 34 -
(c) At the first regular Meeting of the newly recommande au conseil un conseiller pour
elected Council, the Mayor shall nominate occuper le poste de maire adjoint pour un
one (1) Councillor for appointment as mandat de quatre (4) ans.
Deputy Mayor for a term of four (4) years (d) Si le conseil vote contre la personne
f. recommandée par le maire, le maire
(d) In the event that Council votes down the recommande au conseil un autre conseiller
mit pour le poste de maire adjoint.
an alternative nomination for (e) Si le maire adjoint approuvé par le conseil
consideration. à tout moment durant son mandat, devient
(e) In the event the Deputy Mayor voted in by incapable ou refuse de continuer à exercer
Council becomes unable or unwilling to ses fonctions, le maire doit en informe le
continue as Deputy Mayor at any time conseil dès que possible et la procédure
during their election term, the Mayor shall pour remplir le poste se fait conformément
notify Council as soon as practicable, and au présent article.
the process to fill the vacancy shall comply
with this section.
12.3 Mayor/Deputy Mayor absence or 12.3 Maire adjoint absence ou incapacité
inability to act dagir
In the absence or inability of the Mayor and Deputy En labsence ou lincapacité dagir du maire et du
Mayor to act, Council, by a majority vote, may maire adjoint, le conseil, par voie de vote
appoint any other Member to act in the place of the majoritaire, peut nommer tout autre membre pour
Mayor. agir au nom du maire.
12.4 Deputy Mayor - powers and duties 12.4 Maire adjoint pouvoirs et devoirs
In the absence or inability of the Mayor to act, or if En cas dabsence ou dincapacité du maire, ou en
the office of Mayor is vacant, the Deputy Mayor cas de vacance de son poste, le maire adjoint le
shall act in the place of the Mayor, and while so remplace et, pendant sa suppléance, celui-ci
acting, they possess the powers and shall perform possède toutes les attributions et remplit toutes les
the duties of the Mayor as designated under the fonctions du maire, comme le stipulent la Loi sur
Local Governance Act and this By-law. la Gouvernance Locale et le présent arrêté.
12.5 Councillors - responsibilities - 12.5 Conseillers responsabilités participation
participation and duties et devoirs
A Councillor shall; Le conseiller doit:
(a) consider the welfare and interests of the (a) tenir compte du bien-être et des intérêts de
entire municipality when making toute la municipalité lors de la prise de
decisions; décisions;
(b) bring to the attention of Council matters (b) porter à lattention du conseil des questions
that may promote the welfare or interests of qui peuvent promouvoir le bien-être ou les
the municipality; intérêts de la municipalité;
(c) participate in developing and evaluating the (c) participer à lélaboration et à lévaluation
policies and programs of the municipality; des politiques et des programmes de la
municipalité;
- 35 -
(d) participate in Meetings of Council, Council (d) participer aux réunions du conseil, des
committees and any other body to which comités du conseil et de tout autre
they are appointed by Council; and organisme auquel il a été nommé par le
(e) perform any other duties conferred upon conseil; et
them by this or any other act or by Council. (e) sacquitter de toutes autres fonctions qui lui
sont conférées par le présent arrêté, par
toute autre loi ou par le conseil.
12.6 Presiding Officer duties at meetings 12.6 Président du conseil: fonctions exercées au
It is the duty of the Presiding Officer to:
cours des réunions
(a) open Meetings of Council by taking the Le président du conseil doit:
chair and calling the Meeting to order; (a) ouvrir la réunion du conseil en assumant la
(b) receive and submit, in the proper manner, présidence et convoquer la réunion;
all written motions presented by Members; (b) accueillir et soumettre, de la manière
(c) put to a vote all questions which are adéquate, toutes les propositions présentées
regularly moved and seconded or par les membres;
necessarily arise in the course of (c) soumettre au vote toutes les questions qui
proceedings; sont habituellement proposées et appuyées
(d) determine what motions or amendments are ou qui surviennent nécessairement au cours
in order, subject to an appeal to Council, des délibérations;
and decline to put any motion or (d) déterminer la recevabilité des propositions
amendment before Council which they et des modifications, sous réserve dun
deem to be out of order or contrary to law; appel lancé au conseil et rejeter toute
(e) state every question coming before proposition ou modification dont est saisi le
Council, and announce the decision of conseil quil juge irrecevable ou à
Council on all subjects; lencontre de la loi;
(f) follow the Rules of Procedure and keep the (e) prononcer chaque question posée devant le
Members, when engaged in debate, within conseil et annoncer la décision prise par le
the Rules of Procedure; conseil sur toutes les questions;
(g) observe and enforce on all occasions order (f) suivre les règles de procédure et sassurer
and decorum among the Members and the que les membres respectent ces règles
public; pendant le débat;
(h) call by name any Member persisting in (g) observer et maintenir en tout temps lordre
breach of the Rules of Procedure and, et le décorum des membres et du public;
subject to a majority vote of members (h) appeler par son nom tout membre qui
present, order them to vacate the Council persiste à violer les règles de procédure et,
Chamber; sous réserve de la majorité des voies des
(i) consider proclamations and announce them membres présents, lui ordonner de se retirer
to the Council; de la salle du conseil;
(j) authenticate by their signature, when (i) étudier les proclamations et les annoncer au
necessary, all by-laws, contracts, and other conseil;
documents as required by statute or by-law (j) officialiser par sa signature, lorsquil
or as authorized by Council resolution; savère nécessaire, tous les arrêtés
municipaux, les contrats et les autres
- 36 -
(k) respond to Council regarding Points of documents exigés en vertu de la loi ou des
Order, when so requested by a Member or arrêtés municipaux ou autorisés par
Members; résolution du conseil;
(l) represent and support Council; and (k) répondre aux questions posées à lintention
(m) if they consider it necessary because of du conseil par un membre relativement à un
grave disorder, to adjourn the sitting or rappel au règlement;
suspend the sitting for a time to be named (l) représenter et appuyer le conseil; et
by them. (m) dans le cas où il le juge nécessaire en raison
de graves perturbations, ajouner ou
suspendre la séance pour la durée quil
précise.
Rules of Conduct - Debate Réglés de Procédures: Débats
13.1 Speaking- Presiding Officer 13.1 Intervention du président(e) du conseil
The Presiding Officer may answer questions and Le président du conseil peut répondre aux
may, if they wish, speak on a question, take a questions et, sil le désire, intervenir dans une
definite position, and endeavour to persuade affaire, prendre une position définitive et tenter de
Council to support that position, while continuing persuader le conseil dappuyer cette position, tout
to chair the Meeting. The Presiding Officer will en continuant de présider la réunion. Le président
leave the chair if they wish to introduce a motion. du conseil quitter la chaise sil veut présenter une
proposition.
13.2 Speaking - order - determined - by 13.2 Intervention: le président du conseil
Presiding Officer détermine lordre
When two (2) or more Members wish to speak, the Lorsque deux (2) ou plusieurs membres désirent
Presiding Officer shall name the Member who is to intervenir, le président du conseil doit nommer le
speak first. membre qui peut intervenir en premier.
13.3 Speaker - recognition by Presiding 13.3 Intervention: reconnaissance par le
Officer président du conseil
When a Member wishes to speak at a Council Lorsquun membre désire intervenir au cours dune
Meeting, they shall be recognized by the Presiding réunion du conseil, il doit avoir été reconnu au
Officer before doing so. No Member will speak on préalable par le président du conseil. Aucun
any subject other than the subject in debate. membre ne peut intervenir sur une question autre
que celle qui fait lobjet dun débat.
13.4 Speaking - twice only - exception - Council 13.4 Interventions deux seulement
approval exceptions - approbation du conseil
Members shall not speak more than twice on a Les membres ne peuvent intervenir que deux fois
motion except with the consent of the Presiding dans une proposition, sauf avec le consentement du
Officer. président du conseil.
- 37 -
13.5 Speaking - twice - all Members heard from 13.5 Interventions - deux fois - après tous les
No Member shall speak a second time unless all
membres
Members have had an opportunity to speak once. Aucun membre ne peut intervenir une deuxième
fois à moins que tous les membres aient eu
loccasion dintervenir une fois.
13.6 Motion Member making additional 3 13.6 Proposition par un membre 3 minutes
minutes additionnelles
Notwithstanding sections 13.3 through 13.5 Nonobstant les articles 13.3 à 13.5, inclusivement,
inclusive, the Member who has made a motion le membre qui a présenté une proposition (autre
(other than a motion for an amendment or a quune proposition modificatrice ou une
procedural motion) shall be allowed to close the proposition procédurale) peut clore le débat
debate for a maximum of an additional three (3) pendant une durée supplémentaire maximale de
minutes after all other Members have been given trois (3) minutes, lorsque tous les autres membres
an opportunity to speak. ont eu loccasion dintervenir.
13.7 Speaking - time limitation 13.7 Intervention: temps limité
A Member shall speak for a maximum of three (3) Un membre ne peut intervenir que pour une durée
minutes each time when speaking on a main maximale de trois (3) minutes chaque fois quil
motion and three (3) minutes each time when intervient dans une proposition principale ou une
speaking on any amendment. modification.
13.8 Question - put through - Presiding Officer 13.8 Question - posée au président du conseil
A Member may ask a question of a previous Un membre ne peut adresser une question à un
speaker only through the Presiding Officer and the intervenant antérieur que par lentremise du
question must relate to the speakers remarks but, président du conseil et cette question doit être liée
in any event, a Member may ask a question of the aux commentaires formulés par cet intervenant,
Presiding Officer or of staff through the Presiding mais de toute façon, un membre peut poser une
Officer prior to the motion being put to a vote. question au président du conseil ou aux employés
par lentremise du président du conseil
préalablement au vote sur la proposition.
13.9 Motion - in debate - read - at any time 13.9 Proposition pendant un débat lecture
Any Member may require the motion under debate
en tout temps
to be read by the Clerk at any time during the Tout membre peut exiger que la proposition
debate. débattue soit lue par le greffier à tout moment
durant le débat.
- 38 -
13.10 Disturbance - disorderly conduct - 13.10 Atteinte à lordre - inconduite -
prohibited interdiction
No Member shall disturb the proceedings of Aucun membre ne peut perturber les délibérations
Council or another Member by any disorderly du conseil ou tout autre membre en raison de son
conduct. inconduite.
13.11 Insults - offensive words - prohibited 13.11 Insultes - mots offensifs - interdiction
No Member shall use offensive words or insulting Aucun membre ne doit utiliser de mots injurieux ou
expressions in referring to Council, any other dexpressions insultantes concernent le conseil, un
Member, any employee of the City, or any member membre du conseil, un employé de la Ville, ou un
of the public. membre du public lorsquil sadresse au conseil.
13.12 Disobedience rules - Presiding Officer - 13.12 Désobéissance règles - président du
prohibited conseil - interdiction
No Member shall disobey the Rules of Procedure Aucun membre ne peut désobéir aux règles de
or a decision of the Presiding Officer or of Council procédure ou aux décisions du président du conseil
on a Point of Order or on the interpretation of the ou du conseil sur des rappels au règlement ou sur
Rules of Procedure. linterprétation des règles de procédure.
13.13 Disturbance - leaving seat during vote - 13.13 Désobéissance - quitter son siège pendant
prohibited le vote - interdiction
No Member shall leave their seat or make any Aucun membre ne doit quitter son siège, faire du
noise or disturbance while a vote is being taken or bruit ou déranger durant lenregistrement dun vote
until the result is declared. ou avant le dévoilement des résultats.
13.14 Interruption - speaker - prohibited - 13.14 Interruption - intervenant interdiction -
exception exceptions
No Member shall interrupt a Member while Aucun membre ne doit interrompre un autre
speaking, except to raise a Point of Order or membre alors que celui-ci parle, sauf pour invoquer
Question of Privilege. un rappel au règlement ou une question de
privilège.
Question of Privilege Point of Question de Privilège Question de
Information/Order Renseignement/Ordre
14.1 Consideration - immediate 14.1 Examen - immédiatement
Whenever a Question of Privilege or a Point of Lorsquune question de privilège ou un rappel au
Order arises, it shall be considered immediately. règlement se présente, il faut en tenir compte
immédiatement.
- 39 -
14.2 Question of privilege - procedure - over all 14.2 Question de privilège ordre préséance
matters sur toutes les questions
A Member may raise at any time a Question of Un membre du conseil peut, en tout temps,
Privilege, and a Question of Privilege shall take soulever une question de privilège, et celle-ci a
precedence over all other matters. préséance sur toute autre affaire.
14.3 Point of Information - answer - by 14.3 Question de renseignement réponse -
Presiding Officer Président du conseil
When a Point of Information is raised, the Lorsquune question de renseignement est
Presiding Officer shall answer the question or soulevée, le président du conseil doit répondre à la
direct the question to the appropriate Member or question ou la soumettre au membre ou à lemployé
staff member. municipal approprié.
14.4 Speaker - interruption - decision - 14.4 Intervenant interruption - décision
Presiding Officer président du conseil
A Member may interrupt the person who has the Un membre peut interrompre la personne qui a la
floor to raise a Point of Order or a Point of parole pour soulever un rappel au règlement ou un
Procedure when such Member feels that there has point de procédure lorsquil pense quil y a eu un
been a deviation or departure from the Rules of écart ou une dérogation aux règles de procédure.
Procedure and upon hearing such Point of Order or Une fois que le président du conseil a entendu ce
Point of Procedure, the ruling of the Presiding rappel au règlement ou ce point de procédure, sa
Officer shall be final unless a challenge is made décision est finale à moins quelle ne soit contestée
pursuant to sections 14.5 and 14.6. If a Member, en vertu des articles 14.5 et 14.6. Si un membre qui
while speaking, is called to order, they shall cease a la parole est rappelé à lordre, il doit cesser de
speaking until the question of order is determined, parler jusquà ce que le rappel au règlement soit
and, if in order, they shall be permitted to proceed. déterminé et, sil est autorisé, il peut poursuivre.
14.5 Presiding Officer- challenged overruled - 14.5 Président(e) - contestation - rejet -
procedure procédure
Whenever a Member wishes to challenge the ruling Lorsquun membre souhaite contester une décision
of the Presiding Officer on a Point of Order, du président relativement à un rappel au règlement
including a determination that a motion is out of (y compris lorsquil est déterminé quune
order, they shall make a motion substantially as proposition est irrégulière), il doit présenter une
follows: That the decision of the Presiding Officer proposition essentiellement comme suit: «Que la
be overruled. Thereafter the question shall be put décision du président soit réformée» Par la suite, la
to Council and Council shall decide the matter, by question doit être présentée au conseil qui doit
majority vote of Members present, immediately décider de laffaire immédiatement au moyen dun
without debate and this decision shall be final. vote majoritaire des membres présents, et ce, sans
en débattre, et la décision est finale.
14.6 Call to order - Member - decision to expel 14.6 Rappel à lordre membre - décision
If any Member uses insulting or improper language
dexpulser
to the Presiding Officer or any Member, and Si un membre du conseil utilise un langage
refuses to apologize or withdraw their remarks insultant ou inapproprié à lendroit du président du
- 40 -
when so directed by the Presiding Officer, or conseil ou dun autre membre, et quil refuse de
willfully obstructs the conduct of business, and sexcuser ou de retirer ses remarques lorsque le
refuses to desist when called upon to do so by the président du conseil le lui ordonne, ou quil entrave
Presiding Officer, they may be ordered by the intentionnellement le déroulement des affaires et
Presiding Officer to leave the Council Chamber for quil refuse de se désister lorsque le président du
that Meeting, and, if they refuse to do so, they may, conseil le lui ordonne, le président du conseil peut
on the order of the Presiding Officer, be removed; lui donner lordre de quitter la salle du conseil dans
and on making an apology to the Presiding Officer le cadre de la présente réunion, et sil refuse, il peut
and to any Member insulted by them, may by a être renvoyé sur lordre du président du conseil; et
majority vote of Council be permitted to resume en présentant des excuses au président du conseil
their place at such Meeting. et à tout membre quil a insulté, il peut, par vote
majoritaire du conseil communal, être autorisé à
reprendre sa place au sein de la réunion.
Conflict of Interest Conflit dIntérêts
15.1 Ethical standards - reporting conflicts 15.1 Normes éthiques - signalement des conflits
Council Members shall be expected to maintain Les membres du conseil sont tenus dobserver des
high ethical standards appropriate to their public normes éthiques strictes qui conviennent à leurs
office and shall be expected to report any conflict fonctions officielles et de signaler tout conflit
of interest, as required by the Local Governance dintérêts, comme lexige la Loi sur la
Act. Gouvernance Locale.
15.2 Disclosure - file with Clerk upon 15.2 Divulgation dépôt au greffier au moment
assuming office de lentrée en fonction
Upon assuming office, each Member shall file with Chaque membre qui entre en fonction doit déposer
the Clerk in the form prescribed, a statement auprès du greffier, sous la forme prescrite, un
disclosing any conflict of interest of which they énoncé indiquant tout conflit dintérêts dont il a
have knowledge or should reasonably have connaissance ou dont il devrait raisonnablement
knowledge; but a Member need not disclose avoir connaissance; mais un membre nest pas tenu
particulars of their financial interest or the extent de révéler les détails de ses intérêts dordre
of any interest in any matter giving rise to a conflict financier ou létendue dun quelconque intérêt dans
of interest. nimporte quelle affaire donnant lieu à un conflit
dintérêts.
15.3 Disclosure of conflict - while in office 15.3 Divulgation des conflits - en fonction
A disclosure similar to that described at section Une divulgation semblable à celle qui est décrite à
15.2 shall forthwith be made by each Member l 15.2 doit être faite sans délai par chaque
where a conflict of interest arises while they are in membre lorsquun conflit dintérêts survient alors
office. que celui-ci est en fonction.
15.4 Disclosure to be filed with Clerks office 15.4 Divulgation dépôt au greffe
Every disclosure of a conflict of interest filed shall Toute divulgation de conflit dintérêts qui est
be recorded and kept in a file by the Clerk, and that déposée doit être consignée et conservée dans un
- 41 -
file shall be open during regular office hours for dossier par le greffier, et toute personne ayant droit
inspection or examination by any person qualified de vote en vertu de la Loi sur les élections
to vote under the Municipal Elections Act. municipales a le droit de consulter
ce dossier.
15.5 Disclosure - during meeting 15.5 Divulgation - au cours dune réunion
Where a Member has a conflict of interest with Lorsquun membre est en conflit dintérêts
respect to any matter in which the Council is relativement à toute affaire touchant le conseil et
concerned and they are present at a meeting of lorsquil assiste à une réunion du conseil, dun
Council, a Committee of Council, or any other comité du conseil, ou à toute autre réunion traitant
Meeting at which the business of Council is des affaires du conseil et/où laffaire est mise à
conducted and/or at which the matter is a subject létude, il doit,
of consideration they shall, (a) divulguer quil a un conflit dintérêts dans
(a) as soon as the matter is introduced, disclose laffaire aussitôt que celle-ci est présentée;
that they have a conflict of interest in the et
matter; and (b) se retirer immédiatement de la salle de
(b) forthwith withdraw from the meeting room réunion pendant que laffaire est à létude
while the matter is under consideration or ou fait lobjet dun vote.
vote.
15.6 Declaration of conflict - must not 15.6 Déclaration de conflit dintérêts -
participate interdiction de participer
After making the declaration of conflict of interest, Après avoir fait une déclaration de conflit
the Member must not attempt in any way, whether , le membre ne doit pas tenter, de quelque
before, during, or after the Meeting, to influence façon que ce soit, avant, durant ou après la réunion,
the voting on any question in respect of the matter. dinfluencer le vote sur une question relative à
laffaire.
15.7 Declaration - Clerk to record 15.7 Déclaration - inscription par le greffier
When a verbal declaration of conflict of interest is Lorsquune déclaration verbale
made; est faite;
(a) the person recording the minutes of the (a) la personne qui rédige le procès-verbal doit
Meeting must record the Members consigner la déclaration du membre, les
declaration, the reasons given for it, and the raisons à lappui de la déclaration et lheure
times of the Members departure from the à laquelle le membre a quitté la salle de
meeting room and, if applicable, of the réunion et, le cas échéant, lheure de son
Members return, and retour, et
(b) the person presiding at the Meeting must (b) le président de la réunion doit sassurer que
ensure that the Member is not present at the le membre dont il est question nassiste pas
Meeting at the time of any vote on the à la réunion au moment de voter sur la
matter. question.
- 42 -
15.8 Member required to withdraw - Quorum 15.8 Exigence visant le retrait dun membre -
Where the number of Members who, by reason of
quorum
the provisions of the Local Governance Act, are Lorsque le nombre de membres qui, en raison des
required to withdraw from a Meeting is such that dispositions de la Loi sur la Gouvernance Locale,
at that Meeting the remaining Members are not of doivent quitter une réunion est tel que le nombre de
sufficient number to constitute a Quorum, membres restants à cette réunion nest pas suffisant
notwithstanding any other general or special Act, pour constituer le quorum, les membres restants
the remaining Members shall be deemed to sont considérés comme constituant le quorum sils
constitute a Quorum if there are not fewer than sont au moins trois (3), et ce, nonobstant toute autre
three (3). loi générale ou spéciale.
Motions - Order Propositions Ordre
16.1 Moved - seconded - before debate - vote 16.1 Proposition et appui - avant un débat - vote
A motion shall have no standing and debate on it Une proposition ne doit pas faire lobjet de
shall not commence until it has been moved and discussion et aucun débat à son sujet ne peut être
seconded and has been stated by the Presiding entamé jusquà ce quelle ait été présentée et
Officer as pending before the Council. appuyée et que le président du conseil ait déclaré
quelle peut faire lobjet dun débat.
16.2 Withdrawal - at any time - before vote 16.2 Retrait - en tout temps - avant le vote
After a motion has been moved and seconded and Une fois quune proposition a été présentée,
stated by the Presiding Officer, it is in the appuyée et soumise par le président du conseil, elle
possession of Council for consideration but, with est prise en considération par le conseil, mais, avec
the consent of the majority of Council and without lappui de la majorité du conseil et sans aucun
debate, it may be withdrawn by the mover and débat, elle peut être en tout temps retirée par
seconder at any time before it has been voted on. lauteur et lappuyeur avant de faire lobjet dun
vote.
16.3 Public - to be heard- motion only after 16.3 Public - droit de parole - proposition
Hearing seulement à la suite dune audience
If members of the public are to be heard on a Dans le cas où le public avait droit de parole sur
matter, no motion shall be received until they have une question, aucune proposition ne peut être reçue
been heard. avant que celui-ci nait été entendu.
16.4 Motion Put - public participation - 16.4 Proposition - participation du public -
prohibited interdiction
No further public participation on a matter will be La participation du public sur une question ne sera
allowed after the motion has been duly made and pas permise après que la proposition ait été dûment
seconded. présentée et appuyée.
- 43 -
16.5 Debate - amendment - permitted 16.5 Débat modification - autorisation
All motions which properly are before Council for Toutes les propositions qui sont prises en
consideration are open to debate and may be considération par le conseil comme il se doit
amended except as specifically provided elsewhere peuvent faire lobjet dun débat et peuvent être
in this By-law. modifiées, sauf dispositions contraires dans le
présent arrêté.
16.6 In order - procedure 16.6 Recevabilité procédure
When a motion has been moved and seconded and Dans le cas où une proposition a été présentée,
is being considered by Council, no motion shall be appuyée et est prise en considération par le conseil,
received except a motion: aucune proposition ne peut être reçue, sauf sil
(a) to set the time to adjourn; sagit dune proposition:
(b) to adjourn the Meeting; (a) pour fixer lheure dajournement;
(c) to lay the question on the table; (b) pour lever la séance;
(d) to put the previous question (close the (c) pour reporter la proposition;
debate); (d) pour mettre la question préalable aux voix
(e) to defer the question to a certain time or (mettre fin au débat);
date; (e) pour reporter la question à une autre heure
(f) to refer the question to some other person et à une autre date;
or group for consideration; (f) pour soumettre la question à une autre
(g) to amend the amendment; or personne ou à un autre groupe pour
(h) to amend the main motion; examen;
which shall have precedence in the order in which (g) pour amender la modification; ou
they are named and as more particularly referred to (h) pour modifier la proposition principale;
in Schedule A. pour lesquelles la priorité est accordée selon lordre
de présentation et plus particulièrement selon
lannexe «A».
16.7 Adjourn - requirements 16.7 Ajournement - exigences
A motion to adjourn: Une proposition dajournement:
(a) shall not be amended or debated; and (a) ne doit pas être modifiée ni faire lobjet
(b) shall always be in order except when a dun débat; et
Member is speaking or the Members are (b) doit toujours être recevable, sauf lorsquun
voting. membre prend la parole ou que les
membres procèdent au vote.
16.8 Adjourn - time specified - amendable 16.8 Ajournement - heure indiquée - modifiable
Notwithstanding section 16.7 where a motion to Nonobstant l 16.7 selon laquelle une
adjourn includes the time at which the adjourned proposition dajournement stipule lheure à
Meeting will continue, that motion may be laquelle la séance ajournée se poursuivra, cette
amended and debated as to that time. proposition peut être modifiée et faire lobjet dun
débat relativement à lheure en question.
- 44 -
16.9 Proceed - beyond 10:00 p.m. - 16.9 Prolongation - plus tard que 22 h -
requirements exigences
Subject to section 4.12, a motion to proceed Sous réserve de l 4.12, une proposition
beyond the hour of 10:00 p.m.: visant à poursuivre la séance après 22 h :
(a) shall not be amended or debated; and (a) ne doit pas être modifiée ni faire lobjet
(b) shall always be in order except when a dun débat; et
Member is speaking or the Members are (b) doit toujours être recevable, sauf lorsquun
voting. membre prend la parole ou que les
membres procèdent au vote.
16.10 Tabling Motion - requirements 16.10 Présentation dune proposition - exigences
A motion to table a motion shall state a reason, Une proposition pour reporter une proposition doit
always be in order and shall not be debatable. A énoncer une raison, toujours être recevable et ne
motion to take up a tabled matter is not subject to pas faire lobjet dun débat. Une proposition pour
debate or amendment. A motion that has not been étudier une question qui a été reportée ne doit pas
taken from the table for six (6) months is deemed donner lieu à un débat ni à une modification. Une
to be withdrawn. proposition qui a été reportée et na pas été étudiée
depuis six (6) mois est considérée comme retirée.
16.11 Put the Previous Question requirements 16.11 Évocation dune question préalable
A motion to put the question:
exigences
(a) shall not be amended or debated; Une proposition pour que les membres du conseil
(b) shall not be received in any Committee or se prononcent sur la question:
in the Committee of the Whole; and (a) ne doit pas être modifiée ni faire lobjet
(c) requires the affirmative vote of two-thirds dun débat;
of the Members present. (b) ne doit pas être reçue par quelque comité
que ce soit ou le comité plénier; et
(c) nécessite le vote affirmatif des deux tiers
des membres présents.
16.12 Defer- certain time 16.12 Report - heure précise
A motion to defer to a certain time or date: Une proposition pour reporter la séance à une autre
(a) shall be open to debate only as to heure ou à une autre date:
advisability of postponement; and (a) ne peut faire lobjet dun débat quen ce qui
(b) may be amended as to the time or date to a trait à la pertinence du report; et
which the matter is deferred. (b) peut être modifiée, mais seulement une
modification de lheure ou de la date à
laquelle la proposition est reportée est
possible.
- 45 -
16.13 Defer - indefinitely 16.13 Report - indéfiniment
A motion to defer a pending resolution or by-law Une proposition pour reporter une résolution ou un
indefinitely, is debatable and requires a majority arrêté en instance indéfiniment peut faire lobjet
vote to adopt. Its effect is to dispose of the dun débat et nécessite un vote majoritaire pour être
resolution or by-law without a direct vote on it. The adoptée. La conséquence dune telle proposition
resolution or by-law which is postponed consiste à rejeter la résolution ou larrêté sans
indefinitely cannot be brought up again at the same procéder à un vote direct. La résolution ou larrêté
meeting. There is no obligation to take the qui est reporté indéfiniment ne peut être mentionné
resolution up at a future meeting, but it can be de nouveau au cours de la même réunion. Il nest
raised at a future meeting. pas obligatoire daborder la résolution au cours
dune réunion future, mais il est possible de le faire.
16.14 Refer- requirements 16.14 Soumission - exigences
A motion to refer a matter under consideration to Une proposition pour soumettre une affaire en
Committee of the Whole, a Committee, the Chief délibération au comité plénier, à un comité, à
Administrative Officer, the General Counsel, the Administrateur en chef, à lavocat général, au
City Clerk, or as otherwise directed: greffier, ou autre:
(a) shall be open to debate only on the (a) ne peut faire lobjet dun débat que
propriety of referring the question and may relativement au bien-fondé de la
be amended; and soumission dune question et elle peut être
(b) shall include the terms on which the motion modifiée; et
is being referred and may include the time (b) doit inclure les conditions selon lesquelles
at which the matter is to be returned and la proposition est soumise et peut préciser
whatever explanation may be necessary as lheure à laquelle la proposition est reportée
to the purpose of the motion. et les explications qui peuvent être
nécessaires quant au but de la proposition.
16.15 Amendment - requirement 16.15 Modification - exigences
An amendment is a motion that the wording of Une modification est une proposition pour que le
another motion be changed before the vote on it is libellé dune autre proposition soit changé avant
taken. The following main rules apply to quun vote ne soit enregistré pour cette dernière
amendments: proposition. Les principales règles suivantes
(a) An amendment must be in one of these sappliquent aux modifications:
three (3) forms: (a) Une modification doit prendre lune des
(i) to amend by inserting or adding formes suivantes :
text; or (i) modifier en insérant ou en ajoutant
(ii) to amend by striking out text; or du texte; ou
(iii) to amend by striking out text and (ii) modifier en rayant du texte; ou
inserting other text in its place. (iii) modifier en rayant du texte et en
(b) An amendment is debatable and requires a ajoutant un autre texte à la place.
majority vote to adopt. (b) Une modification peut faire lobjet dun
(c) An amendment must be germane (closely débat et nécessite un vote majoritaire pour
related to, or in some way involve) to the être adoptée.
- 46 -
motion which it seeks to modify and shall (c) Une modification et la proposition visée par
not be directly contrary to the main motion. la modification doivent être germaines
(étroitement liées ou reliées d'une
quelconque façon) et la proposition ne doit
pas être directement opposée à la
proposition principale.
16.16 Amendment - one at a time - limitation 16.16 Modification - une à la fois - limite
There may be up to two (2) amendments pending Pas plus de deux (2) modifications peuvent être en
at the same time, while the resolution or by-law is instance en même temps pendant que la résolution
on the floor: ou larrêté est sujet à débat :
(a) a primary amendment (an amendment to (a) une modification primaire (une
the main motion); modification à la proposition principale);
(b) a secondary amendment (an amendment to (b) une modification secondaire (une
the amendment); modification à la modification);
(c) only one amendment at a time shall be (c) une seule modification à la fois peut être
presented to the main motion and only one apportée à la proposition principale et une
amendment at a time shall be presented to seule modification à la fois peut être
an amendment. apportée à une modification.
16.17 Amendment - put - reverse order - voting 16.17 Modification proposition - ordre inverse
procedure - procédures relatives au vote
The Presiding Officer shall put amendments in the Le président du conseil doit présenter les
reverse order to which they have been moved and modifications selon lordre inverse de leur
when all amendments are voted upon, the adoption et lorsque toutes les modifications auront
Presiding Officer shall put the main motion, fait lobjet dun vote, le président du conseil doit
incorporating any adopted amendments. présenter la proposition principale en incluant toute
modification ayant été adoptée.
16.18 Introduction - without notice - leave 16.18 Introduction - sans préavis - autorisation
Except as otherwise provided in this By-law, only Sauf dispositions contraires du présent arrêté,
the motions set out in sections 16.19 through 16.23 seules les propositions énoncées aux articles 16.19
inclusive, may be introduced orally without notice à 16.23 inclusivement peuvent être présentées
and without leave. oralement sans avis et sans autorisation.
16.19 Matter - on agenda 16.19 Point - à lordre du jour
A motion on any subject matter that appears on the Une proposition sur un sujet apparaissant à lordre
agenda for that Meeting may be introduced orally du jour dune réunion peut être présentée oralement
without notice and without leave. sans avis et sans autorisation.
16.20 Procedure - introduced orally 16.20 Procédure - proposition orale
Motions listed in section 16.6 may be introduced Les propositions énumérées à l 16.6 peuvent
orally without notice and without leave. être présentées oralement sans avis et sans
autorisation.
- 47 -
16.21 Suspend - rules - regulations 16.21 Suspension - règlements
A motion to suspend the rules of this By-law may Une proposition visant à suspendre les règlements
be introduced orally without notice and without du présent arrête peut être présentée oralement sans
leave. avis et sans autorisation.
16.22 Point of Order - Procedure Information 16.22 Rappel au règlement procédure -
- Privilege renseignement - privilège
A motion on a Point of Order, Point of Procedure, Une proposition sur un rappel au règlement, un
Point of Information, or Question of Privilege may point de procédure, une question de renseignement,
be introduced orally without notice and without ou une question de privilège peut être présentée
leave. oralement sans avis et sans autorisation.
16.23 Other - routine - as required 16.23 Autre usage - comme exigé
Other motions made upon routine proceedings as Toute proposition faite sur des affaires courantes
may be required for the observance of the pouvant être requise pour le respect des
proprieties of Council; the maintenance of the bienséances du conseil; le maintien de lautorité
authority of Council; the arrangement of its conféré au conseil; le remaniement de ses
proceedings; the correctness of its records; or the délibérations; lexactitude de ses dossiers; ou
fixing of its Meetings or the dates and times of its létablissement des réunions ou des dates et heures
Meetings, may be introduced orally without notice des réunions du conseil, peut être présentée
and without leave. oralement sans avis et sans autorisation.
16.24 Motion by Member notice to Clerk, 16.24 Proposition présentée par un membre -
Chief Administrative Officer and Mayor avis a
time limitation Maire - délai
A Member wishing to place an item on the agenda,
other than a motion referred to in sections 16.19
through 16.23 inclusive, for consideration by aux articles 16.19 à 16.23 inclusivement, aux fins
Council shall deliver a motion, in writing, to the osition
Clerk, the Chief Administrative Officer, and the et au maire,
Mayor, not later than 4:00 p.m. on the Wednesday avant 16h le mercredi de la semaine qui précède
in the week that immediately precedes the day of immédiatement le jour prévu de la tenue de la
the Council meeting. séance du conseil.
16.25 Motion by Member - added in full to 16.25 Proposition présentée par un membre -
Council agenda package inscription intégrante à lordre du jour
The motion mentioned at section 16.24 shall be La proposition mentionnée à 16.24 est
added in full for inclusion in the agenda package entièrement incluse dans la trousse de documents
for that Meeting of the Council. relatifs aux séances du conseil présentée aux
membres dans la cadre de la présente séance du
conseil.
- 48 -
16.26 Motion by Member in writing 16.26 Proposition présentée par un membre -
template mover signature par écrit formulaire auteur signature
The motion mentioned at section 16.24 shall be
submitted to the Clerk, the Chief Administrative être soumise au greffier,
Officer and the Mayor in writing using the et au maire par écrit en utilisant le formulaire
prescribed Notice of Motion template attached as D », que
Member will fill out to the le membre remplira au meilleur de ses
best of their ability, providing as much background
information as possible. The said Notice of Motion
will bear the signature of the Member submitting
the motion and be submitted in person or proposition en personne ou électroniquement à
electronically, from the M partir du courriel de la ville du membre en question.
16.27 Motion by Member read into public
record no discussion or vote 16.27 Proposition présentée par un membre
The Clerk shall place the M motion on the
lue dans le registre public aucune discussion
Council agenda for the next Meeting of Council.
ou aucun vote
At that Meeting, the Member will be provided an Le greffier place la proposition présentée par un
opportunity to read their motion into the public membre
record. No discussion or vote on that motion shall conseil. À cette séance, le membre en question a
take place during this meeting.
séance du conseil.
16.28 Motion by Member deferral to
subsequent Meeting 16.28 Proposition présenté par un membre
section 16.27
reporté à la séance suivante
shall be deferred to the following Council Meeting La proposition présentée par un membre,
agenda, at which time Council may debate and vote
on the motion. du jour de la séance suivante du conseil à laquelle
le conseil pourra débattre la proposition et un vote
sur celle- ci pourra être effectué.
Voting Vote
17.1 Motion - multiple - distinct propositions 17.1 Proposition multiplicité - propositions
When a motion under consideration contains two
distinctes
(2) or more distinct propositions, where any Lorsquune proposition à létude contient deux (2)
Member so requests the vote upon each proposition propositions distinctes ou plus et quun membre le
shall be taken separately. demande, le vote sur chaque proposition sera
effectué séparément.
17.2 Motion - after all spoken - put by Presiding 17.2 Proposition à la suite de toutes
Officer interventions par le président du conseil
- 49 -
The Presiding Officer shall put a motion to a vote Le président du conseil doit procéder à un vote sur
immediately after all Members desiring to speak on une proposition immédiatement après que tous les
the motion have spoken. membres désirant sexprimer sur la proposition ont
eu loccasion de le faire.
17.3 Motion - put to vote speaking prohibited 17.3 Proposition vote intervention
After a motion is put to a vote by the Presiding
interdiction
Officer, no Member shall speak to that motion. Après que le président du conseil a tenu un vote sur
la proposition, aucun membre ne peut sexprimer
sur ladite proposition.
17.4 Motion vote required unless 17.4 Proposition vote, exigences sauf si le
disqualified Conseiller est privé de voter
Unless disqualified to vote by reason of conflict of Sauf lorsquun conflit dintérêts ou tout autre motif
interest or otherwise upon a by-law, resolution, le prive du droit de voter sur un arrêté, une
motion or for any other purpose, each Councillor résolution ou une proposition ou sur toute autre
present shall announce their vote openly and question, chaque conseiller présent doit faire
individually, and the Clerk shall record the connaître publiquement et personnellement son
decision, and no vote shall be taken by ballot or by vote qui doit être constaté par le greffier; le vote ne
any other method of secret voting, and every vote peut avoir lieu par bulletin ou par toute autre
so taken is of no effect. méthode garantissant lanonymat; tout vote
effectué dans ces conditions est nul et sans effet.
17.5 Failure to vote deemed affirmative 17.5 Défaut vote affirmatif
Every Councillor present at a Meeting who is not Tous les conseillers qui assistent à une réunion et
disqualified from voting in accordance with qui ne sont pas privés du droit de vote,
section 17.4, shall be deemed to be voting in the conformément à l7.4, sont considérés
affirmative for the motion if they fail to announce comme ayant voté en faveur de la proposition sils
their vote. négligent de faire connaître leur vote.
17.6 Mayor - to have casting vote 17.6 Maire voix prépondérante
The Mayor shall not vote except to have a casting Le maire ne vote pas sauf dans le cas du partage des
vote in the event of a tie. voix, auquel cas il a voix prépondérante.
17.7 Result - announced by Presiding Officer 17.7 Résultats - annonce du président de la
The Presiding Officer shall announce the result of
réunion
every vote. Le président du conseil annonce le résultat de
chaque vote.
17.8 Result disagreement immediate vote 17.8 Résultats désaccord immédiat vote
recorded enregistré
If a Member disagrees with the announcement by Lorsquun membre est en désaccord avec
the Presiding Officer of the result of any vote, they lannonce du résultat dun vote émise par le
may object immediately to the Presiding Officers président du conseil, il peut sopposer
- 50 -
declaration and require that a Recorded Vote be immédiatement à la déclaration du président et
taken. demander lenregistrement du vote.
17.9 Recorded Vote - when requested - or 17.9 Vote enregistré - sur demande - exigence
On procède à lenregistrement dun vote lorsquun
required
A Recorded Vote shall be taken when called for by membre le demande immédiatement avant ou après
any Member immediately prior or immediately la mise aux voix, lorsque la loi lexige ou en vertu
subsequent to the taking of a vote or when required du présent arrête.
by law or under this By-law.
17.10 Recorded Vote - order 17.10 Vote enregistré - ordonnance de voter
When a Recorded Vote is taken, all Councillors Lorsquon procède à lenregistrement dun vote,
must vote unless disqualified by statute and any tous les conseillers doivent voter à moins dêtre
failure to vote by a Councillor who is not privés du droit de voter en vertu de la loi; tout
disqualified shall be deemed to be an affirmative défaut de voter par un Conseiller ayant le droit de
vote. voter, doit être considéré comme un vote affirmatif.
17.11 Names - votes - negative - position - 17.11 Noms votes négatif - position -
recorded enregistrement
Unless required by any Member present, only the À moins quun membre présent ne le demande,
names of those who voted against a motion shall be seuls les noms des personnes ayant voté contre une
entered in the minutes. The Members may request proposition figurent dans le procès-verbal. Les
that the reasons for their nay vote be noted in the membres peuvent exiger que les raisons de leur
minutes. vote négatif soient indiquées dans le procès-verbal.
17.12 Majority - requirement by by-law 17.12 Majorité exigences - en vertu dun arrête
Whenever this By-law requires a vote of a simple Lorsque le présent arrêté exige un vote à la majorité
majority of Council, the requirement shall be simple du conseil, lexigence doit être interprétée
interpreted as meaning such majority of the comme signifiant une telle majorité des membres
Members who are present and qualified to vote on présents et ayant le droit de voter sur la question, à
the matter provided that this By-law or a relevant condition que le présent arrêté ou une ordonnance
statute does not specify differently. pertinente ne mentionne pas autre chose.
17.13 Greater than majority - required - 17.13 Supérieur à la majorité exigences - vote
Recorded Vote enregistré
Whenever this By-law or any statute requires that Lorsque le présent arrêté ou une ordonnance exige
a by-law be passed or any other action taken by a quun arrêté soit adopté ou quune mesure soit prise
vote of two-thirds or any other fraction of Council à la majorité des deux tiers des voix ou de toute
greater than a majority, that vote shall be taken by autre fraction du conseil supérieure à une majorité,
Recorded Vote. on doit procéder à lenregistrement du vote.
- 51 -
17.14 Greater than majority required - 17.14 Supérieur à la majorité - requis- politiques
financial policies financières
Any change to the financial policies contained in Tout changement aux politiques financières
Schedule C requires a two-thirds vote of the total contenues dans lAnnexe « C » nécessite un vote
membership of Council, unless the proposed de des deux tiers de lensemble des membres du
changes are recommended by the Chief Financial Conseil, sauf si les changements proposés sont
Officer, in which case a majority vote of Council is recommandés par le Directeur des Finances, auquel
required. cas un vote majoritaire du Conseil est requis.
17.15 Recorded Vote minutes 17.15 Vote enregistré procès-verbal
A Recorded Vote shall be entered in the minutes. Un vote enregistré est inscrit au procès-verbal
Business Activités
18.1 New business consideration - 18.1 Nouvelles activités examen - exigences
Lors des réunions, aucun membre de doit présenter
requirements
No Member shall present any matter to Council for au conseil des questions aux fins dexamen à moins
its consideration at a Meeting unless: que:
a) the matter appears on the agenda for that a) la question ne figure à lordre du jour de
Meeting; or cette réunion;
b) it is in accordance with sections 16.7 b) la question ne soit conforme aux articles
through 16.23 inclusive; or 16.7 à 16.23 inclusivement; ou
c) Council by two-thirds of the total c) le conseil, par le deux tiers du nombre total
membership of Council grants leave to de ses membres, nautorise linclusion de la
include the matter on the agenda without question à lordre du jour sans préavis.
prior notice.
18.2 Motion - not on agenda - Presiding Officer 18.2 Proposition - non inscrite à lordre du jour
- advised président du conseil - avis
The Presiding Officer shall be advised of any Au moment de ladoption de lordre du jour, le
motions proposed to be introduced which are not président du conseil doit être avisé de la
on the agenda and which do not come within présentation des propositions ne figurant pas à
sections 16.7 through 16.23 inclusive at the time of lordre du jour et non comprises aux articles 16.7 à
adoption of the agenda. 16.23 inclusivement.
18.3 Motion - not on agenda - staff request 18.3 Proposition: non inscrite à lordre du jour,
The Chief Administrative Officer, the General
demande du personnel
Counsel, the Chief Financial Officer, or the City Ldministrateur en chef, lavocat général, le
Clerk may request that Council consider a matter directeur financier, ou le greffier peuvent
not included in the agenda which calls for demander que le conseil examine une question non
immediate and urgent consideration and Council, incluse à lordre du jour et exigeant un examen
by a vote of two-thirds of the total membership of immédiat et urgent, au moyen du vote des deux
- 52 -
Council, shall determine whether or not to consider tiers du nombre total des membres du conseil qui
this matter. détermineront lexamen ou non de cette question.
By-Laws Reports Resolutions Contracts Arrêtés Municipaux, Rapports, Résolutions et
Contrats
19.1 Consideration approval by General 19.1 Examen: approbation
Counsel and Chief Administrative Officer et de
All by-laws, resolutions, contracts, or other Avant dêtre présentés au conseil communal, tous
instruments shall, before presentation to the les arrêtés, résolutions, ententes contractuels et
Council, have been approved as to form and autres documents doivent avoir été approuvés,
legality by the General Counsel or their authorized relativement à la forme et à la légalité, par lavocat
representative, and shall have been examined and général ou son représentant autorisé et doivent
approved for administration by the Chief avoir été examinés et approuvés aux fins
Administrative Officer or their authorized dapplication par lAdministrateur en chef ou son
representative where there are substantive matters représentant autorisé lorsque des questions de
of administration involved. fonds sur lapplication sont soulevées.
19.2 Bylaws - 3 readings same day not 19.2 Arrêtés municipaux - 3 lectures - le même
permitted jour interdiction
Unless otherwise provided by statute, a by-law À moins dindication contraire dans la loi, un arrêté
shall be adopted in both official languages and may doit être adopté dans les deux langues officielles, et
not receive three (3) readings on the same day. il ne reçoit pas les trois (3) lectures le même jour.
19.3 Reports, resolutions filed with City Clerk 19.3 Rapports, résolutions: dépôt au greffe
All reports and motions shall be filed with the City Tous les rapports et propositions doivent être
Clerk. produits au dossier du greffier.
Minutes Procès - Verbal
20.1 Information - requirements - taken by 20.1 Renseignements exigences soumission
Clerk au greffier
The Clerk or their designate shall take minutes of Le greffier ou son représentant doit rédiger les
each Council Meeting which minutes shall record, procès-verbaux de chaque réunion du conseil et
without note or comment: consigner sans notes ni commentaires :
(a) the place, date, and time of Meetings; (a) le lieu, la date et lheure des réunions;
(b) the name of the presiding Member and the (b) les nom du président et les présences des
record of attendance of the Members and membres et du personnel de gestion;
senior staff members; (c) ladoption du procès-verbal des réunions
(c) the adoption of the minutes of prior précédentes et, au besoin, la correction de
Meetings, and if requested, correction; and ces derniers; et
(d) all resolutions, decisions and other (d) toutes les résolutions, décisions et autres
proceedings of Council. délibérations du conseil.
- 53 -
20.2 Previous meeting not read aloud 20.2 Dernière réunion pas de lecture vive
The minutes of the previous Meeting shall be Le procès-verbal de la dernière séance est présenté
presented to Council for approval subject to au conseil aux fins dapprobation, sous réserve
corrections of any errors found therein and shall dune rectification des erreurs sy trouvant et il ne
not be read aloud. doit pas être lu à voix haute.
20.3 Approval of minutes and 20.3 Approbation du procès-verbal et
Recommendations from Committee of the recommandations du comité plénier
Le procès-verbal de chaque réunion ordinaire ou
Whole
The minutes of all regular Council and special extraordinaire du conseil doit être adopté à une
Council Meetings shall be adopted at a regular réunion ordinaire du conseil. Le procès-verbal dun
Council Meeting. The minutes of a Committee of comité du conseil doit être approuvé à une réunion
Council shall be approved at a Meeting of that dudit comité, et les recommandations du comité
Committee of Council and the recommendations plénier seront examinées aux fins dadoption lors
from Committee of the Whole shall be considered dune réunion ordinaire du conseil.
for adoption at a regular Council Meeting.
20.4 Approval of Minutes - closed Meeting 20.4 Approbation du procès-verbal réunions à
The minutes of any Meeting or portion of a
huis clos
Meeting of Council or a Committee of Council that Les procès-verbaux de toute réunion ou de toute
was closed to the public shall be approved at the partie dune réunion du conseil ou dun comité du
following closed Meeting of Council or Committee conseil qui était fermée au public doivent être
of Council. The minutes of any Meeting or portion approuvés lors de la prochaine réunion à huis clos
of a Meeting of Council or a Committee of Council du conseil ou du comité du conseil. Les procès-
that was closed to the public pursuant to subsection verbaux de toute réunion ou de toute partie dune
68(1) of the Local Governance Act shall not be réunion dun conseil ou dun comité du conseil qui
open for inspection or examination by members of était fermée au public en application du paragraphe
the public. 68(1) de la Loi sur la Gouvernance Locale ne
peuvent pas être consultés et examinés par les
membres du public.
20.5 Public Record - closed Meeting 20.5 Archives publiques - réunions à huis clos
A record of the closed Meetings shall be prepared Un registre des réunions à huis clos doit être
and signed by the City Clerk containing only the préparé et signé par le greffier et doit contenir
following: seulement ce qui suit :
(a) the type of matter under subsection 68(1) of (a) le type de questions en vertu du paragraphe
the Local Governance Act that was 68(1) de la Loi sur la Gouvernance Locale
discussed during the Meeting; and qui ont été discutées pendant la réunion; et
(b) the date of the Meeting. (b) la date de la réunion.
- 54 -
Committees Comités
21.1 Establishment - standing Committees - as 21.1 Création - comités permanents - au besoin
Le conseil peut, par voie darrêté ou de résolution,
necessary
Council may by by-law or resolution create such créer des comités permanents jugés nécessaires au
standing Committees as are necessary or expedient traitement ordonné et efficace des affaires de la
for the orderly and efficient handling of the affairs Corporation, et doit établir, en général ou en détail,
of the Corporation and shall establish generally or les tâches et responsabilités, la composition et la
in detail the duties and responsibilities, durée dun comité nommé.
composition, and duration of a Committee
established.
21.2 Special Committee - appointment by 21.2 Comité spécial - nomination par le conseil
Le conseil peut, par voie de résolution, nommer un
Council
Council may by resolution appoint a Special comité spécial afin quil étudie un sujet, un projet,
Committee to consider and report on a specific ou un engagement particulier et en fasse le compte
subject, project, or undertaking. rendu.
21.3 Chair - appointed - procedures - 21.3 Président nomination procédures
determined - Council détermination - conseil
When a Special Committee has been appointed by Lorsquun comité spécial a été nommé par le
Council, Council shall: conseil, le conseil doit :
(a) name the Member of that Special (a) nommer le membre dudit comité qui agira
Committee who is to act as Committee à titre de président du comité, et en
Chair, and in the absence of such direction labsence de telles directives, le comité doit
the Committee shall appoint its own chair; nommer son propre président/présidente; et
and (b) doit déterminer si les règles de procédure
(b) shall determine whether or not the rules of du comité plénier sappliquent ou non au
procedure for Committee of the Whole comité spécial.
apply to that Special Committee.
21.4 Work - report - complete - Committee 21.4 Travaux rapport intégralité -
dissolved dissolution du comité
When a Special Committee has completed its work Lorsquun comité spécial a rempli son mandat et
and made its report to Council, that committee soumis son rapport final au conseil, ledit comité est
shall be deemed to be dissolved. considéré avoir été dissous.
21.5 Mayor - ex-officio member - all committees 21.5 Maire membre doffice tous les comités
The Mayor shall be ex-officio a member of all De par ses fonctions, le maire doit être membre de
standing and Special Committees, has all the tous les comités permanents et spéciaux, posséder
privileges of Committee membership, inc1uding tous les privilèges des membres du comité, y
the right to make motions and to vote but is not comprise droit de faire des propositions et de voter,
- 55 -
counted in determining the number required for a mais nest pas compté dans la détermination du
Quorum or whether a Quorum is present. nombre requis pour un quorum ou sil y a quorum.
21.6 Committee Meetings - open to public 21.6 Réunions des comités ouvertes au public
All meetings of a Committee of Council shall be Toutes les réunions dun comité du conseil doivent
open to the public. Sections 7.3 to 7.4 inclusive être ouvertes au public. Les articles 7.3 à 7.4
shall apply if it is necessary to close a Committee inclusivement sappliquent sil savère nécessaire
Meeting or portion of a Committee Meeting to the de fermer au public une réunion ou une partie dune
public. réunion dun comité.
Committee of the Whole Procedure Comité Plénier Procédures
22.1 Agenda package - prepared by Clerk 22.1 Ordre du jour - rédigé par le greffier
The Clerk shall prepare an agenda package for all Le greffier prépare un ordre du jour et une trousse
Committee of the Whole Meetings. pour toutes les réunions
du Comité plénier.
22.2 Agenda package- delivery - to Members - 22.2 Ordre du jour et trousse de documents -
prior to Meetings distribution préalable aux membres
The Clerk shall use their best efforts to ensure that Le greffier fait tout son possible pour sassurer que
the agenda package for regular and special
Meetings of Committee of the Whole are afférent relatifs aux séances ordinaires, et
distributed in electronic format to each Member so extraordinaires du comité plénier sont distribués
that they will be received in each case on the sous forme électronique à chaque membre de
Thursday of the week preceding the week of the manière à ce quils les reçoivent toujours le jeudi
Meeting. de la semaine précédant celle où se tiendra la
séance.
22.3 Agenda package - to officials - staff 22.3 Ordre du jour - fonctionnaires et employés
The Clerk shall use their best efforts to ensure that Le greffier doit faire tout son possible pour
copies of the agenda package for regular and sassurer que des copies de lordre du jour et de la
special Meetings of Committee of the Whole are trousse présentée aux membres dans le cadre des
distributed in electronic format to all City officials réunions ordinaires et extraordinaires du Comité
and staff, who are to receive copies thereof as plénier soient transmises sous forme électronique à
determined by the Chief Administrative Officer, on tous les fonctionnaires et employés de la
the Thursday of the week preceding the week of the Corporation qui les recevront, comme la indiqué
Meeting. le directeur, le jeudi de la semaine précédant celle
où se tiendra la réunion.
22.4 Agenda package - not delivered on 22.4 Ordre du jour et trousse - défaut de
schedule - Meeting valid distribution à temps - validité de la réunion
Failure by the Clerk to meet the schedule set out at Si le greffier ne respecte pas le calendrier établi aux
sections 22.2 and 22.3 will not invalidate the articles 22.2 et 22.3, la réunion du Comité plénier
- 56 -
Committee of the Whole Meeting or any ou les délibérations nen seront pas invalidées pour
proceedings thereat. autant.
22.5 Agenda package - submission - filing 22.5 Ordre du jour présentations - délai de
deadline dépôt
All submissions for inclusion in the agenda Le greffier doit avoir reçu toutes les présentations
package for regular and special Meetings of à mettre à lordre du jour des réunions ordinaires et
Committee of the Whole shall be submitted to the extraordinaires du Comité plénier au plus tard à 16
Clerk not later than 4:00 p.m. on the Wednesday h le mercredi précédant la date de la réunion.
prior to the date of the Meeting.
22.6 Agenda - special Meetings - preparation 22.6 Ordre du jour - réunions extraordinaires -
For special Meetings of the Committee of the
rédaction
Whole, the agenda shall be prepared as the Dans le cadre des réunions extraordinaires du
Committee Chair, or in the case of a petition, the Comité plénier, lordre du jour est préparé selon les
Clerk, may direct. exigences du président du comité ou, dans le cas
dune pétition, du greffier.
22.7 Chair - to preside - all meetings - voting 22.7 Président présidence toutes les réunions
authority droit de vote
The Mayor, and in their absence the Deputy Le maire ou, en labsence du maire, le maire adjoint
Mayor, shall serve as the Chair of the Committee doit assumer la présidence du Comité plénier. Le
of the Whole. The Committee Chair, or in their président du comité ou, en labsence du président,
absence, such other Member of the Committee as un autre membre du comité choisi par le comité
may be chosen by the Committee, shall preside at doit présider chaque réunion et peut voter sur toutes
every Meeting and may vote on all questions les questions présentées.
submitted.
22.8 Vote - equal - deemed - negative 22.8 Vote égalité - négatif
In a case of an equal division of votes, the Dans le cas dun partage égal des votes, le président
Committee chair shall not have a second or casting du comité ne dispose pas dun second vote ou dune
vote and the question shall be deemed to have been voix prépondérante et on doit juger que la question
decided in the negative. a fait lobjet dune décision négative.
22.9 Presiding Officer - powers - responsibilities 22.9 Président(e) du conseil pouvoirs -
Except as otherwise provided in this By-law, the
responsabilités
Committee Member presiding at a Committee of Sauf indications contraires du présent arrêté, le
the Whole Meeting, while presiding, shall have all membre du comité présidant à une réunion du
of the powers and responsibilities of the Presiding Comité plénier disposera, au moment où il préside,
Officer at a Meeting of Council. de tous les pouvoirs et responsabilités du président
du conseil lors dune réunion du conseil.
- 57 -
22.10 Quorum - majority of Members 22.10 Quorum - majorité des membres
A Quorum of any Committee of the Whole shall be «Quorum» désigne la majorité des membres du
the majority of its members. Comité plénier.
22.11 Meeting day, time, and cancellation 22.11 Réunion jour, heure, et annulation
1. Unless otherwise provided by resolution at 1. Sauf indications contraires introduites par
a regular Council Meeting, Meetings of the résolution lors dune réunion ordinaire du
Committee of the Whole shall be conseil, les réunions du Comité plénier sont
scheduled prior to a regular Council fixées avant la tenue dune réunion
Meeting commencing at a time to be set by ordinaire du conseil à une date que fixera le
the Clerk or on the Monday of the week greffier ou le lundi d semaine durant
when a regular Council Meeting is not
being held. tenue.
2. A Committee of the Whole Meeting may 2. Une réunion du Comité plénier peut être
be cancelled: annulée :
(a) by resolution adopted by a majority (a) par résolution adoptée par la
of the Committee of the Whole majorité des membres du Comité
Members, at a regular Meeting of plénier, lors dune réunion ordinaire
that Committee; or de ce comité; ou
(b) upon the Written Consent of a (b) avec le consentement écrit de la
majority of the Members of the majorité des membres du Comité
Committee of the Whole if twenty-plénier, si un avis dannulation dau
four (24) hours notice of moins vingt-quatre (24) heures est
cancellation is provided by the donné à chaque membre du Comité
Clerk to each Member of the plénier par le greffier,
Committee of the Whole in conformément à 6.3, ainsi
accordance with the provisions of quau public conformément à
section 6.3 and also to the public in 5.9; ou
accordance with section 5.9; or (c) lorsquun avis nest pas donné
(c) where notice is not provided in conformément au sous-alinéa (b),
accordance with the provisions of avec le consentement écrit des deux
subparagraph (b), upon the Written tiers des membres du Comité
Consent of two-thirds of the plénier, si un avis dannulation est
Members of the Committee of the subséquemment donné à chaque
Whole if notice of cancellation is membre du Comité plénier par le
subsequently provided by the Clerk greffier, conformément à
to each Member of the Committee 6.3; et que le greffier tente
of the Whole in accordance with dafficher lavis dannulation sur le
section 6.3; and the Clerk site de Web de la ville de Saint John
endeavours to post notice of (www.saintjohn.ca).
cancellation on the City of Saint
Johns website (www.saintjohn.ca).
- 58 -
22.12 Special Meeting called - by Chair 22.12 Réunion extraordinaire - convoquée par le
A special Meeting of a Committee of the Whole
président
may be called by the Committee Chair whenever Une réunion extraordinaire dun Comité plénier
they consider it necessary. peut être convoquée par le président du comité
lorsquil le juge nécessaire.
22.13 Special Meeting - called - written request 22.13 Réunion extraordinaire - convocation -
- majority demande par écrit - majorité
The Committee Chair, or in the case of their Le président du comité ou, en cas de négligence ou
neglect or failure, the Clerk, shall call a special de manquement du président, le greffier peut
Meeting of Committee of the Whole whenever convoquer une réunion extraordinaire du Comité
three (3) Members of that Committee request in plénier lorsque trois (3) des membres de ce comité
writing such a special Meeting. demandent par écrit la tenue dune telle réunion.
22.14 Special Meeting- Committee of the Whole 22.14 Réunion extraordinaire - Comité plénier,
- procedures procédures
The provisions of section 6, with necessary Les dispositions de l 6 sappliquent aux
modifications, apply to special Meetings of réunions extraordinaires du Comité plénier, avec
Committee of the Whole. les modifications nécessaires.
22.15 Business - procedure - exceptions 22.15 Activités procédures - exceptions
The business of Committee of the Whole shall be Les activités du Comité plénier sont menées
conducted in accordance with the rules governing conformément aux règles régissant la procédure du
the procedure of Council, so far as they are conseil, dans la mesure où elles peuvent
applicable, except as otherwise set out in this sappliquer, sauf indications contraires du présent
section. article.
22.16 Speaking limitation 22.16 Intervention - limites
There is no limit to the number of times a Member Un membre peut sexprimer sur une proposition
may speak to a motion in Committee of the Whole, autant de fois quil ou elle le veut en Comité
however each time a Member speaks to a motion, plénier, toutefois chaque fois quun membre
they shall only speak for a maximum of three (3) sexprime sur une proposition, il ne sexprimera
minutes. que pour une durée maximale de trois (3) minutes.
22.17 Speaking - to motion once - until all 22.17 Intervention proposition - une fois -
spoken jusquà ce que tous soient intervenus
A Member shall not speak more than once to a Un membre pourra sexprimer à nouveau sur une
motion until every Member who desires to speak proposition après que tous les membres qui veulent
has spoken once in Committee of the Whole. sexprimer aient parlé une fois en Comité plénier.
22.18 Recorded vote - not required 22.18 Vote enregistré: non exigé
No recorded vote shall be required. Aucun vote enregistré nest exigé.
- 59 -
22.19 Motion - to close debate - prohibited 22.19 Proposition - mettre fin au débat -
A motion to put the previous question shall not be
interdiction
permitted in Committee of the Whole. Une proposition visant à mettre la question
précédente aux voix nest pas autorisée en Comité
Plénier.
22.20 Chair - permitted a position - without 22.20 Président - autorisé à adopter une position
leaving - sans quitter la présidence
The Committee Chair or other presiding Member Le président du comité ou un autre membre
may take a definite position and endeavour to présidant peut adopter une position ferme et
persuade the Committee of the Whole on that sefforcer de persuader les membres du Comité
position without leaving the chair in Committee of plénier de cette position sans quitter la présidence
the Whole. du Comité Plénier.
22.21 Point of Order - procedure - decision - 22.21 Rappel au règlement - procédure
chair décision président
When a Point of Order or a Point of Procedure is Lorsquun membre formule un rappel au règlement
raised or when a Member is called to order in ou soulève une question de procédure, ou quil est
Committee of the Whole, the same procedure shall rappelé à lordre au Comité plénier, la même
be adopted as in Council. procédure doit être adoptée comme elle lest au
conseil.
22.22 Delegations - hearing of - rules 22.22 Délégations intervention - règles
When a person or a representative of any group is Lorsquune personne ou le représentant dun
scheduled to address Committee of the Whole, a groupe doit sadresser au Comité plénier, une copie
copy of the presentation and any additional de la présentation et de toute autre information
materials they wish to bring the
attention shall be submitted to the Clerk prior to plénier doivent être soumis au greffier avant 16 h
4:00 p.m. on the Wednesday preceding the le mercredi précédant la réunion prévue du Comité
scheduled Committee of the Whole Meeting. This plénier. Cette présentation et autre information ne
presentation and other materials shall not include doivent pas inclure de contenu protégé par le droit
any copyrighted content or any material deemed teur ni de matériel jugé offensant, abusif,
offensive, abusive, defamatory, or unlawful. diffamatoire ou illégal.
22.23 Delegation/Presentation - prior notice 22.23 Délégations et présentations - préavis
When a person or representative of any group of Lorsquune personne ou le représentant dun
persons wishes to address Committee of the Whole groupe de personnes veut sadresser au Comité
they shall submit a request in writing to the Clerk, plénier, il doit présenter une demande par écrit au
addressed to the Mayor and Council, prior to 4:00 greffier, adressée au maire et au conseil, avant 16 h
p.m. on the Wednesday preceding a regular le mercredi précédant une réunion ordinaire du
Council Meeting. conseil.
- 60 -
22.24 Address - no notice - majority consent - 22.24 Adresse - aucun avis, consentement
required majoritaire - exigence
No person or representative of a group of persons Une personne ou le représentant dun groupe de
who has not received the prior consent of the personnes qui na pas reçu de consentement
Council or Committee of the Whole will be préalable du conseil ou du Comité plénier ne peut
permitted to address the Committee without the sadresser au comité sans obtenir le consentement
consent of a majority of the Members of Council. de la majorité des membres du conseil.
22.25 Address - maximum duration 22.25 Adresse - durée maximale
Except with the majority consent of the Committee Sauf sur consentement majoritaire du Comité
of the Whole, no person shall address the plénier, personne ne peut sadresser au comité
Committee for more than fifteen (15) minutes, pendant plus de quinze (15) minutes, sans compter
exclusive of the time required to answer questions le temps nécessaire pour répondre aux questions
put to them by the Committee. que lui pose le comité.
22.26 New motion - notice - in writing - deadline 22.26 Nouvelle proposition avis - par écrit -
A Member of Committee of the Whole wishing to
délai
introduce a motion, other than the type listed in Un membre du Comité plénier qui veut présenter
sections 16.7 through 16.23 inclusive, for une proposition différente de celles énumérées aux
consideration by Committee of the Whole shall articles 16.7 à 16.23 inclusivement aux fins
deliver the motion in writing to the Clerk by 4:00 dexamen par le Comité plénier doit présenter la
p.m. on the Wednesday before the meeting of proposition par écrit au greffier avant 16 h le
Committee of the Whole and shall provide the mercredi précédant la réunion du Comité plénier et
background associated with the item and the celle-ci doit comprendre des renseignements
proposed motion. généraux relatifs à la question et à la proposition
présentée.
22.27 Report - to Council - all matters - 22.27 Rapport - à lintention du conseil - toutes
recommendations questions - recommandations
Committee of the Whole shall report to Council on Le Comité plénier doit faire rapport au conseil sur
all matters connected with the duties imposed on it les questions liées aux tâches qui lui sont imposées
and all matters referred to it and shall recommend et à toutes les questions qui lui sont transmises. Il
such action as it deems appropriate. doit également recommander des mesures lorsquil
le juge approprié.
22.28 Minutes - Committee of the Whole - taken 22.28 Procès-verbal - Comité plénier - rédigé
by Clerk par le greffier
The Clerk or any City employee designated by the Le greffier ou un employé de la Corporation
Clerk shall take minutes of the Committee of the nommé par le greffier rédige les procès- verbaux
Whole meetings. des réunions du Comité plénier.
22.29 Open meetings - exception 22.29 Réunions publiques - exceptions
The provision of sections 7.2 through 7.4 inclusive, Les dispositions prévues aux articles 7.2 à 7.4,
regarding closing Meetings to the public, apply to inclusivement, concernant la tenue de séances
- 61 -
regular and special Meetings of Committee of the
Whole and except as permitted or provided in the extraordinaires du comité plénier. De plus, les
Local Governance Act, Committee of the Whole séances du comité plénier sont publiques, sous
Meetings shall be open to the public. réserve de la Loi sur la gouvernance locale.
22.30 Proceedings - adopted- confirmed - by 22.30 Procédures adoption confirmation -
Council - motion par le conseil - proposition
The recommendations of Committee of the Whole Les recommandations formulées lors des réunions
Meetings may be adopted by Council in a single du Comité plénier peuvent être adoptées par le
motion and the passage of such motion shall be conseil en une seule proposition et ladoption dune
taken to confirm all of the proceedings taken in the telle proposition doit être menée à bien pour
Committee of the Whole meeting except for those confirmer toutes les délibérations du Comité
matters dealt with or voted on separately. plénier, à lexception des questions traitées
séparément ou qui ont fait lobjet dun vote distinct.
22.31 Recommendation - vote - requested 22.31 Recommandations vote - demande
A Member may request prior to the adoption of the Avant que ne soient adoptés le rapport ou les
Committee of the Whole report or recommandations du Comité plénier, un membre
recommendations that Committee peut demander que les recommandations soient
recommendations be voted on separately and such soumises à un vote distinct et une telle demande ne
a request shall not require the introduction of a requière pas la présentation dune proposition.
motion.
Enactment Entrée en Vigueur
23.1 Effective Date 23.1 Date dentrée en vigueur
This By-law shall come into force on the date it Le présent arrêté entrera en vigueur à la date où il
rde
receives 3 reading. recevra la 3 lecture.
Repeal Abrogation
24 A by-law of The City of Saint John 24 Larrêté de la ville de Saint John édicté le
o
enacted on the 3rd day of May, 2021entitled By-3 mai, 2021 et intitulé « Arrêté N LG-15, Arrêté
law Number LG-15, A By-law Respecting the concernant le Règlement Intérieur du Conseil
Procedures of the Common Council of The City of Communal de la Ville de Saint John », ensemble
Saint John and all amendments thereto are ses modifications, est abrogé.
repealed.
- 62 -
IN WITNESS WHEREOF the City of Saint John EN FOI DE QUOI, la Ville de Saint John a fait
has caused the Corporate Common Seal of the said apposer son sceau municipal sur le présent arrêté le
City to be affixed to this By-law the ______ day of __________________ 2026, avec les signatures
____________, A.D. 2026 and signed by: suivantes :
_______________________________________
Mayor/maire
_______________________________________
City Clerk/greffier
First Reading - Première lecture -
Second Reading - Deuxième lecture -
Third Reading - Troisième lecture -
- 63 -
SCHEDULE A
TABLE OF PRECEDENCE
1. MOTION TO SET THE DATE AND TIME OF THE NEXT
MEETING
Ensure that those who must
Requires a mover and a seconder
leave, know the time and place
of the next Meeting
Requires, for adoption, a majority vote
May be debated, but only as to the date and time
2. MOTION TO SET THE TIME TO ADJOURN
Requires a mover and a seconder
To limit the length of the
Meeting
Requires, for adoption, a majority vote
May be debated, but only as to the time of the adjournment
3. MOTION TO ADJOURN
Requires a mover and a seconder
To terminate Meeting
Requires for adoption, a majority vote
May not be debated
4. MOTION TO RECESS
Requires a mover and a seconder
Cooling off period
Requires a majority vote
Must not be debated
5. MOTION TO RAISE A QUESTION OF PRIVILEGE
Ventilation
Requires a mover only, who may interrupt another speaker
Disorder in gallery
Requires no vote
Any rights of Members
Must not be debated
6. MOTION TO RAISE A POINT OF ORDER
Requires a mover only, who may interrupt another speaker
To call attention
Failure to observe rules
Requires no vote
Must not be debated
7. MOTION TO LAY ON THE TABLE OR MOTION TO
REMOVE FROM THE TABLE
Requires a mover and a seconder
Consider immediately
Requires a majority vote
Must not be debated
8. MOTION TO PUT THE PREVIOUS QUESTION
Requires a mover and a seconder
To limit amendments and force
a direct vote on the main motion
Requires a two-thirds vote
Must not be debated
- 64 -
9. MOTION TO DEFER TO A DEFINITE DATE AND TIME
Make way for more urgent
Requires a mover and a seconder
business
Requires a majority vote
Cooling off period
May be debated, but only as to the time
Postpone
Way of determining support
10. MOTION TO REFER (e.g. TO A STANDING OR
SPECIAL COMMITTEE)
When additional information or
Requires a mover and a seconder
discussion is needed
Requires a majority vote
May be debated only on the propriety of the referral
11. MOTION TO AMEND
Requires a mover and a seconder
To add, delete, or substitute
Requires a majority vote
words in the main motion
May be debated
12. THE MAIN MOTION
Requires a mover and a seconder
The proposal before the meeting
Requires a majority vote
May be debated
13. MOTION TO RESCIND
Requires a mover and seconder
Requires a majority vote when a notice of motion has been Annul a motion that has been
provided passed
Requires a two-thirds vote when a notice of motion has not been
provided to Council
May be debated
- 65 -
ANNEX A
TABLE DE PRÉCÉDENCE
Pour assurer que les personnes
1. PROPOSITION POUR FIXER LA DATE ET LHEURE
devant sabsenter connaissent
DE LA PROCHAINE REUNION
la date, lheure et le lieu de la
Requiert un auteur et un appuyeur
prochaine réunion
Pour que la proposition soit adoptée, le vote doit être
majoritaire
2. PROPOSITION VISANT À FIXER LHEURE DE
Pour limiter la durée de la
LAJOURNEMENT réunion
Requiert un auteur et un appuyeur
Pour que la proposition soit adoptée, le vote doit être
majoritaire
La proposition peut faire lobjet dune discussion ne portant
que sur lheure de lajournement
3. PROPOSITION DAJOURNEMENT
Pour mettre fin à la réunion
Requiert un auteur et un appuyeur
Pour que la proposition soit adoptée, le vote doit être
majoritaire
Ne doit pas faire lobjet dune discussion
4. PROPOSITION DE PAUSE
Période de détente
Requiert un auteur et un appuyeur
La proposition nécessite un vote majoritaire
Ne doit pas faire lobjet dune discussion
5. PROPOSITION POUR SOULEVER UNE QUESTION DE
Ventilation
PRIVILÉGE
Désordre dans la tribune
Ne requiert quun auteur qui peut interrompre un autre
Tous les droits des membres
intervenant
Ne requiert aucun vote
Ne doit pas faire lobjet dune discussion
6. PROPOSITION POUR FORMULER UN RAPPEL AU
Pour porter une question à l
RÈGLEMENT
attention des membres
Ne requiert quun auteur qui peut interrompre un autre
Défaut de se conformer aux
intervenant
règles
Ne requiert aucun vote
Ne doit pas faire lobjet dune discussion
- 66 -
7. PROPOSITION POUR SOUMETTRE UNE QUESTION
Prendre en consideration
OU PROPOSITION POUR RETIRER UNE QUESTION
immédiatement
Requiert un auteur et un appuyeur
La proposition nécessite un vote majoritaire
Ne doit pas faire lobjet dune discussion
8. PROPOSITION POUR QUE LES MEMBRES SE Pour limiter les modifications
PRONONCENT SUR LA QUESTION PRÉCÉDENTE
et forcer un vote direct sur la
proposition principale
Requiert un auteur et un appuyeur
Pour être adoptée, la proposition nécessite les deux tiers des votes
Ne doit pas faire lobjet dune discussion
9. PROPOSITION POUR REPORTER UNE QUESTION À
Faire place à des questions plus
UNE DATE ET À UNE HEURE PRÉCISES
urgentes
Requiert un auteur et un appuyeur
Période de détente
La proposition nécessite un vote majoritaire Report
Façon de déterminer le soutien
La proposition peut faire lobjet dune discussion ne portant
que sur la date et lheure
10. PROPOSITION POUR TRANSMETTRE UNE
Lorsqu il est nécessaire
QUESTION (p. ex. À UN COMITÉ PERMANENT OU À
dobtenir des renseignements
UN COMITÉ SPÉCIAL)
supplémentaires ou de tenir
dautres discussions
Requiert un auteur et un appuyeur
La proposition nécessite un vote majoritaire
Pourrait être seulement débattu sur la bienséance de la
référence
11. PROPOSITION DE MODIFICATION
Pour ajouter, supprimer ou
Requiert un auteur et un appuyeur. substituer des mots dans la
proposition principale
La proposition nécessite un vote majoritaire.
Peut faire lobjet dune discussion.
12. LA MOTION PRINCIPALE
La proposition soumise à
Requiert un auteur et un appuyeur lassemblée
La proposition necessite un vote majoritaire
Peut faire lobjet dune discussion
13. PROPOSITION DE RÉVOCATION
Pour annuler une proposition
qui a été adoptée
Requiert un auteur et un appuyeur
La proposition nécessite un vote majoritaire lorsquun avis
dintention a été donné
La proposition nécessite le vote des deux tiers du nombre total
des membres du conseil lorsquun avis dintention na pas été
donné au conseil
Peut faire lobjet dune discussion
- 67 -
SCHEDULE B
PROCEDURE FOR STATUTORY PUBLIC HEARING
1. Except for the Applicant, members of the public who wish to address Council
during the Public Hearing must register using one of the following methods:
(a) Advanced Registration:
(i) The registrant must contact the Office of the City Clerk no later
than 12:00 p.m. on the day of the Public Hearing to provide their
first and last name and indicate their intention to address Council
and specify whether they wish to speak in support of or in
opposition to the proposal being considered by Council at the
Public Hearing; or
(b) In-Person Registration:
(i) The registrant must provide their first and last name for inclusion
, located outside Council Chambers, on the
second floor of City Hall, and specify whether they intend to speak
in support of or in opposition to the proposal being considered by
Council at the Public Hearing.
(ii) In-person registration opens thirty (30) minutes prior to the
Council Meeting where the Public Hearing will take place being
Called to Order and closes five (5) minutes prior to that same
Meeting being Called to Order.
requested. Failure to provide contact
follow up with the registrant.
2. Any presentation materials, including audiovisual components and handouts
at the Public Hearing shall be submitted to the
Clerk no later than 4:00 p.m. on the Wednesday preceding the Public Hearing. This
presentation and other materials shall not include any unauthorized copyrighted
content or any material deemed offensive, abusive, defamatory, or unlawful.
3. All members of the public attending a Public Hearing shall comply with section
5.11 of this By-law upon entering the Council Chamber.
4. Immediately prior to the opening of the Public Hearing, and at the discretion of the
Chief Administrative Officer, City staff and the Applicant may each make a
presentation to Council providing an overview of the proposal.
5. The Presiding Officer opens the Public Hearing.
6. Using the list of registered speakers, the Mayor or Clerk then calls upon those
members of the public who registered to speak to voice their objections to the
- 68 -
proposal. Each member of the public who registered to speak will be allotted a
maximum of five (5) minutes to address Council, inclusive of any audiovisual
presentation.
7. Once the Mayor, or Clerk, exhausted the list of members of the public who
registered to speak in opposition to the proposal, they call upon registered members
of the public to speak in favour of the proposal. Each member of the public who
registered to speak will be allotted a maximum of five (5) minutes to address
Council, inclusive of any audiovisual presentation.
8. The Mayor may ask the Applicant to respond to questions or concerns raised during
the Public Hearing.
9. Following Members of Council
may pose questions to them.
10. Once steps 1 to 9 above have been completed, the Presiding Officer shall declare
the Public Hearing closed.
11. If a continuation of the Public Hearing is required, only those registrants who did
not have an opportunity to speak at the initial Public Hearing may speak at the
continuation of the Public Hearing.
12. Once the Public Hearing is closed, Members of Council may ask questions to the
Chief Administrative Officer or staff on the proposal.
13. Once the Public Hearing is closed, Council may:
(a) debate the proposal;
(b) make amendments that do not require re-advertising or reopening of the
Public Hearing;
(c) pass, defeat or postpone the item; or
(d) refer the item to the Chief Administrative Officer.
- 69 -
ANNEXE B
PROCÉDURE RELATIVE AUX AUDIENCES PUBLIQUES
1. demandeur
en utilisant
:
(a) Inscription avancée :
(i) Toute personne doit contacter le Bureau
publique afin de donner son prénom et son nom
son
appuie ou oppose la proposition
(b) Inscription en personne :
(i) scrire doit donner son prénom et
son nom qui seront ajoutés à la liste des inscriptions, située
e
de la salle du conseil, au 2
ville, et préciser si elle appuie ou oppose la proposition à
(ii) Les inscriptions en personne commencent 30 minutes avant
publique est tenue et ferment 5 minutes avant
cette réunion du conseil.
les coordonnées de la
La capacité du conseil de faire un suivi
avec les personnes inscrites sera limitée si ces coordonnées ne sont
pas fournies.
2. Toute présentation, y inclus du matériel audio-visuel et autres, que les
membres du public désirent porter
publique doit être soumise au greffier au plus tard à 16h le mercredi précédant
s présentations et autres matériaux ne doivent pas
jugé offensant, abusif, diffamatoire ou illégal.
3. Tous les membres du public qui assistent à une audience publique doivent se
confor1
conseil.
- 70 -
4. Immédiatement et à la discrétion de
chef, les employés de la ville et le demandeur peuvent
chacun faire une présentation au conseil qui résume la proposition.
5.
6. , ou le greffier, invite ceux qui se
sont Chaque
membre du public qui peut adresser le conseil pour une durée
maximale de cinq (5) minutes, incluant toute présentation audio-visuelle.
7. Une fois que tous ceux qui sont sur
la proposition ont adressé le conseil, le maire, ou le greffier, invite ceux qui
se sont inscrits et qui appuient la proposition à prendre parole. Chaque
maximale de cinq (5) minutes, incluant toute présentation audio-visuelle.
8. Le maire peut demander au demandeur de répondre à des questions ou
inquiétudes soulevées lors de l
9. À la fin de la présentation de 5 minutes de chaque personne sur la liste
questions.
10. Une fois que les étapes 1 à 9 ci-haut sont complétées, le président ferme
ience publique.
11.
ultérieure, seulement les membres du public
originale seront invités
publique.
12.
ux employés
de la ville concernant la proposition.
13. :
(a) Discuter la proposition;
- 71 -
(b) Apporter des modifications qui ne nécessitent pas une nouvelle
annonce
(c) Adopter, rejeter ou reporter le point; ou
(d) .
- 72 -
SCHEDULE C/ANNEXE C
FINANCIAL POLICIES
1) FAS-001 Asset Management Policy/ Politique de gestion des actifs
2) FAS-002 Investment Management Policy/ Politique de gestion des placements
3) FAS-003 Reserves Policy/ Politique sur les réserves
4) FAS-004 Operating Budget Policy/ Politique sur les budgets de fonctionnement
5) FAS-005 Capital Budget Policy/ Politique su
6) FAS-006 Debt Management Policy/ Politique de gestion de la dette
7) FAS-007 Wage Escalation Policy/ Politique su
8) FAS-020 Long-term Financial Plan Policy/ Politique sur le plan financier à long
terme
9) FAS-021 Budget Monitoring Policy/ Politique sur le suivi budgétaire
10) FAS-028 Internal Audit Charter/ Charte de
- 73 -
SCHEDULE D
NOTICE OF MOTION
Date Submitted
Meeting Date
Open or Closed
Her/His Worship Mayor _______________ and Members of Common Council:
SUBJECT: \[Council Member describes the topic that is the subject of the Notice of
Motion\]
Primary Author Input from Council Input from Staff
\[Council Member s Name\] \[Council Member lists the \[Council Member lists the
other Members of Council names of City Staff who
who have been consulted\] have been consulted\]
PROPOSED MOTION:
\[Council Member provides the proposal for the motion. The exact language of the motion
should be provided here. Members of Council are encouraged to consult with City Staff
and Common Clerk for assistance.\]
BACKGROUND INFORMATION:
\[Council Member provides detailed background information. This section is intended to
provide sufficient and relevant information for council members to make an informed
decision on the proposed motion. Consider including the following:
1. The Reason for the motion: outline the issue the motion is intended to address.
Consider including relevant reference materials which support the proposed
motion. Consider relying on objective reliable third-party sources.
2. The Context of the motion: consider addressing whether the proposed motion
falls within the City s authority, and whether the city is already working on the
issue. If it is, consider touching upon what is currently being done and how the
motion would affect this. Consider referencing past decisions and planning
documents to help set the context.
3. The Solution being proposed: consider explaining how the motion will help
solve the problem or how it will solve it better if the City is already addressing the
issue). Consider addressing the impact of the motion (e.g., what will the impact
be, will it displace other priorities, will there be related resource issues, etc.?)\]
- 74 -
STRATEGIC ALIGNMENT:
\[Council Member should describe here how the proposed motion will align with
corporate strategies and/or Council priorities.\]
BUDGET IMPLICATIONS:
\[Council Member should list here the potential impact of the proposed motion on the
approved budget\]
INPUT FROM OTHERS:
\[Council Member should list here the parties consulted in the preparation of the Motion,
including: City Staff, other Council Members, Agencies, Other Stakeholders, etc.\]
ATTACHMENTS:
\[Council Member may list here and attach to this form relevant information related to the
motion.\]
- 75 -
ANNEXE D
AVIS DE PROPOSITION
Date soumise
Date de la séance du
conseil
Séance publiqué ou
fermée au public
Monsieur le/Madame le Maire _______________ et membres du conseil communal:
SUJET: \[Le membre du conseil décrit ici le sujet de la proposition\]
Auteur(e) Contribution des Contribution de
members du conseil
\[Nom du membre du \[Le membre du conseil \[Le membre du conseil
conseil qui soumet la liste ici les autres membres liste ici le nom des
proposition\] du conseil qui ont été employés de la ville qui ont
consultés\] été consultés\]
PROPOSITION:
\[Le membre du conseil fournit ici le texte exact de la proposition. On encourage les
membres du conseil à consulter les employés de la ville et le greffier pour de
CONTEXTE:
\[Le membre du conseil fournit ici les détails pertinents concernant la proposition. Le but
autres membres du conseil pour leur permettre de prendre une décision éclairée sur la
proposition. Le membre du conseil devrait considérer inclure ce qui suit:
1. La raison de la proposition: présenter ici la question que la proposition tente
peut faire référence ici à des sources qui supportent la proposition,
préférablement des sources objectives de tierces parties.
2. Le contexte de la proposition: considérer la compétence de la ville à traiter la
question soulevée par la proposition. Considérer aussi si la ville travaille déjà sur
la question. Si la ville y travaille déjà, fournir les détails de ce qui a été entrepris
pourrait inclure ici une liste des décisions antécédentes sur la question et des plans
- 76 -
ou autres documents adoptés par le conseil qui sont pertinents à la question
soulevée dans la proposition, pour mieux décrire le contexte.
3. La solution proposée; la membre pourrait expliquer ici comment la proposition
résoudra la question (ou comment elle la résoudra mieux si la ville y travaille
défis de ressources financières, humaines et autres, etc.\]
DIRECTION STRATÉGIQUE:
stratégique et les priorités du conseil.\]
ENJEUX BUDGÉTAIRES:
\[Le membre du conseil liste ici les répercussions potentielles de la proposition sur le
budget approuvé par le conseil.\]
AUTRE CONTRIBUTIONS:
\[Le membre du conseil liste ici la liste des personnes qui ont été consultées dans la
proposition, y inclut les employés de la ville, les autres membres du conseil, les agences,
les autres parties prenantes, etc.\]
PIÈCES JOINTES:
\[Le membre du conseil liste ici et place en pièce jointe toute information pertinente à la
proposition.\]
COUNCIL NOTICE OF MOTION
Received DateMarch17, 2026
Meeting DateMarch23, 2026
Open or ClosedOpen Session
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: Reporting by Community Safety & Security Team at all Public Safety Committee Meetings
Primary AuthorInput from CouncilInput from Staff
Councillor Greg Police CommissionChief of Police
Norton
PROPOSED MOTION:
That theCAO be directed to make the necessary steps to include reporting updates by the
Community Safety and Security Team at all Public Safety Committee Meetings.
BACKGROUND INFORMATION:
WhereasThe City of Saint John is moving forward with a two-year pilot program to introduce a
Community Safety and Security (CSS) Team, a visible,non-police presence dedicated to enhancing
safety and resilience in Waterloo Village, Uptown, and around local shelter areas.
WhereasThe City is also launching a Community Resilience Fund to support small businesses
across Saint John
WhereasCSS Team will run 24 hours a day, seven days a week, maintaining a proactive on-the-
ground presence and responding to non-emergency concerns.
Be It Resolved That:The CSS Team and Community Resilience Fund providing reporting similar to
the regular reporting that the Saint John Board of Police Commissioners would receive.
Be It Further Resolved That:That the CAOprovide appropriate notice and include the presentation
on the official agenda of the next Public Safety Committee in accordance with standard Council
procedures.
STRATEGIC ALIGNMENT:
Council priority of Grow and Belong
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES: N/A
INPUT FROM OTHERS: N/A
ATTACHMENTS: N/A
COUNCIL NOTICE OF MOTION
Received DateMarch17, 2026
Meeting DateMarch23, 2026
Open or ClosedOpen Session
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: Scheduling a Public Presentation by Turner Drake & PartnersLtd.
PrimaryAuthorInput from CouncilInput from Staff
Councillor Greg
Norton
PROPOSED MOTION:
That the Clerk be directed to schedule a public presentation from representatives of Turner Drake &
PartnersLtd. at a date mutually agreeable tthat
the Clerk provide appropriate notice and include the presentation on the official agenda in
accordance with standard Council procedures.
BACKGROUND INFORMATION:
WhereasTurner Dake & PartnersLtd. is an expert in providing commercial real estate advice and
market analysis for cities across Atlantic Canada.
WhereasTurner Drake & Partners Ltg.has documented that rental rates are a leading indicator of
problems for cities in Atlantic Canada.
WhereasCity Council recognizes the importance of supportingdevelopment and understands rental
rates act as a leading indicator of problems for cities because they reflect economic conditions before
those problems show up in broader statistics like unemployment or population decline.
Be It Resolved That:The Common Clerk be directed to schedule a public presentation from
representatives of Turner Drake & PartnersLtd.at an upcoming meeting of Common Council, at a
date mutually agreeable to the presenters an
Be It Further Resolved That:the Clerk provide appropriate notice and include the presentation on
the official agenda in accordance with standard Council procedures.
STRATEGIC ALIGNMENT:
Council priority of Grow and Belong
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES: N/A
INPUT FROM OTHERS: N/A
ATTACHMENTS Turner Drake & Partners Winter
2026
SmallCity,
AnnualWorkPlanin
SupportoftheStrategic
BigHeart..
Plan
April 7, 2026
Common Council
Advancing the Strategic Plan
CITYOFSAINTJOHN
Recommendation
Common Council Receive and file the 2026 Annual
Work plan
2026 Work Plan Development
Review of 2025 Initiatives Plan status and identification of 2026
deliverables for multi-year initiatives.
Evaluate initiatives from the 10-Year Strategic Plan, Council
resolutions, and budget commitments to be considered for
2025 (i.e., deliverables and effort).
Focus on strategic work to achieve the
long-term vision and goals for Saint John.
Vision
Saint John is more than a place
that make it home. We uplift all citizens, raising our
community to new heights. Together, we will
continue to foster growth, inclusion, and diversity,
while strengthening our foundation of quality
services and accountability, to help Saint Johners
thrive.
Four goals to uplift the community
VibrantProsperousServiceAccountable
We value a city that We are creating an We are a Wearecommitted,with
pulsates with life environment where professional public ourpartneragencies,
through arts, all our citizens, service and an boardsandcommissions,
culture, recreation, neighbourhoods, engaged, informed todemonstrate
education, natural spaces and community working transparencyinfinancial
employment, businesses thrivetogether to ensure stewardship,
innovation and quality and performance
diversity.innovative service managementand
delivery that benefits reportingoutcomesso
all citizens in a ourtaxpayersand
growing Saint John.customersseevaluein
theirinvestments.
CITYOFSAINTJOHNOTHERCONSIDERATIONS
CATALYTICPROJECTS
StrategicPlan
Vibrant: We value a city that pulsates with life through arts, culture, recreation, education,
employment, innovation and diversity.
Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables
VibrantHousing Accelerator Fund ProgramHighGCS
Project 1 -North End Secondary Plan
Final plan approval (Q2)
Project 2 -Housing Concierge
Award HAF and Affordable Housing grants
Project 7 -E-permitting
Award of contract for system and implementation (Q2)
Implementation of Phase 1functionality (Q4)
VibrantHousing For All Strategy Implementation HighGCSCreate Expanded Green Zone and Transfer Responsibility to GNB
(Completed by Q2)
Implement Red Zone Monitoring and Encampment Cleanups (Ongoing)
VibrantArts & Culture PolicyMediumGCSStart Policy work (Q3/4); engage consultant
VibrantMunicipal Plan UpdateMediumGCSGrowth Strategy; engage consultant
VibrantCanada Games Aquatic Centre (CGAC) HighU&IReadiness
VibrantHarbour PassageMediumPWTComplete main network
Prosperous:Wearecreatinganenvironmentwhereallourcitizens,neighbourhoods,naturalspaces
andbusinessesthrive
Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables
ProsperousContinue the development of the comprehensive HighPWTSecure funding to support the commencement of detailed design
recreation facility (Plan for the kick-off of fund-raising campaign
Catalytic Project)
Prosperous Advocacy for Fiscal Reform and Property Tax Reform HighCAO -CFOContinue to advocate for the Heavy Industrial Tax
including Transferring Heavy Industrial Tax
(Catalytic
Project)
ProsperousSimms CornerHighCAOAdvocacy for intersection improvements with key stakeholders
ProsperousSaint John EnergyHighCAOAdvocacy for corporatization
ProsperousComprehensive Parking StudyPWTParking Study in South Central Peninsula to be finalized in Q2 2026
ProsperousTransforming TransitMediumPWT -TransitCAD/AVL implementation
On-demand services for paratransit
Transit Code (of conduct)
ProsperousCity Market Strategic Plan Implementation 2026 MediumGovernance Review (completed by Q2)
Celebrate 150th Anniversary of the City Market (Completed by Q4)
Major capital work (2 aisle layout & the Deck Seating Area) (Phase 1 Completed by
Q3)
Service: We are a professional public service and an engaged, informed community working
together to ensure quality and innovative service delivery that benefits all citizens in a growing
Saint John.
Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables
Service Police Commission ReviewHighCAO / GCOThird party consultant report
Service Fire Strategic Plan ImplementationMediumFireService levels established
Phased in implementation of Fire Strat Plan under the 3 Pillars Our Community,
Service Excellence and Our People
ServiceUniversal MeteringHighU&I -SJWFeasibility study to develop plan to phase in metering
Service Website RefreshMediumCommunications -IT Strategy for website hosting approach
EnablementDesign requirements and framework
Governance framework
ServiceMove SJ ImplementationMediumPWTRoundabout strategy
Cycling Strategy improvements (up to 5)
Safety and accessibility roadway actions (up to 5)
Accessible signalized intersection improvements (target is 60%)
Implement the MoveSJ Goods Movement Strategy priorities
ServiceWinter Management Plan AuditHighFinance -Risk Internal audit report with recommendations on our winter management program
Service Play SJHighPWTReview PlaySJand develop scorecard of activity
Update scope consider: Harbour Passage Connections, Rockwood and District Parks
Service: We are a professional public service and an engaged, informed community working
together to ensure quality and innovative service delivery that benefits all citizens in a growing
Saint John.
Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables
ServiceWater Master PlanMediumU&I -SJWDevelop capital investment plan (3rd party engagement)
Service Enhance Security at City FacilitiesHighU&I -Facilities Chambers
Customer Service City Hall
Gates at Adelaide Street Complex
ServiceRoundaboutsMediumU&IFunding for roundabaout implementation
Service Climate Change Adaptation Capital projectsMediumU&ICauseway Design
Charlotte Street Stormwater
ServiceContinued implementation of 20 major traffic MediumPWTSpeed cushions on four (4) streets
calming projects in accordance with the Traffic
Calming policy
ServiceUpgrade 40 of designated accessible parking HighPWTInstallation of 5 planned
spaces
Accountable: We are committed, with our partner agencies, boards and commissions, to
demonstrate transparency in financial stewardship, performance management and reporting
outcomes so our taxpayers and customers see value in their investments.
Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables
AccountableERP (Enterprise Resource Management) MigrationHighCFO -Corporate Award of RFP for implementation and system.
Performance Plan phased implementation for financial, human resource, payroll functionality
Develop strategies for development, training, change management, testing, data
migration, and go-live
Implement Phase 1 planned core functionality (go-live dates anticipated in 2027)
AccountableCouncil Transition and Governance Alignment HighCAOOnboarding Members of Council
Governance Training
Service, Policy, and Strategic Plan Orientation
Priority Setting and Strategic Plan Alignment
AccountableHuman Resource Strategy ImplementationHighHRDesign and implement succession planning for leadership and critical roles.
Design, source, and launch management development program, and leadership learning
and development opportunities.
AccountableSafety Program Transformation HighHRDevelop a Health and Safety Strategy and execute on priority actions including a
Contractor Safety Management Policy.
Accountable: We are committed, with our partner agencies, boards and commissions, to
demonstrate transparency in financial stewardship, performance management and reporting
outcomes so our taxpayers and customers see value in their investments.
Strategic Goal Initiative PriorityOwner2026 Planned Deliverables
AccountableEnterprise Risk Management HighCFO -Finance supported by Create ERM policy
Risk OwnersConduct regular internal updates on the top 6 risks for 2026
1. Health and Safety
2. Process Ecosystem
3. Aging Infrastructure
4. IT Infrastructure and Support
5. HR Management and Culture
6. Business Continuity and Resilience
AccountableRecords and Data Management MediumCIO and ClerkDevelop policy/procedures on records/data retention and tools
Identify corporate responsibilities for records and data management
Complete risk analysis on data management and identify
Develop plan to migrate risks considering tools currently available
AccountableAsset Management MediumU&I
Implementation of CityWorksfor all service areas in scope
Condition assessment for MillidgevilleWastewater Treatment Plant, Parks and Recreation inventory
and condition assessments
AccountableGen AI Adoption Roll OutMediumCFO -CIOGen AI Policy
Impact and risk assessment
Requirements for adoption
Dependency on Records and Data Management Initiative
Service Area Initiatives
Plant 1000 Trees
Spruce Lake Industrial Park Expansion
Boars Head Road Works Depot Relocation
DEI Action plan
East Saint John, Implementation plan for community support. (Needs assessment)
Advancing the Strategic Plan
CITYOFSAINTJOHN
Recommendation
Common Council Receive and file the 2026 Annual
Work plan
2026AnnualWorkPlanin
SmallCity,
SupportoftheStrategic
Plan
BigHeart..
April 7, 2026
Common Council
/haahb /h b/L\[ w9thw
M&C No.2026-071
Report DateMarch 30, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaGrowth and Community
Services
HerWorship Mayor Donna Noade ReardonandMembers of Common Council
SUBJECT: Community Safety Services Team Two-Month Update
AUTHORIZATION
Primary AuthorCommissioner/Dept. HeadChief Administrative Officer
Benn PurintonAPoffenroth/ C McKielIan Fogan
RECOMMENDATION
It is recommended that Common Council receive and file this report.
EXECUTIVE SUMMARY
The Community Safety Services Team is operating as intended in its early
implementation phase, providing a visible, non-police response to nuisance and
public disorder issues in the pilot area. From February 2to March 21, 2026, the
Team recorded 93 publicassists, 69 calls for service, and only 9 escalations to
police or 911.
PREVIOUS RESOLUTION
N/A
REPORT
TheCommunity Safety Services (CSS) Team launched in February 2026 as a visible,
non-police service focused on proactive patrol, non-emergency response, and
achieving voluntary compliance. Early resultsfrom the programindicate that the
service is operating as intended and is providing practical value within the pilot
area.
From February 2 to March 21, 2026, the CSS Team recorded 93 public assists,
responded to 69 service calls, and carried out 109 wellness checks. Over that same
period, 9 matters were escalated to police or emergency services, indicating that
the majority of issues are being resolved by the Team without the need for
escalation. Of those 9 escalations, 2 were medical emergencies that appropriately
- 2 -
required a 911 response.
period was under five minutes.
These early results are encouraging. Most matters are being resolved within the
oncerns
without unnecessarily drawing on police resources. The activity mix also shows
broad category and includes matters such as moving disruptive individuals away
from business entrance and helping manage crowd control during an emergency.
Combined with the 109 wellness checks recorded to date, this reflects the
practical, community-based role Council intended the service to fill.
The Team is also producing tangible quality-of-life improvements in public spaces.
As of March 21, the Team had returned 39 abandoned shopping carts and
collected 216 sharps, addressing highly visible issues for residents and businesses.
All 216 sharps were collected during the final two weeks of the reporting period,
as snow cover receded and previously concealed needles became exposed. This
activity is expected to increase further through the spring as more areas become
accessible.
These early results are especially encouraging given the timing of the launch. This
e that occurred
during winter, including periods of cold weather, snow, and freezing rain that
reduce foot traffic and generally suppress activity in public spaces. Even within
those conditions, the Team has already demonstrated steady use and visible
value. In addition to the activity data, staff has received consistently positive
anecdotal feedback from businesses and residents within the pilot area. The
community engaged on the ground has been highly receptive to the service, which
suggests the CSS Team is being viewed as a helpful and welcome addition to the
area.
The next phase of implementation will focus on building awareness of the service
within the pilot area so that residents, businesses, and institutions better
understand how and when to use it. Staff intends to proceed with a targeted
mailout to addresses within the service area that would include an informational
handout that outlines the role of the CSS Te
number. This approach is expected to increase demand while ensuring
appropriate use of the service.
- 3 -
Overall, the first seven weeks suggest the CSS Team is filling the intended service
gap: a flexible, non-police presence that can respond to nuisance concerns,
support community wellbeing, improve conditions in public spaces, and escalate
only when necessary. Staff will continue to monitor activity levels, response
patterns, and service awareness as the pilot matures, and will bring forward a
more detailed 90-day review to the Public Safety Committee at the end of April.
STRATEGIC ALIGNMENT
The CSS Team reinforces
voluntary-compliance first approach, respectful engagement with people
experiencing homelessness, addictions, or mental health challenges, and
coordinated referral to outreach and social supports rather than enforcement as
a first resort.
SERVICE AND FINANCIAL OUTCOMES
N/A
INPUT FROM OTHER SERVICE AREAS AND STAKEHOLDERS
N/A
ATTACHMENTS
Presentation
April7,2026
Community Safety Services
Two-Month Update
CITY OF SAINT JOHN
Overview of CSS Team
Avisible,presencefocusedonnuisance/publicdisorderin:
WaterlooVillage,
PortionsoftheUptown,and
Thorne/RothesayAvenuearea.
Combinesproactivepatrolswithdispatchedresponsetonon-
emergencysituationsusingvoluntary-compliancefirstapproach.
Deliveredviaatwo-yearpilot.Focused,measurable,andadaptable
basedondataandpartnerfeedback.
COMMUNITY SAFETY SERVICES
Performance Indicators
Service DemandPublic Improvements
69 Service Calls39 Shopping Carts
(5-min response)Returned
93 Public Assists216 Sharps Collected
109 Wellness Checks
Measured from February 2 March 21, 2026.
9 Escalations (5.6%) over timeframe.
CITY OF SAINT JOHN:COMMUNITY SAFETY SERVICES
Early Results and Feedback
The Community Safety Services Team is performing as
expected.
Low escalation rate shows the Team is handling issues
without unnecessary police involvement.
Results for implementation period are encouraging. Winter
conditions likely suppressed overall activity.
Activity data does not fully capture deterrence or
preventative impact.
Very positive on the ground feedback.
CITY OF SAINT JOHN:COMMUNITY SAFETY SERVICES
Next Steps
Broaden awareness of the service within the
pilot area through a targeted mailout.
Develop more detailed service data, including
heat mapping and activity trends.
Return to Public Safety Committee at the end of
April with 90-day review.
Questions?
/haaL99 hC I9 Ih\[9 ht9b w9thw
M&C No.2026-053
Report DateMarch 05, 2026
Meeting DateApril 07, 2026
Service AreaGrowth and Community
Services
Her Worship Mayor Donna Noade Reardon and Members of Common Council
SUBJECT: New LeaseBite & Smile City Market
EXECUTIVE SUMMARY OF COMMITTEE OF THE WHOLE REPORT FOR OPEN SESSION OF
COUNCIL
Staff hasreached an agreement with Claudia Jimenez Revilla, dba Bite & Smile Crepes to enter
into
They are expected to open
in June 2026.
COUNCIL RESOLUTION