Arrêté concernant la fermeture et le barrage de routes - chemin King William BY-LAW NUMBER M-23 ARRETE N° M-23
A BY-LAW TO AMEND ARRETE MODIFIANT
A BY-LAW RESPECTING THE L'ARRETE SUR L'INTERRUPTION DE
STOPPING UP AND CLOSING OF LA CIRCULATION ET LA FERMETURE
HIGHWAYS IN THE CITY OF SAINT DES ROUTES DANS THE CITY OF
JOHN SAINT JOHN
Be it enacted by the Common Council of Lors d'une reunion du conseil communal,
The City of Saint John as follows: The City of Saint John a decrete ce qui suit :
1 A by-law of The City of Saint John 1 Par les presentes, 1'arrete de The City of
entitled, "A By-law Respecting The Stopping Up Saint John intitule, «L'arrete sur 1'interruption de
and Closing of Highways In The City of Saint la circulation et la fermeture des routes dans The
John", enacted on the nineteenth day of December, City of Saint John », decrete le 19 decembre 2005,
A.D. 2005, is hereby amended by adding thereto est modifie par 1'ajout de 1'article 232
Section 232 immediately after Section 231 thereof, immediatement apres 1'article 231, comme suit :
as follows:
232 The City of Saint John does hereby stop 232 Par les presentes, The City of Saint John
up and close permanently the following portion of barre et ferme de fa�on permanente la portion
highway: d'une route suivante :
KING WILLIAM ROAD: All that portion of CHEMIN KING WILLIAM : Tout le tron�on du
King William Road, a public street in the City of chemin King William, une rue publique dans The
Saint John in the County of Saint John and City of Saint John, comte de Saint John, dans la
Province of New Brunswick, comprising 217 m� as province du Nouveau-Brunswick, d'une superficie
shown on a Plan of Survey titled, "Survey Plan d'environ 217 m� comme le montre le plan
Portion of King William Road, Saint John, Saint d'arpentage intitule «Plan d'arpentage indiquant
John County,N.B.",prepared by Genivar and dated une partie de la rue King William, City of
September 27, 2012 attached hereto. Saint John, comte de Saint John, Nouveau-
Brunswick», prepare par Genivar et date du
27 septembre 2012, ci-joint.
IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait
has caused the Corporate Common Seal of the said apposer son sceau communal sur le present arrete le
City to be affixed to this by-law the 24th day of 24 juin 2013, avec les signatures suivantes :
June, A.D. 2013 and signed by:
Mayor/Maire
Common Clerk/Greffier communal
First Reading - November 19, 2012 Premiere lecture - le 19 novembre 2012
Second Reading- November 19, 2012 Deuxieme lecture—le 19 novembre 2012
Third Reading - June 24, 2013 Troisieme lecture - le 24 juin 2013