Plan Municipal, Arrêté Modifiant l'Arrêté Relatif Au Plan Municipal - modifications d'ordre administratifBY -LAW NUMBER C.P. 106 -8
A LAW TO AMEND THE
MUNICIPAL PLAN BY -LAW
Be it enacted by The City of Saint
John in Common Council convened, as
follows:
The Municipal Plan By -law of The
City of Saint John enacted on the 30th day
of January, A.D. 2012 is amended by:
ARRETE No C.P. 106 -8
ARRETE MODIFIANT L'ARRETE
RELATIF AU PLAN MUNICIPAL
Lors d'une reunion du conseil
communal, The City of Saint John a edict&
ce qui suit :
L'arr&t& concernant le plan
municipal de The City of Saint John
d &cr &t& le 30 janvier 2012 est modifi& par :
1 Deleting Policy LU -8 and 1 La suppression du principe LU -8 et
replacing it with the following: son remplacement par ce qui suit :
"Policy LU -8 — Not permit development
serviced with municipal water and
wastewater services beyond the
boundaries of the PDA without first
changing the boundaries of the PDA which
will require an amendment to the Future
Land Use map (Schedule 13). Large - scale,
heavy industrial development is excluded
from compliance with this policy. Should a
large scale heavy industrial proposal
require the extension of municipal services
outside of the PDA to service their
development, Council shall not extend the
PDA to include the development as it is
not appropriate to permit urban land uses
to encroach upon heavy industrial land
uses. However, any extension of water and
wastewater services beyond the PDA to
accommodate large -scale heavy industrial
development shall be undertaken on a
cost recovery basis;"
Principe LU -8 — Ne pas permettre
d'amenagements desservis par les reseaux
municipaux d'alimentation en eau et
d'evacuation des eaux usees au -dela des
limites du principal secteur de
developpement sans avoir d'abord change
les limites du principal secteur de
developpement, ce qui necessite une
modification de la carte d'utilisation future
des sols (annexe 13). Les amenagements
d'industrie lourde a grande echelle ne sont
pas subordonnes au present principe. Si
une entreprise d'industrie lourde a grande
echelle qui est proposee devait, pour
assurer sa viabilisation, necessiter le
prolongement des services municipaux a
1'exterieur du principal secteur de
developpement, le conseil n'etendra pas le
principal secteur de developpement de
fagon a ce qu'il englobe I'amenagement,
puisqu'il ne convient pas de permettre a
des utilisations urbaines des sols
d'empieter sur des utilisations de terrains
a des fins d'industrie lourde. Cependant, le
prolongement, s'il en est, des services
d'alimentation en eau et d'evacuation des
eaux usees au -dela du principal secteur de
developpement pour accueillir des
amenagements d'industrie lourde a grande
echelle seront entrepris selon le principe
du recouvrement des couts; »
2 Deleting Policy LU -9 and 2 La suppression du principe LU -9 et
replacing it with the following: son remplacement par ce qui suit :
"Policy LU -9 — Consider amending the
boundaries of the Primary Development
Area boundary when a comprehensive
review of the Municipal Plan has taken
place, as outlined in the Implementation
Chapter of the Municipal Plan;"
3 Deleting the two existing
paragraphs under the heading "Industrial
Areas ", immediately following Policy LU-
Principe LU -9 - Envisager la modification
des limites du principal secteur de
developpement lorsqu'une revision
complete du plan municipal a ete
effectuee, ainsi qu'il est expose au chapitre
du plan municipal sur la mise en oeuvre; »
3 La suppression des deux
paragraphes existants sous la rubrique
Secteurs industriels », imm &diatement
70, and replacing them with the following
three paragraphs:
"The City's economy is founded on its
industrial and manufacturing operations,
and the community is poised to continue
its strong growth in sectors related to
these activities. The City recognizes that
while these industrial and manufacturing
operations are critical to our economic
growth, industrial land uses can
significantly affect the quality of life in
adjacent neighbourhoods and they must
be carefully located to maximize their
benefit to the community. As a result,
lands appropriate for industrial
development should be retained for future
industrial use.
In order to address this, the Municipal Plan
establishes two industrial designations to
steer industrial uses to their most
appropriate location: the Light Industrial
designation and the Heavy Industrial
designation. The City also plays an
important role in supplying the land
required to accommodate industrial
growth through its ownership of Saint
John Industrial Parks Limited ( SJIPL). SJIPL
will help to ensure that an appropriate
supply of land is available in the Light
Industrial and Heavy Industrial
designations within carefully planned
industrial parks to fuel the community's
future growth.
New major heavy industrial land uses are
generally not appropriate inside of the
Primary Development Area. Many large -
scale, heavy industrial facilities, such as
the existing Canaport LNG terminal, the
Coleson Cove Electrical Generating Station,
and the solid waste management facility at
Crane Mountain, are best suited to their
isolated locations outside of the Primary
Development Area and may or may not be
serviced with municipal servicing. As such,
it is anticipated that future proposals for
any new major heavy industrial investment
will require the re- designation of rural
lands to accommodate them. Residential
land uses are inappropriate in the Heavy
Industrial designation given the extensive
industrial nature of the land use and as
such, these uses shall not be permitted
under any circumstance;"
apres le principe LU -70 et leur
remplacement par les trois paragraphes
suivants :
L'economie de Saint John est fondee sur
ses activites industrielles et de fabrication,
et la collectivite est Bien placee pour
continuer sa vigoureuse croissance clans
les secteurs lies a ces activites. La Ville
reconnait que, Bien que ces activites
industrielles et de fabrication soient vitales
pour notre croissance economique, les
utilisations industrielles des terrains
peuvent amoindrir considerablement la
qualite de vie clans les quartiers adjacents,
et leur emplacement doit etre choisi avec
soin pour que la collectivite en tire les
meilleurs avantages. En consequence, les
terrains qui conviennent au
developpement industriel devraient etre
gardes en reserve pour des utilisations
industrielles futures.
Pour repondre a ces besoins, le plan
municipal etablit deux designations
industrielles pour diriger les utilisations
industrielles vers les endroits les plus
appropries, ayant respectivement la
designation de secteur d'industries legeres
et de secteur d'industries lourdes. La Ville
joue egalement un role important en
fournissant les terrains requis pour
accueillir la croissance industrielle en tant
que proprietaire de Saint John Industrial
Parks Limited, qui contribuera a assurer
qu'une quantite de terrains appropriee est
accessible aux endroits designes comme
secteurs d'industries legeres et secteurs
d'industries lourdes, clans des pares
industriels soigneusement amenages pour
alimenter la croissance future de la
collectivite.
De nouvelles utilisations des sols de la
categorie industrie lourde ne conviennent
generalement pas a l'interieur du principal
secteur de developpement. Des
emplacements isoles a 1'exterieur du
principal secteur de developpement,
viabilises ou non, se pretent mieux a
beaucoup d'etablissements d'industrie
lourde a grande echelle, tels que le
terminal de Canaport LNG, la centrale
electrique de Coleson Cove et l'installation
de gestion des dechets solides de la
montagne Crane. Ainsi, it est prevu que les
propositions futures visant de nouveaux
investissements importants a 1'egard
d'etablissements d'industrie lourde
necessiteront la redesignation des terrains
ruraux qui les accueilleront. L'utilisation a
des fins residentielles de terrains clans le
secteur d'industries lourdes est
inappropriee, en raison de l'intensite de
1'activite industrielle exercee sur ces
terrains, et ne sera permise en aucun
cas; »
4 Deleting Policy LU -75 and 4 La suppression du principe LU -75
replacing it with the following: et son remplacement par cc qui suit :
"Principe LU -75 — Recognize that the
community's significant industrial base
gives rise to the potential for new
unanticipated large -scale industrial
developments that cannot be
accommodated by the lands currently
designated industrial in the Municipal
Plan, and because of the heavy industrial
nature of the land uses, they are best
suited to large, independent sites outside
of the Primary Development Area. Council
may consider applications to re- designate
additional lands to Heavy Industrial on the
Future Land Use map (Schedule B) outside
of the Primary Development Area and shall
consider the following in evaluating such
proposals:
a. Adequate lands designated for
Industrial development are not
available or there is a demonstrated
need for the proposed industry to be
sited in a particular location;
b. Appropriate studies are conducted by
the applicant
to satisfy Council that
the proposed
lands are located an
appropriate
distance away from
incompatible
land uses or it is
demonstrated
that appropriate
mitigative
measures can be
implemented
to address any
community,
safety, and /or
environmental
impacts associated
with the development;
c. Due consideration is given to site
suitability including such
considerations as transportation
needs, necessary municipal servicing,
landscaping and buffering; and
d. There are clearly demonstrated social
and economic benefits to the
proposal;"
Principe LU -75 — Reconnaitre que la base
industrielle considerable de la region fait
naitre la possibilite de nouveaux
amenagements industriels imprevus de
forte taille qui ne peuvent pas etre realises
sur les terrains actuellement designes
comme industriels clans le plan municipal,
et en raison de la nature des utilisations
des sols, soit d'industrie lourde, elles
conviennent mieux sur de grands terrains
independants a 1'exterieur du principal
secteur de developpement. Le conseil peut
etudier des demandes de redesignation de
terrains additionnels a titre de secteurs
d'industries lourdes sur la carte
d'utilisation future des sols (annexe B) a
1'exterieur du principal secteur de
developpement et doit considerer les
facteurs suivants clans son evaluation de
telles propositions :
a. les terrains designes pour les
amenagements industriels sont
insuffisants, ou it existe un besoin
manifeste pour l'industrie projetee
d'etre situee a un endroit particulier;
b. des etudes appropriees sont
effectuees par I'auteur de la demande
pour convaincre le conseil que les
terrains vises se trouvent a une
distance appropriee d'utilisations
incompatibles des sols, ou it est
demontre que des mesures
d'attenuation appropriees peuvent
etre appliquees pour reduire toute
incidence de I'amenagement sur la
collectivite, la securite ou
1'environnement;
c. it a ete bien tenu compte de la
convenance de 1'endroit, y compris des
aspects tels que les besoins en
transport, la viabilisation municipale
necessaire, I'amenagement paysager
et les zones tampons;
d. les avantages sociaux et economiques
de la proposition sont clairement
demontres; »
5 Deleting Policy LU -76 and 5 La suppression du principe LU -76
replacing it with the following: et son remplacement par cc qui suit :
"Policy LU -76 — Create the Heavy Industrial
land use designation on the Future Land
Use map (Schedule B). The Heavy
Industrial designation is intended to
accommodate industrial operations which
may have a significant detrimental effect
on the safety, use, amenity, or enjoyment
of adjacent or nearby sites due to
appearance, noise, odour, emission of
contaminants, fire or explosive hazards, or
dangerous goods. Uses in the Heavy
Industrial designation may utilize the City's
water and wastewater systems;"
Principe LU -76 — Etablir la designation
d'utilisation des sols de secteur d'industries
lourdes sur la carte d'utilisation future des
sols (annexe B). Cette designation vise a
repondre aux besoins des activites
industrielles dont les effets peuvent nuire
de fagon importante a la securite, a
('utilisation, a 1'agrement ou a la jouissance
des emplacements adjacents ou voisins en
raison de Ieur apparence, de 1'emission de
bruit, d'odeurs ou de contaminants, des
risques d'incendie ou d'explosion ou de la
presence de marchandises dangereuses.
Les utilisations dans le secteur d'industries
lourdes peuvent etre desservies par les
reseaux municipaux d'alimentation en eau
et d'evacuation des eaux usees; »
6 Deleting Policy LU -77 and 6 La suppression du principe LU -77
replacing it with the following: et son remplacement par cc qui suit :
"Policy LU -77 — Where there are Heavy
Industrial land uses which emit pollution
or present possible safety risks Common
Council consider the use of the best
practice guideline of 1.5 km as an
appropriate separation distances and /or
buffer from incompatible land uses.
Within the 1.5 km buffer, Common Council
should consider not increasing the density
of existing incompatible land uses adjacent
to existing heavy industrial facilities when
they are proposed. This will ensure that
further intensification of incompatible land
uses does not occur around these facilities
in the future;"
Principe LU -77 — Lorsque des utilisations
dans le secteur d'industries lourdes causent
de la pollution ou peuvent presenter des
risques pour la securite, le conseil pourrait
envisager la possibilite d'adopter la
pratique exemplaire consistant a maintenir
une distance de separation ou a amenager
une zone tampon de 1,5 km a partir des
utilisations des sols incompatibles. A
l'interieur de la zone - tampon de 1,5 km, le
conseil devrait envisager de ne pas
augmenter la density des utilisations
incompatibles des sols existantes qui sont
adjacentes aux etablissements existants
d'industrie lourde, lorsque de telles
augmentations sont proposees, afin
d'assurer qu'aucune autre intensification
des utilisations incompatibles des sols ne
se produira aux environs de ces
etablissements a I'avenir; »
7 Deleting Policy LU -78 and 7 La suppression du principe LU -78
replacing it with the following: et son remplacement par cc qui suit :
"Policy LU -78 — Risk assessment and
mitigation is an integral component of a
Heavy Industrial land use planning
approval process for a community. Where
a new Heavy Industrial facility is proposed
and /or where an Environmental Impact
Assessment or Environmental Assessment
Principe LU -78 — L'evaluation des risques
et les mesures d'attenuation constituent,
pour une collectivite, une partie integrante
d'une procedure d'approbation
d'utilisations des sols a des fins d'industrie
lourde. Dans les cas ou I'amenagement
d'un nouvel etablissement d'industrie
has been triggered as part of an
investment into an existing or proposed
heavy industrial facility, the City shall
require, through a condition of rezoning or
through request of the provincial or
federal approval process, that an applicant
submit technical reports that are in
conformity with the City of Saint John Risk
Assessment and Emergency Response
Guidelines, when these guidelines have
been adopted by Common Council;"
lourde est propose, ou lorsqu'une etude
d'impact sur 1'environnement ou une
evaluation environnementale doit etre
effectuee clans le cadre d'un
investissement fait clans un etablissement
existant ou propose d'industrie lourde, la
Ville exigera, par voie de condition
imposee au rezonage ou par demande
faite au cours de la procedure
d'approbation provinciale ou federale, que
I'auteur de la demande presente des
rapports techniques conformes aux Iignes
directrices de The City of Saint John sur
1'evaluation des risques et l'intervention en
cas d'urgence, si de telles Iignes directrices
ont ete adoptees par le conseil; »
8 Deleting Policy LU -80 and 8 La suppression du principe LU -80
replacing it with the following: et son remplacement par ce qui suit :
"Policy LU -80 — Notwithstanding Policy LU-
75, recognize there are a number of
existing capital- intensive heavy industrial
facilities in the City that are not located in
Industrial parks. Council may consider the
re- zoning of lands that are contiguous with
these existing uses to Heavy Industrial
without an amendment to the Municipal
Plan, provided the proposed use is
generally compatible with the surrounding
land uses, appropriate mitigative measures
are provided, transportation needs can be
accommodated, and municipal servicing is
adequate to service the proposed
expansion;"
Principe LU -80 — Malgre le principe LU-
75, reconnaitre que bon nombre
d'etablissements d'industries lourdes
hautement capitalistiques, deja etablis
clans la municipalite, ne se trouvent pas
clans des pares industriels. Le conseil peut
envisager le rezonage comme secteur
d'industries lourdes des terrains adjacents
a ces utilisations actuelles sans
modification du plan municipal, pourvu
que ('utilisation projetee soit
generalement compatible avec les
utilisations des sols environnants, que des
mesures appropriees d'attenuation soient
prevues, que les besoins de transport
puissent etre satisfaits et que la
viabilisation municipale soit suffisante
pour repondre aux besoins de 1'expansion
proposee; »
9 Adding the following as Policy LU- 9 L'adjonction du principe LU -80.1
80.1 immediately following Policy LU -80: suivant immediatement apres le principe
LU -80 :
"Policy LU -80.1 — Within existing Industrial
Parks located inside of the Primary
Development Area that are designated
Heavy Industrial, generally permit only
light industrial and medium industrial
zoned land uses. Where an applicant can
satisfy the requirements of the City of
Saint John Risk Assessment and Emergency
Response Guidelines for the siting of a
Heavy Industrial land use inside the
Primary Development Area, such a use
may be considered by Common Council as
part of a rezoning application;"
Principe LU -80.1 — A 1'interieur des pares
industriels existants designes industries
lourdes situes clans le principal secteur de
developpement, ne permettre en general
que des utilisations des sols afferentes au
zonage d'industrie Iegere et mi- lourde.
Lorsque I'auteur d'une demande peut
satisfaire les exigences des Iignes
directrices de The City of Saint John sur
1'evaluation des risques et l'intervention en
cas d'urgence applicables a 1'emplacement
d'une utilisation d'industrie lourde a
l'interieur du principal secteur de
developpement, le conseil peut envisager
une telle utilisation clans une demande de
10 Repealing the heading "Rural
Industrial Area" and the paragraph of text
thereunder, immediately following Policy
LU -107;
rezonage; »
10 L'abrogation de la rubrique
Secteur Industriel Rural » et du
paragraphe de texte d'application,
immediatement apres le principe LU -107;
11 Repealing Policy LU -108 and 11 L'abrogation du principe LU -108
Policy LU -109; et du principe LU -109;
12 Deleting Policy LU -118 and 12 La suppression du principe LU -118
replacing it with the following: et son remplacement par cc qui suit :
"Policy LU -118 — Recognize that the Saint
John Airport Authority leases a significant
land base to support the operation of the
Airport. The City supports the use of these
lands for purposes that are related to
general air transportation, where
compatible with adjacent City watershed
lands. Off -site impacts from the nature of
airport operations can have a significant
impact on both the quality of life for
residents within close proximity of this
facility and the ability of the airport to
make necessary investments in its
operation. Common Council should
consider off -site impacts from new land
uses when an application to re- designate
or re -zone land that is within the noise
contour overlays and height restrictions of
the airport operation is made;"
Principe LU -118 — Reconnaitre que
I'autorite aeroportuaire de Saint John est
preneuse a bail d'une etendue de terrains
considerable pour soutenir le
fonctionnement de I'aeroport. La Ville
appuie ('utilisation de ces terrains a des
fins qui se rapportent au transport aerien
en general, Iorsqu'elle est compatible avec
celle des terrains riverains adjacents de la
municipalite. Les effets hors site produits
par Ies activites de I'aeroport peuvent
avoir une incidence importante tant sur la
qualite de vie des residents des environs
immediats de cet etablissement que sur la
capacite de I'aeroport de faire Ies
investissements qui s'imposent clans ses
activites. Le conseil devrait tenir compte
des effets hors site des nouvelles
utilisations des sols clans son etude des
demandes de redesignation ou de
rezonage des terrains qui se trouvent a
l'interieur des calques de courbes de
niveau de bruit et quand des restrictions
en matiere de hauteur afferentes a
1'exploitation de I'aeroport sont
imposees; »
13 Adding the following sentence 13 L'adjonction de la phrase suivante
immediately following Policy LU -120: immediatement apres le principe LU -120 :
"Refer to Policies LU -71 through LU -82 for
additional land use designations common
to the Primary Development Area and the
Rural Area;"
14 Deleting the existing Schedule A:
City Structure and the existing Schedule B:
Future Land Use and replacing them with a
new Schedule A City Structure and a new
Schedule B: Future Land Use, attached
hereto and forming part of this by -law.
Referer aux principes LU -71 a LU -82 pour
des designations d'utilisation des sols
additionnelles retrouvees clans le principal
secteur de developpement et clans le
secteur rural; »
14 La suppression de 1'Annexe A
Structure de la municipalite existante et de
1'Annexe B Utilisation future des sols
existante et leur remplacement par une
nouvelle Annexe A Structure de la
municipalite et une nouvelle Annexe B
Utilisation future des sols, ci- jointes et
faisant partie du present arrete.
IN WITNESS WHEREOF The City of EN FOI DE QUOI, The City of Saint John
Saint John has caused the Corporate a fait apposer son sceau communal sur le
Common Seal of the said City to be affixed
to this by -law the 15th day of December,
A.D. 2014 and signed by:
Mayor
present arrete le 15 decembre 2014, avec
les signatures suivantes :
Common Clerk/Greffier communal
First Reading - December 8, 2014 Premiere lecture - le 8 decembre 2014
Second Reading - December 8, 2014 Deuxieme lecture - le 8 decembre 2014
Third Reading - December 15, 2014 Troisieme lecture - le 15 decembre 2014