Arrêté relatif à la circulation-1-
A By-law respecting
the Traffic on Streets in
The City of Saint John
By-law Number MV -10.1
An uncertified copy of this by-law
is available online
Arrete relatif a la
circulation dans les rues de
The City of Saint John
Arrete numero MV -10.1
Une copie non certifiee de Farrete
est disponible en ligne
-2 -
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES
Section
Description
Page
Article
Designation
Page
Recitals
6
Preambule
6
1
Title
7
1
Titre
7
2
Definitions
7
2
Definitions
7
3
Interpretation
11
3
Interpr6tation
11
4
Authority of Members of the
12
4
Autorit6 exercee par les membres
12
SJPF
du SPSJ
4.1
Authority of Members of the
12
4.1
Autorit6 conferee aux membres
12
SJPF to Move Vehicles
du SPSJ visant le d6placement de
vehicules
5
Stopping, Standing and Parking
13
5
Arret, immobilisation et
13
— Streets
stationnement — Rues
6
Powers of the Commissioner
15
6
Pouvoirs du commissaire
15
7
Funeral Cortege
16
7
Cort6ge funebre
16
8
Parking for Specified Times
16
8
Stationnement a des heures
16
pr6cisees
9
No Parking Anytime
18
9
Interdiction de stationner en tout
18
temps
9.1
No Parking Anytime — Taxi
18
9.1
Interdiction de stationner en tout
18
Standby
temps — Poste de taxis
10
No Stopping Anytime
18
10
Interdiction d'arr6ter en tout
18
temps
11
One -Way Streets
18
11
Rues a sens unique
18
12
Prohibited Left Turns
19
12
Interdiction de toumer a gauche
19
13
Prohibited Right Turns
19
13
Interdiction de toumer a droite
19
14
Pedestrians Restricted Areas
19
14
Zones d'acces limite aux pietons
19
-3-
15
Buses
19
15
Autobus
19
16
Miscellaneous Regulations
19
16
Reglements divers
19
17
Truck Restrictions
21
17
Restrictions imposees aux
21
camions
18
Speed Limits
21
18
Limites de vitesse
21
19
Truck Routes
22
19
Voies reserv6es aux camions
22
20
Winter Tires
23
20
Pneus d'hiver
23
21
Washing or Repairing Vehicles
23
21
Le lavage et la reparation de
23
on Streets
v6hicules sur la rue
22
School Zones
24
22
Zones scolaires
24
23
Chalk Marks On Tires
24
23
Marquage de craie sur les pneus
24
24
Residential Zone Parking
25
24
Permis de stationnement dans une
25
Permits
zone r6sidentielle
25
Volunteer Parking Permits
27
25
Permis de stationnement pour les
27
ben6voles
26
Reserved Parking Permits
28
26
Permis pour stationnement
28
reserve
27
Offences
29
27
Infractions
29
28
Administrative Penalties
29
28
Penalites administratives
29
29
Repeal
31
29
Abrogation
31
Schedule "A" — Parking for
33
Annexe « A >> — Stationnement a
33
Specified Times 08:00 to 22:00
des heures precis6es 8 h a 22 h
Schedule "A-1" — Parking for
35
Annexe << A-1 >> —Stationnement a
35
Specified Times 08:00 to 17:00
des heures pr6cisees 8 h a 17 h
Schedule "A-2" — Parking for
40
Annexe « A-2 >> - Stationnement
40
Specified Times
a des heures pr6cisees
Schedule "A-3" — Harbour
41
Annexe << A-3 >> — Terrain de
41
Passage Parking Lot
stationnement du Passage du port
Schedule "A-4" — Parking Lots
42
Annexe « A-4 >> — Terrains de
42
Schedule `B" — No Parking 44
Anytime
Schedule `B-1"—No Parking 63
Anytime — Taxi Standby
Schedule "C"
— No Stopping
64
Anytime
Annexe < B-1 >> — Interdiction de
63
Schedule "D"
— One -Way
65
Streets
Annexe u C >> — Interdiction
64
Schedule `B"
— Prohibited Left
69
Turns
unique
Schedule "F" —
Prohibited
74
Right Turns
Annexe « F >> — Interdiction de
74
Schedule "G"
— Alternate Side
77
Parking
alternance
Schedule "G-1"
— Alternate
82
Side Parking December 1 To
31 mars
March 31
Annexe << H >> — Restrictions
83
Schedule "H"
— Truck
83
Restrictions
stationner la nuit
Schedule "I" —
No Overnight
84
Parking
Annexe << J >> — Voies reservees
90
Schedule "I-1"
— Overnight
89
Parking
limite aux pietons
Schedule "T'— Truck Routes 90
Schedule "K" — Pedestrians 95
Restricted Areas
Schedule "L" — 60 km/h Speed 99
Limits
Schedule "L-1" — 70 km/h 101
Speed Limits
stationnement
Annexe << B >> — Interdiction de
44
stationner en tout temps
Annexe < B-1 >> — Interdiction de
63
stationner en tout temps --- Paste
de taxis
Annexe u C >> — Interdiction
64
d'arreter en tout temps
Annexe << D >> — Rues a sens
65
unique
Annexe << E >> — Interdiction de
69
tourner a gauche
Annexe « F >> — Interdiction de
74
tourner a droite
Annexe << G >> — Stationnement en
77
alternance
Annexe << G-1 >> — Stationnement
82
en alternance du 1"decembre au
31 mars
Annexe << H >> — Restrictions
83
imposees aux camions
Annexe << I >> — Interdiction de
84
stationner la nuit
Annexe << I-1 >> — Stationnement
89
de nuit
Annexe << J >> — Voies reservees
90
aux can -tions
Annexe << K >> — Zones d'acces
95
limite aux pietons
Annexe << L >> — Vitesses
99
maximales autorisees de 60 km/h
Annexe << L-1 >> — Vitesses
101
maximales autorisees de 70 km/h
Schedule "L-2" — 40 km/h
Speed Limits
Schedule "M" — Loading Zones
Schedule "N" — Streets for
Residential Zone Parking
Permits
Schedule "O" -- Off Street
Parking Space
Schedule "P" — Regulation
Respecting Processions and
Assemblages on Public Streets
Schedule "Q" — School Zones
Schedule "Q-1" --- School Zones
40 Km/H Speed Limits
Sim
102
Annexe << L-2 >> — Vitesses
102
maximales autorisees de 40 km/h
103
Annexe o M >> — Zones de
103
chargement
110
Annexe << N >> — Rues concernant
110
les permis de stationnement dans
une zone residentielle
115
Annexe « O o — Stationnement
115
hors rue
119
Annexe << P >> — Reglement
119
concernant les corteges et
rassemblements sur les rues
publiques
139
Annexe << Q >> — Zones scolaires
139
144
Annexe « Q-1 >> — Zones
144
scolaires Vitesses maximales
autorisees de 40 km/h
�1.1B
RECITALS
WHEREAS, the public holds a right to circulate,
stand or park their vehicles on public streets in
The City of Saint John;
AND WHEREAS, The City of Saint John deems
it advisable to pass this by-law because it will
establish standards to regulate the circulation,
standing or parking of vehicles in The City of
Saint John;
AND WHEREAS, paragraph 10(1)(o) of the
Local Governance Act, S.N.B. 2017, c. 18,
authorizes a local government to make by-laws
respecting the use of motor vehicles or other
vehicles on or off roads, streets and highways, and
the regulation of traffic, parking and pedestrians;
AND WHEREAS, paragraph 113(1)(a) of the
Motor Vehicle Act, R.S.N.B. 1973, c. M-17,
authorizes a local authority to make by-laws
regulating the standing or parking of vehicles;
AND WHEREAS, subsection 116(1) of the
Motor Vehicle Act authorizes a local authority to
cause traffic control devices to be placed and
maintained near or on highways for the purpose of
carrying out the provisions of local by-laws;
AND WHEREAS, section 147 of the Local
Governance Act, states that a local government
may, by by-law, provide that a person who
violates or fails to comply with any provision of a
by-law commits an offence;
AND WHEREAS, subsection 156(1) of the Local
Governance Act, states that a local government
may require administrative penalties to be paid in
respect of a contravention of a provision of a by-
PREAMBULE
ATTENDU QUE, le public a le droit de circuler,
d'immobiliser ou de stationner leers vehicules sur
les rues publiques de The City of Saint John; et
ATTENDU QUE, The City of Saint John juge
opportun de prendre le present arrete destine a
reglementer la circulation, 1'immobilisation ou le
stationnement des vehicules dans The City of
Saint John; et
ATTENDU QUE, 1'alinea 10(1)o) Loi sur la
gouvernance locale, L.N.-B. 2017, ch. 18, autorise
un gouvernement local a prendre des arretes
concernant 1'utilisation de vehicules a moteur ou
autres vehicules sur les chemins, les rues et les
routes, ou hors de ceux-ci, et la reglementation de
la circulation, du stationnement et des pietons;
ATTENDU QUE, 1'alinea 113(1)a) Loi sur les
vehicules a moteur, LRN-B 1973, ch. M-17,
autorise une collectivite locale a prendre des
arretes concernant 1'immobilisation ou le
stationnement des vehicules; et
ATTENDU QUE, le paragraphe 11 6(l) de la Loi
sur les vehicules a moteur autorise une collectivite
locale a faire placer et entretenir sur les routes ou
pres de celles-ci des dispositifs de regulation de la
circulation pour la mise en application des
dispositions des arretes locaux; et
ATTENDU QUE, Particle 147 de la Loi sur la
gouvernance locale, prevoit que, par voie d'arrete,
un gouvernement local peut prevoir que commet
une infraction quiconque contrevient ou omet de
se conformer a quelque disposition que ce soit
d'un arrete; et
ATTENDU QUE, le paragraphe 156(1) de la Loi
sur la gouvernance locale, prevoit qu'un
gouvernement local peuvent exiger le paiement de
penalites administratives relativement a toute
-7 -
law of the local government;
AND WHEREAS, notice of this by-law and of
the Common Council meeting at which this By-
law was discussed was provided in accordance
with the provisions of the Local Governance Act.
contravention a une disposition d'un arrete; et
ATTENDU QUE, avis du present arrete et de la
reunion du conseil communal a laquelle it a ete
debattu a ete donne conformement a la Loi sur la
gouvernance locale.
NOW THEREFORE, the Common Council of A CES CAUSES, le conseil communal de The
The City of Saint John, enacts as follows: City of Saint John edicte :
Title
1 This By-law may be cited as the Saint John
Traffic By -Law (hereinafter the `By-law").
Definitions
2(1) The words defined in section 1 of the
Motor Vehicle Act, when used in this By-law,
shall have the same meaning as the said Act.
Titre
1 Le present arrete peut etre cite sous le titre
Arrete concernant la circulation a Saint John
(ci-apres (( Parrete »).
Definitions
2(1) Les termes definis a Particle 1 de la Loi sur
les vehicules a moteur, ont le sens qui leur est
donne dans cette loi.
2(2) The following definitions apply in this By- 2(2) Les definitions qui suivent s'appliquent au
law. present arrete.
"alternate side parking" means parking is
restricted to one side of the street during the hours
indicated and that the parking is alternated from
one side to the other side in accordance with signs
erected on the street (stationnement en
alternance);
' bus stop" means a street or provincial highway,
or portion of a street or provincial highway, set
aside for the exclusive parking of buses for the
purpose of allowing passengers to enter and alight
therefrom (arret d 'autobus);
"by-law enforcement officer" means a by-law
enforcement officer appointed pursuant to
section 72 of the Local Governance Act, and
designated by resolution by Common Council
(agent charge de Z'execution des arretes);
« stationnement en alternance » designe le
stationnement qui n'est permis que sur un cote de
la rue pendant les heures indiquees et
alternativement d'un cote de la rue et de 1'autre
conformement aux indications precisees sur les
panneaux eriges sur ladite rue (alternate side
parking);
« arret d'autobus » design une rue ou une route
provinciale, un tronron de rue ou de route
provinciale reserve au stationnement exclusif des
autobus pour permettre aux passagers de monter a
bord ou de descendre des autobus (bus stop);
« agent charge de Pexecution des arretes »
designe un agent charge de Pexecution des arretes
nomme conformement a Particle 72 de la Loi sur
la gouvernance locale, et design par resolution
par le conseil communal (by-law enforcement
"Chief of Police" means the Chief of Police of the
SJPF and includes his designate and successor
(chef de police);
officer);
chef de police » designe le chef de police du
SPSJ et inclut son representant et successeur
(Chief of Police);
"City" means The City of Saint John << municipalite » designe The City of Saint John,
(municipalite); (City);
"commercial loading zone" means a street or
portion of a street set aside for the exclusive
parking of commercial vehicles for the purpose of
loading and unloading merchandise (zone de
chargement commerciale);
"Commissioner" means the Commissioner of
Municipal Operations of the City or his designate,
appointed by resolution by Common Council
(commissaire);
"Common Council" means the elected municipal
council of the City (conseil communal);
"curb" means and includes any lateral limit of the
portion of a street or provincial highway used and
intended to be used for vehicles whether marked
by curbing or not (bordure);
"even numbered side" means the side of a street
or provincial highway that has civic numbers that
are even (cote pair);
"monthly parking permit" means a monthly
parking permit issued by the Parking Commission
for a specific parking lot;
"odd numbered side" means the side of a street
or provincial highway that has civic numbers that
are not even (cote impair);
zone de chargement commerciale » designe
une rue ou un tronron de rue reserve au
stationnement exclusif de vehicules utilitaires aux
fins de chargement et de dechargement de la
marchandise (commercial loading zone);
commissaire » designe le commissaire aux
operations municipales de la municipalite ou son
representant, nomme par resolution par le conseil
communal (Commissioner);
o conseil communal)) designe les membres elus
du conseil municipal de la municipalite (Common
Council);
bordure o designe et comprend toute limite
laterale d'un tronron de rue ou de route
provinciale destinee a Futilisation par les
vehicules, ou utilisee par eux, nonobstant que la
bordure soit indiquee ou non (curb);
< cote pair » designe le cote d'une rue ou d'une
route provinciale dont les numeros de voirie sont
des nombres pairs (even numbered side);
permis de stationnement mensuel » designe un
permis de stationnement mensuel delivre par la
commission sur le stationnement pour un terrain
de stationnement specifique;
cote impair » designe le cote d'une rue ou
d'une route provinciale dont les numeros de voirie
sont des nombres impairs (odd numbered side);
"official parking" means and includes spaces << stationnement officiel » designe et comprend
IM
indicated by signs bearing the words "Official
Parking" with the crest of the City (stationnement
officiel);
"one-way street" means a street on which
vehicular traffic is limited to movement in one
direction (rue a sens unique);
"Parking Commission" means the Saint John
Parking Commission (commission sur le
stationnement);
"parking lot" means a lot, garage or facility
approved by the Parking Commission for the
purpose of parking vehicles (terrain de
stationnement);
"person" includes a corporation, partnership,
society and any other person having ownership,
possession, charge or control of a vehicle
(personne);
"reserved parking permit" means a reserved
parking permit issued by the Parking Commission
(permis pour stationnement reserve);
"residential zone parking permit" means a
residential zone parking permit issued by the
Parking Commission (permis de stationnement
dans une zone residentielle);
les emplacements indiques par des panonceaux
affichant les mots « Stationnement officiel > et les
armoiries de la municipalite (official parking);
o rue i seas unique >> design une rue sur laquelle
les vehicules ne circulent que dans un sens (one-
way street);
commission sur le stationnement >> design la
commission sur le stationnement de Saint John
(Parking Commission);
terrain de stationnement >> designe un terrain,
garage ou infrastructure approuve par la
commission sur le stationnement pour y stationner
des vehicules (parking lot);
o personne » designe une corporation, une societe
en nom collectif, une societe et toute autre
personne ayant la propriete, la possession, la
charge ou le controle d'un vehicule (person);
permis pour stationnement reserve >> designe
un permis pour stationnement reserve delivre par
la commission sur le stationnement (reserved
parking permit);
o permis de stationnement dans une zone
residentielle >> designe un permis de
stationnement dans une zone residentieile delivre
par la commission sur le stationnement
(residential zone parking permit);
"SJPF" means the Saint John Police Force « SPSJ >> designe le Service de police de Saint
(SPSJ); John (SJPF);
"snow ban" means a parking ban that has been
declared by the Commissioner after an event of
normal or extreme winter weather (in excess of 10
centimeters of snow or ice or snow and ice) for the
purpose of plowing the streets (interdiction aux
fins de deneigement);
interdiction aux fins de deneigement >> design
une interdiction de stationnement declaree par le
commissaire apres des conditions meteorologiques
hivernales normales ou extremes (au -dela de
10 centimetres de neige ou de glace ou de neige et
de glace) dans le but de deneiger les rues (snow
ban);
-10 -
"street" means and includes any public street,
road, lane, alley, square, way, place, viaduct, City
owned or controlled lot of land, or other means of
road communication used by the public, including
North and South Market streets, whether accepted
by the City or not, but does not mean nor include a
provincial highway as defined in the Motor
Vehicle Act (rue);
"street Event" means temporary processions or
assemblages and includes parades, marathons,
triathlons, road races, public processions, a
continual passing by of people, vehicles, objects
or events, and street markets (evenement sur rue);
"Inspector" means a member of the SJPF who
has been designated by the Chief of Police, in
writing, to act as the Taxicab Inspector
(inspecteur);
"taxi standby" means a portion of a street that has
been designated as a taxicab standby that is listed
in Schedule `B-1" (poste de taxis);
"temporary residential zone parking permit"
means a temporary residential zone parking permit
issued by the Parking Commission (permis de
stationnement temporaire dans une zone
residentielle);
"volunteer parking permit" means a volunteer
parking permit issued by the Parking Commission
(permis de stationnement pour les benevoles); and
"winter period" means the period between the
15th day of November in any year up to and
including the 31St day of March in the following
year (periode hivernale).
o rue » designe et comprend toute rue publique
ainsi que tout chemin, allee, carre, place, voie,
viaduc, tout terrain appartenant a la municipalite
ou sous son controle, ou tout autre moyen de
communication routiere utilisee par le public, y
compris les rues North Market et South Market,
qu'elles soient acceptees ou non par la
municipalite, mais ne designe pas et n'inclut pas
une route provinciale, telle qu'elle est define dans
la Loi sur les vehicules a moteur (street);
evenement sur rue >> designe des corteges ou
rassemblements temporaires et inclut des defiles,
des marathons, des triathlons, des courses sur rue,
des defiles publics, un passage continu de
personnes, vehicules, objets ou evenements, et des
marches sur rue (street event);
o inspecteur >> designe un membre du SPSJ que le
chef de police designe par ecrit pour agir a titre
d'inspecteur (Inspector);
poste de taxis >> designe un tronron d'une rue
qui a ete design a ce titre et qui est inscrit a
Pannexe « B-1 >> (taxicab standby);
permis de sationnement temporaire dans une
zone residentielle >> designe un permis de
stationnement temporaire dans une zone
residentielle delivre par la Commission sur le
stationnement (temporary residential zone parking
permit);
<< permis de stationnement pour les benevoles >>
design un permis de stationnement pour les
benevoles delivre par la commission sur le
stationnement (volunteer parking permit);
periode hivernale >> designe la periode de temps
entre le 15 novembre de chaque annee et le
31 mars de 1'annee suivante, inclusivement (winter
period).
Interpretation
MR
Interpretation
3(1) Rules for interpretation of the language used 3(1) Les regles d'interpretation suivantes
in this By-law are contained in the lettered s'appliquent au present arrete :
paragraphs as follows:
(a) The captions, article and section
names and numbers appearing in this By-
law are for convenience of reference only
and have no effect on its interpretation.
(b) This By-law is to be read with all
changes of gender or number required by
the context.
(c) Each reference to legislation in this
By-law is printed in Italic font. The
reference is intended to include all
applicable amendments to the legislation,
including successor legislation. Where this
By-law references other by-laws of the
City, the term is intended to include all
applicable amendments to those by-laws,
including successor by-laws.
(d) The requirements of this By-law
are in addition to any requirements
contained in any other applicable by-laws
of the City or applicable provincial or
federal statutes or regulations.
(e) If any section, subsection, part or
parts or provision of this By-law, is for any
reason declared by a court or tribunal of
competent jurisdiction to be invalid, the
ruling shall not affect the validity of the
By-law as a whole, nor any other part of it.
(f) The Schedules attached to this By-
law are included in and shall be considered
part of this By-law.
a) Les titres, intertitres et numeros des
dispositions ne servent qu'a faciliter la
consultation de 1'arrete et ne doivent pas
servir a son interpretation.
b) Le genre ou le nombre
grammaticaux doivent etre adaptes au
contexte.
C) Les renvois legislatifs paraissent en
italique. Le renvoi a une loi vise egalement
les modifications qui s'y appliquent, y
compris toute legislation de remplacement.
Les renvois a d'autres arretes de la
municipalite visent egalement les
modifications qui s'y appliquent, y compris
tout arrete de remplacement.
d) Les obligations qu'il cree
s'ajoutent a celles decoulant d'autres
arretes applicables de la municipalite ou
des lois ou reglements federaux ou
provinciaux applicables.
e) Si une disposition quelconque est
declaree invalide par un tribunal competent
pour quelque motif que ce soit, la decision
n'entache en rien la validite de 1'arrete dans
son ensemble ni de toute autre disposition.
f) Les annexes jointes au present
arrete sant incluses et doivent etre
considerees comme faisant partie du
present arrete.
3(2) Where a distance is used in this By-law as 3(2) Lorsqu'une distance est specifiee dans cet
-12 -
within a specified distance of an object, structure,
corner, land, or part of a street, such distance shall
be measured:
(a) Along the curb or edge of the
roadway, from a point in such curb or edge
or roadway opposite such object, structure,
land, corner, or part of a street, unless the
context otherwise requires, and
(b) From such object, structure, land or
part of a street in all directions.
Authority of Members of the SJPF
4(1) The Chief of Police may from time to time
cause to be erected signs or other devices for the
purpose of directing or regulating vehicular and
pedestrian traffic and may remove such signs or
devices.
4(2) It shall be the duty of all members of the
SJPF to enforce all traffic laws of the City and the
Motor Vehicle Act.
4(3) The Chief of Police is authorized in
connection with any emergency to re-route traffic
and to prohibit the movement of traffic on any
street or provincial highway in the City.
4(4) (a) Subject to paragraph (b), the Chief
of Police is authorized in connection with
street events to re-route traffic on any
street in the City.
(b) The Chief of Police shall issue a
permit for a street event once the
conditions stipulated in Schedule "P" to
this By-law have been met.
arrete dans le contexte de la distance d'un objet,
d'une structure, d'un coin, d'un terrain ou d'une
partie d'une rue, la distance est mesuree comme
suit :
(a) Le long de la bordure ou du bord
de la route, d'un point de la bordure ou du
bord de la route a l'oppose dudit objet,
structure, terrain, coin ou partie d'une rue,
A moins que le contexte ne le requiere;
(b) Dudit objet, structure, terrain ou
partie d'une rue dans toutes les directions.
Autorite exercee par les membres du SPSJ
4(1) Le chef de police peut, a tout moment, faire
eriger des panneaux ou autres dispositifs utilises
pour diriger ou reglementer la circulation routiere
et pietonniere et peut eniever lesdits panneaux ou
dispositifs.
4(2) Tous les membres du SPSJ sont charges du
pouvoir de la mise en application des dispositions
des arretes de la municipalite relatives a la
circulation et de la Loi sur les vehicules a moteur.
4(3) Le chef de police est autorise, en cas
d'urgence, de detourner la circulation ou
d'interdire la circulation sur toute rue ou route
provinciale situee dans la municipalite.
4(4) a) Sous reserve de 1'alinea b), le chef de
police est autorise, aux fins d'un
evenement sur rue, de detourner la
circulation sur toute rue situee dans la
municipalite.
b) Le chef de police delivrera un permis
pour un evenement sur rue lorsque les
conditions stipulees a 1'annexe « P » du
present arrete ont ete remplies.
Authority of Members of the SJPF to Move Autorite conferee aux membres du SPSJ visant
-13 -
Vehicles
4.1(1) It shall be lawful for any member of the
SJPF to move or cause to be moved any vehicle
found stopped or parked in violation of the
provisions of this By-law on any street or
provincial highway in the City.
4.1(2) A vehicle so moved under this By-law
shall be stored in such places as the Chief of
Police may direct and the registered owner of such
vehicle at the time shall be liable for costs and
charges for the towing and storage thereof.
4.1(3) There shall be no liability attached to a
peace officer for any damages to a vehicle taken
into his custody under this section.
Stopping, Standing and Parking – Streets
5(1) Where angle parking is permitted, a vehicle
shall be parked at an angle of forty-five
(45°) degrees with the curb or boundary of said
street, so that the front end of the vehicle is nearest
to the curb or boundary of the street, with the
exception of trucks loading or unloading which
may back in for this purpose.
5(2) Where angle or parallel parking spaces are
indicated by suitable pavement marking, no
vehicle shall be stopped except within the marked
limits of a parking space.
le dmplacement de Whicules
4.1(1) Tout membre du SPSJ a le droit de
remorquer ou de faire remorquer un v6hicule
arr6t6 ou stationn6 en violation des dispositions du
pr6sent arret6 sur toute rue ou route provinciale
situ6e dans la municipalit6.
4.1(2) Un v6hicule remorqu6 en vertu du pr6sent
arret6 sera entrepos6 sur tels lieux que le pr6cise le
chef de police et, le propri6taire immatricul6 dudit
v6hicule au moment dudit remorquage est
responsable des couts et des frais li6s au
remorquage et a Fentreposage dudit v6hicule.
4.1(3) L'agent de la paix n'est pas tenu
responsable d'aucun dommage que subit le
v6hicule dont it assume la garde en vertu de cet
article.
Arret, immobilisation et stationnement — rues
5(1) Aux endroits ou le stationnement en oblique
est autoris6, le v6hicule sera stationn6 a un angle
de quarante-cinq (45°) degr6s par rapport a la
bordure ou a la limite lat6rale de la rue, de sorte
que la partie avant du v6hicule est contigue a la
bordure, a 1'exception des camions qui peuvent
reculer jusqu'a la bordure pour charger ou
d6charger des marchandises.
5(2) Lorsque des emplacements de stationnement
obliques ou paralleles sont indiqu6s par des lignes
trac6es ad6quatement sur Fasphalte, aucun
v6hicule ne peut s'arreter sauf s'il est plac6 a
l'int6rieur des limites indiqu6es par les lignes d'un
emplacement de stationnement.
5(3) No person shall stop, stand or park a vehicle 5(3) Il est interdit d'arr6ter, d'immobiliser ou de
or a commercial vehicle: stationner un v6hicule ou un v6hicule utilitaire :
(a) On any street or portions thereof
having a width measured between curbs
of less than six point five (6.5) meters;
a) Sur toute rue ou trongon de rue
d'une largeur de moins de six virgule cinq
(6,5) metres entre les bordures;
-14-
(b) At the side of any street or portion
thereof where the curb or pavement
adjoining the street is painted orange or
yellow either in blocks or in a continuous
line;
(c) On any street or portion thereof set
aside for the exclusive parking of buses
for the purpose of allowing passengers to
enter and alight therefrom;
(d) In a commercial loading zone
designated in Schedule "M" to this By-
law between the hours of 07:00 and
19:00, Monday to Friday, inclusive,
unless the commercial vehicle is there for
not more than thirty (30) minutes and
merchandise is either loaded into or
unloaded from it;
(e) On any street so as to prevent or
obstruct the passing of other vehicles;
(f) On any street, portion or entrances
thereof where a sign is erected displaying
the words "Official Parking" and bearing
the crest of the City except such persons
authorized by the Common Council;
(g) On a part of a street which has been
designated as being a parking area for
disabled persons by a sign, which was
erected either by the City or by the owner
of the land, unless the vehicle is being
used to transport a disabled person and a
disabled person parking permit or sticker,
which was issued by the Department of
Public Safety of the Province of New
Brunswick, is displayed in a prominent
place on its windshield or rear window.
b) Sur le cote de toute rue ou trongon
de rue ou la bordure ou F asphalte
attenants a la rue est peinture de couleur
orange ou jaune, soit en ligne interrompue
ou continue;
c) Sur toute rue ou trongon de rue
reserve au stationnement exclusif des
autobus pour permettre aux passagers de
monter a bord ou de descendre des
autobus;
d) Dans une zone de chargement
commerciale designee a 1' annexe « M
du present arrete, entre 7 h et 19 h, du
lundi au vendredi, inclusivement, sauf si
le vehicule utilitaire n'y demeure que
pour une duree maximale de trente
(30) minutes et ce aux fins de chargement
ou de dechargement de marchandises;
e) Dans toute rue afin d'entraver ou
d'obstruer la circulation d'autres
vehicules;
f) Sur toute rue, trongon de rue ou
entree de rue ou est erige un panonceau
affichant les termes « Stationnement
officiel » et les armoiries de la
municipalite, a 1'exclusion des personnes
autorisees par le conseil communal;
g) Sur un troncon de rue designee
comme aire de stationnement reservee
aux personnes handicapees au moyen
d'un panneau installe par la municipalite
ou par le proprietaire du terrain, a moins
qu'un vehicule ne soit utilise pour
transporter une personne handicapee et
qu'un autocollant ou un permis de
stationnement pour personne handicapee,
delivre par le ministere de la Securite
publique de la province du Nouveau-
-15 -
5(4) No person authorized to park in an official
parking space shall park in a space other than the
one assigned to him.
5(5) The provisions of sections 5, 8, 9, 15 and
16 may also be enforced by by-law enforcement
officers.
5(6) Subject to subsections 6(1), 6(3) and 6(4)
and notwithstanding any other provision of this
By-law or the presence of parking meters or the
presence of signs that have been posted and
indicate differently, no person shall park a vehicle,
other than an authorized emergency vehicle, on the
streets or provincial highways that are set out in
Schedule "O" between the hours of 23:00 of a day
on which the Commissioner or his designate has
declared a snow ban and 07:00 of the following
day.
5(7) Subject to subsections 6(2), 6(3) and 6(4)
and notwithstanding any other provision of this
by-law or the presence of parking meters or the
presence of signs that have been posted and
indicate differently, no person shall park a vehicle,
other than an authorized emergency vehicle, on
any street or provincial highway in the City,
except those streets or provincial highways listed
in Schedule "O", between the hours of midnight
on the day the Commissioner or his designate has
declared a snow ban, and 07:00 of the following
day.
Powers of the Commissioner
6(1) The Commissioner or his designate may
declare a snow ban for all or any of the streets or
provincial highways set out in Schedule "O",
Brunswick, ne soit place de maniere
visible dans le pare -brise ou la fenetre
arriere.
5(4) Aucune personne autorisee a stationner
dans un stationnement officiel ne doit stationner
dans un emplacement autre que celui qui lui est
reserve.
5(5) Les dispositions des articles 5, 8, 9, 15 et
16 peuvent etre egalement mises en application
par les agents charges de 1'execution des arr6tes.
5(6) Sous reserve des alineas 6(1), 6(3) et 6(4)
et nonobstant toute autre disposition prevue par le
present arrete ou la presence de parcometres ou de
panneaux eriges sur lesquels quelque chose de
different est indique, it est interdit de stationner un
vehicule, autre qu'un vehicule d'urgence autorise,
sur les rues ou routes provinciales inscrites a
1'annexe « O » entre 23 h le jour oil le commissaire
ou son representant declare une interdiction aux
fins de deneigement jusqu'a 7 h le jour suivant.
5(7) Sous reserve des alineas 6(2), 6(3) et 6(4)
et nonobstant toute autre disposition prevue par le
present arrete ou la presence de parcometres ou de
panneaux eriges sur lesquels quelque chose de
different est indique, it est interdit de stationner un
vehicule a moteur, autre qu'un vehicule d'urgence
autorise, sur toute les rues ou routes provinciales
dans la municipalite, sauf celles qui sont listees a
1'annexe « O », entre minuit le jour oiu le
commissaire ou son representant declare une
interdiction de stationnement sur les rues en vue
des operations de deneigement et 7h le jour
suivant.
Pouvoirs du commissaire
6(1) Le commissaire ou son representant peut
declarer une interdiction aux fins de deneigement
sur certaines ou toutes rues ou routes provinciales
-16 -
when it is necessary for the safe and efficient
removal or movement of snow or ice or snow and
ice that has accumulated on such streets.
6(2) The Commissioner or his designate may
declare a snow ban for all streets or provincial
highways in the City, except for those streets or
provincial highways listed in Schedule "O", when
he determines to deploy all of his operating snow
removal equipment to remove or move the snow
or ice or snow and ice that is expected to
accumulate on such streets based on an
Environment Canada weather forecast for the day
for which the snow ban is to be declared.
6(3) The decision to declare a snow ban shall be
made by no later than 16:00 on the day on which
the snow ban is declared.
6(4) The Declaration of a snow ban shall, within
a reasonable time, be made available on the City's
website, on social media and be placed on a
telephone line which is to be maintained by the
Commissioner for snow removal information
purposes.
Funeral Cortege
7 No driver shall intersect a funeral cortege or
any properly authorized procession while it is in
motion, except under the direction of a peace
officer.
Parking for Specified Times
8(1) No person shall park a vehicle between the
hours of 08:00 and 22:00 on streets or provincial
highways between the limits designated in
inscrites a Pannexe << O », aux fins de
1'enlevement ou du deplacement securitaire de la
neige, de la glace, ou de la neige et de la glace, qui
s'est accumulee sur lesdites rues.
6(2) Le commissaire ou son representant peut
declarer une interdiction de stationnement en vue
des operations de deneigement pour toutes rues ou
routes provinciales dans la municipalite, sauf
celles listees a 1'annexe < O », lorsqu'il determine
qu'il doit deployer tous ses equipements de
deneigement aux fins d'enlever ou de deplacer la
neige, la glace ou la neige et la glace, qui sont
prevus selon les previsions meteorologiques
d'Environnement Canada pour le jour pour lequel
Pinterdiction de stationnement aux fins des
operations de deneigement sera declaree.
6(3) La prise de decision relative a Vinterdiction
aux fins de deneigement, doit etre confirmee au
plus tard a 16 h le jour que Vinterdiction est
declaree.
6(4) La declaration d'interdiction de
stationnement en vue des operations de
deneigement doit etre transmise, dans un delai
raisonnable, aux site internet de la municipalite,
aux medias sociaux et enregistree sur une ligne
telephonique qui sera entretenue par le
commissaire aux fins d'information sur les
operations de deneigement.
Cortege funebre
7 Il est interdit a tout conducteur de croiser un
cortege funebre ou une procession en marche
dument autorises, sauf sous la direction d'un agent
de la paix.
Stationnement a des heures precisees
8(1) Il est interdit de stationner un vehicule entre
8 h et 22 h sur les rues ou routes provinciales,
situees entre les limites precisees a P annexe « A »
-17 -
Schedule "A" to this By-law for a period longer du present arrete, pour une periode depassant le
than the time specified in the said schedule. temps precise a ladite annexe.
8(2) No person shall park a vehicle between the
hours of 08:00 and 17:00 on streets between the
limits designated in Schedule "A-1" to this By-law
for a period longer than the time specified in the
said schedule unless the vehicle bears either a
valid volunteer parking permit or reserved parking
permit.
8(3) Notwithstanding anything contained in
section 9, a person may park a vehicle on a street
designated in Schedule "A-2" of this By-law on
the side and between the limits and during the time
specified therein.
8(4) No person shall park a vehicle for a period
of time longer than two (2) hours, Monday to
Friday, inclusive, between the hours of 08:00 and
17:00, in the Harbour Passage Parking Lot
(PID: 426130) which is described in Schedule "A-
3" while it is being leased by the Parking
Commission and is available for parking by the
public.
8(5) No person shall park a vehicle Monday to
Friday, inclusive, between the hours of 08:00 and
17:00 on a parking lot described in Schedule "A-
4" to this By-law unless the vehicle bears a valid
monthly parking permit for that specific parking
lot.
8(6) The parking time limits referred to in this
By-law shall not apply to official parking spaces.
8(7) Notwithstanding anything contained herein,
no person shall park a vehicle at Fort Howe
bounded by Magazine Street, Rockland Road,
Kitchener Street and Metcalf Street between the
hours of 00:01 and 07:00 of any day.
8(2) Il est interdit de stationner un vehicule entre
8 h et 17 h sur les rues situees entre les limites
precisees a 1'annexe « A-1 >> du present arrete pour
une periode depassant le temps precise a ladite
annexe sauf si le vehicule est muni d'un permis de
stationnernent pour les benevoles ou un permis
pour stationnement reserve.
8(3) Nonobstant toute disposition prevue a
Particle 9, it est permis de stationner un vehicule
sur une rue precisee a Fannexe « A-2 >> du present
arrete sur le c6te de la rue et entre les limites
precisees et pendant les heures indiquees a ladite
annexe.
8(4) Il est interdit de stationner un vehicule
pendant une periode de plus de deux (2) heures, du
lundi au vendredi, inclusivement, entre 8 h et 17 h,
dans le terrain de stationnement du Passage du port
(NID 426130), decrit a Pannexe « A-3 >>, pendant
que la commission sur le stationnement le loue et
le met a la disposition du public a des fins de
stationnement.
8(5) Il est interdit de stationner un vehicule, du
lundi au vendredi, inclusivement, entre 8 h et 17 h,
dans un terrain de stationnement decrit a
1'annexe «A-4» du present arrete, a moins que le
vehicule ne soit muni d'un permis de
stationnement mensuel valide pour ce terrain de
stationnement.
8(6) La duree maximale de stationnement precisee
au present arrete ne s'appiique pas aux
emplacements de stationnement officiel.
8(7) Nonobstant toute disposition prevue au
present arrete, it est interdit de stationner un
vehicule sur les lieux du fort Howe, delimite par la
rue Magazine, le chemin Rockland, la rue
Kitchener et la rue Metcalf, entre 0 h 01 et 7 h de
-18-
8(8) A valid residential zone parking permit,
temporary residential zone parking permit,
volunteer parking permit, reserved parking permit
or monthly parking permit shall be displayed in a
vehicle or attached to a motorcycle in such a
manner that it can be easily examined by a by-law
enforcement officer.
No Parking Anytime
9 No person shall park a vehicle at the side of
the streets or provincial highways, or portions of
streets or provincial highways, between the limits
designated in Schedule `B" to this By-law.
No Parking Anytime — Taxicab Standby
9.1 No person shall park or stop a vehicle or any
part of a vehicle to load or unload passengers or
merchandise other than those persons operating a
taxicab under a valid taxicab license issued by the
Taxicab Inspector, at any taxicab standby set out
in Schedule `B-1" to this By-law.
No Stopping Anytime
10 No person shall stop a vehicle on the streets
or provincial highways, or portions of streets or
provincial highways, between the limits
designated in Schedule "C" of this By-law.
One -Way Streets
11 The streets set out in Schedule "D" to this
By-law are designated as one-way streets and all
vehicles thereon shall move in the direction
specified in the said schedule.
chaquejour.
8(8) Un permis de stationnement dans une zone
residentielle, un permis de stationnement
temporaire dans une zone residentielle, un permis
de stationnement pour les benevoles, un permis
pour stationnement reserve ou un permis de
stationnement mensuel valide est affiche dans le
vehicule ou fixe a la moto de maniere a ce qu'il
soit bien en vue par 1'agent charge de 1'execution
des arretes.
Interdiction de stationner en tout temps
9 Il est interdit de stationner un vehicule sur le
cote des rues ou des routes provinciales ou
trongons des rues ou des routes provinciales a
1'interieur des limites precisees a 1'annexe « B
du present arrete.
Interdiction de stationner en tout temps — paste
de taxis
9.1 Il est interdit de stationner ou arreter un
vehicule ou une partie d'un vehicule pour charger
ou decharger des passagers ou des marchandises
autres que des personnes operant un taxi sous un
permis de taxi valide delivre par 1'inspecteur des
taxis, a tout poste de taxis enonce a 1'annexe
B-1 » du present arrete.
Interdiction d'arreter en tout temps
10 Il est interdit d' arreter un vehicule sur les
rues ou routes provinciales ou trongons des rues
ou routes provinciales a l'interieur des limites
precisees a 1'annexe << C » du presentarrete.
Rues a seas unique
11 Les ruess inscrites a 1'annexe << D » du
present arrete sont designees rues a sens unique et
tous les vehicules qui s'y trouvent circulent dans
la direction precisee a ladite annexe.
-19 -
Prohibited Left Turns
12 No driver of a vehicle proceeding on the
streets set out in Schedule "E" to this By-law and
in the direction set out shall make a left turn into
the streets indicated.
Prohibited Right Turns
13 No driver of a vehicle proceeding on the
streets set out in Schedule "F" to this By-law and
in the direction set out shall make a right turn into
the streets indicated.
Pedestrians Restricted Areas
14 Pedestrians are hereby prohibited from
crossing any roadway in a business district or any
highway except in marked cross walks as
designated in Schedule "K" to this By-law.
Buses
15(1) No driver of a bus shall stop, stand or park
such vehicle upon a street other than at an official
bus stop.
15(2) No driver of a bus shall stop such vehicle
upon a street for the purpose of loading or
unloading passengers or their baggage other than
at a bus stop.
Miscellaneous Regulations
16(1) (a) No person shall park a vehicle on a
street during the times indicated on a
street clearing sign that has been placed
on that street.
Interdiction de tourner i gauche
12 Il est interdit a tout conducteur circulant sur
les rues precisees a Fannexe << E » du present
arrete et en direction etablie, d'effectuer un virage
a gauche afin d'emprunter les rues indiquees.
Interdiction de tourner i droite
13 I1 est interdit a tout conducteur circulant sur
les rues precisees a Fannexe o F » du present
arrete, et en direction etablie, d'effectuer un virage
A droite afin d'emprunter les rues indiquees.
Zones d'acces lindte aux pietons
14 Il est interdit par les presentes de traverser
une voie situee dans un quartier commercial ou
toute route, sauf aux endroits indiques comme
passages pour pietons, tel qu'il est precise a
Pannexe « K» du present arrete.
Autobus
15(1) Il est interdit au conducteur d'un autobus
d'arreter, d'immobiliser ou de stationner ledit
vehicule sur une rue ailleurs qu'a un arret
d'autobus designe.
15(2) Il est interdit au conducteur d'un autobus
d'arreter ledit vehicule sur la rue, sauf a un arret
d'autobus, afin de laisser les passagers monter a
bord de F autobus ou d' y descendre ou aux fins de
chargement ou de dechargement des bagages.
Reglements divers
16(1) a) Il est interdit a quiconque de stationner
un vehicule sur une rue pendant les heures
indiquees sur le panneau de signalisation
place sur telle rue prevoyant le deblayage
de la rue.
SME
(b) Street clearing signs shall indicate
the time during which street clearing
operations are to take place and shall be
placed on the Street at least
eight (8) hours before the street clearing
operations are to take place.
(c) For the purposes of this By-law,
street clearing includes snow or ice or
snow and ice removal as well as street
cleaning.
16(2) No person shall between the hours of 00:01
of the first day of the month and 18:00 of the 15`"
day of the month, park a vehicle on the even
numbered side of a street that is listed in
Schedule "G", and from 18:01 to 24:00 on the 15th
day of the month, a person is required to change
his vehicle from odd numbered side to even
numbered side of a street that is listed in
Schedule "G".
16(3) No person shall between the hours of 00:01
of the 16th day of the month and 18:00 of the last
day of the month, park a vehicle on the odd
numbered side of a street that is listed in
Schedule "G" and from 18:01 to 24:00 on the last
day of the month, a person is required to change
his vehicle from even numbered side to odd
numbered side of a street that is listed in
Schedule "G".
16(4) No person shall park a vehicle on the streets
or provincial highways listed in Schedule "I"
between the hours 00:01 and 07:00.
16(5) No person shall between the hours of 00:01
of the first day of the month and 18:00 of the
15th day of the month from December 1 to
March 31, park a vehicle on the even numbered
side of a street that is listed in Schedule "G-1".
b) Les panneaux de signalisation indiquant
le d6blayage d'une rue precisent les heures
pendant lesquelles les op6rations de
d6blayage sont prevues et, ces panneaux
seront plac6s sur la rue au moins
huit (8) heures avant que les op6rations de
d6blayage soient entam6es.
c) aux fins du pr6sent arret6, le d6blayage
de rue comprend 1'enl6vement de la neige
ou de la glace, de la neige et de la glace
ainsi que le nettoyage de la rue.
16(2) Il est interdit a quiconque de stationner un
v6hicule entre 0 h 01 le premier jour du mois et
18 h le 15e jour du mois, sur le c6t6 pair d'une rue
inscrite a Pannexe « G » et, entre 18 h 01 et 24 h
le 156 jour du mois, it est requis de changer le
v6hicule du cote impair de la rue au cote pair de la
rue inscrite a Pannexe « G ».
16(3) Il est interdit a quiconque de stationner un
v6hicule entre 0 h 01 le 16e jour du mois et 18 h le
dernier jour du mois, sur le c6t6 impair d'une rue
inscrite a Pannexe « G » et, entre 18 h 01 et 24 h
le dernier jour du mois, it est requis de changer le
v6hicule du c6t6 pair de la rue au cote impair de la
rue inscrite a Fannexe « G ».
16(4) Il est interdit a quiconque de stationner un
v6hicule sur les rues ou routes provinciales
inscrites a Pannexe « I » entre 0 h 01 et 7 h.
16(5) Il est interdit a quiconque de stationner un
v6hicule a moteur entre 0 h 01 le premier jour du
mois et 18 h le 15e jour du mois, du le`d6cembre
au 31 mars, sur le cote pair d'une rue inscrite a
Pannexe «G-1 ».
16(6) No person shall between the hours of 00:01 16(6) I1 est interdit a quiconque de stationner un
11KE
of the 16th day of the month and 18:00 of the last
day of the month from December 1 to March 31,
park a vehicle on the odd numbered side of a
street that is listed in Schedule "G-1".
16(7) Notwithstanding subsection 16(4), a person
may park a motor vehicle on the streets listed in
Schedule "I-1" between the hours of 00:01 and
07:00 on Friday, Saturday and Sunday from
May 1 to October 31.
Truck Restrictions
17(1) No person shall operate a truck on any of
the streets or portions thereof as listed in
Schedule "H".
17(2) The following trucks are exempt from the
provisions of subsection 17(1):
(a) A truck defined as an emergency
vehicle under section 1 of the Motor
Vehicle Act;
(b) A truck transporting materials for
the construction or repair of any of the
said streets or the construction or repair
of water, sewer, gas and cable services,
power or telephone services situated
thereon;
(c) A truck transporting materials to
or from a building or property on any of
the said streets.
Speed Limits
v6hicule a moteur entre 0 h 01 le 16e jour du mois
et 18 h le dernier jour du mois, du I'd6cembre au
31 mars, sur le c6t6 impair d'une rue inscrite a
P annexe « G-1 >>.
16(7) Nonobstant le paragraphe 16(4), it est
permis de stationner un v6hicule a moteur sur les
rues inscrites a F annexe « I-1 >> entre 0 h 01 et 7 h
le vendredi, le samedi et le dimanche du 1" mai au
31 octobre.
Restrictions imposees aux camions
17(1) 11 est interdit a quiconque de conduire un
carrion sur toute rue, ou trongon de rue, inscrite a
Pannexe « H >>.
17(2) Les carrion qui r6pondent aux
conditions suivantes sunt soustraits aux
dispositions du paragraphe 17(1) :
a) Un carrion d6fini comme v6hicule
de secours autoris6 en vertu de
Particle 1 de la Loi sur les vehicules a
moteur;
b) Un camion transportant du mat6riel
de construction ou de r6paration pour
toute rue susmentionn6e ou aux fins de
la construction ou de la reparation du
r6seau d'aqueduc et d'6gouts, des
services de gazoduc, de cablodiffusion,
d'6nergie ou de t616phone situ6s sur
lesdites rues;
c) Un carrion transportant du mat6riel
A destination ou en provenance d'un
batiment ou d'un terrain donnant sur
toute rue susmentionn6e.
Limites de vitesse
18(1) No person shall drive a vehicle in excess 18(1) Il est interdit a quiconque de conduire un
of 60 kilometres per hour on the streets designated v6hicule a une vitesse d6passant 60 kilometres a
-22 -
in Schedule "L".
18(2) No person shall drive a vehicle in excess
of 70 kilometres per hour on the streets designated
in Schedule "L-1".
18(3) No person shall drive a vehicle in excess
of 40 kilometres per hour on the streets designated
in Schedule "L-2".
Truck Routes
19(1) The streets or provincial highways set out
in Schedule "J" of this By-law are designated
"Truck Routes" between the limits specified
therein.
19(2) Truck Routes shall be marked with signs
bearing the appropriate symbol or the words
"Truck Route" for trucks having a gross mass of
4,500 kilograms or more.
19(3) Subject to subsection 19(4), the driver of
any commercial vehicle having a gross mass of
4,500 kilograms or more shall not use any Street
within the City except a Truck Route, provided
that such driver may, for the purposes of delivery
or taking delivery of a load at a point of delivery
within the City not immediately accessible to a
Truck Route, and returning therefrom, use the
Truck Route to and from the entrance therefrom
nearest the point of delivery and use the street not
being a Truck Route which having regard to all the
circumstances including the nature, condition and
use of such street provides the safest and shortest
route between a Truck Route and the point of
delivery.
Pheure sur les rues precisees a 1'annexe « L ».
18(2) Il est interdit a quiconque de conduire un
vehicule a une vitesse depassant 70 kilometres a
Pheure sur les rues precisees a Pannexe « L-1 ».
18(3) Il est interdit a quiconque de conduire un
vehicule a moteur a une vitesse depassant
40 kilometres a 1'heure sur les rues precisees a
i'annexe «L-2 >x
Voies reservees aux camions
19(1) Les rues ou routes provinciales inscrites a
Pannexe « J » du present arrete sont designees
Voies reservees aux camions » a l'interieur des
limites precisees a ladite annexe.
19(2) Les voies reservees aux camions sont
indiquees au moyen de panneaux sur lesquels est
affiche le symbole adequat ou les teretes <t Voies
reservees aux camions » relativement aux camions
dont la masse brute est de 4500 kilogrammes ou
plus.
19(3) Sous reserve du paragraphe 19(4), it est
interdit au conducteur de tout vehicule utilitaire,
dont la masse brute est de 4500 kilogrammes ou
plus, d'emprunter toute rue a 1'interieur de la
municipalite non reservee aux camions, a moins
que ledit conducteur, aux fins de livraison ou de
chargement, a un point de livraison situe a
Pinterieur de la municipalite non accessible
directement par la voie reservee aux camions, et
afin d'y revenir, doive utiliser la voie reservee aux
camions a destination et en provenance de 1'entree
dudit point le plus pres des lieux de livraison et
utiliser telle rue autre qu'une voie reservee aux
camions, laquelle, eu egard a toutes les
circonstances, y compris la nature, l'etat et Pusage
de telle rue, offre le moyen le plus securitaire sur
une distance minimale entre une voie reservee aux
camions et le point de livraison.
-23-
19(4) The driver of any commercial vehicle
engaged in activities related to construction work
within the City, except for a Truck Route, shall not
use any street in the construction site area except
an access route between the Truck Route and the
construction site upon application to the
Commissioner approval by him.
19(5) A vehicle defined as an authorized
emergency vehicle under section 1 of the Motor
Vehicle Act is exempt from the provisions of this
section 19.
Winter Tires
19(4) Le conducteur de tout vehicule utilitaire
destine a des activites reliees aux travaux de
construction a 1'interieur de la municipalite, a
Pexception d'une voie reservee aux camions,
n'emprunte aucune rue situee sur le chantier de
construction, a Pexception d'une voie d'acces
situee entre la voie reservee aux camions et le
chantier de construction; et ce, sous reserve d'une
demande deposee aupres du commissaire et
autorisee par ce dernier.
19(5) Un vehicule defini comme vehicule de
secours autorise en vertu de Particle 1 de la Loi
sur les vehicules a moteur est soustrait aux
dispositions de Particle 19.
Pneus d'hiver
20(1) In this section "Winter Traction Tires" 20(1) Dans le present article « pneus d'hiver »
means: designe :
(a) tires with treads designed
specifically to provide more effective
traction on streets during snow and ice
conditions; or
(b) tires equipped with tire chains
made of iron or steel links or studs or
other material designed to fit and fasten
over vehicle tires providing effective
traction on streets during snow and ice
conditions.
20(2) No person shall drive a vehicle on any
street in the City while snow and ice are on the
surface thereof during a winter period without
Winter Traction Tires and in such a manner as to
interfere with the passage of other vehicles or
persons thereon.
Washing or Repairing Vehicles on Streets
a) les pneus mums de bandes de
roulement conques particulierement pour
assurer une adherence efficace sur la
chaussee enneigee ou glacee; ou
b) pneus munis de chaines a pneus
formees d'anneaux ou de crampons de fer
ou d'acier ou des clous ou autre materiel
conru pour s'ajuster ou se fixer autour
des pneus du vehicule afin d'assurer une
adherence efficace sur la chaussee
enneigee ou glacee.
20(2) Il est interdit a quiconque de conduire un
vehicule non muni de pneus d'hiver sur toute rue
situee dans la municipalite lorsque la chaussee est
couverte de neige ou de glace pendant la periode
hivemale et de maniere a gener le passage d'autres
vehicules ou des personnes qui s'y trouvent.
Le lavage et la reparation de vehicules sur la
rue
-24-
21(1) No person shall wash a vehicle or trailer
on any street or square in the City.
21(2) No person shall overhaul or repair a
vehicle or trailer on any street or square, except in
case of temporary repairs in a case of emergency.
School Zones
22(1) Those parts of streets listed in Schedule "Q"
are designated as school zones.
22(2) No person shall drive a vehicle in a school
zone listed in Schedule "Q-1" between the hours
of 7:30 a.m. and 4:00 p.m. on the days during
which a school in the vicinity of that school zone
is in session, at a speed in excess of the speed limit
prescribed in Schedule "Q-1" for that school zone.
Chalk Marks on Tires
23 Any vehicle parked in an area:
(a) designated in Schedule "A",
Schedule "A-1",Schedule "A-2" of this
By-law and entitiled "Parking for Specified
Times"; or
(b) designated by signs as a "Loading
Zone"
may have an erasable chalk mark placed on
the tread face of any tire by a peace officer
or by-law enforcement officer in order to
determine the time said vehicle has been
parked and neither the peace officer, the
by-law enforcement officer nor the City
21(1) Il est interdit a toute personne de laver un
vehicule ou une roulotte sur une rue ou une place
publique dans la municipalite.
21(2) Il est interdit a toute personne d'effectuer
la remise en etat ou la reparation d'un vehicule ou
d'une roulotte sur une rue ou une place publique, a
Pexception de la reparation temporaire effectuee
en cas d'urgence..
Zones scolaires
22(1) Les sections de rues enumerees a
1'annexe « Q » sunt designees comme zones
scolaires.
22(2) Il est interdit a quiconque de conduire un
vehicule a moteur dans les zones scolaires
precisees a 1'annexe « Q-1 » entre 7 h 30 et 16 h,
les jours pendant lesquels une ecole situee a
proximite de cette zone scolaire est en cours, a une
vitesse superieure a la vitesse maximale prescrite a
1'annexe «Q-1 » pour cette zone scolaire.
Marquage de craie sur les pneus
23 Tout vehicule en stationnement dans un
endroit repondant aux modalites suivantes :
a) design a Pannexe «A », a
P annexe « A-1 » ou a i' annexe « A-2 », du
present arrete et intitule « stationnement
aux heures precisees »; ou
b) design par des panneaux comme
zone de chargement »
est susceptible de faire placer une marque
de craie effacable sur la face de la bande de
roulement d'un pneu quelconque par un
agent de la paix ou agent charge de
1'execution des arretes afin qu'il puisse
determiner 1'heure depuis laquelle ledit
-25 -
shall incur any liability for so doing.
Residential Zone Parking Permits
24(1) The Parking Commission may issue
residential zone parking permits and temporary
residential zone parking permits with respect to
parking vehicles on the streets listed in
Schedule "N" of this By-law if the vehicle
involved is a motorcycle or a truck of less than one
(1) ton capacity or a private passenger vehicle
other than a recreational vehicle.
24(2) (a) Subject to subsection 24(1), a person
that resides on a street listed in
Schedule "N" and does not have available
an off street parking space that is suitable
for the safe parking of a vehicle may
apply for a residential zone parking
permit or permits with respect to parking
one or more vehicles owned by or leased
to him on a street which is located within
the zone in which he lives. A separate
permit is required for each vehicle.
(b) Subject to subsection 24(1), a person
that resides on:a portion of a street which
is controlled by parking meters and that
does not have available an off street
parking space that is suitable for the safe
parking of a vehicle may apply for a
residential zone parking permit with
respect to parking his vehicle on a street
which is listed on Schedule "N" and
intersects his street or is the closest street
parallel to his street.'
vehicule est en stationnement et aucune
responsabilite dudit acte ne sera assumee
par 1'agent de la paix, 1'agent charge de
1'execution des arretes ou la municipalite.
Permis de stationnement dans une zone
residentielle
24(1) La commission sur le stationnement peut
delivrer un permis de stationnement dans une zone
residentielle ou un permis de stationnement
temporaire dans une zone residentielle, pour
permettre le stationnement de vehicules sur les
rues inscrites a P annexe « N >> du present arrete, si
le vehicule en question est une moto ou un camion
d'une capacite inferieure a une (1) tonne ou un
voiture particuliere autre qu'un vehicule de
plaisance.
24(2) a) Sous reserve du paragraphe 24(1), une
personne qui reside sur une rue inscrite a
1' annexe « N >> et qui n' a pas acces a un
emplacement de stationnement hors rue
afin de stationner de fagon securitaire un
vehicule, peut deposer une demande
visant a obtenir un ou piusieurs permis de
stationnement dans une zone residentielle
pour stationner un ou plusieurs vehicules
lui appartenant ou loue par elle sur une
rue situee a 1'interieur de la zone dans
laquelle elle reside. Un permis distinct est
requis pour chaque vehicule.
b) Sous reserve du paragraphe 24(1), une
personne qui reside sur un trongon de rue
reglementee par des parcometres et qui
n'a pas acces a un emplacement de
stationnement hors rue adequat aux fins
de stationnement securitaire d'un
vehicule, peut deposer une demande
d'obtention de permis de stationnement
dans une zone residentielle pour
stationner son vehicule sur une rue
inscrite a 1'annexe « N » qui croise la rue
-26 -
(c) Applications for a residential zone
parking permit or temporary residential
zone parking permit shall be made to the
Parking Commission on a form provided
by it.
(d) Residential zone parking permits
expire at the date and time stated thereon.
24(3) A residential zone parking permit or
temporary residential zone parking permit is not
transferable.
24(4) A person shall not use a residential zone
parking permit or temporary residential zone
parking permit that was not issued to him.
24(5) A person who wishes to stay overnight at
a property located on a street that is listed in
Schedule "N" may apply for a temporary
residential zone parking permit. The fee for such a
permit is $14.00 including applicabletaxes. A
temporary residential zone parking permit expires
at 23:59 hours of the 6th day following the day on
which it was issued.
sur laquelle elle reside ou qui est situ6e
sur la rue parall6le la plus rapproch6e de
cette derniere.
c) La demande d'obtention de permis de
stationnement dans une zone r6sidentielle
ou permis de stationnement temporaire
dans une zone r6sidentielle est adress6e a
la commission sur le stationnement en
remplissant le formulaire qu'elle prescrit.
d) Le permis de stationnement dans une
zone r6sidentielle expire a la date et a
1'heure indiqu6e sur ledit permis.
24(3) Un permis de stationnement dans une zone
r6sidentielle ou un permis de stationnement
temporaire dans une zone r6sidentielle ne peut Etre
cede.
24(4) Il est interdit a quiconque d'utiliser un
permis de stationnement dans une zone
r6sidentielle ou un permis de stationnement
temporaire dans une zone r6sidentielle qui n'a pas
6t6 d6livre a son nom.
24(5) Il est permis a quiconque qui desire passer
la nuit sur une propri6te adjacente a une rue
inscrite a 1'annexe «N >>, de faire la demande d'un
permis de stationnement temporaire dans une zone
r6sidentielle. Les frais d'obtention d'un tel permis
sunt de 14 $, taxes applicables incluses. Un permis
de stationnement temporaire dans une zone
r6sidentielle expire a 23 h 59 le sixieme jour
suivant le jour de d6livrance dudit permis.
24(6) The annual fee for a residential zone 24(6) Les frais annuels relatifs a 1'obtention d'un
parking permit shall be $60.00 including permis de stationnement dans une zone
applicable taxes. r6sidentielle sont de 60 $, taxes applicables
incluses.
24(7) A residential zone parking permit expires
either on the 30th day of April of the year endorsed
on the permit or upon the transfer of ownership of
24(7) Un permis de stationnement dans une zone
r6sidentielle expire soit le 30e jour d'avril de
1'annee inscrite sur le permis, snit au moment de
-27 -
the vehicle, whichever is sooner.
24(8) A residential zone parking permit or a
temporary residential zone parking permit issued
under this section does not relieve a person who
uses it from complying with the other provisions
of this By -Law.
Volunteer Parking Permits
25(1) The Parking Commission may issue
volunteer parking permits with respect to parking
vehicles on the streets listed in Schedule "A-1" of
this By-law if the vehicle involved is a motorcycle
or a truck of less than one (1) ton capacity or a
private passenger vehicle other than a recreational
vehicle.
25(2) Subject to subsection (1), a charitable
organization, not-for-profit organization, hospital
or church, may apply for a volunteer parking
permit or permits with respect to parking one or
more vehicles. A separate permit is required for
each vehicle.
25(3) Applications for a volunteer parking permit
shall be made to the Parking Commission on a
form provided by it.
la cession de propri6t6 du v6hicule, selon le
premier 6venement a se produire.
24(8) Un permis de stationnement dans une zone
r6sidentielle ou un permis de stationnement
temporaire dans une zone r6sidentielle d6livr6 en
vertu de cet article ne libere pas une personne qui
1'utilise de se conformer aux autres dispositions de
cet arr&6.
Permis de stationnement pour les b6nevoles
25(1) La commission sur le stationnement peut
d6livrer des permis de stationnement pour les
b6n6voles pour le stationnement de v6hicules sur
les rues 6num6r6es a 1'annexe «A-1 » du pr6sent
arret6 si le v6hicule en question est une moto ou
un camion d'une capacit6 inf6rieure a
une (1) tonne ou un voiture particuli&re autre
qu'un v6hicule de plaisance.
25(2) Sous r6serve du paragraphe (1), un
organisme de bienfaisance, un organisme sans but
lucratif, un h6pital ou une &glise peut d6poser une
ou des demandes de permis de stationnement pour
les b6n6voles pour le stationnement d'un ou
plusieurs v6hicules. Un permis distinct est requis
pour chaque v6hicule.
25(3) Les demandes de permis de stationnement
pour les b6n6voles sont pr6sent6es a la
commission sur le stationnement sur un formulaire
qu'elle prescrit.
25(4) A volunteer parking permit is not 25(4) Un permis de stationnement pour les
transferable. b6n6voles ne peut etre c6d6.
25(5) The annual fee for a volunteer parking
permit shall be $60.00 including applicable taxes.
25(6) A volunteer parking permit expires either on
the 31St day of May of each year or upon the
transfer of ownership of the vehicle, whichever is
25(5) Les frais annuels relatifs a 1'obtention d'un
permis de stationnement pour les b6n6voles sont
de 60 $, taxes applicables incluses.
25(6) Un permis de stationnement pour les
b6n6voles expire soit le 31 mai de chaque ann6e,
soit au moment de la cession de propri6t6 du
INM
25(7) A volunteer parking permit issued under
this section does not relieve a person who uses it
from complying with the other provisions of this
By -Law.
Reserved Parking Permits
26(1) The Parking Commission may issue
reserved parking permits with respect to parking
vehicles on the streets listed in Schedule "A-1" of
this By-law if the vehicle involved is a motorcycle
or a truck of less than one (1) ton capacity or a
private passenger vehicle other than a recreational
vehicle.
26(2) Subject to subsection (1), a person who
will be carrying out construction work or service
utility work along or adjacent to any of the streets
listed in Schedule "A-1" may apply for a reserved
parking permit or permits with respect to parking
one or more vehicles. A separate permit is required
for each vehicle.
26(3) Applications for a reserved parking permit
shall be made to the Parking Commission on a
form provided by it.
v6hicule, selon le premier 6venement a se
produire.
25(7) Un permis de stationnement pour les
b6n6voles delivr6 en vertu de cet article ne libere
pas une personne qui 1'utilise de se conformer aux
autres dispositions de cet arret6.
Permis pour stationnement r6servi
26(1) La commission sur le stationnement peut
d6livrer des permis pour stationnement r6serv6
pour le stationnement de v6hicules sur les rues
6num6r6es a 1'annexe « A-1 » du pr6sent arret6, si
le v6hicule en question est une moto ou un camion
d'une capacit6 inf6rieure a une (1) tonne ou un
voiture particuliere autre qu'un v6hicule de
plaisance.
26(2) Sous r6serve du paragraphe (1), une
personne qui effectuera des travaux de
construction ou des travaux associ6s aux services
publics le long de ou adjacents a toute rue
6numer6e a 1'annexe « A-1 » peut faire une
demande de permis pour stationnement r6serv6
pour le stationnement d'un ou plusieurs v6hicules.
Un permis distinct est requis pour chaque v6hicule.
26(3) Les demandes de permis pour stationnement
r6serv6 sont presentees a la commission sur le
stationnement sur un formulaire qu'elle prescrit.
26(4) A reserved parking permit is not 26(4) Un permis pour stationnement reserve ne
transferable. peut etre cede.
26(5) The daily fee for a reserved parking permit
shall be $16.00 including applicable taxes.
26(5) Les frais quotidiens relatifs a 1'obtention
d'un permis pour stationnement reserve sont de
16 $, taxes applicables incluses.
26(6) A reserved parking permit shall not be 26(6) Un permis pour stationnement r6serv6 est
issued for more than five business days. delivr6 pour un maximum de cinq jours ouvrables.
26(7) A reserved parking permit issued under this
section does not relieve a person who uses it from
26(7) Un permis pour stationnement reserve
d6livr6 en vertu de cet article ne libere pas une
WE
complying with the other provisions of this By- personne qui 1'utilise de se conformer aux autres
Law. dispositions de cet arrete.
Offences
27(1) Subject to subsection 27(2), any person
who violates a provision of this By-law is guilty of
an offence and is liable upon summary conviction
to a penalty of not less than seventy-five dollars
($75.00) and not more than ninety dollars
($90.00).
27(2) Any person who violates paragraphs
5(3)(c), 5(3)(d), section 11, paragraph 16(1)(a),
subsection 19(3) or 19(4) of this By-law is guilty
of an offence and liable upon summary conviction
to a penalty of not less than one hundred dollars
($100.00) and not more than one hundred and
twenty-five dollars ($125.00).
Administrative Penalties
28(1) The City may require an administrative
penalty to be paid with respect to a violation of a
provision of this By-law as set out in
subsection 28(2).
28(2) (a) A person who violates any provision
of this By-law, other than paragraphs
5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), section 11,
paragraph 16(1)(a), subsections 19(3)
and 19(4), may pay to the City within
fifteen calendar days from the date of
such violation an administrative penalty
of thirty dollars ($30.00), and upon such
payment, the person who committed the
violation is not liable to be prosecuted
therefor.
(b) A person who violates any provision
of this By-law, other than paragraphs
Infractions
27(1) Sous reserve du paragraphe 27(2), toute
personne qui contrevient a une des dispositions du
present arrete est coupable d'une infraction et est
passible sur condamnation sommaire d'une
penalite minimale de soixante-quinze dollars et ne
depassant.pas quatre-vingt-dix dollars.
27(2) Toute personne qui contrevient aux
alineas 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a
1'alinea 16(1)(a), aux paragraphes 19(3) ou 19(4)
du present arrete est coupable d'une infraction et
est passible sur condamnation sommaire d'une
penalite d'un montant minimal de cent dollars
(100 $) et d'un montant maximal de cent vingt-
cinq dollars (125 $).
Penalites administratives
28(1) La municipalite peut exiger qu'une
penalite administrative soit payee relativement a
une infraction a une disposition de cet arrete,
comme prevu au paragraphe 28(2).
28(2) a) Toute personne qui contrevient a une
disposition du present arrete, autre que
celles prevues aux alineas 5(3)(c),
5(3)(d), 5(3)(g), a Particle 11, a
Palinea 16(1)(a), et aux paragraphes
19(3) et 19(4), peut payer a la
municipalite dans un delai de quinze
jours civils a compter de la date de
ladite infraction, une penalite
administrative de trente dollars (30 $), et
une fois Pamende payee, la personne
n'est plus susceptible de poursuites
judiciaires.
b) Toute personne qui contrevient a une
disposition du present arrete, autre que
-30-
5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), section 11,
subsection 16(1)(a), subsections 19(3)
and 19(4), may pay to the City an
administrative penalty of forty dollars
($40.00) if payment is made more than
fifteen calendar days after the date of the
violation but within thirty calendar days
of such violation, and upon such
payment, the person who committed the
violation is not liable to be prosecuted
therefor.
(c) A person who violates any provision
of this By-law, other than paragraphs
5(3)(c), 5(3)(d), 5(3)(g), section 11,
subsection 16(1)(a), subsections 19(3)
and 19(4), may pay to the City an
administrative penalty of sixty-five
dollars ($65.00) if payment is made
more than thirty calendar days after the
date of such violation but before
conviction in the Provincial Court of
New Brunswick, and upon such
payment, the person who committed the
violation is not liable to be prosecuted
therefor.
(d) A person who violates
paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), section 11,
subsection 16(1)(a), subsection 19(3) or
19(4) may pay to the City within fifteen
calendar days from the date of such
violation an administrative penalty of
fifty dollars ($50.00), and upon such
payment, the person who committed the
violation is not liable to be prosecuted
therefor.
(e) A person who violates
paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), section 11,
paragraph 16(1)(a), subsection 19(3) or
19(4) may pay to the City administrative
ceiles pr6vues aux alin6as 5(3)(c),
5(3)(d), 5(3)(g), a Particle 11, a
1'alin6a 16(1)(a) et aux paragraphes
19(3) et 19(4), peut payer a la
municipalit6 une p6nalit6 administrative
de quarante dollars (40 $) si 1'amende
est acquitt6e plus de quinze jours civils
apres la date de Pinfraction, mais dans
les trente jours civils de ladite infraction,
et une fois 1'amende pay6e, la personne
West plus susceptible de poursuites
judiciaires.
c) Toute personne qui contrevient a une
disposition du pr6sent arret6, autre que
celles pr6vues aux alin6as 5(3)(c),
5(3)(d), 5(3)(g), a Particle 11, a
1'alin6a 16(1)(a) et aux paragraphes
19(3) et 19(4), peut payer a la
municipalit6 une p6nalit6 administrative
de soixante-cinq dollars (65 $) si
1' amende est acquitt6e plus de trente
jours civils de la date de 1'infraction,
mais avant une d6claration de culpabilit6
A la Cour provinciale du Nouveau -
Brunswick, et une fois 1'amende pay6e,
la personne nest plus susceptible de
poursuites judiciaires.
d) Toute personne qui contrevient aux
alin&as 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a
1'alin6a 16(1)(a) et aux
paragraphes 19(3) ou 19(4), peut payer a
la municipalit6 dans un d6lai de quinze
jours civils a compter de la date de
Pinfraction, une p6nalit6 administrative
de cinquante dollars (50 $), et une fois
1'amende pay6e, la personne nest plus
susceptible de poursuites judiciaires.
e) Toute personne qui contrevient aux
alin6as 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a
1'alin6a 16(1)(a) et aux
paragraphes 19(3) ou 19(4), peut payer a
-31-
penalty of seventy-five dollars ($75.00)
if payment is made more than fifteen
calendar days after the date of such
violation but within thirty calendar days
of such violation, and upon such
payment, the person who committed the
violation is not liable to be prosecuted
therefor.
(f) A person who violates
paragraphs 5(3)(c), 5(3)(d), section 11,
paragraph 16(1)(a), subsection 19(3) or
19(4) may pay to the City an
administrative penalty of one hundred
dollars ($100.00) if payment is made
more than thirty calendar days after the
date of such violation but before
conviction in the Provincial Court of
New Brunswick, and upon such
payment, the person who committed the
violation is not liable to be prosecuted
therefor.
(g) A person who violates paragraph
5(3)(g) may pay to the City an
administrative penalty of one hundred
and twenty-five dollars ($125.00), and
upon such payment, the person who
committed the violation is not liable to
be prosecuted therefor.
Repeal
29 A by-law of The City of Saint John enacted
on the 19th day of December, 2005 entitled "A By-
law Respecting Traffic On Streets in The City of
Saint .John Made tinder Authority Of The Motor
Vehicle Act 1973 and Amendments Thereto", and
all amendments thereto, are repealed.
IN WITNESS WHEREOF the City of Saint John
has caused the Corporate Common Seal of the
said City to be affixed to this by-law the 7th day
of October, A.D. 2019 and signed by:
la municipalit6 une p6nalit6
administrative de soixante-quinze
dollars (75 $) si Famende est acquitt6e
plus de quinze jours civils apres la date
de Finfraction, mais dans les trente jours
civils de ladite infraction, et une fois
Famende pay6e, la personne n'est plus
susceptible de poursuites judiciaires.
f) Toute personne qui contrevient aux
alin6as 5(3)(c), 5(3)(d), a Particle 11, a
Palin6a 16(1)(a) et aux
paragraphes 19(3) ou 19(4), peut payer a
la municipalit6 une p6nalit6
administrative de cent dollars (100 $) si
Famende est acquitt6e plus de trente
jours civils de la date de Finfraction,
mais avant une d6claration de culpabilit6
A la Cour provinciale du Nouveau -
Brunswick, et une fois Famende pay6e,
la personne n'est plus susceptible de
poursuites judiciaires.
g) Toute personne qui contrevient a
Falin6a 5(3)(g) peut payer a la
municipalit6 une p6nalit6 administrative
de cent vingt-cinq dollars, et une fois
Pamende pay6e, la personne n'est plus
susceptible de poursuites judiciaires.
Abrogation,
29 L'arret6 de The City of Saint John 6dict6 le
19e jour de d6cembre 2005 intitul6 « Arrete relatif
a la circulation dans les rues de The City of Saint
.John, edicte en vertu de la Loi sur les vehicules a
moteur (1973) et ses modifications », ensemble
ses modifications, sont abrog6s.
EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait
apposer son sceau municipal sur le pr6sent arret6
le 7 octobre 2019, avec les signatures suivantes :
-32-
First Reading - September 23, 2019 Premiere lecture - le 23 septembre 2019
Second Reading - September 23, 2019 Deuxieme lecture - le 23 septembre 2019
Third Reading - October 7, 2019 Troisieme lecture - le 7 octobre 2019
SNE
SCHEDULE "A"
ANNEXE << A»
PARKING FOR SPECIFIED TIMES
STATIONNEMENT A DES HEURES
08:00 TO 22:00
PRECISEES
8HA22H
Street
Side
Limits
Time
Rue
Cote
Limites
Durie
Adelaide
East
Metcalf Street
1 hr.
rue Adelaide
est
de la rue Metcalf
1 h
Street
to Main Street
a la rue Main
Charlotte
Both
James Street to
15
rue Charlotte
des
de la rue James
15 min
Street
a point 12
mins.
deux
jusqu'a un point
metres south
cotes
situe 12 metres
therefrom
plus loin en
direction sud
Duke Street
South
Champlain
15
rue Duke
sud
de la rue
15 min
West
Street to 20
mins.
ouest
Champlain
metres westerly
jusqu'a un point
situe 20 metres
plus loin en
direction ouest
Hanover
South
Crown Street to
1 hr.
rue Hanover
sud
de la rue Crown
1 h
Street
end
a son extremite
King Street
Both
Ludlow Street
1 hr.
rue King
des
de la rue Ludlow
1 h
West
to Market Place
Ouest
deux
a la place
cotes
Market
Ludlow Street
East
King Street to
1 hr.
rue Ludlow
est
de la rue King a
1 h
Duke Street
la rue Duke
Ludlow Street
West
Prince Street to
1 hr.
rue Ludlow
ouest
de la rue Prince
1 h
King Street
a la rue King
Main Street
South
Ready Street to
1 hr.
rue Main
sud
de la rue Ready
1 h
West
Church Avenue
Ouest
a l'avenue
Church
Main Street
North
Mill Street to
1 hr.
rue Main
nord
de la rue Mill a
1 h
West
Church Avenue
Ouest
1'avenue Church
North Market
South
Charlotte Street
30
rue North
sud
de la rue
30 min
Street
to Germain
mins.
Market
Charlotte a la
-34 -
Street
rue Germain
Prince Edward
North
Richmond
2 hrs.
rue Prince
nord
de la rue
2 h
Street
Street to
Edward
Richmond a la
Brunswick
promenade
Drive
Brunswick
Prince
East
Lower Cove
15
rue Prince
est
de la boucle
15 min
William Street
Loop to Saint
mins.
William
Lower Cove a la
James Street
rue Saint James
Smythe Street
West
Union Street to
30
rue Smythe
ouest
de la rue Union
30 min
Civic No. 55
mins.
a 1'adresse
(Hotel entrance)
municipale
N° 55 (entree de
1'h&tel)
Station Street
North
Lay-by in front
5
rue Station
nord
la voie de
5 min
of Harbour
mins.
contournement
Station
devant Harbour
Station
Waterloo
East
Peters Street to
30
rue Waterloo
est
de la rue Peters
30 min
Street
Paddock Street
mins.
a la rue Paddock
siile
SCHEDULE "A-1"
ANNEXE << A-1 »
PARKING FOR SPECIFIED TIMES
STATIONNEMENT A DES HEURES
08:00 TO 17:00
PRECISEES
8 II k 17 H
Street
Side
Limits
Time
. Rue
Cote
Limites
Duree
Britain St.
Both
Sydney St. to
2 hrs.
rue Britain
des
de la rue
2 h
Crown St.
deux
Sydney a la rue
cotes
Crown
Broad St.
Both
Sydney St. to
2 hrs.
rue Broad
des
de la rue Sydney
2 h
Crown St.
deux
a la rue Crown
cotes
Broadview
Both
Charlotte St. to
2 hrs.
Pavenue
des
rue Charlotte a
2 h
Ave.
end
Broadview
deux
son extremite
cotes
Brunswick Dr.
Both
Prince Edward
2 hrs.
promenade
des
de la rue Prince
2 h
St. to Waterloo
Brunswick
deux
Edward a la rue
St.
cotes
Waterloo
Canterbury St.
Both
Duke St. to
2 hrs.
rue
des
de la rue Duke a
2 h
Lower Cove
Canterbury
deux
la boucle Lower
Loop
cotes
Cove
Carmarthen
Both
Leinster St. to
2 hrs.
rue
des
de la rue
2 h
St.
Broadview Ave.
Carmarthen
deux
Leinster a
cotes
Favenue
Broadview
Charles St.
Both
Garden St. to
2 hrs.
rue Charles
des
de la rue Garden
2 h
Easterly End
deux
a son extremite
cotes
est
Charlotte St.
Both
Queen Square
2 hrs.
rue Charlotte
des
de la place
2 h
North to Vulcan
deux
Queen Nord a la
St.
cotes
rue Vulcan
Charlotte St.
Both
Princess St. to
2 hrs.
rue Charlotte
des
de la rue
2 h
Duke St.
deux
Princess a la rue
cotes
Duke
Charlotte St.
West
Civic No. 201 to
2 hrs.
Rue
ouest
adresse
2 h
-36 -
Civic No. 239
Charlotte
municipale
No 201 a
1'adresse
municipale
No 239
Cliff St.
Both
Waterloo St. to
2 hrs.
rue Cliff
des
de la rue
2 h
Coburg St.
deux
Waterloo a la
c6t6s
rue Coburg
Coburg St.
West
Garden St. to
2 hrs.
rue Coburg
ouest
de la rue Garden
2 h
Hazen St.
a la rue Hazen
Coburg St.
East
Garden St. to
2 hrs.
rue Coburg
est
de la rue Garden
2 h
Cliff St.
a la rue Cliff
Dorchester St.
Both
Carleton St. to
2 hrs.
rue
des
de la rue
2 h
Hazen St.
Dorchester
deux
Carleton a la rue
c6t6s
Hazen
Duke St.
Both
Canterbury St.
2 hrs.
rue Duke
des
de la rue
2 h
to Crown St.
deux
Canterbury a la
c6t6s
rue Crown
Elliott Row
Both
Wentworth St.
2 hrs.
rang Elliott
des
de la rue
2 h
to end
deux
Wentworth a
c6t6s
son extr6mit6
Exmouth St.
Both
Richmond St. to
2 hrs.
rue Exmouth
des
de la rue
2 h
a point 33
deux
Richmond a un
meters West of
c6t6s
point 33 m6tres
Brunswick Dr.
a Pouest de la
promenade
Brunswick
Germain St.
Both
Princess St. to
2 hrs.
rue Germain
des
de la rue
2 h
Ross St.
deux
Princess a la rue
c6t6s
Ross
Harding St.
Both
Germain St. to
2 hrs.
rue Harding
des
de la rue
2 h
Charlotte St.
deux
Germain a la rue
c6t6s
Charlotte
Hazen St.
North
Coburg St. to
2 hrs.
rue Hazen
nord
de la rue Coburg
2 h
Dorchester St.
a la rue
Dorchester
-37-
Horsfield St.
Both
Entire length
2 hrs.
rue Horsfield
des
sur toute sa
2 h
deux
longueur
cotes
King St. East
Both
Carmarthen St.
2 hrs.
rue King Est
des
de la rue
2 h
to end
deux
Carmarthen a
cotes
son extremite
Leinster St.
Both
Crown St. to
2 hrs.
rue Leinster
des
de la rue Crown
2 h
Sydney St.
deux
a la rue Sydney
cotes
Mecklenburg
Both
Sydney St. to
2 hrs.
Rue
des
de la rue Sydney
2 h
St.
Crown St.
Mecklenburg
deux
a la rue Crown
cotes
Orange St.
Both
Sydney St. to
2 hrs.
rue Orange
des
de la rue Sydney
2 h
Crown St.
deux
a la rue Crown
cotes
Paddock St.
Both
Waterloo St. to
2 hrs.
rue Paddock
des
de la rue
2 h
Coburg St.
deux
Waterloo a la
cotes
rue Coburg
Peters St.
Both
Waterloo St. to
2 hrs.
rue Peters
des
de la rue
2 h
Coburg St.
deux
Waterloo a la
cotes
rue Coburg
Pitt St.
Both
Union St. to
2 hrs.
rue Pitt
des
de la rue Union
2 h
Broad St.
deux
a la rue Broad
cotes
Prince Edward
North
Richmond St. to
2 hrs.
rue Prince
nord
De la rue
2 h
St.
a point located 5
Edward
Richmond a un
meters east of
point situe a 5
Civic No. 59
metres a fest de
Fadresse
municipale
No 59
Prince
East
Queen St. to
2 hrs.
rue Prince
est
de la rue Queen
2 h
William St.
Saint James St.
William
a la rue Saint
James
Prince
West
Queen St. to a
2 hrs.
rue Prince
ouest
de la rue Queen
2 h
William St.
point located 45
William
a un point situe
meters South of
I
a 45 metres au
Queen St.
sud de la rue
Queen
Prince
West
From a point
2 hrs.
rue Prince
ouest
d'un point situ6
2 h
William St.
located
William
a 64 m6tres au
64 meters South
sud de la rue
of Queen St. to
Queen a la rue
Saint James St.
Saint James
Princess St.
Both
Charlotte St. to
2 hrs.
rue Princess
des
de la rue
2 h
Crown St.
deux
Charlotte a la
c6t6s
rue Crown
Queen Square
Both
Sydney St. to
2 hrs.
place Queen
des
de la rue Sydney
2 h
North
Charlotte St.
Nord
deux
a la rue
c6t6s
Charlotte
Queen Square
Both
Sydney St. to
2 hrs.
place Queen
des
de la rue Sydney
2 h
South
Charlotte St.
Sud
deux
a la rue
c6t6s
Charlotte
Queen St.
Both
Charlotte St. to
2 hrs.
rue Queen
des
de la rue
2 h
Prince William
deux
Charlotte a la
St.
c6t6s
rue Prince
William
Queen St.
Both
Sydney St. to
2 hrs.
rue Queen
des
de la rue Sydney
2 h
Crown St.
deux
a la rue Crown
c6t6s
Ross St.
Both
Germain St. to
2 hrs.
rue Ross
des
de la rue
2 h
Charlotte St.
deux
Germain a la rue
c6t6s
Charlotte
Sewell St.
West
Civic No. 32 to
2 hrs.
rue Sewell
ouest
adresse
2 h
Dorchester St.
municipale
N° 32 a la rue
Dorchester
Sewell St.
East
Civic No. 32 to
2 hrs.
rue Sewell
est
adresse
2 h
Station St.
municipale
N° 32 a la rue
Station
Saint Andrews
Both
Sydney St. to
2 hrs.
Rue Saint
des
de la rue Sydney
2 h
St.
Carmarthen St.
Andrews
deux
a la rue
c6t6s
Carmarthen
B12
Saint James
Both
Prince William
2 hrs.
Rue Saint
des
de la rue Prince
2 h
St.
St. to end
James
deux
William son
cotes
extremite
Sydney St.
Both
Duke St. to
2 hrs.
rue Sydney
des
de la rue Duke a
2 h
Queen Square
deux
la place Queen
South
cotes
Sud
Sydney St.
Both
Saint Andrews
2 hrs.
rue Sydney
des
de la rue Saint
2 h
St. to Vulcan St.
deux
Andrews a la rue
cotes
Vulcan
Vulcan St.
Both
Charlotte St. to
2 hrs.
rue Vulcan
des
de la rue
2 h
Sydney St.
deux
Charlotte a la
cotes
rue Sydney
Waterloo St.
Both
Richmond St. to
2 hrs.
rue Waterloo
des
de la rue
2 h
Brunswick Dr.
deux
Richmond a la
cotes
promenade
Brunswick
Wentworth St.
Both
Union St. to
2 hrs
rue
des
de la rue Union
2 h
Broadview Ave.
Wentworth
deux
a Pavenue
cotes
Broadview
m
SCHEDULE "A-2"
ANNEXE << A-2 o
PARKING FOR SPECIFIED TIMES
STATIONNEMENT A DES HEURES
PRECISEES
Street
Side
Limits
Time
Rue
Cote
Limites
Dur6e
Douglas
West
Clarendon
Sunday
avenue
ouest
de la rue
dimanche de
Avenue
Street to
10:00
Douglas
Clarendon
10 h a 14 h
Civic No.
tol4:00
jusqu'a
135
Padresse
municipale
N 135
Duke
North
Champlain
Sunday
rue Duke
nord
de la rue
dimanche de
Street West
Street to City
10:00 to
ouest
Champlain a
10 h a 14h
Line
14:00
la ligne City
Duke
South
City Line to
Sunday
rue Duke
sud
de ligne City
dimanche de
Street West
Watson
10:00 to
ouest
a la rue
10 h a 14 h
Street
14:00
Watson
Sydney
Both
Duke Street
Saturday and
rue Sydney
des
de la rue
samedi et
Street
to Princess
Sunday
deux
Duke a la rue
dimanche de
Street
08:00 to
cotes
Princess
8 h a 17 h
17:00
SHE
SCHEDULE "A-3"
ANNEXE « A-3 »
HARBOUR PASSAGE PARKING LOT
TERRAIN DE STATIONNEMENT DU
PASSAGE DU PORT
Harbour Passage Parking Lot (PID: 426130) while it
Terrain de stationnement du Passage du port
is being leased by the Parking Commission and is
(NID 426130) pendant que la commission sur le
available for parking by the public.
stationnement le lone et le met a la disposition du
public a des fins de stationnement.
ssm
SCHEDULE "A-4"
ANNEXE « A-4 o
PARKING LOTS
TERRAINS DE STATIONNEMENT
Canterbury and Princess Streets
Rues Canterbury et Princess
(PID: 00008979)
(NID :00008979)
Canterbury Street — Lower Garage
Garage inferieur — rue Canterbury
(PID: 55102446)
(NID :55102446)
Charlotte Street — Trinity Royal (Cedar Cliff)
Rue Charlotte — Trinity Royal (Cedar Cliff)
(PID: 00012153 and 00010827)
(NID : 00012153 et 00010827)
Dorchester Street
Rue Dorchester
(PID: 00038000 and 00038018)
(NID : 00038000 et 00038018)
Duke Street
Rue Duke
(PID: 00006999)
(NID :00006999)
Exmouth Street
Rue Exmouth
(PID: 00013045, 55146716 and 55146724)
(NID : 00013045, 55146716 et 55146724)
Germain Street
Rue Germain
(PID: 00010843 and 55069066)
(NID: 00010843 et 55069066)
Hilyard Street — Lord Beaverbrook
Rue Hilyard — Lord Beaverbrook
(PID: 00000687)
(NID :00000687)
Leinster Street
Rue Leinster
(PID: 55059992)
(NID :55059992)
Magazine Street - Fort Howe
Rue Magazine — Fort Howe
(PID: 00414276)
(NID :00414276)
Paddock Street
Rue Paddock
(PID: 00014209, 00014217, 55090039 and
(NID : 00014209, 00014217, 55090039 et 00014043)
00014043)
Peters Street
Rue Peters
(PID: 55108989)
(NID :55108989)
Princess Street — Old City Hall
Rue Princess — ancien h6te1 de ville
(PID: 00304683 and 55013163)
(NID : 00304683 et 55013163)
Queen Street
Rue Queen
(PID: 00003848 and 55195648)
(NID: 00003848 et 55195648)
-43 -
Sewell
43 -
Sewell and Dorchester Streets
Rues Sewell et Dorchester
(PID: 55220073)
(NID: 55220073)
Smythe Street
Rue Smythe
(PID: 00040147, 55161590 and 5515135 1)
(NID : 00040147, 55161590 et 5515135 1)
Sydney Street
Rue Sydney
(PID: 00016311, 00016303, 55232698, 55099832,
(NID: 00016311, 00016303, 55232698, 55099832,
55099816, 00017483, 55099808 and 55144000)
55099816, 00017483, 55099808 et 55144000)
Union Street
Rue Union
(PID: 55108989)
(NID: 55108989)
Viaduct — CN
V iaduc � � CN
(PID: 55100986, 55209746, 00426205 and
(NID : 55100986, 55209746, 00426205 et 5515135 1)
55151351)
Water Street — Coast Guard
Rue Water -- Garde c6ti6re
(PID: 55209159)
(NID : 55209159)
Waterloo Street
Rue Waterloo
(PID: 00013706)
(NID :00013706)
Waterloo Street - Cathedral
Rue Waterloo - Cath6drale
(PID: 55086847 and 55086854)
(NID : 55086847 et 55086854)
SCHEDULE "B"
ANNEXE « B »
NO PARKING ANYTIME
INTERDICTION DE STATIONNER EN TOUT
TEMPS
Street
Side
Limits
Rue
Cote
Limites
Adelaide Street
Both
Metcalf Street to
rue Adelaide
des deux
de la rue Metcalf a
Main Street
cotes
la rue Main
Alexandra Street
South
Douglas Avenue
rue Alexandra
sud
de Favenue
to Easterly end
Doulgas jusqu'a
son extremite est
Algonquin Place
East
Prince Street to
place Algonquin
est
de la rue Prince
Northerly end
jusqu'a son
extr6mit6 nord
Algonquin Place
West
Northerly end to
place Algonquin
ouest
de Pextremite nord
15 metres South
jusqu'a un point
therefrom
situ6 15 metres
plus loin en
direction sud
Allison Road
Both
Davenport
chemin Allison
des deux
de Favenue
Avenue to
cotes
Davenport jusqu'a
Westerly end
son extremite
ouest
Ashburn Road
Both
Drury Cove
chemin Ashburn
des deux
du chernin Drury
Road to Foster
cotes
Cove a la
Thurston Drive
promenade Foster
Thurston
Barbara Crescent
Both
McLaughlin
croissant Barbara
des deux
croissant
Crescent to same
c6tes
McLaughlin dans
la meme direction
Barker Street
North
Somerset Street
rue Barker
nord
de la rue Somerset
to Webster
a la rue Webster
Street
Bayside Drive
East
Courtenay
promenade
est
de Favenue
Avenue to Park
Bayside
Courtenay a
Avenue
1'avenue Park
-45 -
Bayside Drive
East
Loch Lomond
promenade
est
du chemin Loch
Road to
Bayside
LomondA
Courtenay
Favenue
Avenue
Courtenay
Bayside Drive
East
Park Avenue to
promenade
est
de Favenue Park A
Grandview
Bayside
Favenue,
Avenue
Grandview
Bayside Drive
West
Loch Lomond
promenade
ouest
du chernin Loch
Roadto
Bayside
LomondA
Grandview
Favenue
Avenue
Grandview
Belmont Street
East
Mount Pleasant
rue Belmont
est
de Favenue Mount
Avenue to
PleasantA
Courtenay
Pavenue
Avenue
Courtenay
Bleury Street
Both
Catherwood
rue Bleury
des deux
de la rue
Street to Sand
c6t6s
Catherwood au
Cove Road
chemin Sand Cove
Bon Accord Drive
West
Loch Lomond
promenade Bon
ouest
du chernin Loch
Roadto
Accord
Lomond A son
Northely end
extr6mit6 nord
Boyaner Crescent
Entire
Heather Way to
croissant Boyaner
Bordure
voie Heather dans
inside or
same
int6rieure
la m8me direction
Island
sur toute
Curb
sa
longueur
Boyd Street
South
Davenport
rue Boyd
sud
de Favenue
Avenueto
Davenport au
McKenna
croissant
Crescent
McKenna
Brentwood
from the
croissant
de la fronti&e sud
Crescent
Southerly
Brentwood
de I'adresse
boundary of
municipale N' 36
Civic No. 36 to
A la fronti6re ouest
the Westerly
de Fadresse
boundary of
municipale N' 52
Civic No. 52
Brentwood
from the
croissant
de la fronti
.m
Crescent
Easterly
Brentwood
de Fadresse
boundary of
municipale N° 58
Civic No. 58 to
a la frontiere sud
the Southerly
de Fadresse
boundary of
municipale N° 80
Civic No. 80
Brentwood
from a point
croissant
d'un point situ6 A
Crescent
opposite the
Brentwood
l'oppos6 de la
Southerly
fronti6re sud de
boundary of
Fadresse
Civic No. 36 to
municipale N° 36
the Westerly
a la fronti6re ouest
boundary of
de Fadresse
Civic No. 51
municipale N° 51
Brentwood
from a point
croissant
d'un point situ6 a
Crescent
opposite the
Brentwood
l'oppos6 de la
Southerly
fronti6re sud de
boundary of
Fadresse
Civic No. 80 to
municipale N° 80
the Easterly
a la fronti6re est de
boundary of
1'adresse
Civic No. 59
municipale N° 59
Bridge Road
Both
Reversing Falls
chemin Bridge
des deux
du pont des Chutes
Bridge to Main
cet6s
r6versibles a la rue
Street West
Main Ouest
Bridge Street
West
Spar Cove Road
rue Bridge
ouest
du chemin Spar
to Southerly end
Cove a son
extr6mit6 sud
Bridge Street
East
Victoria Street to
rue Bridge
est
de la rue Victoria
Spar Cove Road
an chemin Spar
Cove
Brinley Street
Both
Waterloo Street
rue Brinley
des deux
de la rue Waterloo
to City Road
c6t6s
au chemin City
Broad Street
Both
Charlotte Street
rue Broad
des deux
de la rue Charlotte
to Sydney Street
c6t6s
a la rue Sydney
Brookview
North
Greendale
croissant
nord
croissant
Crescent
Crescent to 143
Brookview
Greendale a un
metres westerly
point situ6 a
143 metres a
1'ouest
-47-
Brunswick Drive
West
Nevins Lane to
promenade
ouest
de Fallee Nevins a
Waterloo Street
Brunswick
la rue Waterloo
Brunswick Drive
East
Paul Harris
promenade
est
de la rue Paul
Street to
Brunswick
Harris a la rue
Waterloo Street
Waterloo
Brunswick Drive
Both
Nevins Lane to
promenade
des deux
de la allee Nevins
Waterloo Street
Brunswick
cotes
a la rue Waterloo
Brunswick Place
North
Entire lenght
place Brunswick
nord
sur toute sa
longueur
Candlewood Lane
North
Entire length
allee Candlewood
nord
sur toute sa
longueur
Canterbury Street
West
Princess Street
rue Canterbury
ouest
de la rue Princess
to Duke Street
a la rue Duke, sauf
save and except
dans les zones de
the Loading
chargement
Zones set out in
enumerees a
Schedule "M"
Fannexe o M »
Carl Court
Both
Barbara
cour Carl
des deux
croissant Barbara
Crescent to same
cotes
dans la meme
direction
Carleton Street
Both
Hazen Avenue
rue Carleton
des deux
de Favenue Hazen
to Westerly end
cotes
a son extremite
ouest
Carleton Street
North
Hazen Avenue
rue Carleton
nord
de Favenue Hazen
to 30 metres
a un point situe
East therefrom
30 metres plus loin
en direction est
Castle Street
North
Waterloo Street
rue Castle
nord
de la rue Waterloo
to Westerly end
a son extr6mite
ouest
Catherwood Street
Both
Manawagonish
rue Catherwood
des deux
du chemin
Road to Bleury
cotes
Manawagonish a
Street
la rue Bleury
Champlain Drive
Both
York Street to
promenade
des deux
de la rue York a
Grandview
Champlain
cotes
Favenue
I m
Avenue
Grandview
Champlain Street
East
Prince Street to
rue Champlain
est
de la rue Prince a
Charlotte Street
la rue Charlotte
Charles Street
Both
Main Street
rue Charles
des deux
de la rue Main
West to George
cotes
Ouest a la rue
Street
George
Charles Street
West
George Street to
rue Charles
ouest
de la rue George a
Catherwood
la rue Catherwood
Street
Charlotte Street
East
Duke Street to
rue Charlotte
est
de la rue Duke a la
Broad Street
rue Broad
Charlotte Street
West
Union Street to
rue Charlotte
ouest
de la rue Union a
King Square
la place King Sud
South
Charlotte Street
Both
Union Street to
rue Charlotte
des deux
de la rue Union a
King Square
cotes
la place King Sud,
South save and
sauf dans les zones
except the
de chargement
Loading Zones
enumerees a
set out in
1'annexe « M »
Schedule "M"
Chesley Drive
Both
Douglas Avenue
promenade -
des deux
de i'avenue
to Main Street
Chesley
cotes
Douglas a la rue
Main
Chipman Hill
West
King Street to 45
cote Chipman
ouest
de la rue King a un
metres north
point situe a
45 metres en
direction nord
Chipman Hill
East
King Street to 30
cote Chipman
est
de la rue King a un
metres north
point situe a
30 metres en
direction nord
Chipman Hill
East
45 metres north
cote Chipman
est
d'un point situe a
of King Street to
45 metres au nord
Union Street
de la rue King
jusqu'a la rue
Union
Church Avenue
East
Civic No. 100
avenue Church
est
Fadresse
(Southerly) to
municipale N° 100
McKiel Street
(sud) a la rue
McKiel
Church Avenue
Both
Prospect Street
avenue Church
des deux
de la rue Prospect
to Main Street
cotes
a la rue Main
West
Ouest
Church Avenue
West
Prospect Street
avenue Church
ouest
de la rue Prospect
to Dever Road
au chemin Dever
Churchill
Both
Visart Street to
boulevard
des deux
de la rue Visart au
Boulevard
Sandy Point
Churchill
cotes
chemin Sandy
Road
Point
Clifton Street
West
City Line to
rue Clifton
ouest
de la ligne City a
Chapel Street
la rue Chapel
Clarendon Street
North
Douglas Avenue
rue Clarendon
nord
de Favenue
to Harvey Street
Douglas a la rue
Harvey
Clyde Street
West
City Road to
rue Clyde
ouest
du chemin City a
Forest Street
la rue Forest
Coburg Street
Both
Garden Street to
rue Coburg
des deux
de la rue Garden a
Carleton Street
cotes
la rue Carleton
Courtenay Avenue
Both
Bayside Drive to
avenue Courtenay
des deux
de la promenade
Richard Street
cotes
Bayside a la rue
Richard
Courtenay Avenue
Both
Belmont Street
avenue Courtenay
des deux
de la rue Belmont
to Loch Lomond
cotes
au chemin Loch
Road
Lomond
Courtenay Avenue
Both
Loch Lomond
avenue Courtenay
des deux
Du chemin Loch
Road to a point
cotes
Lomond a un point
located 170
situe a 170 metres
metres southerly
en direction sud
Courtenay Avenue
South
Richard Street to
avenue Courtenay
sud
de la rue Richard a
Belmont Street
la rue Belmont
Courtenay
Both
Crown Street to
route surelevee
des deux
de la rue Crown a
-5a-
Causeway Bay
Bayside Drive
Courtenay Bay
c6tes
la promenade
Bayside
Cranston Avenue
East
First Street to
avenue Cranston
est
de la rue First a la
Second Street
rue Second
Cranston Avenue
Both
Somerset Street
avenue Cranston
des deux
de la rue Somerset
to First Street
c6tes
a la rue First
Cranston Avenue
East
Sixth Street to
avenue Cranston
est
de la rue Sixth a la
Thornbrough
rue Thornbrough
Street
Creighton Avenue
Both
52 Creighton
avenue Creighton
des deux
du 52 avenue
Avenue to 62
c6tes
Creighton au 62
Creighton
avenue Creighton
Avenue
Creighton Avenue
East
Champlain
avenue Creighton
est
de la promenade
Drive to
Champlain au
Rosedale
croissant Rosedale
Crescent
Crown Street
East
Broad Street to
rue Crown
est
de la rue Broad a
Haymarket
1'echangeur de la
Square
place Haymarket
Interchange
Crown Street
West
Broad Street to
rue Crown
ouest
de la rue Broad a
Queen Street
la rue Queen
Crown Street
West
Leinster Street to
rue Crown
ouest
de la rue Leinster a
Haymarket
1'6changeur de la
Square
place Haymarket
Interchange
Davenport Avenue
East
Gilbert Street to
avenue Davenport
est
de la rue Gilbert
Allison Road
au chemin Allison
Davenport Avenue
South
Allison Road to
avenue Davenport
sud
du chemin Allison
McKenna
au croissant
Crescent
McKenna
Demonts Street
West
Prince Street to
rue Demonts
ouest
de la rue Prince a
Duke Street
la rue Duke
Dever Road
North
Church Avenue
I chemin Dever
nord
de Favenue
-51 -
to Greendale
Church au
Crescent
croissant
Greendale
Dever Road
South
Church Avenue
chemin Dever
sud
de 1'avenue
to Memorial
Church a 1'entree
Field Entrance
de Memorial Field
Dorchester Street
Both
Hazen Street to
rue Dorchester
des deux
de la rue Hazen a
Wall Street
cotes
1'echangeur de la
Interchange
rue Wall
Dorchester Street
East
Union Street to
rue Dorchester
est
de la rue Union a
Carleton Street
la rue Carleton
Douglas Avenue
Both
Civic No. 425 to
avenue Douglas
des deux
de 1'adresse
Chesley Drive
cotes
municipale N425
A la promenade
Chesley
Douglas Avenue
East
70 metres north
avenue Douglas
est
un point situe a 70
of Brunswick
metres au nord de
Place to
la place Brunswick
137 metres north
a un point situe a
of
137 metres au nord
Brunswick Place
de la place
Brunswick
Douglas Avenue
West
Brunswick Place
avenue Douglas
ouest
de la place
to Bentley Street
Brunswick a la rue
Bentley
Douglas Avenue
West
Brunswick Place
avenue Douglas
ouest
de la place
to Civic No. 425
Brunswick a
1'adresse
municipale N425
Dresden Avenue
West
Golden Grove
avenue Dresden
ouest
du chemin Golden
Road to
Grove a la rue
Wildwood Street
Wildwood
Dufferin Avenue
West
Wellesley
avenue Dufferin
ouest
de l'avenue
Avenue to end
Wellesley;h son
extremite
Duke Street
South
Prince William
rue Duke
sud
de la rue Prince
Street to
William a la rue
-52 -
Canterbury
Canterbury
Street
Duke Street West
South
Champlain
rue Duke Ouest
sud
de la rue
Street to City
Champlain a la
Line
ligase City
Duke Street West
North
Lancaster
rue Duke Ouest
nord
de 1'avenue
Avenue to
Lancaster a la rue
Lancaster Street
Lancaster
Duke Street West
North
56 metres west
rue Duke Ouest
nord
d'un point situ6 a
of Watson Street
56 m6tres a 1'ouest
to Market Place
de la rue Watson
jusqu'a la place
Market
Duke Street West
South
City Line to
rue Duke Ouest
sud
de la ligne City a
Watson Street
la rue Watson
Dunn Avenue
Both
Lancaster
avenue Dunn
des deux
de Favenue
Avenue to
c6t6s
Lancaster a la rue
Cushing Street
Cushing
Earle Avenue
East
Lancaster
avenue Earle
est
de 1'avenue
Avenue to
Lancaster a son
southerly end
extr6mit6 sud
Eldersley Avenue
Both
Entire length
avenue Eldersley
des deux
sur toute sa
c6t6s
longueur
Elliott Row
South
Carmarthen
rang Elliott
sud
de la rue
Street to Crown
Carmarthen a la
Street
rue Crown
Exmouth Street
Both
Brunswick Drive
rue Exmouth
des deux
de la promenade
extending 33
c6t6s
Brunswick a un
metres westerly
point situ6 a
33 m6tres a Fouest
Forbes Drive
Both
Millidge Avenue
promenade
des deux
de Favenue
to end
Forbes
c6t6s
Millidge a son
extr6mit6
Autumn Street
Both
Wright Street to
rue Autumn
des deux
de la rue Wright
91 metres north
c6t6s
jusqu'a un point
situ6 a 91 metres
-53 -
en direction nord
Glendarry Drive
West
Westmorland
promenade
ouest
du chemin
Road to Elgin
Glengarry
Westmorland au
Road
chemin Elgin
Golding Street
Both
Waterloo Street
rue Golding
des deux
de la rue Waterloo
to Bayard Drive
cotes
a la promenade
Bayard
Grandview Avenue
Both
Bayside Drive to
avenue
des deux
de la promenade
Hickey Road
Grandview
cotes
Bayside au chemin
Hickey
Greendale Crescent
West
Brookview
croissant
ouest
du croissant
Crescent to
Greendale
Brookview au
Valleyview
croissant
Crescent
Valleyview
Greendale Crescent
West
Dever Road to
croissant
ouest
du chemin Dever
Brookview
Greendale
au croissant
Crescent
Brookview
Greenhead Road
Both
Milford Road to
chemin
des deux
du chemin Milford
Dever Road
Greenhead
cotes
au Chemin Dever
Harding Street
East
Main Street
rue Harding Ouest
est
de la rue Main
West
West to Fairville
Ouest au
Boulevard
boulevard Fairville
Harmony Drive
West
Entire length
promenade
ouest
sur toute sa
Harmony
longueur
Havelock Street
East
Lancaster
rue Havelock
est
de Favenue
Avenue to
Lancaster a la rue
Young Street
Young
Hazen Street
South
Coburg Street to
rue Hazen
sud
de la rue Coburg a
Dorchester
la rue Dorchester
Street
Hickey Road
Both
Loch Lomond
chemin Hickey
des deux
du chemin Loch
Road to
cotes
Lomond a
Grandview
1'avenue
Avenue
Grandview
Hil and Street
Both
Chesley Drive to
rue Hilyard
des deux
de la promenade
-54 -
Paradise Row
c6t6s
Chesley au rang
Paradise
Industrial Drive
Both
Grandview
promenade
des deux
de Favenue
Avenue to
Industrial
c6t6s
Grandview A la rue
Dedication
Dedication
Street
Inverness Place
South
Bon Accord
place Inverness
sud
de la promenade
Drive to end
Bon Accord A son
extr6mit6
Kennedy Street
West
Main Street to
rue Kennedy
ouest
de la rue Main A
southerly end
son extr6mit6 sud
King Street East
Both side
Carmarthen
rue King Est
des deux
de la rue
of median
Street to Crown
c6t6s du
Carmarthen A la
Street
terre-plein
rue Crown
central
King Street West
Both
Market Place to
rue King Ouest
des deux
de la place Market
Saint John Port
c6t6s
A la barri6re de
Authority Gate
I'Administration
portuaire de Saint
John
Lancaster Avenue
Both
Duke Street to
avenue Lancaster
des deux
de la rue Duke au
Sand Cove Road
c6t6s
Chemin Sand Cove
Lansdowne
Both
Main Street to
avenue
des deux
de la rue Main A la
Avenue
Visart Street
Lansdowne
c6t6s
rue Visart
Lansdowne
East
Main Street to
avenue
est
de la rue Main
Avenue
60 metres north
Lansdowne
jusqu'A un point
of Metcalf Street
situ6 A 60 m6tres
with the
au nord de la rue
exception of that
Metcalf, hormis la
part of
fagade de
Lansdowne
Finuneuble situ6 A
Avenue which
Fadresse
fronts the
municipale N' 30
premises
(New System
presently
Laundry and
occupied by
Cleaners Limited)
Civic No. 30
(New System
Laundry and
Cleaners)
-55-
Limited
Latimer Lake Road
Both
Hickey Road To
chemin Latimer
des deux
du chemin Hickey
easterly end
Lake
cotes
a son extremite est
Lauder Court
Both
Forbes Drive To
cour Lauder
des deux
de la promenade
end
cotes
Forbes a son
extremite
Loch Lomond
Both
Entire length
chemin Loch
des deux
sur toute sa
Road
Lomond
cotes
longueur
Lockhart Street
South
Somerset Street
rue Lockhart
sud
de la rue Somerset
to easterly end
a son extremite est
Lower Cove Loop
Both
Water Street to
boucle Lower
des deux
de la rue Water a
Charotte Street
Cove
cotes
la rue Charlotte
Ludlow Street
West
King Street West
rue Ludlow
ouest
de la rue King
to Duke Street
Ouest a la rue
West
Duke Ouest
MacLeod Street
Both
Saint Anne
rue MacLeod
des deux
de la rue Saint
Street to 38
cotes
Anne jusqu'a un
metres easterly
point situe a
38 metres en
direction est
Magazine Street
Both
Barker Street to
rue Magazine
des deux
de la rue Barker a
Metcalf Street
cotes
la rue Metcalf
Main Street
Both
Union Street to
rue Main
des deux
de la rue Union a
Metcalf Street
cotes
la rue Metcalf
Main Street
South
Simonds Street
rue Main
sud
de la rue Simonds
to Douglas
a Favenue
Avenue
Douglas
Main Street
Both
Lansdowne
rue Main
des deux
de 1'avenue
Avenue to
cotes
Lansdowne a
Douglas Avenue
1'avenue Douglas
Main Street West
Both
Bridge Road to
rue Main Ouest
des deux
du chemin Bridge
Harding Street
cotes
a la rue Harding
West
Ouest
Main Street West
South
Church Avenue
rue Main Ouest
sud
de 1'avenue
sum
to 60 metres
Church jusqu'a un
easterly
point situ6 a
60 metres en
direction est
Main Street West
North
Bridge Road to
rue Main Ouest
nord
de chemin Bridge
Mill Street
a la rue Mill
Manawagonish
South
Orange Street to
chemin
sud
de la rue Orange a
Road
Church Avenue
Manawagonish
Pavenue Church
Manawagonish
North
Church Avenue
chemin
nord
de Favenue
Road
to First Street
Manawagonish
Church a la rue
West
First Ouest
Market Place
Both
Duke Street
place Market
des deux
de la rue Duke
West to King
c6t6s
Ouest a la rue
Street West
King Ouest
Market Place
Both
King Street West
place Market
des deux
de la rue King
to Guilford
c6t6s
Ouest a la rue
Street
Guilford
McKenna Crescent
Both
Gilbert Street to
croissant
des deux
de la rue Gilbert a
Tilley Avenue
McKenna
c6t6s
Favenue Tilley
Metcalf Street
Both
Main Street to
rue Metcalf
des deux
de la rue Main a
Lansdowne
c6t6s
Favenue
Avenue
Lansdowne
Metcalf Street
North
Lansdowne
rue Metcalf
nord
de Favenue
Avenue to
Lansdowne a la
Cunard Street
rue Cunard
Mill Street
Both
Main Street
rue Mill
des deux
de la rue Main
West to
c6t6s
Ouest jusqu'a un
150 metres
point situ6 a
northerly
150 metres en
direction nord
Millidge Avenue
Both
Adelaide Street
avenue Millidge
des deux
de la rue Adelaide
to Manners
c6t6s
au chemin
Sutton Road
Manners Sutton
Moison Avenue
South
Sand Cove Road
avenue Molson
sud
du chemin Sand
to Bleury Street
Cove a la rue
Bleury
-57 -
Montgomery
South
Entire length
croissant
sud
sur toute sa
Crescent
Montgomery
longueur
Morris Street
West
McKiel Street to
rue Morris
ouest
de la rue McKiel a
northerly end
son extremite nord
Mountain Road
Both
Westmorland
chemin Mountain
des deux
du chemin
Road to Morley
cotes
Westmorland au
Crescent
croissant Morley
Mount Pleasant
North
Burpee Avenue
avenue Mount
nord
de 1'avenue
Avenue
to Parks Street
Pleasant
Burpee a la rue
Parks
Newman Street
North
Adelaide Street
rue Newman
nord
de la rue Adelaide
to Holly Street
a la rue Holly
North Market
Both
Saint Patrick
quaff North
des deux
de la rue Saint
Wharf
Street to Smythe
Market
cotes
Patrick a la rue
Street
Smythe
Northumberland
East
Westmorland
avenue
est
du chemin
Avenue
Road to
Northumberland
Westmorland au
McLaughlin
croissant
Crescent
McLaughlin
Pagan Place
Both
Germain Street
place Pagan
des deux
de la rue Germain
to westerly end
cotes
a son extremite
ouest
Paradise Row
Both
Winter Street to
rang Paradise
des deux
de la rue Winter a
Hilyard Street
cotes
la rue Hilyard
Paul Harris Street
Both
Crown Street to
rue Paul Harris
des deux
de la rue Crown a
Brunswick Drive
cotes
la promenade
Brunswick
Peel Plaza
South
Union Street to
place Peel
sud
de la rue Union a
Carleton Street
la rue Carleton
Peel Plaza
North
Union Street to a
place Peel
nord
de la rue Union a
point 59 metres
un point situe 59
northerly
metres plus loin en
direction nord
Peel Plaza
North
78 metres north
place Peel
nord
a un point 78
IK:I
of Union Street
metres en direction
to Carleton
nord de la rue
Street
Union a la rue
Carleton
Peters Alley
Both
Peters Street to
ruelle Peters
des deux
de la rue Peters
24 metres
c6tes
jusqu'a un point
southerly
situ6 a 24 metres
en direction sud
Peters Wharf
Both
Water Street to
quai Peters
des deux
de la rue Water a
Ward Street
c6tes
la rue Ward
Piper Court
Both
Forbes Drive to
cour Piper
des deux
promenade Forbes
same
c6tes
dans la m6me
direction
Pleasant Street
North
Sea Street to
rue Pleasant
nord
de la rue Sea a la
Centre Street
rue Centre
Pleasant Street
South
Sea Street to
rue Pleasant
sud
de la rue Sea
25 metres
jusqu'a un point
westerly
situ6 a 25 metres
en direction ouest
Pleasant Street
South
Centre Street to
rue Pleasant
sud
de la rue Centre
25 metres
jusqu'a un point
easterly
situ6 a 25 metres
en direction est
Portland Street
Both
Hilyard Street to
rue Portland
des deux
de la rue Hilyard a
Main Street
c6t6s
la rue Main
Prince Edward
East
Union Street to
rue Prince
est
de la rue Union a
Street
Brunswick Drive
Edward
la promenade
Brunswick
Prince Street West
North
Ludlow Street to
rue Prince Ouest
nord
de la rue Ludlow a
Civic No. 426
Fadresse
municipale N° 426
Prince Street West
North
Lancaster
rue Prince Ouest
nord
de Favenue
Avenue to a
Lancaster jusqu'a
point 60 metres
un point situ6 a
easterly
60 metres en
direction est
-59-
Princess Street
South
Germain Street
rue Princess
sud
de la rue Germain
to Water Street
a la rue Water,
save and except
sauf dans les zones
the Loading
de chargement
Zones set out in
6num6r6es a
Schedule "M"
1'annexe « M »
Prince William
West
45 metres south
rue Prince
ouest
d'un point situe a
Street
of Queen Street
William
45 metres au sud
to 64 metres
de la rue Queen a
South of Queen
un point situe a
Street
64 m6tres au Sud
de la rue Queen
Prospect Street
South
Church Avenue
rue Prospect
sud
de 1'avenue
to Walnut Street
Church a la rue
Walnut
Ready Street
South
Catherwood
rue Ready
sud
de la rue
Street to Main
Catherwood a la
Street West
rue Main Ouest
Rebecca Street
Both
Golding Street to
rue Rebecca
des deux
de la rue Golding
25 metres
c6tes
jusqu'a un point
westerly
situe a 25 m6tres
en direction ouest
Regent Street
Both
Park Avenue to
rue Regent
des deux
de 1'avenue Park
54 Regent Street
c6t6s
au 54 rue Regent
Regent Street
East
Edith Avenue to
rue Regent
est
de 1'avenue Edith
54 Regent Street
au 54 rue Regent
Reserve Street
East
Rothesay
rue Reserve
est
de 1'avenue
Avenue to
Rothesay a
Thorne Avenue
l'avenue Thorne
Richmond Street
Both
Waterloo Street
rue Richmond
des deux
de la rue Waterloo
to Prince
c6tes
a la rue Prince
Edward Street
Edward
Ridge Street
Both
Westmorland
rue Ridge
des deux
du chemin
Road to
c6tes
Westmorland a
southerly end
son extremite sud
Rockland Road
North
Moore Street to
chemin Rockland
nord
de la rue Moore a
easterly end
son extremit6 est
1012
Rockland Road
Both
Parks Street to
chemin Rockland
des deux
de la rue Parks
75 metres
cotes
jusqu'a un point
easterly
situe a 75 metres
en direction est
Rosedale Crescent
West
Champlain
croissant
ouest
de la promenade
Drive to York
Rosedale
Champlain a la rue
Street
York
Saint James Street
South
From the
rue Saint James
sud
de 1'intersection de
intersection
la rue Germain a
Germain Street
un point situe a
to a point
22 metres en
located 22
direction ouest
meters westerly
Sandy Point Road
West
Hawthorne
chemin Sandy
ouest
de 1'avenue
Avenue to
Point
Hawthorne a la
Kennebecasis
promenade
Drive
Kennebecasis
Simonds Street
Both
Hilyard Street to
rue Simonds
des deux
de la rue Hilyard a
Main Street
cotes
la rue Main
Smythe Street
Both
Station Street to
rue Smythe
des deux
de la rue Station a
Union Street
cotes
la rue Union
Smythe Street
East
Union Street to
rue Smythe
est
de la rue Union au
North Market
quai North Market,
Wharf save and
sauf dans les zones
except the
de chargement
Loading Zones
enumerees a
set out in
Fannexe « M >>
Schedule "M"
Smythe Street
West
Civic No. 55
rue Smythe
ouest
de 1'adresse
(Hotel entrance)
municipale N° 55
to North Market
(entree de Fhotel)
Wharf
au quai North
Market
Somerset Street
Both
Paradise Row to
rue Somerset
des deux
du rang Paradise a
Millidge Avenue
cotes
Favenue Millidge
Stanley Street
West
Winter Street to
rue Stanley
ouest
de la rue Winter a
Wright Street
la nue Wright
Summer Street
West
Winter Street to
rue Summer
ouest
de la rue Winter a
northerly end
son extremite nord
Sussex Drive
West
Millidge Avenue
promenade
ouest
de 1'avenue
to Lime Kiln
Sussex
Millidge au
Road
chemin Lime Kiln
Sydney Street
East
King Street East
rue Sydney
est
de la rue King Est
to Union Street
a la rue Union
Tilley Avenue
East
Gilbert Street to
avenue Tilley
est
de la rue Gilbert a
northerly end
son extremite nord
Troop Street
Both
Millidge Avenue
rue Troop
des deux
de 1'avenue
to westerly end
cotes
Millidge a son
extremite ouest
Union Street
Both
Crown Street to
rue Union
des deux
de la rue Crown a
Carmarthen
cotes
la rue Carmarthen
Street
Union Street
North
Carmarthen
rue Union
nord
de la rue
Street to Sydney
Carmarthen a la
Street
rue Sydney
Varsity Street
Both
University
rue Varsity
des deux
de 1'avenue
Avenue to Craig
cotes
University au
Crescent
croissant Craig
Victoria Lane
Both
Kennedy Street
allee Victoria
des deux
de la rue Kennedy
to westerly end
cotes
a son extremite
ouest
Victoria Street
North
Adelaide Street
rue Victoria
nord
de la rue Adelaide
to Bridge Street
a la rue Bridge
Ward Street
West
Peters Wharf to
rue Ward
ouest
de quai Peters au
South Wharf
quai South
Water Street
West
Saint Patrick
rue Water
ouest
de la rue Saint
Street to Lower
Patrick a la boucle
Cove Loop
Lower Cove
Waterloo Street
East
Union Street to
rue Waterloo
est
de la rue Union a
Peters Street
la rue Peters
IM
Waterloo Street
Both
Brunswick Drive
rue Waterloo
des deux
de la promenade
to Haymarket
cotes
Brunswick a la
Square
place Haymarket
Wellesley Avenue
Both
Cranston
avenue Wellesley
des deux
de Pavenue
Avenue to
cotes
Cranston a la rue
Somerset Street
Somerset
Wildwood Street
West
Golden Grove
rue Wildwood
ouest
du chemin Golden
Road to Parkhill
Grove a la
Drive
promenade
Parkhill
Wilmot Street
Both
Bentley Street to
rue Wilmot
des deux
de la rue Bentley a
westerly end
cotes
son extremite
ouest
Woodville Road
South
Chapel Street to
chemin
sud
de la rue Chapel a
City Line
Woodville
la ligne City
Woodville Road
Both
Civic No. 432 to
chemin
des deux
de Fadresse
Beaconsfield
Woodville
cotes
municipale N° 432
Avenue
a Favenue
Beaconsfield
Wright Street
South
Stanley Street to
rue Wright
sud
de la rue Stanley a
Spruce Street
la rue Spruce
Wright Street
Both
Spruce Street to
rue Wright
des deux
de la rue Spruce au
70 Davenport
cotes
70, avenue
Avenue
Davenport
Wyatt Crescent
Entire
Heather Way to
croissant Wyatt
bordure
voie Heather dans
inside or
same
interieure
la meme direction
Island
sur toute
Curb
sa
longueur
Young Street
North
Havelock Street
rue Young
nord
de la rue Havelock
to Buena Vista
a la rue Buena
Street
Vista
SCHEDULE "B-1"
ANNEXE « B-1 »
NO PARKING ANYTIME — TAXI STANDBY
INTERDICTION DE STATIONNER EN TOUT
TEMPS — POSTE DE TAXIS
Street
Side
Limits
Rue
Cote
Limites
Germain Street
East
King St. to
rue Germain
est
de la rue King a la
South Market St.
rue South Market
Smythe Street
West
Civic No. 55
rue Smythe
ouest
de 1'adresse
(Hotel entrance)
municipale N° 55
to Civic No. 1
(entree de 1'h6tel)
Market Square
a 1'adresse
municipale N° 1
place Market
MSE
SCHEDULE "C"
ANNEXE « C »
NO STOPPING ANYTIME
INTERDICTION D'ARRETER EN TOUT
TEMPS
Street
Side
Limits
Rue
Cate
Limites
Carmarthen Street
Both
Union Street to
rue Carmarthen
des deux
de la rue Union a
Leinster Street
c6tes
la rue Leinster
Charlotte Street
West
North Market
rue Charlotte
ouest
de la rue North
Street to King
Market a la place
Square South
King Sud
City Road
Both
Station Street to
chemin City
des deux
de la rue Station
Marco Polo
cotes
au pont Marco
Bridge
Polo
Garden Street
Both
Coburg Street to
rue Garden
des deux
de la rue Coburg
City Road
cotes
au chemin City
Haymarket Square
All sides
Entire Square
place Haymarket
tour les
toute la place
area
cotes
Russell Street
Both
Thorne Avenue
rue Russell
des deux
de Favenue
To Rothesay
cotes
Thorne a Favenue
Avenue
Rothesay
Saint Patrick Street
Both
Market Square
rue Saint Patrick
des deux
de la place Market
to Union Street
cotes
a la rue Union
Thorne Avenue
Both
Rothesay
avenue Thorne
des deux
de Favenue
Avenue to
cotes
Rothesay a la
Bayside Drive
promenade
Bayside
IME
SCHEDULE "D"
ANNEXE v Do
ONE-WAY STREETS
RUES A SENS UNIQUE
Street
Limits
Direction
Rue
Limites
Direction
Brittain Street
Charlotte Street
Easterly
rue Brittain
entre les rues
est
to Pitt Street
Charlotte et Pitt
Candlewood Lane
University
Northerly
allee Candlewood
entre Favenue
nord
Avenue to
University et
University
Favenue
Avenue
University
Canterbury Street
King Street to
Southerly
rue Canterbury
entre les rues
sud
Lower Cove
King et la
Loop
boucle Lower
Cove
Charlotte Street
Union Street to
Southerly
rue Charlotte
entre les rues
sud
Duke Street
Union et Duke
Clarendon Street
Douglas Avenue
Westerly
rue Clarendon
entre Favenue
ouest
to Douglas
Douglas et la
Street
rue Douglas
Catherwood Drive
Manawagonish
Easterly
promenade
entre le chemin
est
Road to Ready
Catherwood
Manawagonish
Street
et la rue Ready
Coburg Street
Carleton Street
Southerly
rue Coburg
entre les rues
sud
to Union Street
Carleton et
Union
Dorchester Street
Wall Street
Southerly
rue Dorchester
entre le pont de
sud
Bridge to
la rue Wall et la
Carleton Street
rue Carleton
Douglas Street
Clarendon Street
Northerly
rue Douglas
entre les rues
nord
to Main Street
Clarendon et
Main
Elliott Row
Carmarthen
Easterly
Rang Elliott
entre la rue
est
Street to CN
Carmarthen et la
Tracks
voie ferree du
CN
Fox's Alley
Main Street
Northerly
allee Fox
entre les rues
nord
West to
Main Ouest et
Prospect Street
Prospect
Germain Street
Ross Street to
Northerly
rue Germain
entre les rues
nord
King Street
Ross et King
Harding Street
Charlotte Street
Westerly
rue Harding
entre les rues
ouest
to Germain
Charlotte et
Street
Germain
Harding Street
Main Street to
Southerly
rue Harding Ouest
entre la rue
sud
West
Raynes Avenue
Main et
Favenue Raynes
Haymarket Square
City Road to
Southerly
place Haymarket
entre le chemin
sud
Waterloo Street
City et la rue
Waterloo
Haymarket Square
Waterloo Street
Easterly
place Haymarket
entre la rue
est
to Rothesay
Waterloo et
Avenue
Favenue
Rothesay
Hazen Street
Garden Street to
Westerly
rue Hazen
entre les rues
ouest
Dorchester
Garden et
Street
Dorchester
Horsfield Street
Germain Street
Easterly
rue Horsfield
entre les rues
est
to Charlotte
Germain et
Street
Charlotte
King Square North
Sydney Street to
Westerly
place King Nord
entre les rues
ouest
Charlotte Street
Sydney et
Charlotte
King Square South
Charlotte Street
Easterly
place King Sud
entre les rues
est
to Sydney Street
Charlotte et
Sydney
Lancaster Street
Duke Street
Southerly
rue Lancaster
de la rue Duke
sud
West to
Ouest a la rue
Guilford Street
Guilford
Leinster Street
Carmarthen
Easterly
rue Leinster
entre les rues
est
Street to Sydney
Carmarthen et
Street
Sydney
Market Square
Prince William
Westerly
place Market
entre les rues
ouest
North
Street to Dock
Nord
Prince William
Street
et Dock
Market Square
Saint Patrick
Southerly
place Market
entre les rues
sud
West
Street to Water
Ouest
Saint Patrick et
Street
Water
Market Square
Market Square
Easterly
place Market Sud
entre la place
est
South
West to Prince
Market Ouest et
William Street
la rue Prince
William
McLellan Street
Highland Road
Southerly
rue McLellan
entre chemin
sud
to Pokiok Road
Highland et
chemin Pokiok
North Market
Charlotte Street
Westerly
Rue North Market
entre les rues
ouest
Street
to Germain
Charlotte et
Street
Germain
Orange Street
Wentworth
Easterly
rue Orange
entre les rue
est
Street to Crown
Wentworth et
Street
Crown
Princess Street
Charlotte Street
Westerly
rue Princess
entre les rues
ouest
to Water Street
Charlotte et
Water
Prince Edward
From the most
South-
rue Prince
a partir d'un
sud-ouest
Street
westerly point
westerly
Edward
point situe le
of Prince
plus a Fouest de
Edward Street
la rue Prince
extending 50
Edward jusqu'a
meters
50 metres en
northeasterly
direction nord-
est
Prince William
Saint James to
Northerly
rue Prince
entre les rues
nord
Street
King Street
William
Saint James et
King
Prospect Street
Church Avenue
Easterly
rue Prospect
entre Favenue
est
to Collins Street
Church et la rue
Collins
101-112
Queen Square
Sydney Street to
Westerly
place Queen Nord
entre les rues
ouest
North
Charlotte Street
Sydney et
Charlotte
Queen Square
Charlotte Street
Easterly
place Queen Sud
entre les rues
est
South
to Sydney Street
Charlotte et
Sydney
Queen Street
Charlotte Street
Westerly
rue Queen
entre les rues
ouest
to Prince
Charlotte et
William Street
Prince William
Ready Street
Catherwood
Northerly
rue Ready
entre la
nord
Drive to Main
promenade
Street West
Catherwood et
la rue Main
Ouest
Saint Andrews
Sydney Street to
Easterly
rue Saint
entre les rues
est
Street
Carmarthen
Andrews
Sydney et
Street
Carmarthen
Saint James Street
Pitt Street to
Westerly
rue Saint James
entre les rues
ouest
Prince William
Pitt et Prince
Street
William
South Market
Germain Street
Easterly
rue South Market
entre les rues
est
Street
to Charlotte
Germain et
Street
Charlotte
Sydney Street
Saint James
Northerly
rue Sydney
entre les rues
nord
Street to Kinq
Saint James et la
Square North
place King Nord
Union Street
Causeway to
Westerly
rue Union
entre la route
ouest
Crown Street
surelevee
Courtenay Bay
et la rue Crown
Union Street
Waterloo Street
Westerly
rue Union
entre les rues
ouest
to Charlotte
Waterloo et
Street
Charlotte
Ward Street
Peters Wharf to
Northerly
rue Ward
entre le quai
nord
end
Peters a la fm
m
SCHEDULE "E"
ANNEXE v E »
PROHIBITED LEFT TURNS
INTERDICTION DE TOURNER A GAUCHE
Street
Direction
Turns
Rue
Direction
Virage interdit sur
Prohibited
Bridge Road
Westerly
Fairville
chemin Bridge
ouest
boulevard Fairville
Boulevard
Brinley Street
Northerly
City Road
rue Brinley
nord
chemin City
Broad Street
Easterly
Canterbury
rue Broad
est
rue Canterbury
Street
Canterbury
Southerly
Church Street
rue Canterbury
sud
rue Church
Street
Canterbury
Southerly
Princess Street
rue Canterbury
sud
rue Princess
Street
Canterbury
Southerly
Saint James
rue Canterbury
sud
rue Saint James
Street
Street
Carleton Street
Westerly
Dorchester
rue Carleton
ouest
rue Dorchester
Street
Carleton Street
Easterly
Dorchester
rue Carleton
est
rue Dorchester
Street
Carmarthen
Northerly
Britain Street
rue Carmarthen
nord
rue Britain
Street
Carmarthen
Northerly
Leinster Street
rue Carmarthen
nord
rue Leinster
Street
Carmarthen
Northerly
Britain Street
rue Carmarthen
nord
rue Britain
Street
Carmarthen
Southerly
Saint James
rue Carmarthen
sud
rue Saint James
Street
Street
Carmarthen
Southerly
Mecklenbrug
rue Carmarthen
sud
rue Mecklenburg
Street
Street
Carmarthen
Southerly
Orange Street
rue Carmarthen
sud
rue Orange
-7o-
Street
Charlotte Street
Northerly
Britain Street
rue Charlotte
nord
rue Britain
Charlotte Street
Southerly
Saint James
Street
rue Charlotte
sud
rue Saint James
Chipman Hill
Southerly
King Street
cote Chipman
sud
rue King
City Road
Westerly
Delhi Street
chemin City
ouest
rue Delhi
Crown Street
Northerly
Elliott Row
rue Crown
nord
rang Elliott
Crown Street
Northerly
Mecklenburg
Street
rue Crown
nord
rue Mecklenburg
Crown Street
Northerly
Orange Street
rue Crown
nord
rue Orange
Delhi Street
Northerly
City Road
rue Delhi
nord
chemin City
Dorchester
Street
Southerly
Hazen Street
rue Dorchester
sud
rue Hazen
Dorchester
Street
Southerly
Union Street
rue Dorchester
sud
rue Union
Duke Street
Easterly
Canterbury
Street
rue Duke
est
rue Canterbury
Duke Street
Easterly
Charlotte
Street
rue Duke
est
rue Charlotte
Duke Street
Westerly
Germain Street
rue Duke
ouest
rue Germain
Duke Street
Westerly
Sydney Street
rue Duke
ouest
rue Sydney
Fairville
Boulevard
Easterly
Harding Street
West
boulevard
Fairville
est
rue Harding Ouest
Fairville
Boulevard
Easterly
Main Street
West
boulevard
Fairville
est
rue Main Ouest
Germain Street
Southerly
King Street
rue Germain
sud
rue King
Germain Street
Southerly
North Market
Street
rue Germain
sud
rue North Market
-71-
Grannan Lane
Westerly
Prince William
Street
allee Grannan
ouest
rue Prince William
Kimball Street
Southerly
City Road
rue Kimball
sud
chemin City
King Street
Easterly
Charlotte
Street
rue King
est
rue Charlotte
King Street
Easterly
Germain Street
rue King
est
rue Germain
King Street
Westerly
Prince William
Street
rue King
ouest
rue Prince William
King Street East
Westerly
Sydney Street
rue King Est
ouest
rue Sydney
Kennebecasis
Drive
Westerly
Meadowbank
Avenue
promenade
Kennebecasis
ouest
avenue
Meadowbank
Lancaster
Avenue
Westerly
Fairville
Boulevard
avenue
Lancaster
ouest
boulevard Fairville
Main Street
Westerly
Douglas Street
rue Main
ouest
rue Douglas
Market Street
Easterly
Charlotte
Street
rue Market
est
rue Charlotte
Meadow Street
Southerly
City Road
rue Meadow
sud
chemin City
Mecklenburg
Street
Westerly
Sydney Street
rue
Mecklenburg
ouest
rue Sydney
Mount Pleasant
Avenue
North
Rocky Terrace
avenue Mount
Pleasant
nord
terrasse Rocky
North Market
Wharf
Easterly
Saint Patrick
Street
quai North
Market
est
rue Saint Patrick
Orange Street
Westerly
Sydney Street
rue Orange
ouest
rue Sydney
Pitt Street
Northerly
Britain Street
rue Pitt
nord
rue Britain
Pitt Street
Northerly
Elliott Row
rue Pitt
nord
rang Elliott
Pitt Street
Northerly
Mecklenburg
Street
rue Pitt
nord
rue Mecklenburg
Pitt Street
Northerly
Orange Street
rue Pitt
nord
rue Orange
-72 -
Portland Street
Northerly
Main Street
rue Portland
nord
rue Main
Prince William
Street
Northerly
Duke Street
rue Prince
William
nord
rue Duke
Prince William
Street
Northerly
Market Square
rue Prince
William
nord
place Market
Princess Street
Westerly
Germain Street
rue Princess
ouest
rue Germain
Princess Street
Westerly
Prince William
Street
rue Princess
ouest
rue Prince William
Princess Street
Westerly
Sydney Street
rue Princess
ouest
rue Sydney
Queen Street
Westerly
Prince William
Street
rue Queen
ouest
rue Prince William
Queen Street
Westerly
Germain Street
rue Queen
ouest
rue Germain
Queen Street
Westerly
Sydney Street
rue Queen
ouest
rue Sydney
Saint James
Street
Westerly
Sydney Street
rue Saint James
ouest
rue Sydney
Saint Patrick
Street
Northerly
Union Street
rue Saint Patrick
nord
rue Union
Sewell Street
Easterly
Dorchester
Street
rue Sewell
est
rue Dorchester
Turnbull Place
Westerly
Harrington
Street
place Turnbull
ouest
rue Harrington
Union Street
Easterly
Coburg Street
rue Union
est
rue Coburg
Union Street
Easterly
Waterloo
Street
rue Union
est
rue Waterloo
Water Street
Southerly
Princess Street
rue Water
sud
rue Princess
Waterloo Street
Westerly
Union Street
rue Waterloo
ouest
rue Union
Wentworth
Street
Northerly
Britain Street
rue Wentworth
nord
rue Britain
-73 -
Wentworth
Northerly
Elliott Row
rue Wentworth
nord
rang Elliott
Street
Wentworth
Southerly
Saint James
rue Wentworth
sud
rue Saint James
Street
Street
-74 -
SCHEDULE "F"
PROHIBITED RIGHT TURNS
ANNEXE o F o
INTERDICTION DE TOURNER A DROITE
Street
Direction
Turns
Prohibited
Rue
Direction
Virage interdit
sur
Adelaide Street
Northerly
Harrington Street
rue Adelaide
nord
rue Harrington
Carleton Street
Easterly
Dorchester Street
rue Carleton
est
rue Dorchester
Carleton Street
Westerly
Dorchester Street
rue Carleton
ouest
rue Dorchester
Carmarthen Street
Southerly
Britain Street
rue Carmarthen
sud
rue Britain
Carmarthen Street
Southerly
Leinster Street
rue Carmarthen
sud
rue Leinster
Carmarthen Street
Northerly
Saint James Street
rue Carmarthen
nord
rue Saint James
Carmarthen Street
Northerly
Mecklenburg
Street
rue Carmarthen
nord
rue Mecklenburg
Carmarthen Street
Northerly
Orange Street
rue Carmarthen
nord
rue Orange
Charlotte Street
Southerly
North Market
Street
rue Charlotte
sud
Rue North Market
Charlotte Street
Southerly
Horsfield Street
rue Charlotte
sud
rue Horsfield
Charlotte Street
Southerly
Britain Street
rue Charlotte
sud
rue Britain
Charlotte Street
Northerly
Saint James Street
rue Charlotte
nord
rue Saint James
Crown Street
Southerly
Elliott Row
rue Crown
sud
rang Elliott
Crown Street
Southerly
Mecklenburg
Street
rue Crown
sud
rue Mecklenburg
Crown Street
Southerly
Orange Street
rue Crown
sud
rue Orange
Duke Street
Westerly
Canterbury Street
rue Duke
ouest
rue Canterbury
Duke Street
Easterly
Germain Street
rue Duke
est
rue Germain
Duke Street
Easterly
Prince William
Street
rue Duke
est
rue Prince
William
-7s-
Duke Street
Easterly
Sydney Street
rue Duke
est
rue Sydney
Germain Street
Northerly
South Market
Street
rue Germain
nord
rue South Market
Germain Street
Northerly
Princess Street
rue Germain
nord
rue Princess
Grannan Lane
Westerly
Canterbury Street
allee Grannan
ouest
rue Canterbury
King Square South
Easterly
Sydney Street
place King Sud
est
rue Sydney
King Square North
Westerly
Charlotte Street
place King Nord
ouest
rue Charlotte
King Street
Easterly
Germain Street
rue King
est
rue Germain
Main Street
Easterly
Douglas Street
rue Main
est
rue Douglas
Main Street West
Easterly
Fairville
Boulevard
rue Main Ouest
est
boulevard
Fairville
Millidge Avenue
Northely
Meadowbank
Avenue
avenue Millidge
nord
avenue
Meadowbank
Pitt Street
Southerly
Britain Street
rue Pitt
sud
rue Britain
Pitt Street
Southerly
Elliott Row
rue Pitt
sud
rang Elliott
Pitt Street
Southerly
Mecklenburg
Street
rue Pitt
sud
rue Mecklenburg
Pitt Street
Southerly
Orange Street
rue Pitt
sud
rue Orange
Prince William
Street
Northerly
Church Street
rue Prince William
nord
rue Church
Prince William
Street
Northerly
Princess Street
rue Prince William
nord
rue Princess
Princess Street
Westerly
Canterbury Street
rue Princess
ouest
rue Canterbury
Princess Street
Westerly
Charlotte Street
rue Princess
ouest
rue Charlotte
Princess Street
Easterly
Sydney Street
rue Princess
est
rue Sydney
Queen Street
Westerly
Canterbury Street
rue Queen
ouest
rue Canterbury
Saint James Street
Westerly
Canterbury Street
rue Saint James
ouest
rue Canterbury
-76 -
Sewell Street
Westerly
Dorchester Street
rue Sewell
ouest
rue Dorchester
Sydney Street
Northerly
Saint James Street
rue Sydney
nord
rue Saint James
Sydney Street
Northerly
Mecklenburg
Street
rue Sydney
nord
rue Mecklenburg
Sydney Street
Northerly
Orange Street
rue Sydney
nord
rue Orange
Union Street
Westerly
Coburg Street
rue Union
ouest
rue Coburg
Wentworth Street
Southerly
Britain Street
rue Wentworth
sud
rue Britain
Wentworth Street
Southerly
Elliott Row
rue Wentworth
sud
rang Elliott
Wentworth Street
Northerly
Saint James Street
rue Wentworth
nord
rue Saint James
-77 -
SCHEDULE "G"
ALTERNATE SIDE PARKING
ANNEXE « G »
STATIONNEMENT EN ALTERNANCE
Street
Limits
Rue
Limites
Albert Street
Victoria Street to Dead End
rue Albert
de la rue Victoria au cul-de-sac
Autumn Street
Entire length
rue Autumn
sur toute sa longueur
Bridge Street
Main Street to Dead End
rue Bridge
de la rue Main au cul-de-sac
Britain Street
Entire length
rue Britain
sur toute sa longueur
Broad Street
Sydney Street to Pitt Street
rue Broad
de la rue Sydney a la rue Pitt
Broadview
Avenue
Entire length
avenue Broadview
sur toute sa longueur
Brunswick Drive
Paul Harris Steet to Nevins
Lane
promenade
Brunswick
de la rue Paul Harris a Fallee
Nevins
Bryden Street
Adelaide Street to Westerly
end
rue Bryden
de la rue Adelaide a son
extremite ouest
Canon Street
Rockland Road to Westerly
end
rue Canon
du chemin Rockland a son
extremite ouest
Canterbury Street
Queen Street to Lower Cove
Loop
rue Canterbury
de la rue Queen a la boucle
Lower Cove
Carmarthen
Street
Leinster Street to Broadview
Avenue
rue Carmarthen
de la rue Leinster a Favenue
Broadview
Cedar Street
Main Street to Southerly end
rue Cedar
de la rue Main a son extremite
sud
Charles Street
Entire length
rue Charles
sur toute sa longueur
Charlotte Street
Princess Street to Duke Street
rue Charlotte
de la rue Princess a la rue Duke
Charlotte Street
Queen Square North to end
rue Charlotte
de la place Queen Nord a son
extremite
Charlotte Street
West
Watson Street to Ludlow
Street
rue Charlotte Ouest
de la rue Watson a la rue
Ludlow
Cliff Street
Entire length
rue Cliff
sur toute sa longueur
Coburg Street
East side from Paddock Street
to Cliff Street
rue Coburg
du cote est de la rue Paddock a
la rue Cliff
Coburg Street
West side from Paddock Street
to Hazen Street
rue Coburg
du cote ouest de la rue Paddock
a la rue Hazen
Cunard Street
Entire length
rue Cunard
sur toute sa longueur
Delhi Street
Entire length
rue Delhi
sur toute sa longueur
Dorchester Street
Hazen Street to Carleton Street
rue Dorchester
de la rue Hazen a la rue Carleton
Douglas Street
Main Street to Southerly end
rue Douglas
de la rue Main a son extremite
sud
Duke Street
Canterbury Street to Crown
Street
rue Duck
de la rue Canterbury a la rue
Crown
Durham Street
Victoria Street to Main Street
rue Durham
de la rue Victoria a la rue Main
Durham Street
Newman Street to Dead End at
Northerly end
rue Durham
de la rue Newman au cul-de-sac
a Fextremite nord
Elgin Street
Victoria Street to Main Street
rue Elgin
de la rue Victoria a la rue Main
Elliott Row
Entire length
rang Elliott
sur toute sa longueur
Exmouth Street
Richmond Street to a paint
33 metres west of Brunswick
Drive
rue Exmouth
de la rue Richmond a un point
situe a 33 metres a Fouest de la
promenade Brunswick
First Street
Cranston Avenue to Cedar
Grove Crescent
rue First
de Favenue Cranston au
croissant Cedar Grove
Germain Street
Ross Street to Princess Street
rue Germain
de la rue Ross a la rue Princess
Gooderich Street
Wright Street to Seeley Street
rue Gooderich
de la rue Wright a la rue Seeley
Guilford Street
Market Place to City Line
rue Guilford
de la place Market a la ligne
City
Harding Street
Entire length
rue Harding
sur toute sa longueur
Harvey Street
Main Street to Clarendon
Street
rue Harvey
de la rue Main a la rue
Clarendon
-79 -
Holly Street
Main Street to Victoria Street
rue Holly
de la rue Main a la rue Victoria
Horsfield Street
Entire length
rue Horsfield
sur toute sa longueur
Kennedy Place
Kennedy Street to Westerly
end
place Kennedy
de la rue Kennedy a son
extremite ouest
King Street East
Crown St. to the easterly end
of King St. East
rue King Est
de la rue Crown a Fextremite est
de la rue King Est
King Street West
Watson Street to Market Place
rue King Ouest
de la rue Watson a la place
Market
Lancaster Street
Suffolk Street to Clarence
Street
rue Lancaster
de la rue Suffolk a la rue
Clarence
Leinster Street
Entire length
rue Leinster
sur toute sa longueur
McKiel Street
Morris Street to Connors
Street
rue McKiel
de la rue Morris a la rue
Connors
Mecklenburg
Street
Entire length
rue Mecklenburg
sur toute sa longueur
Natalie Street
Millidge Avenue to Visart
Street
rue Natalie
de Favenue Millidge a la rue
Visart
Orange Street
Entire length
rue Orange
sur toute sa longueur
Paddock Street
Entire length
rue Paddock
sur toute sa longueur
Peters Street
Entire length
rue Peters
sur toute sa longueur
Pitt Street
Union Street to Broad Street
rue Pitt
de la rue Union a la rue Broad
Prince William
Street
Queen Street to Saint James
Street
rue Prince William
de la rue Queen a la rue Saint
James
Princess Street
Charlotte Street to Crown
Street
rue Princess
de la rue Charlotte a la rue
Crown
Queen Square
North
Entire length
place Queen Nord
sur toute sa longueur
Queen Street
Sydney Street to Crown Street
rue Queen
de la rue Sydney a la rue Crown
Queen Street
Charlotte Street to Prince
rue Queen
de la rue Charlotte a la rue
IM
William Street
Prince William
Queen Street
Victoria Street West to Albert
rue Queen Ouest
de la rue Victoria Ouest a la rue
West
Street
Albert
Riverview Drive
Riverview Place to Dead End
promenade
de la place Riverview au cul -de -
at northerly end
Riverview
sac a 1'extremite nord
Rockland Road
Parks Street to Dead End
chemin Rockland
de la rue Parks au cul-de-sac
Ross Street
Entire length
rue Ross
sur toute sa longueur
Saint Andrews
Entire length
rue Saint Andrews
sur toute sa longueur
Street
Saint George
Lancaster Street to Watson
rue Saint George
de la rue Lancaster a la rue
Street
Street
Watson
Saint James
Entire length
rue Saint James
sur toute sa longueur
Street
Saint James
Entire length
rue Saint James
sur toute sa longueur
Street West
Ouest
Sewell Street
Entire length
rue Sewell
sur toute sa longueur
Spring Street
Winter Street to Northerly end
rue Spring
de la rue Winter a son extremite
nord
Spruce Street
Wright Street to Seely Street
rue Spruce
de la rue Wright a la rue Seely
Suffolk Street
Lancaster Street to City Line
rue Suffolk
de la rue Lancaster a la ligase
City
Sydney Street
Princess Street to end
rue Sydney
de la rue Princess a son
extremite
Third Street
Cranston Avenue to Dead End
rue Third
de 1'avenue Cranston au cul-de-
sac
Topeka Street
Edith Avenue to Park Avenue
rue Topeka
de l'avenue Edith a 1'avenue
Park
Tower Street
Watson Street to Ludlow
rue Tower
de la rue Watson a la rue
Street
Ludlow
Visart Street
Adelaide Street to Natalie
rue Visart
de la rue Adelaide a la rue
SM
Street
Natalie
Waterloo Street
Richmond Street to Delhi
rue Waterloo
de la rue Richmond a la rue
Street
Delhi
Watson Street
King Street West to Prince
rue Watson
de la rue King Ouest a la rue
Street
Prince
Watson Street
Saint George Street to Rodney
rue Watson
de la rue Saint George a la rue
Street
Rodney
Wentworth Street
Union Street to Broadview
rue Wentworth
de la rue Union a Favenue
Avenue
Broadview
Winslow Street
Lancaster Street to Watson
rue Winslow
de la rue Lancaster a la rue
Street
Watson
Winslow Street
Watson Street to Ludlow
rue Winslow
de la rue Watson a la rue
Street
Ludlow
Woodlawn
Saint Catherine Street to Dead
avenue Woodlawn
de la rue Saint Catherine au cul -
Avenue
End
de -sac
SCHEDULE "G-1"
ANNEXE « G-1 >>
ALTERNATE SIDE PARKING
STATIONNEMENT EN ALTERNANCE
December 1 to March 31
Du 1" decembre au 31 mars
Street
Limits
Rue
Limites
King St. East
Carmarthen Street to Wentworth
rue King Est
de la rue Carmarthen a la rue
Street
Wentworth
King St. East
Pitt St. to Crown St.
rue King Est
de la rue Pitt a la rue Crown
sm
SCHEDULE "H"
ANNEXE v H o
TRUCK RESTRICTIONS
RESTRICTIONS IMPOSEES AUX CAMIONS
Street
Limits
Rue
Limites
Champlain Drive
From a point approximately
promenade
d'un point situ6 a environ
210 metres north of York Street
Champlain
210 metres au nord de la rue
to a point approximately
York jusqu'a un point situ6 a
105 metres south of Ian Street
environ 105 metres au sud de la
rue Ian
Douglas Avenue
Entire street from Chesley Drive
avenue Douglas
sur toute sa longueur de la
to Main Street
promenade Chesley a la rue
Main
Lorneville Road
From a point approximately
chemin Lorneville
d'un point situ6 a environ
8 km in a southwesterly
8 kilometres au sud-ouest du
direction from King William
chemin King William jusqu'a un
Road to a point approximately
point situ6 a environ
1.6 km east of Burchill Road
1,6 kilometres a fest du chemin
Burchill
Mark Drive
From the south side of Martha
promenade Mark
du c6t6 sud de Favenue Martha
Avenue to the north side of
au c6t6 nord du croissant
Michael Crescent
Michael
Red Head Road
Between Bayside Drive and
chemin Red Head
entre la promenade Bayside et le
Hewitt Road
chemin Hewitt
Westmorland
Loch Lomond Road to a point
chemin
du chemin Loch Lomond a un
Road
located 400 metres southwest of
Westmorland
point situ6 a 400 metres au sud-
Consumers Drive
ouest de la promenade
Consumers
SCHEDULE "I"
ANNEXE « I >>
NO OVERNIGHT PARKING
INTERDICTION DE STATIONNER LA NUIT
Street
Limits
Rue
Limites
Anglin Drive
Thornbrough Street to Sandy
promenade
de la rue Thornbrough au
Point Road
Anglin
chemin Sandy Point
Ashburn Lake
Rothesay Avenue to Route 1
chemin Ashburn
de 1'avenue Rothesay a la
Road
Lake
route 1
Bay Street
Manchester Avenue to Gault
rue Bay
de 1'avenue Manchester au
Road
chemin Gault
Bayard Drive
Hazen Street to Golding Street
promenade
de la rue Hazen a la rue Golding
Bayard
Bayard Drive
East side from Coburg Street to
promenade
du cote est de la rue Coburg a la
Golding Street
Bayard
rue Golding
Bayside Drive
Courtenay Avenue to Park
Promenade
de 1'avenue Courtenay a
Avenue (East side)
Bayside
l'avenue Park (cote est)
Belgrave Street
Mount Pleasant Avenue to Park
rue Belgrave
de Pavenue Mount Pleasant a
Avenue
Pavenue Park
Belyea Street
Taylor Avenue to Maclaren
rue Belyea
de 1'avenue Taylor au boulevard
Boulevard
Maclaren
Bonita Avenue
Mark Drive to Michael Crescent
avenue Bonita
de la promenade Mark au
croissant Michael
Canterbury Street
King Street to Duke Street
rue Canterbury
de la rue King a la rue Duke
Carleton Street
Coburg Street to Hazen Avenue
rue Carleton
de la rue Coburg a 1'avenue
Hazen
Charlotte Street
King Square South to Duke
rue Charlotte
de la place King Sud a la rue
Street
Duke
Charlotte Street
Entire frontage of Civic No. 239
rue Charlotte
devant toute la fagade de
1'adresse municipale N° 239
Cindy Lee Street
Michael Crescent to Martha
rue Cindy Lee
du croissant Michael a 1'avenue
Avenue
Martha
Coburg Street
Carleton Street to Union Street
rue Coburg
de la rue Carleton a la rue Union
Coburg Street
East side from Cliff Street to
rue Coburg
du cote est de la rue Cliff A la
Bayard Drive
promenade Bayard
Courtenay
Richard Street to Jean Street
avenue Courtenay
de la rue Richard a la rue Jean
Avenue
(North side)
(cote nord)
Cranston Avenue
Wellesley Avenue to Second
avenue Cranston
de Favenue Wellesley a la rue
Street
Second
Dorchester Street
Union Street to Carleton Street
rue Dorchester
de la rue Union a la rue Carleton
Duke Street
Water Street to Canterbury
rue Duke
de la rue Water a la rue
Street
Canterbury
Foster Thurston
Sandy Point Road to Ashburn
promenade Foster
du chemin Sandy Point au
Drive
Road
Thurston
chemin Ashburn
Germain Street
Union Street to Princess Street
rue Germain
de la rue Union a la rue Princess
Greystone
Catherwood Street to Easterly
terrasse
de la rue Catherwood a son
Terrace
end
Greystone
extremite est
Harding Street
Main Street West to Fairville
rue Harding Ouest
de la rue Main Ouest au
West
Boulevard
boulevard Fairville
Kennebecasis
Millidge Avenue to Sandy Point
promenade
de Favenue Millidge au chemin
Drive
Road
Kennebecasis
Sandy Point
King Square
Charlotte Street to Sydney Street
place King Sud
de la rue Charlotte a la rue
South
Sydney
King Street
Charlotte Street to Prince
rue King
de la rue Charlotte a la rue
William Street
Prince William
King Street East
Sydney Street to Carmarthen
rue King Est
de la rue Sydney a la rue
Street
Carmarthen
Leaman Court
Loch Lomond Road to
cour Leaman
du chemin Loch Lomond a son
Southerly end
extremite sud
Loch Lomond
Bayside Drive to Junction
chemin Loch
de la promenade Bayside a la
Road
Route 820
Lomond
jonction de la route 820
MacLaren
Taylor Avenue to Sandy Point
boulevard
de Favenue Taylor au chemin
Boulevard
Road
MacLaren
Sandy Point
Magazine Street
Metcalf Street to Barker Street
rue Magazine
de la rue Metcalf a la rue Barker
Main Street
Adelaide Street to Metcalf Street
rue Main
de la rue Adelaide a la rue
Metcalf
Main Street West
Simms Corner to Church
rue Main Ouest
de Simms Corner a l'avenue
Avenue
Church
Manawagonish
Church Avenue to Ocean
chemin
de 1'avenue Church a la voie
Road
Westway
Manawagonish
Ouest Ocean
Manchester
Manawagonish Road to Bay
avenue
du chemin Manawagonish a la
Avenue
Street
Manchester
rue Bay
Mark Drive
Westmorland Road to Loch
promenade Mark
du chemin Westmorland au
Lomond Road
chemin Loch Lomond
North Market
Charlotte Street to Germain
rue North Market
de la rue Charlotte a la rue
Street
Street
Germain
South Market
Charlotte Street to Germain
rue South Market
de la rue Charlotte a la rue
Street
Street
Germain
Martha Avenue
Mark Drive to Southerly end
avenue Martha
de la promenade Mark a son
extremite sud
McCavour Drive
Manchester Avenue to Birch
promenade
de 1'avenue Manchester a la rue
Street
McCavour
Birch
Michael Crescent
Mark Drive to Southeasterly end
croissant Michael
de la promenade Mark a son
extremite sud-est
Morris Street
McKiel Street to Northerly end
rue Morris
de la rue McKiel a son extremite
nord
Mount Pleasant
Bayside Drive to Park Avenue
avenue Mount
de la promenade Bayside a
Avenue East
Pleasant est
1'avenue Park
Nason Road
Michael Crescent to Martha
chemin Nason
du croissant Michaela 1'avenue
Avenue
Martha
King Square
Sydney Street to Charlotte Street
place King Nord
de la rue Sydney a la rue
North
Charlotte
Park Avenue
Bayside Drive to McDonald
avenue Park
j de la promenade Bayside a la
Street
rue McDonald
Patterson Street
Taylor Avenue to Maclaren
rue Patterson
de l'avenue Taylor au boulevard
Boulevard
MacLaren
Princess Street
Charlotte Street to Water Street
rue Princess
de la rue Charlotte a la rue
Water
Prince Edward
West side from Union Street to
rue Prince
du cote ouest de la rue Union a
Street
Richmond Street
Edward
la rue Richmond
Prince William
King Street to Lower Cove Loop
rue Prince
de la rue King a la boucle Lower
Street
William
Cove
Prince William
Saint James Street to Broad
rue Prince
de la rue Saint James a la rue
Street
Street
William
Broad
St. Martins Road
Junction 20 to City boundary
chemin St.
de la jonction 20 aux limites de
Martins
la municipalite
Sandy Point Road
Hawthorne Avenue to
chemin Sandy
de 1'avenue Hawthorne a la
Kennebecasis Drive
Point
promenade Kennebecasis
Smythe Street
Union Street to North Market
rue Smythe
de la rue Union au quai North
Wharf
Market
Sussex Drive
Millidge Avenue to Lime Kiln
promenade
de Favenue Millidge au chemin
Road (East side)
Sussex
Lime Kiln (cote est)
Sydney Street
Princess Street to Union Street
rue Sydney
de la rue Princess a la rue Union
Tartan Street
Forbes Drive to Millidge
rue Tartan
de la promenade Forbes a
Avenue
Favenue Millidge
Taylor Avenue
MacLaren Boulevard to same
avenue Taylor
du boulevard MacLaren dans la
meme direction
Thornbrough
Somerset Street to Sandy Point
rue Thornbrough
de la rue Somerset au chemin
Street
Road
Sandy Point
Union Street
Prince Edward Street to Main
rue Union
de la rue Prince Edward a la rue
Street
Main
Water Street
Market Square to Lower Cove
rue Water
de la place Market a la boucle
Loop
Lower Cove
Waterloo Street
West side from Union Street to a
rue Waterloo
du cote ouest de la rue Union a
point 33 metres north of Peters
un point situe a 33 metres an
Street
nord de la rue Peters
Wellington Row
Carleton Street to Union Street
rang Wellington
de la rue Carleton a la rue Union
Westmorland
Loch Lomond Road to Golden
chemin
du chemin Loch Lomond an
Road
Grove Road
Westmorland
chemin Golden Grove
Woodward
Millidge Avenue to Ray Street
avenue
de Favenue Millidge a la rue
Avenue
Woodward
Ray
im
SCHEDULE "I-1"
OVERNIGHT PARKING
ANNEXE « I-1 »
STATIONNEMENT DE NUIT
Street
Limits
Rue
Limites
Canterbury Street
King Street to Duke Street
rue Canterbury
de la rue King a la rue Duke
Charlotte Street
King Square South to Duke
Street
rue Charlotte
de la place King Sud a la rue
Duke
Duke Street
Water Street to Canterbury
Street
rue Duke
de la rue Water a la rue
Canterbury
Germain Street
King Street to Princess Street
rue Germain
de la rue King a la rue Princess
King Street
Charlotte Street to Prince
William Street
rue King
de la rue Charlotte a la rue
Prince William
Princess Street
Charlotte Street to Water Street
rue Princess
de la rue Charlotte a la rue
Water
Prince William
Street
King Street to Duke Street
rue Prince
William
de la rue King a la rue Duke
Water Street
Market Square to Duke Street
rue Water
de la place Market a la rue Duke
IM
SCHEDULE "J"
ANNEXE « J »
TRUCK ROUTES
VOIES RESERVEES AUX CAMIONS
Street
Limits
Rue
Limites
Ashburn Road
Rothesay Road to Foster
chemin Ashburn
du chemin Rothesay a la
Thurston Drive
promenade Foster Thurston
Bayside Drive
Entire length
promenade
sur toute sa longueur
Bayside
Bleury Street
Catherwood Street to Simms
rue Bleury
du rue Catherwood a la rue
Street
Simms
Boars Head Road
Millidge Avenue to Woodward
chemin Boars
de Favenue Millidge a l'avenue
Avenue
Head
Woodward
Bridge Road
Entire length
chemin Bridge
sur toute sa longueur
(Route 100)
(route 100)
Broad Street
Water Street to Crown Street
rue Broad
de la rue Water a la rue Crown
Catherwood
Ready Street to Fairville
rue Catherwood
de la rue Ready a boulevard
Street
Boulevard
Fairville
Catherwood
Fairville Boulevard to Bleury
rue Catherwood
du boulevard Fairville a la rue
Street
Street
Bleury
Commerce Drive
Entire length
promenade
sur toute sa longueur
Commerce
Consumers Drive
Entire length
promenade
sur toute sa longueur
Consumers
Cosy Lake Road
From a point 200 metres south
chemin Cosy
D'un point situe a 200 metres au
of Provincial Route 111 to a
Lake
sud de la route provinciale 111 a
point 200 metres north of
un point situe a 200 metres au
Provincial Route 111
nord de la route provinciale 111
Courtenay Bay
Crown Street to Bayside Drive
route surelevee
de la rue Crown a la promenade
Causeway
Courtenay Bay
Bayside
Chesley Drive
Entire length
promenade
sur toute sa longueur
(Route 100)
Chesley
(route 100)
Churchill
Visart Street to Somerset Street
boulevard
de la rue Visart a la rue
Boulevard
Churchill
Somerset
City Road
Rothesay Avenue to Station
chemin City
de Favenue Rothesay a la rue
(Route 100)
Street
(route 100)
Station
Crown Street
Entire length
rue Crown
sur toute sa longueur
Digby Ferry
Entire length
chemin Digby
sur toute sa longueur
Road
Ferry
Dufferin Row
Lancaster Avenue to City Line
rang Dufferin
de Favenue Lancaster a la ligase
Cit
Duke Street West
Lancaster Avenue to Market
rue Duke Ouest
de Favenue Lancaster a la place
Place
Market
Eldersley Avenue
Entire length
avenue Eldersley
sur toute sa longueur
Fairville
Entire length
boulevard
sur toute sa longueur
Boulevard
Fairville
Ferry Landing
Entire length
chemin Ferry
sur toute sa longueur
Road
Landing
Foster Thurston
Route 1 to Sandy Point Road
promenade Foster
de la route 1 au chemin Sandy
Drive
Thurston
Point
Garden Street
City Road to Somerset Street
rue Garden
du chemin City a la rue
Somerset
Golden Grove
Entire length
chemin Golden
sur toute sa longueur
Road
Grove
Grandview
Entire length
avenue
sur toute sa longueur
Avenue
Grandview
Harding Street
Main Street to Fairville
rue Harding Ouest
de la rue Main au boulevard
West
Boulevard
Fairville
Hewitt Road
Bayside Drive to Read Head
chemin Hewitt
de la promenade Bayside au
Road
chemin Read Head
Hickey Road
Entire length
chemin Hickey
sur toute sa longueur
Hilyard Street
Entire length
rue Hilyard
sur toute sa longueur
MR
Kennebecasis
Ferry Landing Road to Sandy
promenade
du chemin Ferry Landing au
Drive
Point Road
Kennebecasis
chemin Sandy Point
King Street West
Market Place to Ludlow Street
rue King Ouest
de la place Market a la rue
Ludlow
King William
Ocean Westway to Lorneville
chemin King
de la voie Ouest Ocean au
Road
Road
William
chemin Lorneville
Lancaster
Bridge Road to Dufferin Row
avenue Lancaster
du chemin Bridge au rang
Avenue
Dufferin
Lancaster Street
Saint John Street to Ferry
rue Lancaster
de la rue Saint John a la gare
Terminal
maritime
Lansdowne
Main Street to Visart Street
avenue
de la rue Main a la rue Visart
Avenue
Lansdowne
Latimer Lake
Grandview Avenue to Eldersley
chemin Latimer
de Favenue Grandview a
Road
Avenue
Lake
Favenue Eldersley
Loch Lomond
Bayside Drive to Airport Access
chemin Loch
de la promenade Bayside
Road
Road
Lomond
voie de service de Faeroport
Ludlow Street
Duke Street West to Prince
rue Ludlow
de la rue Duke Ouest a la rue
Street
Prince
Main Street
Union Street to Chesley Drive
rue Main
de la rue Union a la promenade
(Route 100)
(route 100)
Chesley
Main Street West
Bridge Road to Ready Street
rue Main Ouest
de la rue Bridge a la rue Ready
Majors Brook
Entire length
promenade
sur toute sa longueur
Drive
Majors Brook
Market Place
Route 1 to Saint John Street
place Market
de la route 1 a la rue Saint John
McAllister Drive
Rothesay Avenue to Loch
promenade
de Favenue Rothesay au chemin
Lomond Road
McAllister
Loch Lomond
Millidge Avenue
Somerset Street to University
avenue Millidge
de la rue Somerset a Favenue
Avenue
University
Ocean Westway
Manawagonish Road to exit
voie Ouest Ocean
du chemin Manawagonish a la
(Route 100)
from Route 7
(route 100)
sortie de la route 7
Old Black River
I Entire length
chemin Old Black
sur toute sa lon eur
Road
River
Paradise Row
Winter Street to Hilyard Street
rang Paradise
de la rue Winter a la rue Hilyard
Ready Street
Entire length
rue Ready
sur toute sa longueur
Red Head Road
Hewitt Road to City boundary
chemin Red Head
du chemin Hewitt aux limites de
la municipalite
Rothesay Avenue
(Route 100)
City Road to Rothesay Road
avenue Rothesay
(route 100)
du chemin City au chemin
Rothesay
Rothesay Road
(Route 100)
Rothesay Avenue to City
boundary
chemin Rothesay
(route 100)
de 1'avenue Rothesay aux
limites de la municipalite
Route 1
Entire Route
route 1
sur toute sa longueur
Route 7
Entire Route
route 7
sur toute sa longueur
Route 100
Entire Route
route 100
sur toute sa longueur
Route 111
Entire Route
route 111
sur toute sa longueur
Route 177
Entire Route
route 177
sur toute sa longueur
Route 820
Entire Route (Barnesville Road)
route 820
sur toute sa longueur (chemin
Barnesville)
Route 825
Entire Route (Garnett Settlement
Road)
route 825
sur toute sa longueur (chemin
Garnett Settlement)
Russell Street
Thorne Avenue to Rothesay
Avenue
rue Russell
de 1'avenue Thorne a 1'avenue
Rothesay
Saint John Street
City Line to Market Place
rue Saint John
de la ligne City a la place
Market
Samuel Davis
Drive
Somerset Street to Sandy Point
Road
promenade
Samuel Davis
de la rue Somerset au chemin
Sandy Point
Sandy Point Road
Samuel Davis Drive to
Kennebecasis Drive
chemin Sandy
Point
du promenade Samuel Davis a la
promenade Kennebecasis
Smythe Street
(Route 100)
Station Street to Union Street
rue Smythe
(route 100)
de la rue Station a la rue Union
Somerset Street
Paradise Row to Millid a
rue Somerset
j du rang Paradise a 1'avenue
Avenue
Millidge
Somerset Street
Garden Street to Paradise Row
rue Somerset
de la rue Garden au rang
Paradise
Southridge Road
Golden Grove Road to the Town
chemin
Du chemin Golden Grove a la
of Rothesay
Southridge
ville de Rothesay
Station Street
City Road to Smythe Street
rue Station
du chemin City a la rue Smythe
(Route 100)
(route 100)
Thorne Avenue
Rothesay Avenue to Loch
avenue Thorne
de Favenue Rothesay au chemin
Lomond Road
Loch Lomond
Union Street
Smythe Street to Main Street
rue Union
de la rue Smythe a la rue Main
(Route 100)
(route 100)
University
Millidge Avenue to Sandy Point
avenue University
de Pavenue Millidge au chemin
Avenue
Road
Sandy Point
Visart Street
Lansdowne Avenue to Churchill
rue Visart
de Favenue Lansdowne au
Boulevard
boulevard Churchill
Wellesley
Lansdowne Avenue to Somerset
avenue Wellesley
de Favenue Lansdowne a la rue
Avenue
Street
Somerset
Westmorland
McAllister Drive to a point
chemin
de la promenade McAllister a
Road
located 400 metres southwest of
Westmorland
400 metres au sud-ouest de la
Consumers Drive
promenade Consumers
Winter Street
Saint Paul Street to Paradise
rue Winter
de la rue Saint Paul au rang
Row
Paradise
sm
SCHEDULE "K"
ANNEXE «K»
PEDESTRIAN RESTRICTED AREAS
ZONES D'ACCES LIMITS AUX PISTONS
Street
Limits
Rue
Limites
Adelaide Street
Millidge Avenue to Main Street
rue Adelaide
entre Favenue Millidge et la rue
Main
Allison Road
Davenport Avenue to Mount
chemin Allison
entre les avenues Davenport et
Pleasant Avenue
Mount Pleasant
Bay Street
Manchester Avenue to South
rue Bay
entre Favenue Manchester et le
Bay Bridge
pont de South Bay
Bayside Drive
Thorne Avenue to Grandview
promenade
entre les avenues Thorne et
Avenue
Bayside
Grandview
Bridge Road
Simms Corner to Reversing
chemin Bridge
entre Simms Corner et le pont
Falls Bridge
des Chutes reversibles
Canterbury Street
King Street to Princess Street
rue Canterbury
entre les rues King et Princess
Charlotte Street
Union Street to Princess Street
rue Charlotte
entre les rues Union et Princess
Chesley Drive
Main Street to Douglas Avenue
promenade
entre la rue Main et Favenue
Chesley
Douglas
Church Avenue
Main Street West to Milford
avenue Church
entre la rue Main Ouest et les
Road and Greenhead Road
chemins Milford et Greenhead
Churchill
Visart Street to Somerset Street
boulevard
entre les rues Visart et Somerset
Boulevard
Churchill
City Road
Rothesay Avenue to Station
chemin City
entre Favenue Rothesay et la rue
Street
Station
Coburg Street
Garden Street to Union Street
rue Coburg
entre les rues Garden et Union
Courtenay Bay
Bayside Drive to Union Street
route surelevee
entre la promenade Bayside et la
Causeway
Courtenay Bay
rue Union
Cranston Avenue
Wellesley Avenue to Rockland
avenue Cranston
entre Favenue Wellesley et le
Road
chernin Rockland
Crown Street
Pitt Street to Haymarket Square
rue Crown
entre la rue Pitt et la place
SUM
Haymarket
Dever Road
Church Avenue to Manchester
chemin Dever
entre les avenues Church et
Avenue
Manchester
Street Patrick
Main Street to Market Slip
rue Street Patrick
entre la rue Main et Market Slip
Street
Douglas Avenue
Main Street to Chesley Drive
avenue Douglas
entre la rue Main et promenade
Chesley
Duke Street West
Lancaster Avenue to Market
rue Duke Ouest
entre Favenue Lancaster et la
Place
place Market
Fairville
Catherwood Drive to
boulevard
entre la promenade Cathewood
Boulevard
Manawagonish Road
Fairville
et le chemin Manawagonish
Garden Street
City Road to Coburg Street
rue Garden
entre le chemin City et la rue
Coburg
Germain Street
Union Street to Princess Street
rue Germain
entre les rues Union et Princess
Gilbert Street
Haymarket Square to Davenport
rue Gilbert
entre la place Haymarket et
Avenue
1'avenue Davenport
Greenhead Road
Church Avenue to Dominion
chemin
entre Favenue Church et le parc
Park
Greenhead
Dominion
King Street
Market Slip to Charlotte Street
rue King
entre Market Slip et la rue
Charlotte
Lancaster
Bridge Road to Duke Street
avenue Lancaster
entre le chemin Bridge et la rue
Avenue
West
Duke Ouest
Lansdowne
Main Street to Wellesley
avenue
entre la rue Main et Favenue
Avenue
Avenue
Lansdowne
Wellesley
Main Street
Bridge Street to 5 meters north
rue Main
de la rue Bridge a un point situe
of Union Street
a 5 metres au nord de la rue
Union
Main Street West
Bridge Road to Church Avenue
rue Main Ouest
entre le chemin Bridge et
1'avenue Church
Manawagonish
Main Street West to end
chemin
de la rue Main Ouest jusqu'a
Road
Manawagonish
1'extremite
Manchester
Manawagonish Road to Ba
avenue
entre le chemin Manawagonish
IL92
Avenue
Street
Manchester
et la rue Bay
Market Place
Duke Street West to Harbour
place Market
entre la rue Duke Ouest et le
Bridge
pont du port
Metcalf Street
Lansdowne Avenue to Adelaide
rue Metcalf
entre 1'avenue Lansdowne et la
Street
rue Adelaide
Milford Road
Greenhead Road and Church
chemin Milford
entre le chemin Greenhead et
Avenue to end
1'extremite de 1'avenue Church
Millidge Avenue
Adelaide Street to Kennebecasis
avenue Millidge
entre la rue Adelaide et la
Drive
promenade Kennebecasis
Mount Pleasant
Allison Road to Lake Drive
avenue Mount
entre le chemin Allison et la
Avenue
South
Pleasant
promenade Lake Sud
Prince Street
Lancaster Avenue to Ludlow
rue Prince
entre 1'avenue Lancaster et la
Street
rue Ludlow
Prince William
Union Street to Princess Street
rue Prince
entre les rues Union et Princess
Street
William
Rockland Road
Cranston Avenue to Wall Street
chemin Rockland
entre 1'avenue Cranston et la rue
Wall
Rothesay Avenue
City Road to McKay Highway
avenue Rothesay
entre le chemin City et la route
McKay
Russell Street
Thorne Avenue to Rothesay
rue Russell
entre les avenues Thorne et
Avenue
Rothesay
Somerset Street
Barker Street to Millidge
rue Somerset
entre la rue Barker et l'avenue
Avenue
Millidge
South King Sq.
Charlotte Street to Sydney Street
place King Sud
entre les rues Charlotte et
Sydney
Station Street
City Road to Smythe Street
rue Station
entre le chemin City et la rue
Smythe
Sydney Street
Princess Street to Union Street
rue Sydney
entre les rues Princess et Union
Thorne Avenue
Rothesay Avenue to Russell
avenue Thorne
entre 1'avenue Rothesay et la rue
Street
Russell
Union Street
Main Street to Crown Street
rue Union
entre les rues Main et Crown
SEE
Visart Street
Wellesley Avenue to Adelaide
rue Visart
entre Favenue Wellesley et la
Street
rue Adelaide
Water Street
Market Slip to Lower Cove
rue Water
entre Market Slip et la boucle
Loop
Lower Cove
Waterloo Street
Sydney Street to Haymarket Sq.
rue Waterloo
entre le rue Sydney et la place
Haymarket
Wellesley
Lansdowne Avenue to Cranston
avenue Wellesley
entre les avenues Lansdowne et
Avenue
Avenue
Cranston
Westfield Road
South Bay Bridge to northerly
chemin Westfield
entre le pont de South Bay et les
limits
limites nord
n
SCHEDULE "L"
ANNEXE « L o
60 KM/H SPEED LIMITS
VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE
60 KM/H
Street
Limits
Rue
Limites
Ashuburn Road
Drury Cove Road to Foster
chemin Ashburn
du chemin Drury Cove a la
Thurston Drive
promenade Foster Thurston
Churchland Road
Loch Lomond Road to Golden
chemin
du chemin Loch Lomond au
Grove Road
Churchland
chemin Golden Grove
Eldersley Avenue
Loch Lomond Road to Latimer
avenue Eldersley
du chemin Loch Lomond au
Lake Road
chemin Latimer Lake
Foster Thurston
Sandy Point Road to Ashburn
promenade Foster
du chemin Sandy Point au
Drive
Road
Thurston
chemin Ashburn
Golden Grove
McAllister Drive to easterly
chemin Golden
de la promenade McAllister a la
Road
City boundary
Grove
limite est de la municipalite
Grandview
Bayside Drive to Champlain
avenue
de la promenade Bayside a la
Avenue
Drive
Grandview
promenade Champlain
Grandview
Heather Way to Hickey Road
avenue
de la voie Heather au chemin
Avenue
Grandview
Hickey
Heather Way
Grandview Avenue to Hickey
voie Heather
de 1'avenue Grandview au
Road
chemin Hickey
Hickey Road
Grandview Avenue to Loch
chemin Hickey
de 1'avenue Grandview au
Lomond Road
chemin Loch Lomond
Kennebecasis
Beach Cresent (north entrance)
promenade
du croissant Beach (Fentree
Drive
to Sommerville Ferry entrance
Kennebecasis
nord) a Fentree du traversier
Sommerville
King William
Junction Route 1 to Lorneville
chemin King
du nmud de communication
Road
Road
William
route 1 au chemin Lorneville
Latimer Lake
Hickey Road to Eldersley
chemin Latimer
du chemin Hickey a 1'avenue
Road
Avenue
Lake
Eldersley
Loch Lomond
Linda Court to a point located
chemin Loch
de la cour Linda a un point situe
Road
300 meters west of McAllister
Lomond
a 300 metres a Fouest de la
MEM
Drive
promenade McAllister
Loch Lomond
At a point located 300 meters
chemin Loch
d'un point situe a 300 metres a
Road
east of Hickey Road to
Lomond
fest du chemin Hickey a la
Provincial Route 111
route provinciale 111
Lorneville Road
King William Road to southerly
chemin Lorneville
du chemin King William a son
end
extremite sud
Millidge Avenue
Somerset Street to University
avenue Millidge
de la rue Somerset a Pavenue
Avenue
University
Old Black River
Bayside Drive to southerly City
chemin Old Black
de la promenade Bayside a la
Road
boundary
River
limite sud de la municipalite
Somerset Street
Taylor Avenue to Millidge
rue Somerset
de 1'avenue Taylor a 1'avenue
Avenue
Millidge
University
Sandy Point Road to Millidge
avenue University
du chemin Sandy Point a
Avenue
Avenue
1'avenue Millidge
Westfield Road
Bay Street to New North Road
chemin Westfield
de la rue Bay au chemin New
North
Westmorland
McAllister Drive to Ellerdale
chemin
de la promenade McAllister a la
Road
Street
Westmorland
rue Ellerdale
-101 -
SCHEDULE "L-1"
ANNEXE « L-1 »
70 IOM SPEED LIMITS
VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE
70 KM/H
Street
Limits
Rue
Limites
Courtenay Bay
Crown Street to Bayside Drive
route surelevee
de la rue Crown a la promenade
Causeway
Courtenay Bay
Bayside
-102 -
SCHEDULE
102 -
SCHEDULE "L-2"
IANNEXE « L-2 o
40 KM/H SPEED LIAHTS
VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE
40 KM/H
Street
Limits
Rue
Limites
Adelaide Street
Harrington Street to Metcalf
Rue Adelaide
Rue Harrington a la rue Metcalf
Street
Metcalf Street
Main Street to Lansdowne
Rue Metcalf
Rue Main a
Avenue
Favenue Lansdowne
-103 -
SCHEDULE "M"
ANNEXE a M »
LOADING ZONES
ZONES DE CHARGEMENT
Street
Side
Limits
Rue
C6te
Limites
Central
Centrale
Canterbury Street
West
Commencing at
rue Canterbury
ouest
a partir d'un point
a point 45.5
situ6 a 45,5 metres
metres south of
au sud de la rue
King Street and
King jusqu'a un
extending 12.3
point situ6 12,3
metres Southerly
metres plus loin en
direction sud
Canterbury Street
West
Commencing at
rue Canterbury
ouest
a partir d'un point
a point 66
situ6 a 66 metres
metres south of
au sud de la rue
Grannan Street
Grannan jusqu'a
and extending 12
un point situ6 12
metres Southerly
m6tres plus loin en
direction sud
Canterbury Street
West
Commencing at
rue Canterbury
ouest
a partir d'un point
a point
situ6 a 47 m6tres
47 metres south
au sud de la rue
of Duke Street
Duke jusqu'a un
and extending
point situ6
67 metres
67 m6tres plus loin
Southerly
en direction sud
Canterbury Street
East
Commencing at
rue Canterbury
est
a partir d'un point
a point
situs a 27 m6tres
27 metres south
au sud de la rue
of Grannan
Grannan jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
15 m6tres plus loin
15 metres
en direction sud
Southerly
Charlotte Street
West
Commencing at
rue Charlotte
ouest
a partir d'un point
a point
situ6 a 26 metres
26 metres north
au nord de la rue
of Princess
Princess jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
9 m6tres plus loin
-104-
9
104-
9 metres
en direction nord
Northerly
Charlotte Street
West
Commencing at
rue Charlotte
ouest
a partir d'un point
a point
situ6 a 5,4 metres
5.4 metres south
au sud de la rue
of Princess
Princess jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
9,6 m6tres plus
9.6 metres
loin en direction
Southerly
sud
Charlotte Street
East
Commencing at
rue Charlotte
est
a partir d'un point
a point
situ6 a 6,5 metres
6.5 metres south
au sud de la place
of King :Square
King jusqu'a un
and extending
point situ6
15.5 metres
15,5 metres plus
Southerly
loin en direction
sud
Chipman Hill
East
Commencing at
c6te Chipman
est
a partir d'un point
a point
situ6 a 12 metres
12 metres north
au nord de la rue
of King Street
King jusqu'a un
and extending
point situ6
23.7 metres
23,7 metres plus
Northerly
loin en direction
nord
Coburg Street
West
Commencing at
rue Coburg
ouest
a partir d'un point
a point
situ6 a 11,5 metres
11.5 metres
au nord de la rue
north of Union
Union jusqu'a un
Street and
point situ6
extending
7,7 metres plus
7.7 metres
loin en direction
Northerly
nord
Elliott Row
North
Commencing at
rang Elliott
nord
a partir d'un point
a point
situ6 a 22 metres
22 metres east of
au Fest de la rue
Carmarthen
Carmarthen
Street and
jusqu'a un point
extending
situ6 15 m6tres
15 metres
plus loin en
Easterly
direction est
-105 -
Germain
105 -
Germain Street
East
Commencing at
rue Germain
est
a partir d'un point
a point
situ6 a 15 metres
15 metres south
au sud de la rue
of King Street
King jusqu'a un
and extending
point situ6
13 metres
13 m6tres plus loin
Southerly
en direction sud
Germain Street
West
Commencing at
rue Germain
ouest
a partir d'un point
a point
situ6 a 64,7 metres
64.7 metres
au sud de la rue
south of Union
Union jusqu'a un
Street and
point situ6
extending
16 metres plus loin
16 metres
en direction sud
Southerly
Germain Street
West
Commencing at
rue Germain
ouest
a partir d'un point
a point
situ6 a 15,7 metres
15.7 metres
au sud de la rue
south of
Grannan jusqu'a
Grannan Street
un point situ6
and extending
15 metres plus loin
15 metres
en direction sud
Southerly
Leinster Street
North
Commencing at
rue Leinster
nord
a partir d'un point
a point 9 metres
situ6 a 9 metres a
east of Sydney
fest de la rue
Street and
Sydney jusqu'a un
extending 30.5
point situ6
metres Easterly
30,5 metres plus
loin en direction
est
Prince William
West
Commencing at
rue Prince
ouest
a partir d'un point
Street
a point
William
situ6 a 63 metres
63 metres south
au sud de la rue
of Richmond
Richmond jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
10,3 metres plus
10.3 metres
loin en direction
Southerly
sud
Prince William
West
Commencing at
rue Prince
ouest
a partir d'un point
Street
a point
William
situ6 a 112 metres
112 metres south
au sud de la rue
of Duke Street
Duke jusqu'a un
R01,12
and extending
point situ6
13.5 metres
13,5 metres plus
Southerly
loin en direction
sud
Prince William
West
Commencing at
rue Prince
ouest
a partir d'un point
Street
a point 19
William
situ6 a 19 metres
metres north of
au nord de la rue
Princess Street
Princess jusqu'a
and extending
un point situ6
36 metres
36 metres plus loin
Northerly
en direction nord
Prince William
East
Commencing at
rue Prince
est
a partir d'un point
Street
a point
William
situ6 a 53 metres
53 metres snorth
au nord de la rue
of Duke Street
Duke jusqu'a un
and extending
point situ6
10 metres
10 metres plus loin
Northerly
en direction nord
Prince William
East
Commencing at
rue Prince
est
A partir d'un point
Street
a point
William
situ6 a 9,5 metres
9.5 metres south
au sud de la rue
of Princess
Princess jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
9,2 metres plus
9.2 metres
loin en direction
Southerly
sud
Prince William
East
Commencing at
rue Prince
est
a partir d'un point
Street
a point 4 metres
William
situ6 a 4 metres au
north of Grannan
nord de la rue
Street and
Grannan jusqu'a
extending
un point situ6
11 metres
11 metres plus loin
Northerly
en direction nord
Princess Street
South
Commencing at
rue Princess
sud
a partir d'un point
a point
situ6 a 24 m6tres a
24 metres west
1'ouest de la rue
of Canterbury
Canterbury jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
9,9 m6tres plus
9.9 metres
loin en direction
Westerly
ouest
Princess Street
South
Commencing at
rue Princess
sud
a partir d'un point
-107-
a
107-
a point
situ6 a 31 metres a
31 metres west
1'ouest de la rue
of Charlotte
Charlotte jusqu'a
Street and
un point situ6
extending 6
6 metres plus loin
metres Westerly
en direction ouest
Princess Street
South
Commencing at
rue Princess
sud
a partir d'un point
a point
situ6 A 81 metres a
81 metres west
l'ouest de la rue
of Charlotte
Charlotte jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
15 metres plus loin
15 metres
en direction ouest
Westerly
Smythe Street
East
Commencing at
rue Smythe
est
a partir d'un point
a point 6 metres
situ6 a 6 metres au
north of the
nord de 1'entr6e
Northeast
nord-est du parc de
Market Square
stationnement de
Garage entrance
la place Market
and extending
jusqu'a un point
41 metres
situ6 41 metres
northerly
plus loin en
direction nord
South Market
North
Commencing at
rue Market Sud
nord
a partir d'un point
Street
a point
situ6 a 5,8 metres a
5.8 metres west
l'ouest de la rue
of Charlotte
Charlotte jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
32,5 metres plus
32.5 metres
loin en direction
Westerly
ouest
South Market
South
Commencing at
rue Market Sud
sud
a partir d'un point
Street
a point
situ6 a 13,8 metres
13.8 metres west
a l'ouest de la rue
of Charlotte
Charlotte jusqu'a
Street and
un point situ6
extending
100 metres plus
100 metres
loin en direction
Westerly
ouest
Union Street
North
Commencing at
rue Union
nord
a partir d'un point
a point 6 metres
situ6 a 6 metres a
west of Waterloo
l'ouest de la rue
OEM
Street and
Waterloo jusqu'a
extending
un point situe
9 metres
9 metres plus loin
Westerly
en direction ouest
Union Street
South
Commencing at
rue Union
sud
a partir d'un point
a point
situe a 19 metres a
19 metres east of
fest de la rue
Sydney Street
Sydney jusqu'a un
and extending 16
point situe
metres Easterly
16 metres plus loin
en direction est
Water Street
East
Commencing at
rue Water
est
a partir d'un point
a point
situe a 122 metres
122 metres south
au sud de la rue
of Duke Street
Duke jusqu'a un
and extending
point situe
15 metres
15 m6tres plus loin
Southerly
en direction sud
North
Nord
Main Street
North
Commencing at
rue Main
nord
a partir d'un point
a point
situe a 4,3 metres a
4.3 metres west
l'ouest de la rue
of Holly Street
Holly jusqu'a un
and extending
point situe
13.4 metres
13,4 m6tres plus
Westerly
loin en direction
ouest
Main Street
South
Commencing at
rue Main
sud
a partir d'un point
a point 6 metres
situe a 6 metres a
west of Cedar
l'ouest de la rue
Street and
Cedar jusqu'a un
extending
point situe
14 metres
14 metres plus loin
Westerly
en direction ouest
Main Street
North
Commencing at
rue Main
nord
a partir du coin
the Southwest
sud-ouest de
corner of the
1'adresse
building at Civic
municipale
No. 333 Main
N° 333, rue Main
Street and
jusqu'a un point
extending
situe 8 metres plus
8 metres
loin en direction
MI=
Easterly est
SCHEDULE "N"
ANNEXE « N »
STREETS FOR RESIDENTIAL ZONE
RUES CONCERNANT LES PERMIS DE
PARKING PERMITS
STATIONNEMENT DANS UNE ZONE
RESIDENTIELLE
Street
Side
Limits
Rue
Cote
Limites
Zone A
Zone A
Charles St.
Both
Garden St. to
rue Charles
des deux
de la rue Garden a
end
cotes
son extremite
Cliff St.
Both
Waterloo St. to
rue Cliff
des deux
de la rue Waterloo
Coburg St.
cotes
a la rue Coburg
Coburg St.
West
Garden St. to
rue Coburg
ouest
de la rue Garden a
Hazen St.
la rue Hazen
Coburg St.
East
Garden St. to
rue Coburg
est
de la rue Garden a
Cliff St.
la rue Cliff
Dorchester St.
Both
Carleton St. to
rue Dorchester
des deux
de la rue Carleton
Hazen St.
cotes
a la rue Hazen
Hazen St.
Both
Garden St. to
rue Hazen
des deux
de la rue Garden a
Coburg St.
cotes
la rue Coburg
Hazen St.
Both
Garden St. to
rue Hazen
des deux
de la rue Garden a
Dorchester St.
cotes
la rue Dorchester
Paddock St.
North
Waterloo St. to
rue Paddock
nord
de la rue Waterloo
Coburg St.
a la rue Coburg
Peters St.
Both
Waterloo St. to
rue Peters
des deux
de la rue Waterloo
Coburg St.
cotes
a la rue Coburg
Sewell St.
Both
Station St. to
rue Sewell
des deux
de la rue Station a
Coburg St.
cotes
la rue Coburg
Zone B
Zone B
Brunswick Dr.
Both
Prince Edward
promenade
des deux
de la rue Prince
St. to Nevins
Brunswick
cotes
Edward a 1'allee
Lane
Nevins
Exmouth St.
Both
Richmond St. to
rue Exmouth
des deux
de la rue
Brunswick Dr.
c6tes
Richmond a la
promenade
Brunswick
Prince Edward St.
Both
Richmond St. to
rue Prince
des deux
de la rue
Brunswick Dr.
Edward
cotes
Richmond a la
promenade
Brunswick
Waterloo St.
Both
Richmond St. to
rue Waterloo
des deux
de la rue
Brunswick Dr.
cotes
Richmond a la
promenade
Brunswick
Zone C
Zone C
Carmarthen St.
Both
Leinster St. to
rue Carmarthen
des deux
de la rue Leinster a
Princess St.
cotes
la rue Princess
Elliott Row
Both
Carmarthen St.
rang Elliott
des deux
dela rue
to end
cotes
Carmarthen a son
extremite
King St. East
Both
Carmarthen St.
rue King Est
des deux
de la rue
to end
cotes
Carmarthen a son
extremite
Leinster St.
Both
Sydney St. to
rue Leinster
des deux
de la rue Sydney a
Crown St.
cotes
la rue Crown
Pitt St.
Both
Union St. to
rue Pitt
des deux
de la rue Union a
Princess St.
c6tes
la rue Princess
Wentworth St.
Both
Union St. to
rue Wentworth
des deux
de la rue Union a
Princess St.
c6tes
la rue Princess
Zone D
Zone D
Carmarthen St.
Both
Princess St. to
rue Carmarthen
des deux
de la rue Princess
Duke St.
c6tes
a la rue Duke
Duke St.
Both
Sydney St. to
rue Duke
des deux
de la rue Sydney a
Crown St.
c6tes
la rue Crown
Orange St.
Both
Sydney St. to
rue Orange
des deux
de la rue Sydney a
Crown St.
c6tes
la rue Crown
Princess St.
Both
Charlotte St. to
rue Princess
des deux
de la rue Charlotte
Crown St.
cotes
a la rue Crown
Sydney St.
Both
Duke St. to
rue Sydney
des deux
de la rue Duke a la
Princess St.
cotes
rue Princess
Wentworth St.
Both
Princess St. to
rue Wentworth
des deux
de la rue Princess
Duke St.
cotes
a la rue Duke
Zone E
Zone E
Broadview Ave.
Both
Charlotte St. to
Favenue
des deux
de la rue Charlotte
Sydney St.
Broadview
cotes
a la rue Sydney
Canterbury St.
Both
Duke St. to
rue Canterbury
des deux
de la rue Duke a la
Lower Cove
cotes
boucle Lower
Loop
Cove
Charlotte St.
Both
Queen Square
rue Charlotte
des deux
de la place Queen
North to Vulcan
cotes
Nord a la rue
St.
Vulcan
Charlotte St.
Both
Civic No. 201 to
rue Charlotte
des deux
adresse municipale
Civic No. 215
cotes
N° 201 a Fadresse
municipale N° 215
Charlotte St.
Both
In front of Civic
rue Charlotte
des deux
devant Fadresse
No. 239
cotes
municipale N239
Duke St.
Both
Canterbury St. to
rue Duke
des deux
de la rue
Sydney St.
cotes
Canterbury a la rue
Sydney
Germain St.
Both
Princess St. to
rue Germain
des deux
de la rue Princess
Ross St.
cotes
a la rue Ross
Harding St.
Both
Germain St. to
rue Harding
des deux
de la rue Germain
Charlotte St.
cotes
a la rue Charlotte
Horsfield St.
Both
Germain St. to
rue Horsfield
des deux
de la rue Germain
Charlotte St.
cotes
a la rue Charlotte
Prince William St.
Both
Queen St. to
rue Prince
des deux
de la rue Queen a
Saint James St.
William
cotes
la rue Saint James
Queen Square
Both
Sydney St. to
place Queen Sud
des deux
de la rue Sydney a
-113-
South
Charlotte St.
cotes
la rue Charlotte
Queen St.
Both
Charlotte St. to
rue Queen
des deux
de la rue Charlotte
Prince William
cotes
A la rue Prince
St.
William
Queen Square
Both
Sydney St. to
place Queen Nord
des deux
de la rue Sydney a
North
Charlotte St.
cotes
la rue Charlotte
Ross St.
Both
Germain St. to
rue Ross
des deux
de la rue Germain
Sydney St.
cotes
a la rue Sydney
Saint James St.
Both
Prince William
rue Saint James
des deux
de la rue Prince
St. to Sydney St.
cotes
William a la rue
Sydney
Sydney St.
Both
Duke St. to
rue Sydney
des deux
de la rue Duke a la
Vulcan St.
cotes
rue Vulcan
Vulcan St.
Both
Charlotte St. to
rue Vulcan
des deux
de la rue Charlotte
Sydney St.
cotes
a la rue Sydney
Zone F
Zone F
Britain St.
Both
Sydney St. to
rue Britain
des deux
de la rue Sydney a
Crown St.
cotes
la rue Crown
Broad St.
Both
Sydney St. to
rue Broad
des deux
de la rue Sydney a
Crown St.
cotes
la rue Crown
Broadview Ave.
Both
Sydney St. to
avenue
des deux
rue Sydney a son
end
Broadview
cotes
extremite
Carmarthen St.
Both
Duke St. to
rue Carmarthen
des deux
de la rue Duke a la
Broad St.
cotes
rue Broad
Mecklenburg St.
Both
Sydney St. to
rue Mecklenburg
des deux
de la rue Sydney a
Crown St.
cotes
la rue Crown
Pitt St.
Both
Princess St. to
rue Pitt
des deux
de la rue Princess
Broad St.
cotes
a la rue Broad
Queen St.
Both
Sydney St. to
rue Queen
des deux
de la rue Sydney a
Crown St.
cotes
la rue Crown
Saint Andrews St.
Both
Sydney St. to
rue Saint
des deux
de la rue Sydney a
Carmarthen St.
Andrews
cotes
la rue Carmarthen
-114 -
Saint
114 -
Saint James St.
Both
Sydney St. to
rue Saint James
des deux
rue Sydney a son
end
cotes
extremite
Wentworth St.
Both
Duke St. to
rue Wentworth
des deux
de la rue Duke a
Broadview Ave.
cotes
Favenue
Broadview
SCHEDULE "O"
OFF STREET PARKING SPACE
ANNEXE << O »
STATIONNEMENT HORS RUE
Alma Street
rue Alma
Bayard Drive
promenade Bayard
Britain Street
rue Britain
Broad Street
rue Broad
Blair Street
rue Blair
Brinley Street
rue Brinley
Broadview Avenue
avenue Broadview
Brunswick Drive
promenade Brunswick
Canterbury Street
rue Canterbury
Carleton Street
rue Carleton
Carmarthen Street
rue Carmarthen
Castle Street
rue Castle
Charles Street
rue Charles
Charlotte Street
rue Charlotte
Chipman Hill
cote Chipman
Chipman Street
rue Chipman
Grannan Street
rue Grannan
City Road
chemin City
Cliff Street
rue Cliff
Clyde Street
rue Clyde
Coburg Street
rue Coburg
Crown Street
rue Crown
Delhi Street
rue Delhi
Dorchester Street
rue Dorchester
Duke Street
rue Duke
Dunlop Lane
allee Dunlop
Elliott Row
rang Elliott
Exmouth Street
rue Exmouth
Forest Street
rue Forest
Garden Street
rue Garden
Germain Street
rue Germain
Golding Street
rue Golding
Hanover Street
rue Hanover
Harding Street
rue Harding
Hazen Street
rue Hazen
Horsfield Street
rue Horsfield
King Street
rue King
King Street East
rue King Est
King Square North
place King Nord
King Square South
place King Sud
Leinster Street
rue Leinster
Market Square
place Market
Meadow Street
rue Meadow
Mecklenburg Street
rue Mecklenburg
Middle Street
rue Middle
North Market Street
rue North Market
Orange Street
rue Orange
Paddock Street
rue Paddock
Pagan Place
place Pagan
Paul Harris Street
rue Paul Harris
Peel Street
rue Peel
Peters Street
rue Peters
Peters Wharf
quai Peters
Pitt Street
rue Pitt
Prince Edward Street
rue Prince Edward
Prince William Street
rue Prince William
Princess Street
rue Princess
Queen Street
rue Queen
Queen Square North
place Queen Nord
Queen Square South
place Queen Sud
Ritchie Street
rue Ritchie
Rock Street
rue Rock
Ross Street
rue Ross
Saint Andrews Street
rue Saint Andrews
Saint James Street
rue Saint James
Saint Patrick Street
rue Saint Patrick
Sewell Street
rue Sewell
Smythe Street
rue Smythe
-118 -
South
118 -
South Market Street
rue South Market
Station Street
rue Station
Sydney Street
rue Sydney
Union Street
rue Union
Vulcan Street
rue Vulcan
Ward Street
rue Ward
Water Street
rue Water
Waterloo Street
rue Waterloo
Wellington Row
rang Wellington
Wentworth Street
rue Wentworth
SCHEDULE "P"
REGULATION RESPECTING PROCESSIONS AND
ASSEMBLAGES ON PUBLIC STREETS
A. Scope
This regulation applies whenever a request is received to facilitate an Event occurring wholly or
in part within the streets in the City of Saint John (a "Street Event").
This regulation does not affect the public status of streets where events are sought to be held.
This regulation does not apply to permanent closure of streets, temporary closure for road
construction, or street closures made under the authority of the Fire Chief or the Chief of Police in
emergency situations or under the authority of the Chief City Engineer.
B. Purpose
Every year numerous Street Events are held throughout the City of Saint John. These events .
often organized by community groups and volunteers - greatly enrich our cultural lives and our
communities. The City of Saint John recognizes special events as an important part of the City's
quality of life. Special events enhance tourism, culture, recreation and education as well as
providing an economic benefit to businesses in Saint John. This regulation is intended to provide
event organizers with information about what is required to obtain approval for Street Events and
the associated temporary traffic rerouting.
C. Authority
This regulation has been adopted by Common Council of the City of Saint John. Authority to
administer this regulation has been assigned to the Saint John Police Force Chief of Police, except
with respect to Street Events involving consumption of alcoholic beverages in public places, as
noted below.
Authority to administer this regulation is referenced at section 3 of the By-law Number M-10, A
By-law Respecting the Traffic on Streets in the City of Saint .Zahn Made Under The Authority of
the Motor Vehicle Act 1973 and Amendments Thereto (the "Saint John Traffic By -Law').
The consumption of alcoholic beverages in public places is prohibited; however a Street Event
organizer may apply for an exemption. Application once again is to the Chief of Police, but the
request is then routed (by the Chief) to Common Council for consideration and approval. A Street
Event request which will involve alcohol consumption must be received at least 90 days prior to
the event, in order to accommodate scheduling of consideration by Common Council. It is the
responsibility of the 'event organizer to acquire any and all licenses in accordance with the
applicable Provincial legislation for consumption of alcohol. In all other respects an application
for a Street Event permit must satisfy the Conditions for Consideration and all application
requirements. The Chief of Police will process the request accordingly, contingent on and
subsequent to Common Council granting the exemption for consumption of alcoholic beverages in
public places.
-120-
D.
120-
D. Definitions
"Street Events" are temporary processions or assemblages (paragraph 113(1)(c) Motor Vehicle
Act) and include, but are not limited to, parades; marathons, triathlons, road races, public
processions, a continual passing -by as of people, objects or events; and street markets. Traffic
rerouting for Street events is temporary, in that it is less than 24 hours in duration.
"Reasonable Vehicular, Pedestrian and Wheelchair Access" means vehicular, pedestrian or
wheelchair access to and from the properties affected by the Street Event by owners, residents
and guests of the said properties within thirty (30) minutes of their request for access, or, in case
of imminent threat to health or property, immediately.
E. Procedure
1) Application
A person or group requesting the temporary rerouting of traffic to facilitate a Street Event is
encouraged to submit the application at least 90 days before the event, in order to facilitate
processing of the request. Applications received less than 60 days before the proposed event (90
days if exemption for consumption of alcoholic beverages in a public place is required) may be
refused on the grounds that adequate review, consultation and agreements cannot be completed in
the time available. Application in writing to the Chief of Police shall include a completed
application in the prescribed form and required documentation. The application shall indicate:
• The reason for the proposed traffic rerouting and a brief explanation of the event.
• The requested time(s) and date(s) of the Street Event and traffic rerouting, and rain date if
applicable.
• The required Insurance documentation (See `Insurance', below).
• An Event Plan containing the following information, if applicable:
o Detailed event schedule: When does the whole event begin and end (preparation,
execution, clean-up), and what is the schedule for specific activities of the event?
o Site plan of gathering area
o Site plan of event set-up
o Detailed event route
a List of marshals who will direct participants along the route while respecting
crosswalk safety and the rules of the road (minimum of 1 marshal per 25 people)
o List of volunteers and responsibilities
o List of event security personnel
o Detailed request for Saint John Police Force assistance
o Parade lineup (list of floats); or vehicles permitted in event area, if not a parade
o Fencing or barricades — if any
o Evacuation plan to provide access to emergency vehicles in the event area
a For distance run events, list the location of water stations and volunteers along
the route
o List of tents or other structures (indicate size, quantity, ownership & anchorage)
o Number of participants anticipated
o Is alcohol being served?
o Contact information for the event organizers
-121-
o Process for notification to community and area businesses
o Volume (loudness) and nature of noise created by the Street Event and
participants in the event
o Plan for collection, separation and removal of recyclables, organics and garbage
o Any other pertinent information
2) Insurance
A person or group requesting a Street Event permit — other than City departments, agencies,
boards and commissions and agents of the City of Saint John - may have to carry third party
liability insurance for the Street Event. Whether all or part of the event takes place on or passes over
City of Saint John public property the Street Event organizers may have to obtain and maintain in full
force a Commercial General Liability insurance policy with limits of not less than $2,000,000.00
naming the City of Saint John as an "Additional Insured". Where liquor will be served or sold at a
Street Event, the organizers shall obtain and maintain in full force a Commercial General Liability
insurance policy with limits of not less than $5,000,000.00 naming the City of Saint John as
"Additional Insured"; and additional liquor liability insurance shall also be obtained. Evidence of all
required insurance coverage(s) shall be forwarded to the City of Saint John, care of the Common
Clerk, at least 10 working days before the Street Event.
3) Conditions
The following conditions are the requirements which must be met before the Chief of Police may
deliver a Street Event permit. Re iew and approval involves a two-part test as follows: 1) Are
each of the conditions a significant concern in the context of the requested location and the nature
of the Street Event; and 2) If so, has a satisfactory remedy been proposed to adequately resolve the
concern?
1. Events will be considered on their merits with respect to the within conditions; and on a
first come, first served basis. Notwithstanding this, subsequent Street Event requests for
same or proximate locations and/or same day/time will also consider concerns arising
from the possible compound effect of multiple Street Events.
2. Priority will be given to Events which are community -oriented, - beneficial to the
Uptown, specific neighbourhoods, or the community as a whole - and promote the City
or subject area as a gathering place.
3. Noise associated with an approved Street Event is exempted from provisions of the Saint
John Noise By-law (see ss. 4(e)) as "noises in relation to parades, street dances, and other
community activities." Nevertheless, volume (loudness), nature and hours of noise
created by the Street Event and by participants in the event shall be reasonable in the
circumstances.
4. Notwithstanding that approval of a Street Event may allow for temporary rerouting of
traffic or restricted access to public areas, a degree of access remains necessary. A fire
lane of at least three (3) metres shall be left clear to allow access for emergency vehicles.
Provisions shall also be made by the event organizers for Reasonable Vehicular,
Pedestrian and Wheelchair Access.
-122-
5.
122-
5. If the proposed Street Event requires enclosing the site with fencing or barricades, or
blocking some of the entrances to the site, a person must be designated to stay at the
blocked entrance(s) at all times. This designated person must be prepared to move the
fencing, barricades or other equipment quickly to allow emergency vehicles through and
to allow for Reasonable Vehicular, Pedestrian and Wheelchair Access.
Pursuant to the Motor Vehicle Act, volunteers are not authorized to direct traffic.
Volunteers may however direct participants and moving equipment, but only when
deemed necessary.
Public safety concerns will be assessed based on whether there are any known
threats/concerns. Security shall be provided for all Street Events using volunteers,
Salvage Corps, private security companies, and/or the Saint John Police Force, within
the respective appropriate levels of authority and ability. If the Chief of Police
determines that a particular event requires the services of the Saint John Police Force, the
specific requirements will be reviewed with the event organizer and an Operation Plan
will be drafted and provided to the event organizer. All arrangements and costs for Saint
John Police Force Services are the sole responsibility of the event organizer and must be
negotiated in advance of the Street Event.
8. Limitations and impact of the Street Event and traffic rerouting on the conduct of
business — including customer access and retention, deliveries, security and operations —
shall be identified and addressed by the event organizers.
9. Impacts and concerns respecting vehicle flow, construction activity, availability of
adequate fire protection, and street cleaning shall be identified and addressed by the
event organizers.
10. The Street Event application shall include a waste management plan which shall address
how recyclables, organics and garbage will be separated and managed. The City of Saint
John does not supply garbage, organic or recycling containers or collection services for
any Street Event. It is the sole responsibility of the event organizer to secure a contractor
to supply properly signed garbage, organics and recyclables containers and collection
services, at the cost of the event organizer.
11. Traffic rerouting for Street Events shall begin and end at street intersections wherever
practical.
12. Event organizers and the Street Event shall comply with all Federal and Provincial
legislation and regulations, and Municipal by-laws. The Chief of Police may cancel an
event at any time if applicable legislation, regulations or by-laws are not being followed.
13. The closure or rerouting of Transit routes shall not occur without direct consultation
between event organizers and the Saint John Transit Commission, and confirmation to
the Chief of Police by the Saint John Transit Commission that Transit route issues have
been resolved to the satisfaction of the said Commission.
14. Many events have some form of vending. In any such case, the event organizer shall
ensure that each individual vendor has the proper permits and licenses. All food vendors
are subject to approval and licensing by the Province of New Brunswick. The Street
Event application shall indicate if food will be servedl and shall confirm that the
applicant and vendors will comply with all applicable legislation.
-123-
15. If live or recorded music will be a part of the event, the event organizers shall obtain the
proper performing rights licenses from SOCAN (www.socan.ca) to use music.
4) Permit
The Chief of Police shall issue a Street Event permit once he is satisfied that all the conditions
listed in the within Regulation have been met, and the said permit shall list the terms and
conditions of the Street Event.
The permit shall be available upon request at the Street Event.
The Chief of Police may cancel an event and/or revoke a Street Event permit at any time upon
violation of any legislation, regulations or by-laws or upon violation of any of the conditions of
the Street Event permit.
-124 -
City
124 -
City of Saint John
Street Event
APPLICATION FORM
Please complete all sections of this application and return to:
Chief of Police
Saint John Police Force
PO Box 1971
Saint John, NB E2L 4L1
FAX: 506-648-3304
Date:
1. Name of Street Event:
Date Received:
2. Name of organization hosting t planning event:
3. Specify nature of your organization: commercial, non-profit, charitable, etc.
(please give tax number if applicable)
4. Key contact for event:
Address:
Postai Code:
Phone #: (H) _
Email Address:
Secondary contact for event:
Address:
Postal Code: _
Phone #:
Email Address:
(H)
5. Name & Main theme of event:
6. Main activities of event:
7. Objectives of event, in order of priority:
.1w
(F)
(F)
(Office)
-125-
8. Date(s) and times to be held:
9. Please identify the frequency of this event (approval is for current event only):
Annual
Biennial
One time only
Other Please Specify
10. Location (Streets):
11. Historical Background:
12. Number of volunteers involved in event:
13. Target audience:
(Please describe the demographic reach you expect with this event)
13 .1 Percentage of potential audience:
Adults Children Youth
Families Seniors
14. Estimated attendance:
14.1 Estimated type of attendance: [for statistical purposes only; not mandatory]
a) % who are participants
b) % who are spectators
c) % from the City of Saint John
d) % from outside the City of Saint John
e) % from outside the province
14.2 From d and a above, please provide an estimated percentage breakdown for the
accommodation type that will be used for out of area visitors. [for statistical purposes only; not
mandatory]
a) % Visiting friends & relatives
-126-
b)
126-
b) % Campground
c) % Hotel l Motel
d) % Bed & Breakfast
e) % Other Please Specify
General Financial Information: Only required in order to understand the scope of the proposed
event, and to confirm that the applicant/organizer has resources necessary to cover costs
associated with the conditions of permit. `Total Operating Budget' is the key information.
Financial information will remain confidential.
15. Total operating budget:
16. Funding sources: (detail estimated amount)
A. Grants B. Sponsorship
Provincial:
Private:
Federal:
Corporate:
Other:
Other:
Total:
Total:
Revenue from other sources:
Source: Funds:
Source: Funds:
Source: Funds:
Funds on hand from other years:
Total Revenue expected:
If available, please attach a detailed budget of projected expenditures (confidential use only).
17. Identify any major sponsors that may be involved:
18. If this event is to be used as a fund raiser, who is the beneficiary?
19. Has your event received support from the City of Saint John in past years?
Yes No
Please identify the year in which you received support:
-127 -
Please
127 -
Please detail the level of support you received in the past:
20. Briefly outline your marketing strategy for this event. (Include any print or electronic
exposure you expect to receive):
21. A person or group requesting a Street Event permit other than City departments, agencies,
boards and commissions and agents of the City of Saint John — may have to carry third party
liability insurance for the Street Event. Whether all or part of the event takes place on or passes
over City of Saint John public property the Street Event organizers have to obtain and maintain in
full force a Commercial General Liability insurance policy with limits of not less than
$2,000,000.00 naming the City of Saint John as an "Additional Insured". Where liquor will be
served or sold at a Street Event, the organizers shall obtain and maintain in full force a
Commercial General Liability insurance policy with limits of not less than $5,000,000, naming
the City of Saint John as "Additional Insured"; and additional liquor liability insurance shall also
be obtained. Evidence of all required insurance coverage(s) shall be forwarded to the City of
Saint John, care of the Common Clerk, at least 10 working days before the Street Event.
22. How will this event be evaluated?
A. Will you require City of Saint John services? If so, please detail:
Please Note: Many municipal services are subject to costs and are the sole responsibility of the
organizer. The municipality reserves the right to ask for pre -payment for these costs in the form
of a money order or a certified cheque made payable to the City of Saint John, otherwise the costs
will be invoiced to the organizer after the event is completed.
B. Using a separate sheet(s), please provide as much detail as possible on your event logistics.
Please include all route maps and site plans if applicable and any additional information that you
feel will explain your event.
With regard to the City of Saint John requirements outlined in this application I have signing
authority for the above stated event. I understand the City of Saint John requirements of an event
organizer as outlined in this application and will ensure that the event I represent will comply
with these requirements:
Name Signature
Name Print
ANNEXE o P »
REGLEMENT CONCERNANT LES CORTEGES ET
RASSEMBLEMENTS SUR LES RUES PUBLIQUES
A. Champ d'application
Ce reglement s'applique chaque fois qu'une demande est reque pour un evenement qui doit se
derouler, en tout ou en partie, dans les rues de The City of Saint John (un « evenement sur rue »).
Ce reglement n'a aucune incidence sur le statut public des rues ou des evenements pourraient se
derouler.
Ce reglement ne s'applique pas aux fermetures permanentes de rues, aux fermetures temporaires
fors de travaux routiers, ou aux fermetures de rues effectuees sous Pautorite du chef du Service
d'incendie ou du chef de police lors de situations d'urgenee ou sous Pautorite de l'ingenieur-chef
municipal.
B. Objectif
Chaque annee, de nombreux evenements sur rue se tiennent dans les rues de The City of Saint
John. Ces evenements, souvent organises par des organismes communautaires et des benevoles,
enrichissent considerablement notre vie cultureile et nos collectivites. The City of Saint John
reconnait que les evenements speciaux jouent un role important dans la qualite de vie de The City.
Les evenements speciaux augmentent le tourisme, enrichissent la culture, les loisirs et
1'education, tout en procurant des retombees economiques aux entreprises de Saint John. Ce
reglement a pour but de fournir aux organisateurs d'evenements de 1'information sur ce qui est
requis pour pouvoir tenir un evenement sur rue et sur la deviation temporaire de circulation
routiere, qui lui est associee.
C. Autorite
Ce reglement a ete adopte par le conseil communal de The City of Saint John. L'autorite pour
gerer ce reglement a ete conferee au chef de police du Service de police de Saint John, sauf en ce
qui a trait aux evenements sur rue au cours desquels des boissons alcoolisees seront consommees
dans des lieux publics, tel qu'indique ci-dessous.
L'autorite pour gerer ce reglement est conferee au Particle 3 de 1'arrete numero M-10, Arrete
modifiant l'arrete relatif a la circulation dans les rues dans The City of Saint John, edicte
conformement a la Loi sur les vehicules a moteur (1973) et les modifications afferentes
(1'(( Arrete relatif a la circulation dans The City of Saint John »).
La consommation de boissons alcoolisees dans des lieux publics est interdite, toutefois, un
organisateur d'evenements sur rue peut deposer une demande d'exemption. La demande doit, une
fois de plus, etre effectuee aupres du chef de police. Toutefois, la demande est par la suite
reacheminee (par le chef) au conseil communal pour examen et approbation. Une demande
d'evenement sur rue qui impliquera la consommation d'alcool doit etre reque au moins 90 jours
precedant 1'evenement, et ce, afm de permettre de planifier la date a laquelle celle-ci sera
®'
examinee par le conseil communal. La responsabilite d'obtenir toutes les licences requises pour la
consommation d'alcool, en vertu de la legislation provinciale applicable, incombe a 1'organisateur
de 1'evenement. En tout autre point, une demande de permis d'evenement sur rue, doit satisfaire
aux conditions et exigences defines dans la demande. Le chef de police. donnera suite a la
demande en consequence, une foil que le conseil communal aura accorde 1'exemption pour
consummation de boissons alcoolisees dans des lieux publics.
5-10FITTRIMII
evenement sur rue » design : des corteges ou rassemblements temporaires (alinea 113 c) de la
Loi sur les vehicules a moteur) et inclut, mais sans s'y limiter, des defiles; des marathons, des
triathlons, des courses sur rue; des defiles publics, un passage continu de personnes, vehicules,
objets ou evenements, et des marches sur rue. La deviation de la circulation routiere dans le cadre
d' evenements sur rue est temporaire, en ce sens qu'elle nest que pour une duree inferieure a 24
heures.
« Acces raisonnable aux vehicules, pietons et fauteuils roulants >> signifie un acces aux vehicules,
pietons ou fauteuils roulants pour se rendre aux proprietes ou quitter les proprietes qui sont
touchees par 1'evenement sur rue. Cet acces Boit etre accorde aux proprietaires, residents et
invites des dites proprietes dans un delai de trente (30) minutes suivant leur demande d'acces, ou
immediatement en cas de menace imminente a la sante ou a lapropriete.
E. Procedures
1) Demande
Afro de facilites le traitement de la demande, un individu ou un groupe, qui demande la deviation
temporaire de la circulation routiere afin d'y tenir un evenement sur rue; est encourage a
soumettre sa demande au moins 90 jours avant la tenue de 1'evenement. Les demandes revues
moins de 60 jours avant la tenue de 1'evenement propose (90 jours si une demande d'exemption
pour consommation de boissons alcoolisees dans des lieux publics est requise) peuvent etre
rejetees sous motifs qu'un examen adequat de la demande, la tenue de consultations et la
conclusion d'ententes ne puissent etre completes a temps. Une demande par ecrit adressee au chef
de police inclut une demande dement remplie selon la forme prescrite accompagnee de la
documentation afferente. La demande devrait preciser :
• La raison pour laquelle une demande de deviation de la circulation routiere est deposee
ainsi qu'une breve description de 1'evenement.
• Les dates et heures auxquelles 1'evenement sur rue doit avoir lieu et pour lesquelles la
deviation de la circulation routiere est demandee, ainsi que la date a laquelle 1'evenement
sera reporte en cas de pluie, le cas echeant.
• Les documents d'assurance exiges (voir « Assurances )) plus bas).
• Un plan de 1'evenement contenant 1'information suivante, le cas echeant
o Horaire detaille de 1'evenement : Quand 1'evenement doit=il commencer et se
terminer (incluant la periode de preparation, le deroulement, ainsi que la periode
de nettoyage)? Quel est Phoraire des activites qui doivent avoir lieu pendant
1'evenement?
o Plan du site ou le rassemblement aura lieu;
-130-
•
130-
o Plan du site oft les preparatifs en vue de la tenue de 1'evenement auront lieu;
o Un parcours detaille de 1'evenement;
o Liste des signaleurs qui, tout en respectant la securite des passages pour pietons
et les regles de la route (minimum de 1 signaleur pour 25 personnes), dirigeront
les participants tout au long du parcours;
o Liste des benevoles et des taches qui leer seront attribuees;
o Liste du personnel qui sera charge de la securite lors de 1'evenement;
o Une demande detaillee de 1'aide requise par le Service de police de Saint John;
o Listes des chars allegoriques qui doivent prendre part au defile; ou des vehicules
qui auront le droit de se trouver dans la zone ou 1'evenement doit se derouler,
dans le cadre d'un evenement autre qu'un defile;
o Clotures ou barricades, le cas echeant;
a Plan d'evacuation pour fournir un acces aux vehicules d'urgence dans la zone de
1'evenement;
o Pour des evenements d'epreuves de courses qui doivent se derouler sur une
certain distance, la liste des endroits ofu les stations d'eau seront situees ainsi
que les endroits ofz les benevoles seront positionnes le long du parcours;
o Listes des tentes ou autres structures (indiquez la taille, la quantite, les attaches
ainsi que le proprietaire);
a Nombre de participants attendus;
o Est-ce que de 1'alcool sera servi?
o Coordonnees des organisateurs de 1'evenement;
o Processus pour informer la collectivite et les entreprises des environs;
o Volume (intensite sonore) ainsi que la nature du bruit genre par 1'evenement sur
rue et par les participants a 1'evenement;
o Plan pour la collecte, la separation ainsi que l'enlevement des matieres
recyclables, organiques et des ordures;
o Toute autre information pertinente.
2) Assurances
Un individu ou un groupe, autres que les services de la municipalite, les agences, les comites,
commissions et agents de The City of Saint John, qui depose une demande de permis
d'evenement sur rue, peut se voir dans 1'obligation de prendre une assurance responsabilite civile
pour la tenue de 1'evenrnent sur rue. Que 1'evenement se deroule ou passe, en totalite ou en
partie, sur une propriete publique de The City of Saint John, it se peut que les organisateurs de
1'evenement sur rue soient tenus d'obtenir et de maintenir en vigueur, pendant la duree de
1'evenement, une police d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au
moins 2 000 000 $, designant The City of Saint John comme << assure additionnel ». Dans les cas
ofu de la boisson alcoolisee sera servie ou vendue lors-d'un evenement sur rue, les organisateurs
obtiendront et maintiendront en vigueur, pendant toute la duree de 1'evenement, une police
d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au moires 5 000 000 $,
designant The City of Saint John comme (< assure additionnel ». De plus, une assurance
responsabilite civile en matiere d'alcool devrait etre obtenue. Une preuve de toute couverture
d'assurance requise devra etre acheminee a The City of Saint John, a 1'attention du greffier
communal, au moins 10 jours ouvrables precedant 1'evenement sur rue.
3) Conditions
-131 -
Les conditions qui suivent constituent les exigences auxquelles la demande doit se conformer
avant que le chef de police puisne delivrer un permis d'evenement sur rue. La revision et
1'approbation comporte un test en deux parties qui se divise comme suit : 1) est-ce que chaque
condition constitue une preoccupation considerable dans le contexte de 1'emplacement desire
ainsi que de la nature de 1'evenement sur rue; et 2) si tel est le cas, est-ce qu'une solution
acceptable a ete proposee pour remedier a la preoccupation?
1. Les evenements seront consideres sur le fond en ce qui a trait aux conditions enoncees
dans le present reglement; et sur le principe du premier arrive, premier servi.
Nonobstant ceci, des demandes pour la tenue d'evenements sur rue subsequentes, pour
le meme endroit ou pour des endroits situes a proximite et/ou pour la meme journee,
meme heure seront aussi evaluees sur la base de preoccupations qui pourraient etre
soulevees par Peffet cumulatif de plusieurs evenements sur rue.
2. La priorite sera accordee aux evenements qui sont orientes vers la collectivite;
benefiques pour le centre-ville, pour des quartiers en particulier ou pour la collectivite
dans son ensemble, et qui font la promotion de la municipalite ou de 1'endroit ou
1'evenement a lieu en tant que lieu de rassemblement.
3. Le bruit associe a un evenement sur rue approuve est exempte des dispositions de
1'Arrete de Saint John concernant le bruit (voir par. 4e)) en tant que « bruits produits au
cours d'une parade, d'une danse de rue et autre activite communautaire ». Neanmoins,
le volume (intensite sonore), la nature du bruit ainsi que Pheure a laquelle le bruit est
produit par les participants a 1'evenement sur rue, doivent etre raisonnables compte tenu
des circonstances.
4. Nonobstant le fait que l'approbation de la tenue d'un evenement sur rue requiere la
deviation temporaire de la circulation routiere ou confere un acces restreint a des lieux
publics, un certain niveau d'acces demeure necessaire. Une voie d'au moins trois
(3) metres; reservee au service d'incendie, demeure degagee afin de permettre 1'acces
aux vehicules d'urgence. Des dispositions sont aussi prises par les organisateurs de
1'evenement pour permettre un acces raisonnable aux vehicules, pietons et fauteuils
roulants.
Si 1'evenement sur rue propose requiert la creation d'une enceinte par 1'erection de
cl6tures ou de barricades ou si des entrees au site doivent etre bloquees, une personne
designee doit demeuree, en tout temps, aux entrees bloquees. Cette personne designee
dolt etre en mesure de deplacer rapidement les cl6tures, barricades, ou tout autre
equipement, afm de permettre aux vehicules d'urgence de circuler et afin de fournir un
acces raisonnable aux vehicules, pietons et fauteuils roulants.
6. Conformement a la Loi sur les vehicules a moteur, les benevoles ne sont pas autorises a
diriger la circulation. Les benevoles peuvent toutefois guider les participants et diriger
1'equipement mobile, mais seulement lorsque cela est juge necessaire.
7. Les preoccupations liees a la securite publique seront evaluees en fonction de menaces
ou de preoccupations connues. La securite sera assuree pour tout evenement sur rue, Boit
-132 -
par
132 -
par des benevoles, un service de protection, des agences de securite privees et/ou le
Service de police de Saint John, a l'interieur du cadre de leurs niveaux d'autorite et de
competence appropries. Si le chef de police determine qu'un evenement requiert les
services du Service de police de Saint John, les exigences particulieres seront revues
avec 1'organisateur de 1'evenement et un plan operationnel sera elabore et remis a
1'organisateur de 1'evenement. Tous les arrangements et les touts relies aux services
fournis par le Service de police de Saint John sont la responsabilite exclusive de
1'organisateur de 1'evenement et doivent etre negocies avant la tenue de 1'evenement sur
rue.
8. Les restrictions et les impacts de 1'evenement sur rue et de la deviation de la circulation
routiere sur la poursuite des activites commerciales — incluant 1'acces aux commerces
par les clients, la retention des clients, les livraisons, la securite et les operations — sont
identifies et pris en compte par 1'organisateur de 1'evenement.
9. Les impacts et preoccupations lies a la circulation des vehicules, aux activites de
construction, a la disponibilite de protection adequate en cas d'incendie, ainsi qu'au
nettoyage des rues, sont identifies et pris en compte par l'organisateur de 1'evenement.
10. La demande pour la tenue d'un evenement sur rue inclut un plan de gestion des dechets
qui prevoit comment les matieres recyclables, les matieres organiques et les ordures
seront triees et gerees. The City of Saint John ne fournit pas de bacs a ordures, a
matieres organiques ou recyclables et n'offre pas un service de collecte fors de la tenue
d'evenements sur rue. Cette responsabilite repose uniquement sur 1'organisateur de
1'evenement qui doit retenir, a ses frais, les services d'un entrepreneur qui fournira et
offrira le service de collecte des bacs a ordures, a matieres organiques et a matieres
recyclables, dument identifies.
11. La deviation de la circulation routiere pour la tenue d'evenements sur rue, dans la
mesure du possible, debute et se termine a une intersection.
12. Les organisateurs de l'evenement ainsi que 1'evenement sur rue se conforment a toute la
legislation et tous les reglements federaux et provinciaux, ainsi qu'aux arretes
municipaux. Le chef de police peut, en tout temps, annuler un evenement si la
legislation, les reglements ou les arretes applicabies ne sont pas respectes.
13. La fermeture ou la deviation de parcours du Saint John Transit n'a pas lieu sans une
consultation directe entre les organisateurs de 1'evenement et la Commission de
transport de Saint John et, suite a 1'obtention par le chef de police, d'une confirmation
provenant de la Commission de transport de Saint John comme quoi toute question
relative aux parcours des autobus a ete resolue a la satisfaction de ladite Commission.
14. Plusieurs evenements incluent une forme de vente quelconque. En pareils cas,
1'organisateur de 1'evenement s'assure que chaque vendeur detient les permis et licences
requis. Les vendeurs de nourriture sont tous assujettis a Papprobation et a 1'obtention de
licences de la province du Nouveau -Brunswick. La demande d'evenement sur rue
specifie si de la nourriture sera servie, et confirme que le demandeur ainsi que les
vendeurs se conformeront a la legislation applicable.
-133-
15. Si 1'evenement inclut 1'execution publique de musique, en direct ou enregistree, les
organisateurs obtiennent de la SOCAN (www.socan.ca), les licences de droits
d'execution appropriees, pour pouvoir utiliser ladite musique.
4) Permis
Le chef de police delivrera un permis d'evenement sur rue, une fois qu'il aura ete satisfait que
toutes les conditions enoncees dans le present reglement aient ete respectees, et cedit permis
precisera les modalites et les conditions de 1'evenement sur rue.
Le permis sera presente, sur demande, fors de la tenue de 1'evenement sur rue.
Le chef de police peut, en tout temps, annuler un evenement et/ou revoquer un permis
d'evenement sur rue, a la suite de la violation de toute legislation, tout reglement ou tout arrete,
ou a la suite de la violation de toute condition reliee au permis d'evenement sur rue.
-134 -
City
134 -
City of Saint John
Evenement sur rue
FORMULAME DE DEMANDE
Veuillez remplir toutes les sections de cette demande avant de la retourner a :
Chef de police
Service de police de Saint John
C.P. 1971
Saint John, N. -B. EM 4L1
UNcopieur : 506-648-3304
Date • Date revue :
1. Nom de 1'6venement sur rue :
2. Nom de 1'organisation h6tesselqui planifie 1'Mnement :
(Bureau)
3. Sp6cifiez la nature de votre organisation : commerciale, sans but lucratif, caritative, etc.
(veuillez svp fournir un num&ro d'enregistrement aux fins d'imp6t, le cas 6ch6ant)
4. Personne-ressource pour 1'6venement :
Adresse :
Code postai
Num6ro de t616phone
Adresse courriel :
(M) (B) (T616c.)
Personne-ressource secondaire pour F&6nement :
Adresse :
Code postal
Num6ro de t616phone
Adresse courriel :
(M)
5. Nom et theme principal de 1'6venement :
(B) M16c.)
6. Activit6s principales qui auront lieu pendant F&6nement :
-135-
7. Obj ectifs de 1'6v&nement, en ordre de priorit6 :
8. Dates et heures de la tenue de 1'6v&nement :
9. Veuillez indiquer la frequence A laquelle cet 6v&nement se d6roulera (I'approbation sera
fournie seulement pour le pr6sent 6v&nement) :
Annuelle
Bisannuelle
Une seule fois
Autre Veuillez sp6cifier
10. Lieu de la tenue de 1'6v6nement (rues) :
11. Contexte historique :
12. Nombre de b6n6voles qui participeront A 1'6venement :
13. Public cible:
(Veuillez d6crire la port6e d6mographique que vous pensez atteindre avec cet 6v6nement)
13 .1 Pourcentage du public potentiel :
Adultes Enfants Jeunes;
Familles Personnes Ag6es
14. Nombre estim6 de participants :
14.1 Types anticip6s de participants: (A des fins statistiques seulement; pas obligatoire)
a) % qui sont participants
b) % qui sont spectateurs
c) % qui proviennent de la ville de Saint John
d) % qui proviennent de 1'ext6rieur de la ville de Saint John
e) % qui proviennent de 1'ext6rieur de la province
-136-
14.2
136-
14.2 En vous basant sur les r6ponses fournies en d) et e) plus haut, veuillez fournir une r6partition
estim6e du pourcentage associ6 a chaque type d'h6bergement utilis6 par les visiteurs de
1'ext6rieur de la r6gion (a des fins statistiques seulement; pas obligatoire).
a) % hdberges par la famille ou les amis
b) % terrain de camping
c) % h6tel/motel
d) % gite touristique
e) % autre veuillez sp6cifier
Informations financi6res g6n6rales : requises uniquement pour permettre de comprendre la port6e
de 1'6venement propose et pour confirmer que le demandeur/organisateur dispose des ressources
n6cessaires pour couvrir les frais associ6s aux conditions du permis. Le budget op6rationnel total
fournit des renseignements cl6s. Les informations financi6res demeureront confidentielles.
15. Budget op6rationnel total :
16. Sources de financement : (expliquez en d6tail le montant estim6)
A. Subventions B. Commandites
Provinciales :
Priv6es :
F6d6rales :
D'entreprises
Autre :
Autre
Total :
Total
Revenus provenant d'autres sources:
Source: Fonds
Source : Fonds
Source : Fonds
Fonds disponibles provenant d'ann6es ant6rieures :
Revenu total anticip6 :
Si disponible, veuillez joindre un budget d6tai116 des &penes projet6es (cette information sera
utilis6e a des fins confidentielles seulement)
17. Identifiez les commanditaires majeurs potentiels :
18. Si cet 6venement constitue une collecte de fonds, qui en sera le b6n6ficiaire?
-137-
19.
13? -
19. Est-ce que votre evenement a obtenu un appui financier de The City of Saint John au cours
des annees anterieures?
Oui Non
Veuillez identifier 1'annee au cours de laquelle vous avez obtenu cet appui
Veuillez expliquer en detail le niveau d'appui obtenu dans le passe :
20. Exposez brievement votre strategie marketing pour cet evenement. (Veuillez inclure la
publicite imprimee ou electronique a laquelle vous vous attendez)
21. Un individu ou un groupe, autre que les services de la municipalite, les agences, les comites,
commissions et agents de The City of Saint John, qui depose une demande pour obtenir un permis
d'evenement sur rue, peut se voir dans 1'obligation de prendre une assurance responsabilite civile
pour la tenue de 1'evenement sur rue. Que 1'evenement se deroule ou passe, en totalite ou en
partie, sur une propriete publique de The City of Saint John, it se peut que les organisateurs de
1'evenement sur rue soient tenus d'obtenir et de maintenir en vigueur, pendant la duree de
1'evenement, une police d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au
moins 2 000 000 $, designant The City of Saint John comme << assure additionnel >>. Dans les cas
oil de la boisson alcoolisee sera servie ou vendue fors d'un evenement sur rue, les organisateurs
devront obtenir et maintenir en vigueur, pendant toute la duree de 1'evenement, une police
d'assurance responsabilite civile des entreprises avec une limite d'au moins 5 000 000 $,
designant The City of Saint John comme << assure additionnel >>. De plus, une assurance
responsabilite civile en matiere d'alcool devrait etre obtenue. Une preuve de toute couverture
d'assurance requise devra etre acheminee a The City of Saint John, a 1'attention du greffier
communal, au moins 10 jours ouvrables precedant 1'evenement sur rue.
22. Comment cet evenement sera-t-il evaluV
A. Aurez-vous besoin des services de The City of Saint John? Si oui, veuillez fournir plus de
details :
Veuillez noter que plusieurs services municipaux sous assujettis a des frais et sont 1'entiere
responsabilite de 1'organisateur. La municipalite se reserve le droit d'exiger un paiement anticipe
pour ces couts par le biais d'un mandat-poste ou d'un cheque certifie, libelle au nom de The City
of Saint John, sinon, les frais seront factures a 1'organisateur une fois 1'evenement complete.
- 138-
B. Sur une ou plusieurs feuilles separees, veuillez fournir le plus d'informations possible sur la
logistique entourant 1'evenement. Veuillez inclure tous les itineraires et les plans des sites le cas
echeant, ainsi que toute information additionnelle que vous jugez pertinente pour decrire votre
evenement.
En ce qui a trait aux exigences de The City of Saint John exposees dans la presente demande, je
suis titulaire du pouvoir de signature pour 1'evenement decrit plus haut. Je comprends les
exigences de The City of Saint John envers un organisateur d'evenement, telles qu'elles sont
defmies dans cette demande, et je vais m'assurer que 1'evenement que je represente se
conformera a ces exigences :
Signature
Nom (en caracteres d'imprimerie)
- 139 -
SCHEDULE "Q"
ANNEXE « Q))
SCHOOL ZONES
ZONES SCOLAIRES
Streets
Limits
Rues
Limites
Bay Crescent
121 metres north of Chalmers
promenade Bay
d'un point situ6 a 121 metres au
Drive
Drive to Dead End southerly
Crescent
nord de la promenade Chalmers
A son extr6mit6 en direction sud.
de 1'avenue Daniel a un point
Black Street
Daniel Avenue to 172 metres
rue Black
situ6 a 172 m6tres en direction
southerly
sud
Bleury Street
Sand Cove Road to 137 metres
rue Bleury
du chemin Sand Cove a un point
northerly
situ6 a 137 metres en direction
nord
Canterbury Street
Duke Street to 110 metres
rue Canterbury
de la rue Duke a un point situ6 a
southerly
110 metres en direction sud
Centre Street
Fundy Drive to Summer Street
rue Centre
de la promenade Fundy a la rue
West
Summer ouest
Chalmers Drive
Bay Crescent Drive to
promenade
de la prom. Bay Crescent a un
227 metres easterly
Chalmers
point situ6 a 227 metres en
direction est
Champlain Drive
42 metres south of Rosedale
promenade
d'un point situs a 42 metres au
Crescent to 38 metres north of
Champlain
sud du croissant Rosedale a un
Dorothea Drive
point situ6 a 38 metres au nord
de la promenade Dorothea
City Line
Tower Street to Queen Street
ligne City
de la rue Tower a la rue Queen
West
Ouest
Constance Street
Valerie Street to Dead End
rue Constance
de la rue Valerie a son extr6mit6
Courtenay
Loch Lomond Road to
avenue Courtenay
du chemin Loch Lomond a un
Avenue
286 metres southerly
point situ6 a 286 metres en
direction sud
Cranston Avenue
Fourth Street to 223 metres
avenue Cranston
de la rue Fourth a un point situ6
north of Wellesley Avenue
a 223 metres au nord de
1'avenue Wellesley
-140 -
Daniel
140 -
Daniel Avenue
MacAuley Avenue to
avenue Daniel
de Favenue MacAuley a un
117 metres east of Black Street
point situ6 a 117 metres a fest
de la rue Black
Donaldson Street
Black Street to 101 metres
rue Donaldson
de la rue Black a un point situ6 a
easterly
101 m6tres en direction est
Dufferin Row
City Line to 82 metres southerly
rang Dufferin
de la ligne City a un point situ&
A 82 metres en direction sud
Durham Street
54 metres north of Newman
rue Durham
d'un point situ6 a 54 metres au
Street to 51 metres south of
nord de la rue Newman a un
Newman Street
point situ6 a 51 metres au sud de
la rue Newman
Elgin Street
Newman Street to 48 metres
rue Elgin
de la rue Newman a un point
southerly
situ6 A 48 metres en direction
sud
Evergreen
Loch Lomond Road to Hemlock
avenue Evergreen
du Chemin Loch Lomond a la
Avenue
Street
rue Hemlock
Fifth Street
Cranston Avenue to Parks Street
rue Fifth
de Pave Cranston a la rue Parks
Fundy Drive
Thomas Avenue to 40 metres
promenade Fundy
de Favenue Thomas a un point
west of Centre Street
situ6 a 40 metres a Fouest de la
rue Centre
Glengarry Drive
Westmorland Road to
promenade
du chemin Westmorland a un
341.7 metres south of
Glengarry
point situ6 a 341,7 m6tres au sud
Westmorland Road
du chemin Westmorland
Havelock Street
68 metres north of Young Street
rue Havelock
d'un point situ6 a 68 metres au
to 192 metres south of Young
nord de la rue Young a un point
Street
situ6 a 192 m6tres au sud de la
rue Young
Lakeview Drive
Lakewood Avenue to
promenade
de 1'avenue Lakewood a un
192 metres south of Lensdale
Lakeview
point situ6 a 192 m6tres au sud
Crescent
du croissant Lensdale
Leinster Street
Sydney Street to 14.60 metres
rue Leinster
de la rue Sydney a un point situ6
west of Carmathen Street
a 14,60 m6tres a Fouest de la
rue Carmathen
Lensdale
Lakeview Drive to Dead End
croissant
de la promenade Lakeview a son
Crescent
Lensdale
extr6mit6
-141-
Loch Lomond
227 metres west of Courtenay
chemin Loch
d'un point situ6 a 227 m6tres a
Road
Avenue to 200 metres east of
Lomond
Fouest de Favenue Courtenay a
Courtenay Avenue
un point situ6 a 200 m6tres a
Fest de Pave Courtenay
Manawagonish
132 metres north of Catherwood
chemin
d'un point situ6 a 132 m6tres au
Road
Street to O'Brien Street
Manawagonish
nord de la rue Catherwood a la
rue O'Brien
Millidge Avenue
176 metres south of Valerie
avenue Millidge
d'un point situ6 a 176 m6tres au
Street to 78 metres north of
sud de la rue Valerie a un point
Ropewalk Road
situ6 a 78 metres au nord du
chemin Ropewalk
Newman Street
8 metres west of Elgin Street to
rue Newman
d'un point situ6 a 8 m6tres a
48 metres east of Durham Street
l'ouest de la rue Elgin a un point
situ6 a 48 m6tres a fest de la rue
Durham
Parks Street
Fourth Street to Dead End
rue Parks
de la rue Fourth a son extr6mite
northerly
nord
Parks Street
Parks Street to 120 metres
extension de la
de la rue Parks a un point situ6 a
Extension
northerly
rue Parks
120 m6tres en direction nord
Pitt Street
87 metres north of St. James
rue Pitt
d'un point situ6 a 87 m6tres au
Street to 57 metres south of St.
nord de la rue St. James a un
James Street
point situ6 a 57 m6tres au sud de
la rue St. James
Princess Court
Simpson Drive to Dead End
cour Princess
de la promenade Simpson a son
extr6mit6
Ragged Point
Woodward Avenue to
chemin Ragged
de 1'avenue Woodward a un
Road
355 metres northerly
Point
point situ6 a 355 m6tres en
direction nord
Sand Cove Road
88 metres west of Bleury Street
chemin Sand
d'un point situ6 a 88 m6tres a
to 174 metres east of Bleury
Cove
Fouest de la rue Bleury a un
Street
point situ6 a 174 m6tres a fest
de la rue Bleury
Sandy Point Road
Maclaren Boulevard to
chemin Sandy
du boulevard MacLaren a un
478 metres northerly
Point
point situ6 a 478 metres en
direction nord
-142-
Simpson Drive
241.5 metres south of Todd
promenade
d'un point situe a 241,5 metres
Street to 87.7 metres north of
Simpson
au sud de la rue Todd a un point
Todd Street
situe a 87,7 metres au nord de la
rue Todd
Sixth Street
Cranston Avenue to Dead End
rue Sixth
de Favenue Cranston a son
extremite
Summer Street
Centre Street to 143 metres
rue Summer
de la rue Centre a un point situe
West
easterly
Ouest
a 143 metres en direction est
St. James Street
Pitt Street to 79 metres west of
rue St. James
de la rue Pitt a un point situe a
Wentworth Street
79 metres a Fouest de la rue
Wentworth
St. John Street
City Line to Lancaster Street
rue St. John
de la ligne City a la rue
Lancaster
Todd Street
127.5 metres west of Simpson
rue Todd
d'un point situe a 127,5 metres a
Drive to 37.5 metres east of
Pouest de la promenade
Simpson Drive
Simpson a un point situe a
37,5 metres a fest de la prom.
Simpson
Union Street
Crown Street to 315 metres
rue Union
de la rue Crown a un point situe
westerly
a 315 metres en direction ouest
Valerie Street
Millidge Avenue to Constance
rue Valerie
de Pave Millidge a la rue
Street
Constance
Wellesley
Somerset Street to Cranston
avenue Wellesley
de la rue Somerset a Favenue
Avenue
Avenue
Cranston
Wentworth Street
100 metres north of St. James
rue Wentworth
d'un point situe a 100 metres au
Street to 51 metres south of St.
nord de la rue St. James a un
James Street
point situe a 51 metres au sud de
la rue St. James
Westmorland
39 metres north of Kervin Road
chemin
d'un point situe a 39 metres au
Road
to 50 metres metres south of
Westmorland
nord du chemin Kervin a un
Longview Court
point situe a 50 metres au sud de
la cour Longview
Whipple Street
Fundy Drive to 100 metres
rue Whipple
de la promenade Fundy a un
easterly
point situe a 100 metres en
direction est
-143 -
Young Street
151 metres east of Havelock
rue Young
d'un point situe a 151 metres a
Street to 67 metres west of
fest de la rue Havelock a un
Havelock Street
point situe a 67 metres a l'ouest
de la rue Havelock
-144 -
SCHEDULE
144 -
SCHEDULE "Q-1"
ANNEXE « Q-1 »
SCHOOL ZONES
ZONES SCOLAIRES
40 KM/H SPEED LIMITS
VITESSES MAXIMALES AUTORISEES DE 40
I(M/H
Streets
Limits
Rues
Limites
Champlain Drive
42 metres south of Rosedale
promenade
d'un point situ& a 42 metres au
Crescent to 38 metres north of
Champlain
sud du croissant Rosedale a un
Dorothea Drive
point situ6 a 38 metres. au nord
de la promenade Dorothea
Glengarry Drive
Westmorland Road to
promenade
du chemin Westmorland a un
341.7 metres south of
Glengarry
point situ6 a 341,7 metres au sud
Westmorland Road
du chemin. Westmorland
Millidge Avenue
176 metres south of Valerie
avenue Millidge
d'un point situ6 a 176 m. au sud
Street to 78 metres north of
de la rue Valerie a un point situ6
Ropewalk Road
a 78 metres au nord du chemin
Ropewalk
Loch Lomond
a point located 227 metres west
chemin Loch
d'un point situ6 a 227 metres a
Road
of Courtenay Avenue to a point
Lomond
1'ouest de 1'avenue Courtenay a
located 200 metres east of
un point situ6 a 200 metres a
Courtenay Avenue
fest de 1'avenue Courtenay
Union Street
Crown Street to a point located
rue Union
de la rue Crown a un point situ6
315 metres westerly
a 315 metres en direction ouest
Westmorland
39 metres north of Kervin Road
chemin
d'un point situ6 a 39 metres au
Road
to 50 metres metres south of
Westmorland
nord du chemin Kervin a un
Longview Court
point situ6 a 50 metres au sud de
la cour Longview