Flyer Distribution By-law 2023-05-15TIE CITY OF SAINT JOHN
NEW BRUNSWIC K
A By-law respecting
Flyer Distribution in
The City of Saint John
By-law Number LG - 20
An uncertified copy of this by-law
is available online
Arrete concernant la
distribution de circulaires
dans The City of Saint John
Arrete numero LG - 20
Une copie non certifiee de l'arrete
est disponible en ligne
-2-
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES
Section
Description
Page
Article
Designation
Page
Recitals
3
Preambule
3
1
Title
3
1
Titre
3
2
Definitions
4
2
Definitions
4
3
Interpretation
5
3
Interpretation
5
4
Signage
6
4
Affichage
6
5
Flyer Distribution
7
5
Distribution de circulaires
7
6
Exemptions
7
6
Exceptions
7
7
Offences
8
7
Infractions
8
8
Administrative Penalties
8
8
Penalites administratives
8
Schedule "A"
10
Annexe « A »
10
-v3-
RECITALS
WHEREAS, The City of Saint John deems it
advisable to pass this by-law because it will
establish standards to regulate and control the
distribution of flyers in The City of Saint John;
AND WHEREAS, paragraph 10(1)(h) of the
Local Governance Act, S.N.B.2017, c.18,
authorizes a local government to make by-laws
respecting businesses, business activities and
persons engaged in business;
AND WHEREAS, section 147 of the Local
Governance Act, states that a local government
may, by by-law, provide that a person who
violates or fails to comply with any provision of a
by-law commits an offence;
AND WHEREAS, subsection 156(1) of the Local
Governance Act, states that a local government
may require administrative penalties to be paid in
respect of a contravention of a provision of a by-
law of the local government;
AND WHEREAS, notice of this by-law, and of
the Common Council meeting at which this By-
law was discussed, was provided in accordance
with the provisions of the Local Governance Act.
NOW THEREFORE, the Common Council of
The City of Saint John, enacts as follows:
Title
1 This By-law may be cited as the Flyer
Distribution By-law (hereinafter the "By-law").
PREAMBULE
ATTENDU QUE, The City of Saint John juge
opportun de prendre le present arrete destind a
reglementer et contr6ler la distribution de
circulaires dans The City Saint John; et
ATTENDU QUE, 1' alinea 10(1)h) de la Loi sur la
gouvernance locale, L.N.-B. 2017, ch. 18, autorise
un gouvernement local A prendre des arrbtes
concernant les entreprises, les activites
commerciales et les personnes qui exercent ces
activites; et
ATTENDU QUE, Particle 147 de la Loi sur la
gouvernance locale, prevoit que, par voie d'arrete,
un gouvernement local peut prevoir que commet
une infraction quiconque contrevient ou omet de
se conformer a quelque disposition que ce soit
d'un arrete; et
ATTENDU QUE, le paragraphe 156(l) de la Loi
sur la gouvernance locale, prdvoit qu'un
gouvernement local peut exiger le paiement de
penalites administratives relativement a toute
contravention a une disposition d'un arrete du
gouvernement local; et
ATTENDU QUE, avis du present arrete et de la
reunion du conseil communal a laquelle it a ete
debattu a dte donne conformement a la Loi stir la
gouvernance locale.
A CES CAUSES, le conseil communal de The
City of Saint John edicte :
Titre
1 Le present arrete peut etre cite sous le titre
Arriti stir la distribution de circulaires (ci-apres
l'arretd >>).
-4-
Definitions
Definitions
2 The following definitions apply in this By- 2 Les definitions qui suivent s'appliquent au
law: present arrete :
"by-law enforcement officer" means a by-law
enforcement officer appointed pursuant to
section 72 of the Local Governance Act, and
designated by resolution by Common Council;
(agent charge de 1'execution des arretes)
agent charge de 1'execution des arretes >>
designe un agent charge de ]'execution des arretes
nomme conformement a ]'article 72 de la Loi stir
la gouvernance locale, et designe par resolution
par le conseil communal; (by-law enforcement
officer)
"City" means The City of Saint John; « municipalite > designe la municipalite de Saint
(municipalite) John; (City)
"Common Council" means the elected municipal
council of the City; (conseil communal)
"distributor" means a person engaged in the
distribution of flyers in the City and includes any
employee or person acting on their behalf whether
under contract or otherwise; (distributeur)
"flyer" means a non -subscription -based printed or
written material, and includes a circular, leaflet,
pamphlet, paper, booklet, postcard, coupon, or any
other reproduced material, that:
(a) advertises or promotes any
merchandise, product, commodity or thing;
conseil communal » designe les membres elus
du conseil municipal de la municipalite (Common
Council);
distributeur » designe une personne qui
distribue des circulaires dans la municipalite y
compris tout employe ou personne qui agit en leur
nom que ce soit dans le cadre d'un contrat ou
autre; (distributor)
circulaire N designe un document imprime ou
ecrit qui nest pas sous forme d'abonnement, y
compris un prospectus, un depliant, une brochure,
un document, un livret, une carte postale, un
coupon ou tout autre document reproduit :
a) qui fait la publicite ou la promotion de
toute marchandise, produit, denree ou
chose;
(b) directs attention to any business, b) qui attire ]'attention sur une entreprise, un
commercial establishment or business etablissement commercial ou une activite
activity, for the purpose of either directly commercials dans le but de promouvoir
or indirectly promoting the interests ses interets que ce soit de maniere directe
thereof; or ou indirecte;
(c) directs attention to or advertises any
gathering, performance, exhibition or event
of any kind for which an admission is
c) qui attire ]'attention sur un rassemblement,
une representation, une exposition ou un
evenement de quelque nature que ce soit
-5-
charged for the purpose of commercial gain
or profit; (circulaire)
pour lequel un droit d'entree est demande
ou en fait la publicite dans le but Wen tirer
un gain commercial ou un profit; (flyer)
"housing unit" means a place of dwelling; (unite (< unite d'habitation o designe un local
d'habitation) d'habitation; (housing unit)
"newspaper" means a paper containing news,
intelligence, occurrences, pictures or illustrations,
or remarks or observations on it, printed for sale
and published periodically, or in parts or numbers,
at intervals not exceeding 31 days between the
publication of any two of the papers, parts or
numbers; (Journal)
"person" means an individual, corporation,
association, partnership or society; (personne)
"residential owner" means a person having
ownership, possession, charge or control of a
residential property; (proprietaire d'immeuble
residentiel)
"residential property" means a single parcel of
land with an assigned Provincial Property Account
Number (PAN) used only for residential purposes,
including all single and double housing units,
individual townhouse units, apartment and
condominium buildings with not more than four
apartments or condominium units, rooming houses
with not more than nine roomers and combination
rooming house/apartment building with not more
than nine sleeping units (rooms); (immeuble
residentiel)
Interpretation
o journal o designe un journal qui contient des
nouvelles, des renseignements, des recits
d'evenements, des images ou illustrations, des
remarques ou des observations a leur sujet et qui
est imprime a des fins de vente et publie
periodiquement en parties ou en numeros, a trente
et un jours d'intervalle au plus entre la parution de
deux numeros ou de deux parties de ces numeros
du journal; (newspaper)
« personne » designe un individu, une
corporation, une association, une societe en nom
collectif ou une societe; (person)
u proprietaire d'immeuble residentiel » designe
une personne qui est proprietaire, qui a la
possession, qui est en charge ou qui a le controle
d'un immeuble residentiel; (residential owner)
immeuble residentiel > designe une parcelle de
terre individuelle a laquelle est assignee un
numero de compte du biers (NCB) provincial et
utilisee uniquement a des fins residentielles, y
compris touter les habitations unifamiliales ou
bifamiliales, les maisons en rangee individuelles,
les immeubles a appartements et les
condominiums ne comprenant pas plus de quatre
appartements ou unites condominiales ainsi que
les maisons de chambres n'ayant pas plus de neuf
locataires et un edifice combinant maison de
chambres/immeuble d'habitation comprenant au
plus neuf chambres; (residential property)
Interpretation
3 Rules for interpretation of the language 3 Les regles d' interpretation suivantes
used in this By-law are contained in the lettered s'appliquent au present arrete :
-6-
paragraphs as follows:
(a) The captions, article and section
names and numbers appearing in this By-
law are for convenience of reference only
and have no effect on its interpretation.
(b) This By-law is to be read with all
changes of gender or number required by
the context.
(c) Each reference to legislation in this
By-law is printed in Italic font. The
reference is intended to include all
applicable amendments to the legislation,
including successor legislation. Where this
By-law references other by-laws of the
City, the term is intended to include all
applicable amendments to those by-laws,
including successor by-laws.
(d) The requirements of this By-law are
in addition to any requirements contained
in any other applicable by-laws of the City
or applicable provincial or federal statutes
or regulations.
(e) If any section, subsection, part or
parts or provision of this By-law, is for any
reason declared by a court or tribunal of
competent jurisdiction to be invalid, the
ruling shall not affect the validity of the
By-law as a whole, nor any other part of it.
(f) The schedules attached to this By-law
are included in and shall be considered part
of this By-law.
Signage
4(1) A residential owner may post a "No
Flyers" sign at their residential property either on
the front door, in the front lawn, or in a manner
that is visible from the street.
a) Les titres, intertitres et numdros des
dispositions ne servent qu'a faciliter la
consultation de l' arretd et ne doivent pas
servir a son interpretation.
b) Le genre ou le nombre grammaticaux
doivent etre adaptes au contexte.
c) Les renvois legislatifs paraissent en
italique. Le renvoi a une loi vise egalement
les modifications qui s'y appliquent, y
compris toute legislation de remplacement.
Les renvois a d' autres arretds de la
municipalitd visent egalement les
modifications qui s'y appliquent, y compris
tout arretd de remplacement.
d) Les obligations qu'il tree s'ajoutent a
celles decoulant d'autres arretes applicables
de la municipalite ou des lois ou
reglements feddraux ou provinciaux
applicables.
e) Si une disposition quelconque est
declaree invalide par un tribunal competent
pour quelque motif que ce soit, la decision
n'entache en rien la validity de l'arretd daps
son ensemble ni de toute autre disposition.
f) Les annexes jointes au present arretd
sont incluses et doivent etre considdrdes
comme faisant partie du present arrete.
Affichage
4(1) Un proprietaire d'immeuble residentiel
peut apposer une affiche a Pas de circulaire » sur
son immeuble residentiel, soit sur la porte
d'entree, sur la pelouse avant ou d'une maniere
-7-
4(2) A "No Flyers" sign shall have a minimum
size of 15.24 cm (6 in) wide by 17.78 cm (7 in)
high and shall contain the words "NO FLYERS /
PAS DE CIRCULAIRE" in a plain black font
such as Arial with a font size of at least 72 points
on a white background as attached in
Schedule "A" of this By-law.
Flyer Distribution
5(1) No distributor shall distribute or cause to
be distributed any flyers to a residential property if
a "No Flyers" sign has been posted.
5(2) No distributor shall distribute or cause to
be distributed any flyers to a residential property if
there are old flyers on the driveway.
5(3) Notwithstanding anything to the contrary in
this By-law, a distributor may distribute or cause
to be distributed any flyers to a residential
property if the flyers are placed:
(a) in the mail box;
(b) in the mail slot; or
(c) in any other receptacle designated for
that purpose.
visible de la rue.
4(2) Une affiche « Pas de circulaire » mesure au
moins 15,24 cm (6 po.) de large par 17,78 cm
(7 po.) de haut et contient les mots « NO
FLYERS/PAS DE CIRCULAIRE » dans une
police noire, comme Arial, d'une taille d'au moins
72 points sur un fond blanc, tel que jointe a
Pannexe « A » du present arrete.
Distribution de circulaires
5(1) Il est interdit a tout distributeur de
distribuer ou de faire distribuer des circulaires
dans un immeuble residentiel lorsqu'une affiche
Pas de circulaire » y a ete apposee.
5(2) II est interdit a tout distributeur de
distribuer ou de faire distribuer des circulaires
dans un immeuble residentiel si de vieilles
circulaires se trouvent dans Pentree de tour.
5(3) Par derogation aux autres dispositions du
present arrete, un distributeur peut distribuer ou
faire distribuer des circulaires dans un immeuble
residentiel si les circulaires sont placees :
a) dans la Mite aux lettres;
b) dans la fente du courrier;
c) dans tout autre recipient prevu a cet effet.
Exemptions Exceptions
6 For greater certainty, this By-law does not 6 Pour plus de certitude, le present arrete ne
apply to: s'applique pas :
(a) any election advertising material a) a tout materiel publicitaire electoral dont la
permitted to be distributed pursuant to any distribution est autorisee en vertu de toute
applicable provincial or federal statutes or legislation ou reglementation provinciale
regulations; applicable;
-9-
(b) newspapers;
(c) community association newsletters
that do not contain flyers;
b) auxjournaux;
c) aux bulletins d'information d'associations
communautaires qui ne contiennent pas de
circulaires;
(d) information circulars produced by the d) aux circulaires d'information elaborees par
City, the provincial or federal government, la municipalite, le gouvernement
or any of their agencies; and provincial ou federal ou une de leurs
agences;
(e) information circulars produced by a e) aux circulaires d'information elaborees par
member of Common Council, a member of un membre du Conseil communal, une
the Legislative Assembly of New membre de 1'Assemblee legislative du
Brunswick or a member of Parliament. Nouveau -Brunswick ou un depute.
Offences
7 A person who violates any of the
provisions of this By-law is guilty of an offence
and liable upon summary conviction to a fine of
not less than three hundred dollars ($300.00) and
not more than two thousand one hundred dollars
($2,100.00).
Administrative Penalties
8(1) The City may require an administrative
penalty to be paid with respect to a violation of a
provision of this By-law as set out in
subsection 8(2).
8(2) A person who violates any provision of
this By-law may pay to the City within
45 calendar days from the date of such violation
an administrative penalty of one hundred and fifty
dollars ($150.00), and upon such payment, the
person who committed the violation is not liable
to be prosecuted therefor.
Infractions
7 Toute personne qui contrevient a une
disposition du present arrete est coupable d'une
infraction et est passible sur condamnation
sommaire d'une amende d'au moins trois cents
dollars (300 $) et d'au plus deux mille cent dollars
(2 100 $).
Penalites administratives
8(2) La municipalite peut exiger qu'une
penalite administrative soit payee relativement a
une infraction a une disposition du present arrete,
comme prevu au paragraphe 8(2).
8(2) Toute personne qui contrevient a une
disposition du present arrete peut payer a la
municipalite dans un delai de 45 jours civils a
compter de la date de ladite infraction, une
penalite administrative de cent cinquante dollars
(150$), et une fois 1'amende payee, la personne
n'est plus susceptible de poursuites judiciaires.
IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John
has caused the Corporate Common Seal of the
said City to be affixed to this By-law the 15th day
of May, A.D. 2023 and signed by:
First Reading
Second Reading
Third Reading
- P
- April 17, 2023
- April 17, 2023
- May 15, 2023
EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait
apposer son sceau municipal sur le present arretd
le 15 mai 2023, aver les signatures suivantes :
Premiere lecture
Deuxieme lecture
Troisieme lecture
- le 17 avril 2023
- le 17 avril 2023
- le 15 mai 2023
- 10-
Schedule "A" / Annexe « A »
NO
FLYERS
PAS DE
CIRCULAIRE