Nuisance By-law 2026-02-09 (L.G. 24)A By-law respecting Nuisance Arrefte' relatif aux nuisances
in the City of Saint John de The Citv of Saint John
. .................................................................................................................................................. . . ......... . . .. . . .
By-law Number LG-24 rre^te' nume'ro LG-24
...... ....... ...... _�' . . .... _''� . ........ .. ........ _ ........ ....... - ........... ........ . .......................... . ...................... . ................. . . . . ........ . . ................. . .. . ............ . . ............ . ...... . ....
An uncertified copy of this by-law
is available online
Une copie non certifi6e de I'arr&6
est disvonible en li
.............. ....
TABLE OF CONTENTS
--- .......__ .. � ..................... _...
TABLE DES MATIERES
. ............ _ _ ....
...... ..... ...... .
........
Section
Description
.mm....._.
Page
Article
.._
De 'signation
Page
1
M..._,_ ............ ....
Title
3
1
__ .................... _.--- ------- ...._m_
Titre
.. .
3
.
....
........ .
..._..._ ... .....__..o..
u... 3 ._...... .
....... ..........
3
Interpretation
.
4
. ...... .........
3
.......... .... m......_.... ....... ......... .........
Interpretation
...............
4
.... .....
4
�.__ .
Appointment ofB._...Law _.______
pp y®
- .......
,.
S
.. ............
4
Domination des a.W_,_,
........ .......................... .g g,
agents char es
5
Enforcement Officers
. .. .......... ....... .. ....... .........
.........
......... .................
de 1'execution des arr6tes
....... ...._.... ........
............._...
5......
Loitering/Soliciting
5
5
Flaner et solliciter
5
...... .........
6
...____................. ....... ......... ......... .........
Vandalism
......... .........
5
.........................................
6
.......... ...... _...._...__ ....__...._ m....
Vandalisme
........................ ....
5
......... .........
7
_........... ---- ____ ------ ____ ..... ... ._ ___
Urination/Defecation
........
5
.............. ___
7
.............. _.... ......... .........
Uriner et defeq.... uer
......................................
5
........ .........
8
_..............._............. _.__....
Littering.5
_..
8
-.... ._......................................
Jeter des dechets
..
5
..................... ............
9
..,,__..,,,,,,....,,,,,,,.n.,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,...,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,....._____._..................
Offences
6
....... ....... ........ . . . .
9
... ...... ...
Infractions
.......
6
10
Administrative Penalties
6
.......
10
a ..... ....
Penalit6s administratives
6
11
Re_pealmm mmm
...
6
11
.....
Abrogation
6
Title
....
1 This By-law may be cited as the Saint John
Nuisance ray -Law (hereinafter the `By-law").
............"I..... ........... .__........ ......................... ........................................................ _____._._.________................................................ ....................... ...
Definitions 1
2 The following definitions apply in this By-
law.
........ ........ ......... ........... __....... __ ....._.. ..... ...
"by-law enforcement officer" means a by-law
enforcement officer designated by resolution of
Common Council under this by-law (agent charge
de l'execution des arretes);
......... _......_......__. .. ......... ......... ......... ........
"Cause an Obstruction" means to stand, sit or lie
in a Public Place in a manner which obstructs or
impedes the convenient passage of pedestrians
(obstruer la voie publique);
m_,..w.,......-.----w.......... .... ._.._.............................................................. ....... _.................................... ..... _.................
"City" means The City of Saint John
(municipalite);
Common Council means the elected municipal
�e ...... pal
council of the City (conseil communal);
--- ---------- ...w,....., owP.w........ . ...._ ._m ....m.__.
"Litter" means waste or refuse of any kind that is
discarded, deposited or left in an unauthorized
location on public or private property (ordures)
._ ..... _.__._ _ .. �.......
"Loiter" means remaining in a Public Place
without justifiable reason;
....... ........ ............................... __............
..__.mm...... _..�A.nn.A.._A. _A. .A.._A..
"Public Place" means any street, sidewalk,
highway, trail, park, beach, waterway, municipal
building or any other real property owned by the
City (place publique);
. n..__.__....................... _...... .............
"Solicit" means to, without consideration, ask for
money%, donations, goods_or other ~things of value
Titre
_.._._._ .._.................... .......... ........ .. ..............................................................
1 Le present arrete peut titre cite sous le
titrel'arrete de Saint John sur les nuisances (ci-
apres.m-.................e.........�..�........ �.........._..�
Definitions
,..,.e _...............
2 Les definitions q ui suivent s'appliquent au
present arrete.
« agent charge de 1'execution des arretes >
designe un agent charge de 1'execution des arretes
nomme conformement au present arrete, et
designe par resolution du conseil communal (by-
law enforcement officer);
................... .. _...................... ..._..
<< obstruer la voie publique >> signifie se tenir
debout, s'asseoir ou se coucher sur une place
publique de fagon a obstruer ou a gener le passage
des pietons.
munici aGte. » desi mmmm ne......_.._.............______.................._.........__....____......n....__________
p g The City of Saint John
(City);
o conseil communal >> designe les membres el us
du conseil municipal de la municipalite (Common
Council);
ordures >> designe des dechet ..
«ordures
..........
tits ou ordurere s de
toute sorte qui sont jetes, deposes ou laisses Bans
des endroits non-autorises sur des proprietes
publique ou nvees (bitter);
........ ........ ........__........... ..
o Flaner >> signifie demeurer dans une place
publique sans but precis (Loiter);
« lace publique >> desi ne toute rue trot ................,
P P q ......... . - g
toir,
autoroute, sentier, pare, place, cours d' eau,
batiment municipal ou tout autre bien reel qui
appartient a la municipalite (Public Place);
............ . ...................... ....... .... ...... ....... .m.w......_._..._........... ..... ....................................................................................................... _....... ...__
o solliciter >> Queter, sans contrepartie, de
1'argent, des dons, des biens ou autres objets de
whether by spoken, written or printed word or valour verbalement, par 6crit ou,par des gestes
bodily gesture, for oneself or for any person, and pour soi-mdme ou pour une autre personne et
solicitation has a corresponding meaning, but sollicitation a une signification correspondante,
does not include soliciting for a registered charity. mais n'inclut pas le fait de solliciter pour un
. . . ........................................................................................................... ......... ..... . . ...........
organisme de bienfaisance!��tre'.
. ................. . ................................................ ........ . . ....... . . . . . . . . ............... ............ . . ........... . . . . . . . ......... . . .....
Interpretation
Interpritation
.......... . _ .. . . ......................................................................................................................................................................................................................................................
3 Rules for interpretation of the language
. ............................................................................................................... . . . .. . . ..... _ . . ...... . . ................................................................. . . . . . . . .. . . . . . ...........................................
3 Les r6gles d'interpr6tation suivantes
used in this By-law are contained in the lettered
s'appliquent au pr6sent arr8t6 comme suit
paragraphs as follows:
(a) The captions, article and section
a) Les titres, intertitres et num6ros des
names and numbers appearing in this By-
dispositions ne servent qu'A faciliter la
law are for convenience of reference only
consultation de 1'arr&6 et ne doivent pas
and have no effect on its interpretation.
servir A son interpr6tation.
(b) This By-law is to be read with all
b) Le genre ou le nombre
changes of gender or number required by
grammaticaux doivent titre adapt6s au
the context.
contexte.
(c) Each reference to legislation in this
c) Les renvois 16gislatifs paraissent en
By-law is printed in Italic font. The
italique. Le renvoi A une loi vise
reference is intended to include all
6galement les modifications qui s'y
applicable amendments to the legislation,
appliquent, y compris toute l6gislation de
including successor legislation. Where
remplacement. Les renvois A d'autres
this By-law references other by-laws of
arrdt6s de la municipalit6 visent
the City, the term is intended to include
6galement les modifications qui S'y
all applicable amendments to those by-
appliquent, y compris tout arr6t6 de
laws, including successor by-laws.
remplacement.
(d) The requirements of this By-law
d) Les obligations qu'il cr6e
are in addition to any requirements
s'aJoutent A celles d6coulant d'autres
contained in any other applicable by-laws
arr6t6s applicables de la municipalit6 ou
of the City or applicable provincial or
des loin et r6glements applicables des
federal statutes or regulations.
gouvernements f6d6ral ou provinciaux.
(e) If any section, subsection, part or
e) Si une disposition quelconque est
parts or provision of this By-law, is for
d6clar6e invalide par un tribunal
any reason declared by a court or tribunal
comp6tent pour quelque motif que cc soit,
of competent jurisdiction to be invalid, the
la d6cision n'entache en rien la validit6 de
ruling shall not affect the validity of the
1'arr&6 dans son ensemble ni de touts
By-law as a whole, nor any other part of
autre disposition.
it.
.............. . ...................... .....................
. ............................................................................. - ............... .
5
........... ..-... ........ _......... ..-...... I ........... _................. ................................................ ..___.......................................... I ..............
........
Appointment of By -Law Enforcement Officers Nomination des agents charges de 1'execution
des arretes
4 Common Council may, for the purposes of the
4 Le conseil communal peut, pour les fins de
administration and enforcement of this By-law,
1'administration et de Papplication du present
appoint by-law enforcement officers who may
arrete, nommer des agents charges de 1'execution
exercise such powers and perform such duties
des arretes charges d'exercer les pouvoirs es
as may be set out in this By-law or the Local
remplir les fonctions prevus dans le present arrete
Governanance Act.
........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................_....._..
ou le Loi sur la ouvernance locale...............................
Prohibitions
....... .........................
Interdictions
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Loitering/Soliciting
Flaner et solliciter
5 No person shall Loiter or Solicit in a Public
5 Il est interdit de flaner ou solliciter dans une
Place in a manner that Causes An Obstruction,
place publique de sorte a obstruer la voir
including but not limited to within 20 metres of:
publique, y compris mais sans s'y limiter, a
(a) a school,
moins de 20 metres:
(b) a house of worship,
a) d'une ecole,
(c) a transit stop,
b) d'un lieu de culte,
(d) a retail outlet,
c) d'un arret d'autobus,
(e) a liquor store,
d) d'un magasin de detail,
(f) the City Market,
e) d'une regie d'alcool,
(g) the entrance to a Bank, credit
f) du marche municipal,
union or trust company; or
g) de 1'entree d'une banque, dune
(h) an ATM.
cooperative d'epargne ou d'une societe
de fiducie, ou
h d'un guichet automati ue bancaire.
Vandalism.........................................................................................................................................................................................................................................................Vandalisme
_
6 No person shall deface, damage or vandalize
6 Il est interdit d'abimer, d'endommager ou de
any Public Place.
vandaliser toute place publique.
Urination/Defecation
Uriner et defequer
7 No person shall, without reasonable excuse,
7 Il est interdit d'uriner ou de defequer dans toute
urinate or defecate in any Public Place.
place publique sans excuse raisonnable.
........................................................
Littering
Jeter des ordures
8(1) No person shall deposit, throw, drop, discard
8(1) Il est interdit de deposer, de lancer, de laisser
or leave any litter in or upon:
tomber, de jeter ou de laisser des ordures
dans ou sur:
(a) any Public Place;
(b) any private property not owned or
a) toute place publique;
lawfully occu ied b that person; or
p....................._.......y................................p................................................................................................................................................................
b toute .pro riete rivee ui n'a artient
_) 1...................p.................................... p................................................................................ pp..................................................
M
(c) any body of water within the City.
8(2) No person shall sweep into or deposit, or
cause to be swept or deposited into any Public
Place, any litter or accumulation of litter.
8(3) The owner of any building, lot, private
sidewalk or driveway shall not allow litter to
accumulate thereon so that it is likely to be blown
or scattered on any Public Place.
Offences
9 A person who violates a provision of this By-
law commits an offence and is liable to a
minimum fine of one hundred forty dollars
($140.00) and a maximum fine of two thousand
one hundred dollars ($2,100.00)
Administrative Penalties
10(1) A person who violates any provision of this
by-law may pay to the City within 45 calendar
days from the date of such violation an
administrative penalty of fifty dollars ($50.00),
and upon such payment, the person who
committed the violation is not liable to be
prosecuted therefore.
10(2) Payment of an administrative penalty does
not alleviate the responsibility for compliance
.....with....the....b...-law.....................................................................................................................................................................................................................
Repeal
11 A By-law of The City of Saint John enacted on
the 21" day of November, 2005 entitled "By-law
Number M-24, A By-law Prohibiting the
Throwing or Depositing of Litter in the City of
Saint John" is repealed on the comin& into force
___.. .... _..............
pas a la personne qui a jete des
ordures, ou que cette personne
n'occupe pas legalement;
c) tout cours d'eau a 1'interieur des
limites de la ville.
8(2) Il est interdit de balayer dans une place
publique, de permettre que soft balayees dans une
place publique, ou d'y deposer ou permettre qu'on
y depose des ordures ou une accumulation
d'ordures. ^
8(3) Le proprietaire d'un batiment ou d'un terrain
ou d'un trottoir ou d'une allee pour voiture prives
ne peut laisser s'y accumuler des ordures de telle
sorte que le vent risque de les faire voler ou de les
dis erser sur....une ....rue.
...................................................................................................................................................................................................
Infractions
9 Toute personne qui contrevient a une disposition
du present arrdte est coupable d'une infraction et
est passible d'une amende d'au moins cent
quarante dollars (140$) et d'au plus deux mille
cent dollars (2 100$).
........ _ .
Penalites administratives
10(1) Toute perspmme qui contrevient a une
disposition du present arrdte peut payer a la
municipalite dans un delai de 45 jours civils a
compter de la date de ladite infraction, une
penalite administrative de cinquante dollars (50$),
et une fois 1'amende payee, la personne nest plus
susceptible de poursuites judiciaires.
10(2) Le paiement d'une penalite administrative
ne deroge pas a 1'obligation de se conformer au
.resent arrdte.
Repeal
11 L'arrdte de The City of Saint John edicte le 21
novembre, 2005 intitule « Arrete
interdisant de jeter ou de deposer des
ordures dans The City of Saint John » est
abro �e des 1'entree en vi,:.ueur dui re�'sent
-7-
of this by-law.
IN WITNESS WHEREOF the City of Saint John
has caused the Corporate Common Seal of the
said City to be affixed to this By-law the 91h day
of February, A.D. 2026 and signed by:
arr&6.
EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait
apposer son sceau municipal sur le pr6sent affdt&
le 9 f6vrier 2026, avec les signatures suivantes :
First Reading January 26, 2026 Premi6re lecture
Second Reading January 26, 2026 Deuxi6me lecture
Third Reading February 9, 2026 Troisi6me lecture
- le 26 janvier 2026
- le 26 janvier 2026
- le 9 f6vrier 2026