Solid Waste By-law 2022-10-17THE CITY OF SAINT JHN
NEW B UNSWICI
A By-law for the Storage,
Collection and Disposal of Solid
Waste in
The City of Saint John
By-law Number LG-6
An uncertified copy of this by-law
is available online
Arrete reglementant
1'entreposage, la collecte et
1'elimination des dechets solider sur
le territoire de The City of Saint
John
Arrete numero LG-6
Une copie non certifiee de Varrete
est disponible en ligne
-2-
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
Section
Description
Page
Article
Designation
Page
Recitals
3
Prdambule
3
1
Title
3
1
Titre
3
2
Definitions
4
2
Ddfinitions
4
3
Interpretation
10
3
Interpretation
10
4
Service
11
4
Service
11
5
Storage and Containers
14
5
Entreposage et recipients
14
6
Placement for Collection
16
6
Ddp6t en vue de la collecte
16
7
Special Waste Collection
17
7
Programmes spdciaux de
17
Programs
collecte des ddchets
8
Disposal
18
8
Elimination
18
9
Commercial Establishments
20
9
Etablissements commerciaux
20
10
Offences
20
10
Infractions
20
11
Administrative Penalties
20
11
Penalites administratives
20
12
Repeal
21
12
Abrogation
21
Schedule "A"
22
Annexe u A »
22
Schedule "B"
23
Annexe « B »
23
Schedule "C"
25
Annexe « C »
25
Schedule "D"
27
Annexe « D »
27
Schedule "E"
28
Annexe « E »
28
-3-
RECITALS
WHEREAS, the City of Saint John deems it
advisable to make this by-law to establish
standards respecting solid wate collection and
disposal services;
AND WHEREAS, paragraph 10(1)(i) of the
Local Governance Act, S.N.B.2017, c.18,
authorizes a local government to make by-laws for
municipal purposes respecting programs and
services provided by or on behalf of the local
government;
AND WHEREAS, section 147 of the Local
Governance Act, states that a local government
may, by by-law, provide that a person who
violates or fails to comply with any provision of a
by-law commits an offence;
AND WHEREAS, subsection 156(1) of the Local
Governance Act, states that a local government
may require administrative penalties to be paid in
respect of a contravention of a provision of a by-
law of the local government;
AND WHEREAS, notice of this by-law, and of
the Common Council meeting at which this by-
law was discussed, was provided in accordance
with the provisions of the Local Governance Act.
PREAMBULE
ATTENDU QUE, the City of Saint John estime
souhaitable d' adapter le present arrete pour
instaurer des normes concernant les services de
collecte et d'elimination des dechets solides et
ordures; et
ATTENDU QUE, l'alinea 10(1)i) de la Loi sur la
gouvernance locale, L.N.-B. 2017, ch. 18, autorise
un gouvernement local 'a prendre des arretes a des
fins municipales concernant les programmes et les
services qu'il fournit ou qui sont fournis pour son
compte; et
ATTENDU QUE, Particle 147 de la Loi sur la
gouvernance locale, prevoit que, par voie d'arrete,
un gouvernement local peut prevoir que commet
une infraction quiconque contrevient ou omet de
se conformer a quelque disposition que ce soit
d'un arrete; et
ATTENDU QUE, le paragraphe 156(1) de la Loi
sur la gouvernance locale, prevoit qu'un
gouvernement local peut exiger le paiement de
penalites administratives relativement a toute
contravention a une disposition d'un arrete du
gouvernement local; et
ATTENDU QUE, avis du present arrete et de la
reunion du conseil communal a laquelle it a ete
debattu a ete donne conformement a la Loi sur la
gouvernance locale.
NOW THEREFORE, the Common Council of A CES CAUSES, le conseil communal de The
The City of Saint John, enacts as follows: City of Saint John edicte :
Title Titre
1 This by-law may be cited as the Solid 1 Le present arrete peut etre cite sous le
Waste By -Law (hereinafter the "By-law"). titre Arrete sur les dechets solides (ci-apres
« 1'arrete 0.
-4-
Definitions
Definitions
2 The following definitions apply in this 2 Les definitions qui suivent s'appliquent au
By-law: present arrete :
"alternative collection day" means the day or
time designated by the Commissioner for the
collection of collectible solid waste instead of on
the scheduled collection day; (jour de collecte de
remplacement)
"approved collection site" means a location
within the boundaries of a townhouse
development which has been approved by the
Commissioner for the collection of solid waste;
(lieu de collecte approuve)
"approved disposal site" means the area or areas
designated by the Fundy Regional Service
Commission for the disposal of solid waste and
licensed to operate by the New Brunswick
Department of Environment and Local
Government; (lieu de decharge approuve)
"bulky items" means large items of a household
nature including but not limited to furniture,
mattresses, bed springs, boxes, barrels, pieces of
fencing, barbecues, carpets and the like that would
normally accumulate at a residential dwelling unit;
(dechets volumineux)
"by-law enforcement officer" means a by-law
enforcement officer appointed pursuant to
section 72 of the Local Governance Act, and
designated by resolution by Common Council;
(agent charge de l'execution des arretes)
<< jour de collecte de remplacement >> designe le
jour ou Pheure que fixe le commissaire pour la
collecte des dechets solides A ramasser en lieu et
place du jour prevu de la collecte; (alternative
collection day)
lieu de collecte approuve o designe un endroit
situe dans les limites d'un amenagement de
maisons en rangee que le commissaire a approuve
pour la collecte des dechets solides; (approved
collection site)
lieu de decharge approuve » designe la zone
ou les zones que designe la Commission de
services regionaux de Fundy pour l'elimination
des dechets solides et pour laquelle ou lesquelles
le ministere de l'Environnement et des
Gouvernements locaux du Nouveau -Brunswick a
delivre un permis d'exploitation; (approved
disposal site)
« dechets volumineux » designe les gros articles
de nature menagere, y compris, notamment, les
meubles, matelas, sommiers A ressorts, boites,
barils, parties de clotures, barbecues, les tapis et
objets de la sorte qui normalement
s'accumuleraient dans un logement; (bulky items)
agent charge de 1'execution des arretes
designe un agent charge de 1'execution des arretes
nomme conformement a Particle 72 de la Loi sur
la gouvernance locale, et designe par resolution
par le Conseil communal; (by-law enforcement
officer)
"City" means The City of Saint John, New < municipalite >> designe la municipalite de Saint
Brunswick; (municipalite) John, au Nouveau -Brunswick; (City)
"Common Council" means the elected municipal « conseil communal >> designe les membres elus
council of the City (conseil communal);
"collectible solid waste" means solid waste that
can be stored or handled in solid waste containers
or special refuse packages including organic
material, refuse and recyclable material, but
excluding household hazardous waste,
construction and demolition debris, electronic
waste, bulky items and white goods; (dechets
solides d ramasser)
"commercial establishment" includes any shop,
restaurant, office, industry, institution, business
establishment, apartment building with five or
more apartment units, rooming house with ten or
more roomers or combination rooming
house/apartment building with ten or more
sleeping units (rooms); (etablissement
commercial)
"commercial owner" means and includes an
individual, corporation, association, partnership or
society having ownership, possession, charge or
control of a commercial establishment;
(proprietaire de commerce)
"Commissioner" means the Commissioner of
Public Works and Transportation of the City or
designate, appointed by resolution by Common
Council; (commissaire)
"construction and demolition debris" means any
debris generated by the construction, demolition,
renovation or repair of buildings and structures on
a property as set out in schedule "B"; (dechets de
construction et de demolition)
du conseil municipal de la municipalite (Common
Council);
dechets solides a ramasser » designe les
dechets solides pouvant etre entreposes ou
manipules dans des recipients de dechets solides
ou dans des paquets d'ordures speciaux, y compris
des matieres organiques, des ordures et matieres
recyclables, exception faite des dechets
domestiques dangereux, des dechets de
construction et de demolition, des dechets
electroniques, des dechets volumineux et des gros
appareils electromenagers; (collectible solid
waste)
etablissement commercial >> y sont assimiles
les boutiques, les restaurants, les bureaux, les
etablissements industriels, institutionnels et
d'affaires, les immeubles d'habitation comprenant
au moins cinq appartements et les maisons de
chambres ayant au moins dix locataires ou un
edifice compinant maison de chambres/immeuble
d'habitation comprenant dix chambres ou plus;
(commercial establishment)
« proprietaire de commerce >> designe et y sont
assimiles un individu, une corporation, une
association, une societe en nom collectif ou une
societe qui est proprietaire, qui a la possession, qui
est en charge ou qui a le controle d'un
etablissement commercial (commercial owner)
o commissaire o designe le commissaire aux
transports et travaux publics de la municipalite ou
son representant, nomme par resolution par le
conseil communal; (Commissioner)
<< dechets de construction et de demolition »
designe les dechets generes par la construction, la
demolition, la renovation ou la reparation
d'edifices et de structures sur une propriete, tel
que prevu A Pannexe << B >>; (construction and
demolition debris)
-6-
"curb service" means collection of collectible
solid waste placed at curbside; (service en bordure
de trottoir)
"curbside" means that area between the street or
road and the residential property not being more
than one 1 metre from the curb or the travelled
street or road; (bordure de trottoir)
"electronic waste" means an electronic product
that, through use, storage or handling, can no
longer be used for its original purpose as set out in
schedule "D"; (dechet electronique)
"excess refuse bag tag" means an excess refuse
bag tag issued by the Commissioner; (etiquette
pour sac a ordures excedentaire)
"household hazardous waste" means any waste
having potential harm to health and safety or to
the environment which may include but is not
limited to industrial and treatment plant waste as
set out in schedule "C"; (dechets domestiques
dangereux)
"housing unit" means a place of dwelling; (unite
d 'habitation)
"person" means and includes an individual,
corporation, association, partnership or society
having ownership, possession, charge or control of
a residential property or vehicle; (personne)
"private collector" means any person
self-employed or employed either full or part-time
in the job of collection and disposal of solid waste
for remuneration other than the Commissioner;
(collecteur prive)
<< service en bordure de trottoir » design la
collecte des dechets solides a ramasser deposes en
bordure de trottoir; (curb service)
<< bordure de trottoir >> design l'aire comprise
entre la rue ou le chemin et l'immeuble residentiel
et situee a une distance maximale d'un metre de la
bordure ou de la chaussde; (curbside)
<< dechet electronique >> ddsigne un produit
electronique qui ne peut plus etre utilisd aux fins
pour lesquelles it a ete conqu en raison de son
utilisation, de son entreposage ou de sa
manutention tel que prevu A 1'annexe « D >>;
(electronic waste)
c etiquette pour sac a ordures excedentaire
designe une etiquette pour sac a ordures
excedentaire remise par le commissaire; (excess
refuse bag tag)
« dechets domestiques dangereux » designe tous
dechets susceptibles de porter atteinte a la sante et
A la sdcurite, ou a 1'environnement, pouvant
comprendre notamment les dechets industriels et
les dechets des usines de traitement, tel que prevu
A 1'annexe < C >>; (household hazardous waste)
<< unite d'habitation » designe un local
d'habitation; (housing unit)
personne > designe et y sont assimilds un
individu, une corporation, une association, une
socidtd en nom collectif ou une society qui est
propridtaire, qui a la possession, qui est en charge
ou qui a le contr6le d'un immeuble residentiel ou
d'un vdhicule; (person)
collecteur prive >> designe toute personne, autre
que le commissaire, qui, dtant travailleur
autonome, ou employe A temps plein ou A temps
partiel, est chargde d'assurer, � titre ondreux, la
collecte et 1'e1imination des dechets solides;
-7-
"residential property" means a single parcel of
land with an assigned Provincial Property Account
Number (PAN) used only for residential purposes,
including all single and double housing units,
individual townhouse units, apartment and
condominium buildings with not more than four
apartment or condominium units, rooming houses
with not more than nine roomers and combination
rooming house/apartment building with not more
than nine sleeping units (rooms); (immeuble
residentiel)
"scheduled collection day" means the day of the
week which the Commissioner has scheduled for
the collection of collectible solid waste on a
collection route; (jour prevu de la collecte)
"solid waste" includes:
(a) "organic material" which means any
putrescible animal and vegetable wastes resulting
from the handling, preparation, cooking and
consumption of food plus other biodegradable
items as set out in schedule "A";
(b) "refuse" which means any non-putrescible
worthless discarded remains whether included
under other definitions or not; and
(c) "recyclable material" which means and
includes recyclable containers, recyclable fibres
and other items or materials as set out in
schedule "E"; (dechets solides)
"solid waste container" means a receptacle used
for the storage and handling of solid waste that
complies with the following specifications:
(private collector)
immeuble residentiel >> designe une parcelle de
terre individuelle a laquelle est assignee un
numero de compte du biers (NCB) provincial et
utilisee uniquement a des fins residentielles, y
compris toutes les habitations unifamiliales ou
bifamiliales, les maisons en rangee individuelles,
les immeubles a appartements et les
condominiums ne comprenant pas plus de quatre
appartements ou unites condominiales ainsi que
les maisons de chambres n'ayant pas plus de neuf
locataires et un edifice combinant maison de
chambres/immeuble d'habitation comprenant au
plus neuf chambres; (residential property)
jour prevu de la collecte > designe le jour de la
semaine que le commissaire a prevu pour la
collecte des dechets solides a ramasser sur un
itineraire etabli pour la collecte; (scheduled
collection day)
dechets solides » y sont assimiles :
a) les < dechets organiques », soit les dechets
putrescibles de matieres animales et vegetales qui
resultent de la manipulation, de la preparation, de
la cuisson et de la consommation d'aliments, en
plus des autres dechets biodegradables, tel que
prevu a ]'annexe << A >>;
b) les << ordures >>, soit les restes
imputrescibles, sans valeur et mis au rebut,
qu'elles soient comprises ou non daps d'autres
definitions; et
c) les << matieres recyclables » designent et y
sont assimiles les recipients recyclables, les fibres
recyclables et autres articles ou matieres tel que
prevu a ]'annexe < E »; (solid waste)
<< recipient de dechets solides » designe un
contenant servant � 1'entreposage et A la
manipulation des dechets solides qui est conforme
-8-
(a)
(b)
aux caracteristiques suivantes :
for organic material: a) pour les dechets organiques :
(i) A compost cart supplied by the (i) Un chariot de compost destine a la
Fundy Regional Service Commission for collecte des dechets organiques fourni par
the collection of organic material which la Commission de services regionaux de
shall not weigh more than 100 kilograms Fundy pour la collecte des matieres
with contents. organiques et ne pesant pas plus de
100 kilogrammes une fois rempli.
(ii) A compostable BPI (Biodegradable (ii) Un sac compostable BPI
Products Institute) bag approved by Fundy (Biodegradable Products Institute),
Regional Service Commission with a approuve par la Commission de services
capacity of no less than 60 litres, a gauge of regionaux de Fundy, d'une capacite
no less than 1.25 mils, which shall not minimale de 60 litres, d'une epaisseur
weigh more than 20 kilograms with minimale de 1,25 millieme de pouce, ne
contents. pesant pas plus de 20 kilogrammes une fois
rempli.
(iii) A brown paper bag with a capacity of (iii) Un sac en papier brun d'une capacite
no less than 60 litres and no more than minimale de 60 litres et maximale de
160 litres that shall be used only for leaves 160 litres utilise uniquement pour des
and yard waste if the compost cart is full. feuilles et des dechets de jardin lorsque le
chariot de compost est rempli;
for refuse: b) pour les ordures :
(i) A "refuse cart" which means a tan (i) Un « bac a ordures » , soit un chariot
coloured plastic wheeled cart supplied by en plastique sur roues de couleur brun pale
the Commissioner with a capacity of fourni par le commissaire d'une capacite de
180 litres and marked with the City's 180 litres et portant le logo Eco-logique de
Waste Wise logo. The contents shall be la municipalite. Son contenu doit etre place
bagged within. dans des sacs.
(ii) A "refuse bag" which means a non- (ii) Un « sac a ordures », soit un sac en
transparent plastic bag with a capacity of plastique non transparent d'une capacite
no more than 80litres, a gauge of no less maximale de 80litres, d'une epaisseur
than .04 mm which shall not weigh more minimale de 0,04 mm, ne pesant pas plus
than 20 kilograms with contents. de 20 kilogrammes une fois rempli;
(iii) A holding container to protect refuse (iii) Un contenant rigide et reutilisable
bags with an affixed excess refuse bag tag d'une hauteur maximale de 110 cm pour
from pest animals which shall be rigid and proteger des animaux nuisibles les sacs a
-9-
reusable with a maximum height of
110 cros, provided that if said container has
a lid, the lid shall be readily separable from
the container or opened, and any devices
used to tie down or secure the lid shall be
removed prior to collection.
(c) for recyclable material:
(i) A rigid container with handles, with a
capacity of no more than 90litres which
shall not weigh more than 9 kilograms with
contents.
(ii) A bundle of recyclable materials
which shall not exceed 1 metre in length
and not exceed 1 metre in width or depth
and shall not weigh more than 9 kilograms;
(recipient de dechets solides)
"special refuse item" means an item placed for
collection that does not fit inside a solid waste
container for refuse, but does not meet the
definition of a bulky item including, but not
limited to, upright vaccum cleaner, kitchen chair,
small bookcase; (article de poubelle special)
"special refuse package" means a package or
bundle of refuse either baled or tied not exceeding
1 metre in length and not exceeding 1 metre in
width or depth and not weighing more than
20 kilograms; (paquet d'ordures special)
"stationary storage container" means any large
storage unit permanently located on a residential
property near curbside to store solid waste until
the scheduled collection day; (contenant d dechets
fixe)
ordures sur lesquels est apposee une
etiquette pour sac it ordures excedentaire,
pourvu que ledit contenant ait un couvercle
qui peut facilement etre enleve ou etre
ouvert et que tout dispositif utilise pour
l'attacher ou le tenir en place soit retire
avant la collecte.
c) Pour les matieres recyclables :
(i) Un contenant rigide avec poignees
d'une capacite maximale de 90litres, ne
pesant pas plus de 9 kilogrammes une fois
rempli;
(ii) Un paquet de matieres recyclables ne
depassant pas un metre de longueur, de
largeur ou de profondeur et ne pesant pas
plus de 9 kilogrammes; (solid waste
container)
article de poubelle special » designe un article
depose en vue de la collecte qui ne peut entrer
dans un recipient de dechets solides pour ordures,
mais qui ne repond pas aux criteres de dechets
volumineux, y compris, mais sans s'y limiter, un
aspirateur vertical, une chaise de cuisine, une
petite bibliotheque; (special refuse item)
paquet d'ordures special o designe un paquet
d'ordures, en balle ou attachees, ne depassant pas
un metre de longueur, de largeur ou de profondeur
et ne pesant pas plus de 20 kilogrammes; (special
refuse packages)
contenant a dechets fixe » designe tout large
recipient d'entreposage place de maniere
permanence sur un immeuble residentiel pres de la
bordure de trottoir pour entreposer les dechets
solides jusqu'au jour prevu de la collecte;
(stationary storage container)
"townhouse development" means a townhouse « amenagement de maisons en rangee » designe
development consisting of row housing of un amenagement d'unites individuelles
- 1-
individual housing units all with individual
entrances at ground floor level and may include
one or more buildings with public or private
vehicle access; (amenagement de maisons en
rangee)
"urban bag tag" means an urban bag tag issued
by the Commissioner; (etiquette de sac
municipale)
"white goods" means any large household
appliance including but not limited to
refrigerators, freezers, air conditioners, stoves,
washers, dryers with the CFC refrigerants
removed as required by applicable law. (gros
appareils electromenagers)
Interpretation
3 Rules for interpretation of the language
used in this By-law are contained in the lettered
paragraphs as follows:
(a) The captions, article and section
names and numbers appearing in this By-
law are for convenience of reference only
and have no effect on its interpretation.
(b) This By-law is to be read with all
changes of gender or number required by
the context.
(c) Each reference to legislation in this
By-law is printed in Italic font. The
reference is intended to include all
applicable amendments to the legislation,
including successor legislation. Where this
By-law references other by-laws of the
City, the term is intended to include all
applicable amendments to those by-laws,
including successor by-laws.
d'habitation en rangee ayant toutes des entrees
individuelles au rez-de-chaussee et pouvant
comprendre un ou plusieurs batiments pourvus de
voies d'acces publiques ou privees a l'usage des
vehicules; (townhouse development)
«etiquette de sac municipale » designe une
etiquette de sac municipale remise par le
commissaire; (urban bag tag)
« gros appareils electromenagers » designe les
gros appareils menagers, y compris, notamment,
les refrigerateurs, congelateurs, appareils de
climatisation, cuisinieres, laveuses et secheuses
dont les fluides frigorigenes de
chlorofluorocarbone ont dtd vidds comme Pexige
la loi applicable. (white goods)
Interpretation
3 Les regles d'interpretation suivantes
s'appliquent au present arrete :
a) Les titres, intertitres et numeros des
dispositions ne servent qu'a faciliter la
consultation de 1'arret6 et ne doivent pas
servir a son interpretation.
b) Le genre ou le nombre grammaticaux
doivent etre adaptes au contexte.
c) Les renvois ldgislatifs paraissent en
italique. Le renvoi a une loi vise egalement
les modifications qui s'y appliquent, y
compris toute legislation de remplacement.
Les renvois a d'autres arretds de la
municipalite visent egalement les
modifications qui s'y appliquent, y compris
tout arrete de remplacement.
(d) The requirements of this By-law are d) Les obligations qu'il crde s'ajoutent a
in addition to any requirements contained
in any other applicable by-laws of the City
or applicable provincial or federal statutes
or regulations.
(e) If any section, subsection, part or
parts or provision of this By-law, is for any
reason declared by a court or tribunal of
competent jurisdiction to be invalid, the
ruling shall not affect the validity of the
By-law as a whole, nor any other part of it.
(f) The schedules attached to this By-law
are included in and shall be considered part
of this By-law.
Service
4(1) (a) Subject to paragraph (b), curb service
shall be the method of collection for
residential properties.
(b) An approved collection site within
the boundaries of a townhouse
development or private road development
shall be the method of collection. It is the
responsibility of the developer to notify
residents of this collection service. The
development shall provide the City
vehicles with reasonable access to its
approved collection site.
4(2) Private collectors may require their
customers to comply with the requirements of
curb service but before making such a requirement
the private collector shall obtain the approval of
the Commissioner.
4(3) The Commissioner is authorized to require
private collectors to discontinue curb service
collection if in the opinion of the Commissioner
such method of collection is or becomes
detrimental to the health and safety of the public
or the appearance of the City.
celles decoulant d'autres arretes applicables
de la municipalite ou des lois ou
reglements federaux ou provinciaux
applicables.
e) Si une disposition quelconque est
declaree invalide par un tribunal competent
pour quelque motif que ce soit, la decision
n'entache en rien la validite de 1'arrete dans
son ensemble ni de toute autre disposition.
0 Les annexes jointes au present arrete
sont incluses et doivent etre considerees
comme faisant partie du present arrete.
Service
4(1) a) Sous reserve de 1'alinea b), le service
en bordure de trottoir est la methode de
collecte pour les immeubles residentiels;
b) La methode de collecte est un lieu de
collecte approuve a l' interieur des limites
d'un amenagement de maisons en rangee
ou d'un chemin prive. Le promoteur est
responsable d'aviser les residents de ce
service de collecte. L'amenagement fournit
aux vehicules de la municipalite un acces
raisonnable a ses lieux de collecte
approuves.
4(2) Il est loisible aux collecteurs prives
d'exiger de leur clientele qu'elle se conforme aux
exigences applicables au service en bordure de
trottoir, mais, avant de formuler pareille exigence,
ils obtiennent 1'approbation du commissaire.
4(3) Le commissaire est autorise a exiger des
collecteurs prives qu'ils cessent d'assurer le
service de collecte en bordure de trottoir, s'il
estime que cette methode de collecte est ou
devient prejudiciable a la sante et a la securite de
la population ou a 1'apparence de la municipalite.
- 12 -
4(4) (a) The Commissioner shall:
(i) establish collection routes and a
scheduled collection day for each
route;
(ii) periodically review and if
necessary vary collection routes and
scheduled collection days; and
(iii) may designate one or more
collection routes where service shall
be provided on a weekly or bi-weekly
basis for the collection of collectible
solid waste, except as otherwise
approved by Common Council.
(b) The Commissioner may cancel a
scheduled collection day and designate an
alternative collection day for a collection
route and require that the collectible solid
waste be placed for collection on the
alternative collection day instead of on the
scheduled collection day. The
Commissioner shall issue a notification of
the cancellation and of designation of an
alternative collection day. Notification can
be made through the City's website, social
media platforms or local radio stations; or
made available through the City's customer
service phone line.
4(4) a) Le commissaire:
(i) etablit des itineraires de
collecte et fixe un jour prevu de la
collecte correspondant a chaque
itineraire;
(ii) examine periodiquement les
itineraires de collecte et les jours
prevus de la collecte et les modifie au
besoin; et
(iii) peat designer un ou plusieurs
itineraires de collecte ou le service
est fourni de maniere hebdomadaire
ou bihebdomadaire pour la collecte
des dechets solides a ramasser, a
moins d'approbation par le conseil
communal.
b) Le commissaire a la faculte d'annuler
un jour prevu de la collecte et de designer
un jour de collecte de remplacement pour
un itineraire de collecte et it peut exiger
que les dechets solides a ramasser soient
deposes en vue de la collecte le jour de
Qollecte de remplacement en lieu et place
du jour prevu de la collecte. Le
commissaire emet une notification
d'annulation et de sa designation d'un jour
de collecte de remplacement. La
notification peut etre diffusee sur la page
Web de la municipalite, les plateformes de
medias sociaux ou les stations de radio
locales, ou mise a la disposition du public
en appelant le service a la clientele de la
municipalite.
4(5) (a) Subject to subsection 4(4) 4(5) a) Sous reserve du paragraphe 4(4) du
subparagraph (a) (iii) and subsection 4(5) sous-alinea a) (iii) et du paragraphe 4(5)
paragraphs (b) and (c) hereof, the alineas b) et c) du present article, le
Commissioner shall on the scheduled commissaire, le jour prevu de la collecte,
collection day remove all collectible solid enleve tous les dechets solides a ramasser
waste which has been placed at curbside in
front of each residential property along the
collection route or which has been placed
at an approved collection site.
(b) Subject to paragraphs (a) and (c), the
Commissioner shall remove all collectible
solid waste which has been placed at
curbside in front of each residential
property along a collection route or which
has been placed at an approved collection
site on the alternative collection day if they
have cancelled the scheduled collection day
and designated an alternative collection
day.
(c) Notwithstanding anything to the
contrary in this By-law, the City is not
responsible for the collection of
construction and demolition debris, tires,
batteries, biomedical or infectious waste,
sharps or syringes, household hazardous
waste, electronic waste, chemical or
petrochemical waste, dead animals,
explosive materials, dangerous goods or
materials (being any waste identified under
the Transportation of Dangerous Goods
Act, R.S.N.B.2011, c.232), herbicides or
pesticides, paint, solvents or dry cleaning
fluids, radioactive materials, seafood or
animal processing waste, sludge having
less than 15% solids content or liquids of
any form including, without limiting the
generality of the foregoing, waste oil.
qui ont ete deposes en bordure de trottoir
devant chaque immeuble residentiel le long
de l' itineraire de collecte ou qui ont ete
deposes dans un lieu de collecte approuve.
b) Sous reserve des alineas a) et c), le
commissaire enleve taus les dechets solides
a ramasser qui ont ete deposes en bordure
de trottoir devant chaque immeuble
residentiel le long d'un itineraire de
collecte ou qui ant ete deposes dans un lieu
de collecte approuve, le jour de collecte de
remplacement, s'il a annule le jour prevu
de la collecte et design un jour de collecte
de remplacement.
c) Par derogation aux autres
dispositions du present arrete, la
municipalite nest pas responsable de la
collecte des dechets de construction et de
demolition, pneus, batteries, piles, dechets
biomedicaux ou infectieux, aiguilles ou
seringues, dechets domestiques dangereux,
dechets electroniques, dechets chimiques
ou petrochimiques, cadavres d'animaux,
matieres explosives, marchandises ou
matieres dangereuses (soit tous dechets que
vise la Loi sur le transport des
marchandises dangereuses L.R.N.-B. 2011,
ch. 232), herbicides ou pesticides, peinture,
solvants ou produits de nettoyage a sec,
matieres radioactives, dechets provenant de
la transformation des fruits de mer ou des
animaux, boues contenant mains de 15
de solides ou liquides quell qu'ils soient, y
compris, notamment, les huiles usees.
4(6) The following collection limits are 4(6) Les limites de collecte suivantes sont
established in this By-law: etablies dans le present arrete :
(a) For organic material:
(i) No limit on the number of solid
waste containers that can be placed
a) Pour les matieres organiques :
(i) Aucune limite sur le nombre de
recipients de dechets solides qui
- 14 -
for collection.
(b) For refuse:
(i) Collection shall be limited to
the contents of one refuse cart.
(ii) A refuse bag, special refuse
item or special refuse package that
does not fit inside a refuse cart, shall
be collected only if it has an affixed
excess refuse bag tag or urban bag
tag.
(c) No limit on the number of containers
or bundles for recyclable material that can
be placed for collection.
4(7) The Commissioner may
(a) issue an excess refuse bag tag to be
affixed on a refuse bag, special refuse item
or special refuse package that cannot be
fitted inside a refuse cart; and
(b) establish fees for excess refuse bag
tags.
4(8) The Commissioner may issue urban bag tags
at no cost for high density neighbourhoods or
special designated properties, to be affixed on a
refuse bag, special refuse item or special refuse
package.
Storage and Containers
peuvent etre deposes en vue de la
collecte.
b) Pour les ordures :
(i) La collecte est limitee au
contenu d'un bac a ordures.
(ii) Un sac h ordures, un article de
poubelle special ou un paquet
d'ordures special qui n'entrent pas a
l'interieur d'un bac a ordures ne
seront ramasses que si une etiquette
pour sac � ordures excedentaire ou
une etiquette de sac municipale y est
apposee.
c) Aucune limite sur le hombre de
contenants ou de paquets de matieres
recyclables qui peuvent etre places pour la
collecte.
4(7) Le Commissaire peut
a) remettre une etiquette pour sac a
ordures excedentaire a etre apposee sur un
sac a ordures, un article de poubelle special
ou un paquet d'ordures special qui ne peut
entrer dans un bac A ordures; et
b) etablir des droits pour les etiquettes
pour sac a ordures excedentaire.
4(8) Le commissaire peut remettre une etiquette
de sac municipale, sans frais, pour les quartiers �
densite elevee ou pour les proprietes designees
speciales, a etre apposee sur un sac a ordures, un
article de poubelle special ou un paquet d'ordures
special.
Entreposage et recipients
5(1) (a) Subject to paragraph (b), collectible 5(1) a) Sous reserve de l'alinea b), les dechets
solid waste shall be placed for collection on solides a ramasser sont deposes en vue de
-15-
the scheduled collection day designated for
a collection route.
(b) Collectible solid waste shall be
placed for collection on the alternative
collection day for a collection route if the
Commissioner has cancelled its scheduled
collection day and designated an alternative
collection day.
5(2) Collectible solid waste shall be disposed of
as promptly as possible or within seven days of
notification by the Commissioner.
5(3) A person shall contain solid waste in such a
manner as to prevent its escape into the
environment.
5(4) A person shall gather any solid waste
placed for collection that escaped its solid waste
container onto public or private property.
5(5) A person shall store solid waste in such a
manner as to not be visible from the street or road
except when placed for collection at curbside or at
an approved collection site.
5(6) No person shall store solid waste containers
or special refuse packages in any manner that
blocks the entrance or exit of any housing unit.
5(7) A person shall store all collectible solid
waste in solid waste containers or special refuse
packages.
5(8) Any stationary storage container used for
solid waste shall have its contents placed curbside
on the scheduled collection day.
la collecte le jour prevu de la collecte
designd pour un itineraire de collecte.
b) Les dechets solides a ramasser sont
deposes en vue de la collecte le jour de
collecte de remplacement pour un itineraire
de collecte, si le commissaire a annule le
jour prevu de la collecte qu'il a iixd et a
designe un jour de collecte de
remplacement.
5(2) Les dechets solides a ramasser sont
elimines le plus rapidement possible ou dans un
delai de sept jours de la notification faite par le
commissaire.
5(3) Toute personne contient les dechets solides
de telle sorte a empecher qu'ils ne s'echappent
dans l'environnement.
5(4) Toute personne ramasse les dechets solides
deposes en vue de la collecte qui sont tombes de
leur recipient de dechets solides sur une propridte
publique ou privae.
5(5) Toute personne entrepose les dechets
solides de telle sorte a ce qu'ils ne soient pas
visibles de la rue ou du chemin, sauf ceux qui, en
vue de la collecte, sont deposes en bordure de
trottoir ou dans un lieu de collecte approuvd.
5(6) Il est interdit d'entreposer des recipients de
dechets solides et des paquets d'ordures speciaux
d'une maniere qui obstrue 1'entree ou la sortie
d'une unite d'habitation.
5(7) Toute personne entrepose tous les dechets
solides a ramasser dans des recipients de dechets
solides ou dans des paquets d'ordures speciaux.
5(8) Le contenu de tout contenant a dechets iixe
utilise pour les dechets solides est place en
bordure de trottoir le jour prevu de la collecte.
5(9) No person shall apply chemicals to solid
waste to deter animals.
5(10) A person shall place broken glass for
collection in a secured cardboard box and clearly
marked "broken glass" on the outside. An excess
refuse bag tag shall not be required in these
circumstances.
Placement for Collection
6(1) A person shall place or cause to be placed
at curbside or at an approved collection site, at the
appropriate time for collection, all collectible solid
waste in the appropriate solid waste container.
6(2) (a) For daytime collection, collectible solid
waste shall not be placed at curbside earlier
than 10 p.m. before the scheduled
collection day, and later than 7:30 a.m. on
the scheduled collection day. For nighttime
collection, collectible solid waste shall not
be placed at curbside earlier than 6 p.m.
and later than 11 p.m. on the scheduled
collection day. Empty solid waste
containers shall be removed from curbside
within one hour after the Commissioner's
normal shift ends on the scheduled
collection day.
(b) For daytime collection, collectible solid
waste shall not be placed at an approved
collection site earlier than 10 p.m. before
the scheduled collection day. For nighttime
collection, collectible solid waste shall not
be placed at an approved collection site
earlier than 6:00 p.m. on the scheduled
collection day. Empty solid waste
containers shall be removed from an
approved collection site within one hour
after the Commissioner's normal shift ends
on the scheduled collection day.
5(9) Il est interdit de mettre des produits
chimiques sur les dechets solides aiin Wen
eloigner les animaux.
5(10) Toute personne place le verre casse en vue
de la collecte dans une boite de carton securisee
sur 1'exterieur de laquelle it est clairement indique
verre casse ». Une etiquette pour sac a ordures
excedentaire nest pas requise dans ce cas.
Depot en vue de la collecte
6(1) Toute personne depose ou fait deposer en
bordure de trottoir ou dans un lieu de collecte
approuve tous les dechets solides A ramasser, dans
des recipients de dechets solides appropries, au
moment indique pour la collecte.
6(2) a) Pour la collecte de jour, it est interdit
de deposer les dechets solides A ramasser
en bordure de trottoir avant 22 heures la
veille du jour prevu de la collecte et apres
7 h 30 le jour prevu pour la collecte de
jour. Pour la collecte de soir, ii est interdit
de placer les dechets solides a ramasser
avant 18 h et apres 23 h le jour prevu pour
la collecte. Les recipients de dechets
solides vides sont enleves de la bordure de
trottoir dans Fheure qui suit la fin du quart
de travail normal du commissaire le jour
prevu de la collecte.
b) Pour la collecte de jour, it est interdit
de placer les dechets solides a ramasser
dans un lieu de collecte approuve avant
22 h la veille du jour prevu de la collecte.
Pour la collecte de soir, it est interdit de
placer les dechets solides a ramasser dans
un lieu de collecte approuve avant 18 h le
jour prevu de la collecte. Les recipients de
dechets solides vides sont enleves du lieu
de collecte approuve dans Fheure qui suit
la fin du quart de travail normal du
commissaire le jour prevu de la collecte.
-17-
6(3) A person placing, or causing to be placed,
collectible solid waste at curbside or at an
approved collection site shall be responsible for
that collectible solid waste until it has been
collected by the Commissioner.
6(4) No person shall place collectible solid
waste at curbside in a manner that blocks or
restricts pedestrian access along the sidewalk, or
blocks or restricts any driveway access.
6(5) A person shall place solid waste containers
at curbside in an upright position with the lid
closed and the front of the cart facing the street or
road. At approved collection sites, a person shall
place solid waste containers in a manner suitable
for collection as specified by the Commissioner.
6(6) A person shall remove from curbside or an
approved collection site any solid waste deemed
not acceptable within one hour after the
Commissioner's normal shift ends on the
scheduled collection day.
6(7) No person shall place for collection at their
residential property any solid waste that
accumulated at a commercial establishment or at
another residential property.
Special Waste Collection Programs
7(1) The collection of waste other than organic
material, refuse or recyclable materials, may be
provided under programs designed and funded
specifically for that purpose. Such programs may
be provided at times and under conditions as
determined by the Commissioner that are subject
to funding and may include but are not limited to:
6(3) Toute personne qui depose ou qui fait
deposer des dechets solides a ramasser en bordure
de trottoir ou dans un Iieu de collecte approuve est
responsable de ceux-ci tant que le commissaire
n'en a pas fait la collecte.
6(4) II est interdit de deposer des dechets solides
A ramasser en bordure de trottoir d'une maniere
qui obstrue ou restreint aussi Bien 1'acces
pietonnier le long du trottoir que 1'acces aux allees
de voitures.
6(5) Toute personne dispose les recipients de
dechets solides en bordure de trottoir dans une
position verticale, le couvercle ferme et le devant
du bac donnant sur la rue ou sur le chemin. Aux
lieux de collecte approuves, toute personne
dispose ces recipients d'une maniere convenable
pour la collecte conformement aux indications
donnees par le commissaire.
6(6) Toute personne retire les dechets solides
consideres inacceptables pour la collecte de la
bordure de trottoir ou d'un lieu de collecte
approuve dans l'heure qui suit la fin du quart de
travail normal du commissaire le jour prevu de la
collecte.
6(7) Il est interdit de deposer en vue de la
collecte a son immeuble residentiel les dechets
solides provenant d'un etablissement commercial
ou d'un autre immeuble residentiel.
Programmes speciaux de collecte des dechets
7(1) La collecte de dechets autres que les
dechets organiques, les ordures ou les matieres
recyclables peut etre offerte dans le cadre de
programmes expressement congus et finances a
cette fin. Ces programmes peuvent avoir lieu aux
moments et sous les conditions que fixe le
commissaire et sous reserve de financement et its
peuvent comprendre, notamment :
- 1 -
+ A bulky item program which could
include a curbside collection program for
the disposal and recycling of bulky items.
• A Christmas tree program which
shall consist of designated
disposal/mulching sites.
• Support for neighbourhood clean-up
initiatives.
• A spring cleaning program consisting
of one additional refuse bag without the
excess refuse bag tag.
+ A post -Christmas program consisting
of one additional refuse bag without the
excess refuse bag tag.
• Un programme de collecte de dechets
volumineux pouvant inclure un programme
de collecte en bordure de trottoir destind a
1'e1imination et au recyclage de dechets
volumineux;
+ Un programme de collecte de sapins
de Noel consistent a designer des lieux
spdciaux d'dlimination ou de ddchiquetage.
• L'appui pour des initiatives de
travaux de nettoyage de quartier.
+ Un programme de nettoyage de
printemps consistant en un sac a ordures
additionnel sans 1'6tiquette pour sac a
ordures excedentaire.
• Un programme d'apres-Noel
consistant en un sac a ordures additionnel
sans 1'etiquette pour sac a ordures
excddentaire.
7(2) Notice of any special waste collection 7(2) L'avis indiquant la tenue d'un programme
program shall be published either in a newspaper special de collecte des dechets est publie soit dans
or newspapers having circulation in the un ou des journaux a diffusion generale dans la
community, the City's website or social media collectivitd, sur le site Web de la municipalite ou
platforms. sur des plateformes de madias sociaux.
7(3) Conditions for the provision of any special 7(3) Le commissaire fixe les conditions
waste collection program shall be set by the relatives A la tenue d'un programme spacial de
Commissioner. collecte des dechets.
Disposal
glimination
8(1) (a) Subject to paragraph (bi, no person 8(1) a) Sous reserve du paragraphe b), it est
shall dispose of or cause to be disposed of interdit d'aliminer ou de faire eliminer des
any solid waste on any private or public dechets solides sur des terrains prives ou
land within the City other than an approved publics situds dans Ia municipalite sauf a
disposal site. un lieu de ddcharge approuve.
(b) A person may compost suitable b) Toute personne peut composter des
organic material on private land. matieres organiques convenables sur un
-]9-
terrain prive.
8(2) Any vehicle transporting solid waste to an 8(2) Tout vehicule transportant des dechets
approved disposal site shall: solides a un lieu de decharge approuve :
(a) have bodies or boxes that are
sufficiently tight and so constructed that
solid waste cannot drop, sift, leak or
otherwise escape while in transit.
(b) be equipped with a tarpaulin or other
cover which is capable of preventing the
escape or spillage of any solid waste and
such cover shall comply with the
provisions of the Motor Vehicle Act,
R.S.N.B. 1973, c. M-17.
8(3) No person shall dispose of or cause to be
disposed of on any private or public land within
the City any household hazardous waste without
first obtaining the approval of the New Brunswick
Department of Environment and Local
Government.
8(4) No person shall dispose or cause to be
disposed of construction and demolition debris
from home renovation projects, household
hazardous waste, electronic waste, tires, batteries,
biomedical or infectious waste, sharps or syringes,
chemical or petrochemical waste, dead animals,
explosive materials, dangerous goods or materials
(being any waste identified under the
Transportation of Dangerous Goods Act,
R.S.N.B.2011, c.232), herbicides or pesticides,
paint, solvents or dry cleaning fluids, radioactive
materials, seafood or animal processing waste,
sludge having less than 15% solid content, liquids
of any form including, but without restricting the
generality of the foregoing, waste oil, at either an
approved disposal site or a solid waste transfer
facility which is owned by the City or which is
operated by or on behalf of the City.
a) comporte une carrosserie ou des
bennes suffisamment fermes et construites
de maniere A empecher que des dechets
solides ne tombent, ne se deversent, ne
s'ecoulent ou ne s'echappent de quelque
autre maniere pendant leur transport.
b) est muni d'une bache ou autre toile
pouvant empecher I'echappement ou le
deversement de tous dechets solides
collectes, cette toile etant conforme a la Loi
sur les vehicules a moteur, L.R.N.-B. 1973,
ch. M-17.
8(3) Il est interdit d'eliminer ou de faire
eliminer des dechets domestiques dangereux sur
un terrain prive ou public de la municipalite sans
avoir obtenu au prealable 1'approbation du
ministere de I'Environnement et des
Gouvernements locaux du Nouveau -Brunswick.
8(4) Il est interdit d'eliminer ou de faire
eliminer des dechets de construction et de
demolition provenant de projets de renovation
domiciliaire, dechets domestiques dangereux,
dechets electroniques, pneus, batteries, dechets
biomedicaux ou infectieux, aiguilles ou seringues,
dechets chimiques ou petrochimiques, cadavres
d'animaux, matieres explosives, marchandises ou
matieres dangereuses (soit tous dechets que vise la
Lai sur le transport des marchandises
dangereuses, L.R.N.-B. 2011, ch. 232), herbicides
ou pesticides, peinture, solvants ou produits de
nettoyage a sec, matieres radioactives, dechets
provenant de la transformation des fruits de mer
ou des animaux, boues contenant moins de 15 %
de solides ou liquides quels qu'ils soient, y
compris, notamment, les huiles usees, a un lieu de
decharge approuve ou a une installation de
20
Commercial Establishments
9(1) A commercial owner shall contain solid
waste in such a manner as to prevent its escape
into public or private property or the environment.
9(2) A commercial owner shall provide an
adequate storage area for solid waste as approved
by the Commissioner.
9(3) A commercial owner shall have sufficient
solid waste containers for the storage of solid
waste until its collection and disposal by a private
collector.
9(4) A commercial owner shall provide
information on their private collector, including
company or individual name, address, telephone
number and collection schedule when requested
by the Commissioner, within five business days of
such request. Fundy Regional Service
Commission landfill weigh slips shall be provided
to the Commissioner upon request.
Offences
10 A person who violates any of the
provisions of this By-law is guilty of an offence
and liable upon summary conviction to a fine of
not less than two hundred and fifty dollars
($250.00) and not more than two thousand one
hundred dollars ($2,100.00).
Administrative Penalties
transfert des dechets solides qui appartiennent a la
municipalite ou qui sont exploitees par elle ou
pour son compte.
Etablissements commerciaux
9(1) Il appartient au proprietaire de commerce
de contenir les dechets solides de telle sorte a
empecher qu'ils ne s'echappent daps
1'environnement.
9(2) Le proprietaire de commerce fournit des
aires suffisantes pour 1'entreposage des dechets
solides qu'approuve le commissaire.
9(3) Le proprietaire de commerce dispose de
recipients de dechets solides en quantite suffisante
pour assurer 1'entreposage des dechets solides
jusqu'au jour prevu de la collecte et de
]'elimination par un collecteur prive.
9(4) Le proprietaire de commerce fournit
]'information relative a son collecteur de dechets
solides prive, incluant le nom de 1'entreprise ou de
l'individu, 1'adresse, le numdro de telephone et
1'horaire de collecte lorsque le commissaire en fait
la demande, dans les cinq jours ouvrables suivant
ladite demande. Les fiches de pesee du site
d'enfouissement de la Commission de services
regionaux de Fundy sont presentees au
commissaire, a sa demande.
Infractions
10 Toute personne qui contrevient a une
disposition du present arrete est coupable d' une
infraction et est passible sur condamnation
sommaire d' une amende d' au moins deux cent
cinquante dollars (250 $) et d'au plus deux mille
cent dollars (2 100 $).
Penalttes administratives
11(1) The City may require an administrative 11(1) La municipalite peut exiger qu'une penalite
-21 -
penalty to be paid with respect to a violation of a
provision of this By-law as set out in
subsection 11(2).
11(2) A person who violates any provision of
this By-law may pay to the City within
45 calendar days from the date of such violation
an administrative penalty of one hundred and fifty
dollars ($150.00), and upon such payment, the
person who committed the violation is not liable
to be prosecuted therefor.
Repeal
12 A by-law of The City of Saint John enacted
on the 11'h day of December, 2017, entitled "By-
law Number M-2, A By-law for the Storage,
Collection and Disposal of Solid Waste in The
City of Saint John" and all amendments thereto
are repealed.
IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John
has caused the Corporate Common Seal of the
said City to be affixed to this By-law the 17th day
of October, A.D. 2022 and signed by:
administrative soit payee relativement a une
infraction a une disposition du present arrete,
comme prevu au paragraphe 11(2).
11(2) Toute personne qui contrevient a une
disposition du present arrete peut payer h la
municipalite dans un delai de 45 jours civils a
compter de la date de ladite infraction, une
penalite administrative de cent cinquante dollars
(150 $), et une fois Famende payee, la personne
n'est plus susceptible de poursuites judiciaires.
Abrogation
12 Uarrete de The City of Saint John edicte le
11 decembre 2017 et intitule « Arrete
numero M-2, Arrete reglementant Fentreposage,
la collecte et 1'elimination des dechets solides sur
le territoire de The City of Saint John » ensemble
ses modifications, sont abroges.
EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait
apposer son sceau municipal sur le present arrete
le 17 octobre 2022, avec les signatures suivantes :
First Reading - October 3, 2022 Premiere lecture
Second Reading - October 3, 2022 Deuxieme lecture
Third Reading - October 17, 2022 Troisieme lecture
- le 3 octobre 2022
- le 3 octobre 2022
- le 17 octobre 2022
2
SCHEDULE "A"
ORGANIC MATERIAL
ANNEXE « A
MATIERES ORGANIQUES
This schedule is based on the current Fundy
Regional Service Commission's guidelines and is
subject to the Commission's discretionary
changes.
Cette annexe est fondle sur les directives actuelles
de la Commission de services regionaux de Fundy
et est sujette a des modifications a la discretion de
la Commission.
Food Waste
Dechets de cuisine
Vegetable peelings
Pelures de legumes
Fruit peelings
Pelures de fruits
Eggshells
Co uilles d'oeuf
Cooked or raw food
Aliments cuits ou crus
Table scraps
(including bread, rice andpasta)
Restes de table
(y com ris du pain, du riz et des ates)
Meat, chicken and fish
(including bones and sheets)
Viande, poulet et poisson
( com ris les os et lesplateaux)
Coffee grounds and filters
Marc de cafd et filtres
Tea leaves and bags
Feuilles et sacs de the
Dairy products
Produits laitiers
Cooking oil, fat, grease
Huile de cuisson, gras, graisse
Yard Waste
Dechets de jardin
Grass, leaves and twigs
Gazon, feuilles et brindilles
House and garden plant waste
Dechets de planter d'appartement et de jardin
Other
Autres dechets
Sawdust and wood shavings
Sciures et co eaux de bois
Damp or soiled paper and cardboard
Papier et carton humide ou sali
Paper napkins/tissues
Serviettes en papier et a iers-mouchoirs
Pizza boxes
Boites de pizza
Sugar, Flour, Potato paper bags
Sacs en papier de sucre, de farine, de pommes de
terre
Paper plates and cups (no styrofoam)
Assiettes et tasses en papier (aucun polystyrene
ex ansd)
Meat and poultry 2aper wrap
Emballa a en papier de viande et de volaille
- 23 -
SCHEDULE "B"
ANNEXE « B »
CONSTRUCTION AND DEMOLITION
DECHETS DE CONSTRUCTION ET DE
DEBRIS
DEMOLITION
This schedule is based on the current Fundy
Cette annexe est fondee sur les directives actuelles
Regional Service Commission's guidelines and is
de la Commission de services regionaux de Fundy
subject to the Commission's discretionary
et est sujette a des modifications a la discretion de
changes.
la Commission.
Construction and demolition debris is only
Les dechets de construction et de demolition sont
accepted at the Fundy Regional Service
acceptes uniquement au site d'enfouissement de la
Commission's landfill (fees apply).
Commission de services regionaux de Fundy (frais
applicables).
(a) Accepted: concrete and brick.
a) Acceptes : beton et briques.
(b) Accepted: grubbing material and brush.
b) Acceptes : debris d'essouchement et
broussailles.
(c) Accepted: clean soil and rock.
c) Acceptes : terre et roches propres.
(d) Accepted: untreated wood.
d) Acceptes : bois non traite.
Not Accepted: pressure treated or creosote.
Non acceptes : aucun bois traite sous pression
ou a la creosote.
(e) Accepted: siding, ceiling tile, gyproc or
e) Acceptes : parement et bardage, carreaux de
wallboard and insulation.
plafond, placoplatre ou panneaux de
Not Accepted: drywall compound boxes or
revetement et materiaux d'isolation.
pails and insulation bags.
Non acceptes : boites ou seaux de compose A
joints et sacs d'isolant.
(f) Accepted: solid roofing materials only.
f) Acceptes : materiaux de toiture solides
Not Accepted: cans, drums or other
seulement.
packages of roofing adhesives, tar,
Non acceptes : bidons, futs ou autres
waterproofing compounds, or roofing
emballages d'adhesifs de toiture, de goudron,
product packaging — empty or otherwise.
d'enduit hydrofuge ou autres produits pour
toitures, qu'ils soient vides ou non.
(g) Accepted: glass, metals and durable plastics
g) Acceptes : verre, metaux et plastiques
from the demolition of a building. Vapour
durables provenant de la demolition d'un
barrier is acceptable.
batiment. Les pare-vapeur sont acceptes.
Not Accepted: light ballasts, fluorescent
Non acce tes : le ballast de tube fluorescent,
- }4 -
(h)
(i)
light tubes, high -intensity discharge lights,
and mercury thermostats.
Accepted: carpets and floor coverings that
have been removed from a building as part
of construction, demolition or renovation
provided that it is not rolled.
Not Accepted: rolled carpet or flooring, i.e.:
cushion flooring/linoleum.
Accepted: broken and aged asphalt only.
Not Accepted: cans, drums or other
packages (empty or otherwise) of sealers,
adhesives, tar, asphalt products or
waterproofing compounds.
les tubes fluorescents, les lampes a decharge a
haute intensity et les thermostats au mercure.
h) Acceptes : tapis et revetements de sol qui ont
ete enleves lors de travaux de construction,
demolition ou renovation, pourvu qu'ils ne
soient pas roules.
Non acceptes : les tapis et autres revetements
de sol en rouleau, c. a d. le parquet coussine et
le linoleum ne sont pas acceptes.
i) Acceptes : asphalte brise et use seulement.
Non acceptes : bidons, futs ou autres
emballages de scellants, d'adhesifs, de
goudron, de produits asphaltiques ou d'enduit
hydrofuge, qu'ils soient vides ou non.
(j) Construction and demolition debris may be j)
transported to the landfill in cardboard boxes
and plastic bags. The bones and bags must
be emptied at the landfill and taken back for
reuse or recycling_ Clean cardboard can be
placed in the 35-yard recycling bin located at
the landfill.
k)
Any form of packaging is not accepted at
the landfill and should be recycled, if
possible, or disposed of in an appropriate
manner. Packaging includes, but is not
limited to, items such as cardboard,
boxboard, plastic bags, plastic wrap,
plastic/metal pails and drums, or any product
containers.
Burned material from the demolition of a
building is not accepted as construction and
demolition debris unless first approved by
the Department of the Environment and
Local Government, and secondly, approved
by the landfill Site Supervisor.
Les dechets de construction et de demolition
peuvent etre apportes au site d'enfouissement
dans des boites en carton et des sacs en
plastique. Les boites et les sacs doivent etre
vides au site d'enfouissement et repris pour
etre reutilises ou recycles. Le carton propre
peut etre depose daps le contenerr de
recyclane de 35 verges situe au site
d'enfouissement.
k) Les materiaux d'emballage ne sont pas
acceptes au site d'enfouissement et doivent
donc etre recycles ou elimines comme it se
doit. Its comprennent notamment le carton, le
carton pour boites, les sacs en plastique, le
film plastique, les seaux et fats en plastique ou
en metal et tous les contenants de produit.
1) Les materiaux brules provenant de la
demolition d'un batiment ne sont pas acceptes
en tant que dechets de construction et de
demolition, a mains d'avoir fait 1'objet d'une
autorisation prealable du ministere de
I'Environnement et des Gouvernements
locaux, puis du superviseur du site
d'enfouissement.
SCHEDULE " C"
HOUSEHOLD HAZARDOUS WASTE
ANNEXE « C
DECHETS DOMESTIQUES DANGEREUX
This schedule is based on the current Fundy
Regional Service Commission's guidelines and is
subject to the Commission's discretionary
changes.
Household hazardous waste is only accepted at the
Fundy Regional Service Commission's landfill
(fees apply).
Cette annexe est fondee sur les directives actuelles
de la Commission de services regionaux de Fundy
et est sujette a des modifications a la discretion de
la Commission.
Les dechets domestiques dangereux sont acceptes
uniquement au site d'enfouissement de ]a
Commission de services regionaux de Fundy (frais
applicables).
Common Products Include:
Les produits courants incluent
Aerosol cans with contents
Aerosols (avec contenu)
Adhesives
Adhesifs
Antifreeze coolants
Anti el/li uides de refroidissement
Batteries (household/car)
Batteries de voiturel iles a usage domesti ue
Bleach
Agents de blanchiment (eau de Javel)
Butane cartridge
Cartouches de gaz butane
Car care products
Produits d'entretien automobile
Chemicals
Produits chimi ues
Cleaniniz products
Produits de netto a e
Diesel fuel
Carburant diesel
Driveway sealant
Scellant pour entree de cour
Ethanol
Ethanol
Fertilizers
Fertilisants
Flea powder
Poudre anti- uces
Floor polish
Agents de olissa a/cires a plancher
Fluorescent light bulbs
Ampoules fluorescentes
Gasoline
Essence
Glue
Colle
Herbicides
Herbicides
Insecticides
Insecticides
Kerosene
Kerosene
Lighters with contents)
Briquets (avec contenu)
Mercury (thermometers)
Mercure (thermometres)
Motor oils and filters
Huile et filtres a moteur
Nailpolish/remover
Vernis a on les/dissolvants
Oven cleaner
Produits de netto a e pour le four
- 2h -
Paint and thinners
Peintures et diluants
Pesticides
Pesticides
Pool chemicals
Produits chimi ues pour la piscine
Pro ane c linders
Bouteilles de propane
Propane tanks
Rdservoirs de propane
Stains and varnishes
Colorants et vernis
Not Accepted:
Ne sont pas acceptes
Explosives
Ex losifs
Bio-hazardous waste
Dechets biolo i ues dan ereux
PCBs
BPC
Radioactive waste
Dechets radioactifs
Only household quantities accepted.
No commercial, institutional or contractor's
waste.
Dechets domestiques seulement, matieres.
commerciales, institutionnelles ou industrielles
re usees.
- ?7 -
SCHEDULE "D"
ANNEXE K D
ELECTRONIC WASTE
DECHET ELECTRONIQUE
This schedule is based on the current Fundy
Cette annexe est fondle sur les directives actuelles
Regional Service Commission's guidelines and is
de la Commission de services rdgionaux de Fundy
subject to the Commission's discretionary
et est sujette a des modifications a la discrdtion de
changes.
la Commission.
Electronic Products Include:
Products electroniques incluent
Television
Tdleviseur
Desktop, laptop and notebook computer and the
Ordinateur de table, ordinateur portatif et
computer's central processing unit, keyboard,
ordinateur bloc -notes, ainsi que Funite centrale, le
mouse and cable
clavier, la souris et le cable de Fordinateur
Computer monitor
Moniteur
Computer desktop printer and desktop printer with
Micro-imprimante, y compris celle comportant
scanning or fax capabilities
des fonctions de numeriseur a balayage ou de
teldco ieur
Desktop scanner
Numeriseur a bala a e de table
Audio and video playback and recording system
Chaine de lecture et d'enregistrement viddo ou
audio
Telephone
Telephone
Cellular phone and other wireless communication
Telephone cellulaire et autre appareil de
device
telecommunication sans fil
Fax machine
Teldco ieur
Personal digital assistant and other similar
Assistant numdrique personnel et autre terminal de
handheld devices not capable of connecting to the
poche semblable qui ne peut se brancher a
Internet
l'Internet
Digital camera
Camera numeri ue
Analog or digital video camera
Camara viddo numdri ue ou analo i ue
-2-
SCHEDULE "E"
RECYCLABLE MATERIAL
ANNEXE « E N
MATIERES RECYCLABLES
This schedule is based on the current Fundy
Regional Service Commission's guidelines and is
subject to the Commission's discretionary
changes.
Cette annexe est fondde sur les directives actuelles
de la Commission de services regionaux de Fundy
et est sujette a des modifications a la discrdtion de
la Commission.
Corrugated Cardboard
Carton ondule
Moving boxes
Boites de ddmena ement
Appliance Boxes
Boites pour appareils dlectromdnagers
Paper
Papier
Newspapers
Journaux
Magazines
Revues
Flyers
Circulaires
Telephone books
Annuaire teld honi ue
Softcover books
Livres A couverture sou le
Computer paper
Papier d'ordinateur
Coloured paper
Papier de couleur
Paperback books
Livres � couverture papier
Posters
Affiches
Envelopes
Envelo es
Hard -cover books - cover removed
Livres a couverture rigide - couverture retirde
Boxboard
Carton pour boites
Cereal boxes
Boites de cdrdales
Paper towel rolls
Rouleaux d'essuie-tout
Shoe boxes
Boites de souliers
Facial tissue boxes
Boites de a iers-mouchoirs
Cracker boxes
Boites de craquelins
Plastic Containers
(containers shall be rinsed)
Contenants en plastique
(les contenants sont rinces)
Ice cream tubs
Contenants de creme glac6e
Yojzurt containers
Pots de yogourt
Bleach jugs
Bouteilles d'a ents de blanchiment
-29-
Antifreeze containers
Contenants d'anti ellli uides de refroidissement
Plastic milk jugs
Pots a lait en plastique
Ketchup bottles
Bouteilles de ketchup
Pill bottles
Bouteilles de pilules
All cardboard milk, cream and buttermilk cartons
Toutes les boites de lait, de creme et de babeurre
en carton
Tin cans
Boites de conserve
Aluminum pie plates
Assiettes a tarte en aluminium
Clean aluminum foil
Papier d'aluminium propre
Nespresso capsules in their supplied bag
Capsules de Nespresso dans leur sachet fourni
Not Accepted:
Ne sont pas acceptes
Wax paper
Papier cire
Gift wrap
Papier d'emballa e
Wax cardboard
Carton cire
Styrofoam
Polystyrene expanse
Plastic bags and wrap
Sacs de plastique et film plastique
Tetra Pak
Emballa e Tetra Pak
Glass
Verre