Arrêté concernant le réglement intérieur du conseil communal de The City of Saint John 2022-01-10BY-LAW NUMBER LG-15
A BY-LAW RESPECTING THE
PROCEDURES OF COMMON COUNCIL OF
THE CITY OF SAINT JOHN
ARRETE NUMBRO LG-15
ARRETE CONCERNANT LE REGLEMENT
INTERIEUR DU CONSEIL COMMUNAL DE
THE CITY OF SAINT JOHN
Be it enacted by the Common Council of Le conseil communal de The City of Saint
The City of Saint John: John ddicte:
The By-law Respecting the Procedures of
Common Council of The City of Saint John,
enacted on the 3rd day of May 2021, is hereby
amended as follows:
Uarrete concernant le reglement intdrieur
du conseil communal de The City of Saint John,
ddcrdtd le 3 mai 2021, est modifies comme suit:
1. Section 10.3 is amended by repealing paragraph 1. L'articIe 10.3 est modifies par I'abrogation du
2(f) and substituting the following: paragraphe 2 f) et son remplacement par ce qui suit:
"(f) not contain offensive language or subject
matter, defamatory language, or unproven
allegations."
2. Section 10.3 is amended by repealing paragraphs
3 and 4 and adding the following immediately after
paragraph 2:
"3. Public communications to be referred to City
Manager:
Communications from the public that, at the City
Manager's determination, relate to the following
will not be placed on the agenda and will be
referred to the City Manager for follow-up action:
(a) Staff performance;
(b) Labour relations;
(c) Ongoing legal proceedings; or
(d) Solicitation of business.
Council or Committee shall be advised by email
that the communication was not placed on the
agenda.
« f) ne contient pas de propos ou de sujets
offensants, de propos diffamatoires, ou
d'alldgations non prouvdes. »
2. L'article 10.3 est modifid par I'abrogation des
paragraphes 3 et 4 et 1'ajout de ce qui suit
immddiatement apres Ie paragraphe 2 :
o 3. Communications publiques qui doivent etre
referees au directeur gdndraI :
Les communications du public qui sont reliees aux
sujets qui suivent, comme I'indique le directeur
general, ne seront pas inclues a l'ordre du jour et
seront referees au directeur general pour des
mesures de suivi :
a) La performance du personnel;
b) Les relations de travail;
c) Les poursuites judiciaires en cours; ou
d) La sollicitation commerciale.
Le conseil ou le comite concerne sera informe par
courriel que la communication n'a pas ete inclue a
l'ordre du jour.
4. Public communications not to be included on 4. Communications publiques a ne pas inscrire a
agenda: l'ordre du jour :
Communications from the public that, at the City
Manager's determination, relate to the following
will not be placed on the agenda:
(a) Matters which are not within Council's
jurisdiction;
(b) Matters which have been decided upon by
Council; and
(c) Matters which have been referred to staff
for report, until the matter is before
Council or Committee.
Council or Committee shall be advised by email
that the communication was not placed on the
agenda.
Les communications du public qui sont reliees aux
sujets qui suivent, comme l'indique le directeur
general, ne seront pas inclues a Pordre du jour :
a) Les affaires qui ne relevent pas du conseil;
b) Les affaires concernant lesquelles le
conseil a pris une decision; et
c) Les affaires qui ont dtd referees au
personnel, jusqu'h ce que l'affaire soit
devant le conseil ou le comite.
Le conseil ou le comite concerne sera informe par
courriel que la communication n'a pas dte inclue a
l'ordre du jour.
5. Public communications requiring action or 5. Communications publiques necessitant une
related to an item on the agenda: action ou reliee a un point a 1'ordre du jour :
Subject to paragraphs 10.3(3) and 10.3(4) and the
agenda deadline stipulated in section 9.9, the Clerk
will place communications requiring action by
Council or Committee or related to an item of
business before Council or Committee on the
agenda that the City Manager determines is
appropriate in relation to the subject matter of the
communication. Communications related to an
item of business before Council or Committee
received after the agenda deadline stipulated in
section 9.9 may be placed on the agenda at the City
Manager's discretion. Communications unrelated
to an item of business before Council or Committee
received after the agenda deadline stipulated in
section 9.9 may be included in a subsequent
Meeting agenda at the City Manager's discretion.
6. Public communications and public record
Personal information and opinions in
communications shall become part of the public
record, unless the author of the communication
requests the removal of his personal information
when submitting it, or the Clerk determines that the
release of the personal information contravenes the
Right to Information and Protection of Privacy Act,
SNB 2009, c R-10.6, and amendments thereto.
Sous reserve des paragraphes 10.3(3) et 10.3(4) et
de la date limite a l'ordre du jour stipulee a Particle
9.9, le greffier inscrira a l'ordre du jour les
communications necessitant une action par Ie
Conseil ou le comite ou reliees a un point a l'ordre
du jour devant le conseiI ou le comite, si Ie
directeur general indique que le sujet de la
communication est approprid. Les communications
reliees a un point a l'ordre du jour devant Ie conseiI
ou le comite qui sont revues apres la date limite
stipulee a Iarticle 9.9 pourront etre ajoutees a
l'ordre du jour, a la discretion du directeur general.
Les communications sans rapport aver un point a
l'ordre du jour qui sont revues apres la date limite
stipulee a Iarticle 9.9 pourront etre inclues a
l'ordre du jour d'une seance ulterieure, comme
l'indique le directeur general.
6. Communications publiques et archives
publiques :
Toute information personnelle et opinion
contenues dans les communications font partie des
archives publiques, a moins que I'auteur de la
communication demande que son information
personnelle soft retiree lorsqu'il Ia prdsente ou si le
greffier juge que la diffusion de 1'information
personnelle contrevient a la Loi sur le droit n
1'information et la protection de la vie privee, L.N.-
B. 2009, ch. R-10.6 et les modifications affdrentes.
7. Consideration of communications by City 7. Examen des communications par un dirigeant
officer: de la municipalite :
(a) If the Clerk determines that a City officer
should consider any communication prior
to a Meeting, the Clerk shall forward a
copy of the communication to the
appropriate City officer.
(b) If paragraph (a) applies, the City officer
may submit a report directly to Council or
the Committee in response to the
communication."
IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John
has caused the Corporate Common Seal of the said
City to be affixed to this by-law the loth day of
January, A.D. 2022 and signed by:
Mayor /Mai
0.mmon Clt
First Reading - December 13, 2021
Second Reading - December 13, 2021
Third Reading - January 10, 2022
a) Si le greffier considere qu'un dirigeant de
la municipalite devrait examiner une
communication avant une seance, le
greffier retransmet une copie de la
communication au dirigeant de la
municipalite concerne.
b) Si I'alinea a) s'applique, Ie dirigeant de la
municipalite peut soumettre un rapport
directement au conseii ou au comite en
reponse a la communication.
EN FOI DE QUOI The City of Saint John a fait
apposer son sceau communal sur le present arrete
le 10 janvier 2022, avec les signatures suivantes:
Premiere embre 2021
Deuxidme 1 e ecembre 2021
Troisieme lecture 10 janvier 2022