Loading...
2012-05-07_Minutes--Procès-verbal 97- 57 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 COMMON COUNCIL MEETING – THE CITY OF SAINT JOHN CITY HALL – MAY 7, 2012 – 5:00 P.M. Present: Ivan Court, Mayor Deputy Mayor Chase and Councillors Farren, Higgins, McGuire, Norton, Snook, and Sullivan - and - P. Woods, City Manager; M. Tompkins, Solicitor; G. Yeomans, Commissioner of Finance and Administrative Services; W. Edwards, Commissioner of Transportation & Environment Services; K. Forrest, Commissioner of Growth & Development Services; A. Poffenroth, Deputy Commissioner of Building and Inspection Services; K. Clifford, Fire Chief; J. Fleming, Police Sergeant; E. Gormley, Common Clerk and J. Beltrandi Chown, Administrative Assistant SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL DE THE CITY OF SAINT JOHN À L'HÔTEL DE VILLE, LE 7 MAI 2012 À 17 H Sont présents : Ivan Court, maire le maire suppléant Chase et les conseillers Farren, McGuire, Norton, Snook, Sullivan et la conseillère Higgins - et - P. Woods, directeur général; M. Tompkins, avocat; G. Yeomans, commissaire aux services financiers et administratifs; W. Edwards, commissaire aux services de transport et d'environnement; K. Forrest, commissaire aux services de développement et de croissance; A. Poffenroth, commissaire adjoint aux services d'inspection et des bâtiments; K. Clifford, chef du service d'incendie; J. Flemming, sergent d'état-major du Service de police; ainsi que E. Gormley, greffière communale et J. Beltrandi Chown, adjointe administrative. 1. Call To Order – Prayer Mayor Court called the meeting to order and Reverend Lloyd Lake, Chaplain for the Diocese of Fredericton, offered the opening prayer. 1. Ouverture de la séance, suivie de la prière La séance est ouverte par le maire Court et le pasteur Lloyd Lake, du diocèse de Fredericton, récite la prière d'ouverture. 2. Approval of Minutes 2.1 Minutes of April 2, 2012 On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the minutes of the meeting of Common Council, held on April 2, 2012, be approved. Question being taken, the motion was carried. 2. Approbation du procès-verbal 2.1 Procès-verbal de la séance tenue le 2 avril 2012 Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le procès-verbal de la séance du conseil communal tenue le 2 avril 2012 soit approuvé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 96- 58 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 2.2 Minutes of April 10, 2012 On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the minutes of the meeting of Common Council, held on April 10, 2012, be approved. Question being taken, the motion was carried. 2.2 Procès-verbal de la séance tenue le 10 avril 2012 Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le procès-verbal de la séance du conseil communal tenue le 10 avril 2012 soit approuvé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 2.3 Minutes of April 23, 2012 On motion of Councillor Snook Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the minutes of the meeting of Common Council, held on April 23, 2012, be approved. Question being taken, the motion was carried. 2.3 Procès-verbal de la séance tenue le 23 avril 2012 Proposition du conseiller Snook Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le procès-verbal de la séance du conseil communal tenue le 23 avril 2012 soit approuvé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3. Approval of Agenda On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the agenda of the meeting be approved with the addition of item 12.6 City Manager: Pension Reform Update. Question being taken, the motion was carried. 3. Adoption de l'ordre du jour Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que l'ordre du jour de la présente réunion soit adopté, moyennant l'ajout du point 12.6 Directeur général : Mise au point relative à la réforme du régime de retraite. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3.0 a) Rockwood Park Golf Course and Aquatic Driving Range 3.0 b) Request to Present – Letter from G Connolly Re: Total Golf Management Inc.’s Annual Report to Council On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the Rockwood Park Golf Course and Aquatic Driving Range Proposed 2012 Fee Structure be lifted from the table. Question being taken, the motion was carried. 97- 59 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 Mr. Gerry Connolly from Total Golf Management and company accountant Mr. Andrew Logan made a presentation to Council regarding the Rockwood Park Golf Course and Aquatic Driving Range annual report explaining that the proposed 2012 fee structure had been tabled pending his presentation. (Mayor Court called a five minute recess due to technical difficulties) Mr. Connolly stated that Total Golf Management pays a lease fee of $30,000 to the City, noting that the company is responsible for all management and operating expenses of the Rockwood Park Golf Course and Driving Range. He added that the existing contract limits the City’s overall exposure to half the total cost of capital expenditures. Responding to questions from Council, Mr. Connolly stated the City and Total Golf Management have entered into an agreement until 2015 requiring each party to contribute $25,000 annually to ongoing capital work. He said that in the last three years of the contract there is no requirement for capital spending on the part of Total Golf Management nor the City, adding that there should be an ongoing commitment to capital work on a contractual basis. On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the Rockwood Park Golf Course and Aquatic Driving Range Proposed 2012 Fee Structure be approved as submitted. Question being taken, the motion was carried. 3.0a) Terrain de golf et champ d'exercice de golf aquatique du parc Rockwood 3.0b) Demande de présentation – Lettre de G. Connolly au sujet de la présentation du rapport annuel de Total Golf Management Inc. au conseil Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la grille tarifaire proposée pour 2012 relativement au terrain de golf et champ d'exercice aquatique du parc Rockwood soit soumise aux fins de discussion. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. M. Gerry Connolly, de l'entreprise Total Golf Management Inc., et M. Andrew Logan, comptable, effectuent une présentation devant le conseil au sujet du rapport annuel sur le terrain de golf et le champ d'exercice aquatique du parc Rockwood et ils expliquent que la grille tarifaire proposée pour 2012 avait été déposée, dans l'attente de la présentation. (Le maire Court annonce une suspension de cinq minutes en raison des difficultés techniques.) M. Connolly déclare que l'entreprise Total Golf Management Inc. verse des frais de location de 30 000 $ à la Ville et il fait remarquer qu'elle assume toutes les dépenses liées à la gestion et à l'exploitation du terrain de golf et du champ d'exercice aquatique du parc Rockwood. Il ajoute que le contrat en vigueur limite la responsabilité de la Ville à la moitié du coût total des dépenses en immobilisations. En réponse aux questions du conseil, M. Connolly déclare que la Ville et Total Golf Management Inc. ont conclu une entente jusqu'en 2015, laquelle exige que chaque partie contribue à hauteur de 25 000 $ par année aux travaux d'immobilisations en cours. Il souligne que durant les trois dernières années, le contrat ne prévoyait aucune exigence relativement aux dépenses d'immobilisations de la part de Total Golf Management Inc. ou de la Ville et qu'un engagement continu devrait être pris à l'égard des travaux d'immobilisations sur une base contractuelle. Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la grille tarifaire proposée pour 2012 relativement au terrain de golf et champ d'exercice aquatique du parc Rockwood soit approuvée telle qu'elle est présentée. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 96- 60 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 3.1 Amount of Money Borrowed by City (Councillor Higgins) On motion of Councillor Higgins Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the Commissioner of Finance prepare a summary of funds borrowed during each of the last five years making a distinction between the General Fund and the Water and Sewerage Utility, and that this report be forwarded to the next Council meeting. Question being taken, the motion was carried. 3.1 Montant d'argent emprunté par la Ville (conseillère Higgins) Proposition de la conseillère Higgins Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le commissaire aux finances rédige un rapport résumant les fonds empruntés chaque année durant les cinq dernières années, en séparant le fonds d'administration du fonds du réseau d'aqueduc et d'égouts, et que ce rapport soit présenté lors de la prochaine réunion du conseil. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3.2 City Manager: Contract 2008-40: Kennebecasis Drive Culvert Replacement and Street Reconstruction Responding to questions from Council, Brian Keenan, Engineering Manager, explained that the temporary road rehabilitation required following a storm event was funded by the Province, noting that the permanent road repair and culvert replacement were the responsibility of the City. Mr. Keenan was asked why the project was over budget, to which he responded that the expenditure was due to unforeseen subsurface conditions, adding that in the future his department will report projects that are under budget as well as those that are over budget. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the report entitled M&C 2012-091: Contract 2008-40: Kennebecasis Drive Culvert Replacement and Street Reconstruction be received for information. Question being taken, the motion was carried. 3.2 Directeur général : Contrat n o 2008-40 : Remplacement des buses et travaux de réfection sur la promenade Kennebecasis En réponse aux questions du conseil, Brian Keenan, directeur de l'ingénierie, explique que les travaux provisoires de réfection de la chaussée requis à la suite d'une tempête ont été financés par la province, et il fait remarquer que les travaux permanents de réfection de la chaussée et de remplacement des buses incombent à la Ville. En réponse à la question qui lui est posée, à savoir pourquoi le budget consacré au projet a été dépassé, M. Keenan répond que des dépenses supplémentaires ont dû être engagées pour remédier au mauvais état des couches inférieures du sol, ce qui n'était pas prévu au départ. En outre, il précise qu'à l'avenir, son service fera état des projets présentant un excédent budgétaire et de ceux pour lesquels le budget est déficitaire. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le rapport intitulé M/C 2012-091 : o Contrat n 2008-40 relatif au remplacement des buses et aux travaux de réfection sur la promenade Kennebecasis soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3.3 City Manager: Engineering Design and Construction Management Services: Spruce Lake Water Treatment Facility Pump and Back-up Power Replacement 97- 61 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the report entitled M&C 2012-101: Engineering Design and Construction Management Services: Spruce Lake Water Treatment Facility Pump and Back-up Power Replacement be received for information. Question being taken, the motion was carried. 3.3 Directeur général : Élaboration des services de gestion de la conception et de la construction : Remplacement de la pompe et du circuit électrique de secours de l'installation de traitement des eaux du lac Spruce Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le rapport intitulé M/C 2012- 101 : Services de conception technique et de gestion de la construction relativement à l'installation de traitement des eaux du lac Spruce – Remplacement de la pompe et du circuit électrique de secours soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3.4 City Manager: 2012 Asphalt Pavement Works On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the report entitled M&C 2012-072: 2012 Asphalt Pavement Works be received for information. Question being taken, the motion was carried. 3.4 Directeur général : Travaux relatifs au revêtement asphaltique en 2012 Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le rapport intitulé M/C 2012- 072 : Travaux relatifs au revêtement asphaltique en 2012 soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3.5 City Solicitor: Proposed Procedural By-Law Amendment On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor Norton RESOLVED that the City Solicitor be directed to prepare a procedural by-law amendment respecting the Mayor’s participation in Council voting to provide that the Mayor only vote in instances of a tie vote of the remaining Council members who are not disqualified, and that the by-law amendment be prepared for the next Council meeting. Question being taken, the motion was carried. 3.5 Avocat municipal : Projet de modification de l'arrêté procédural Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller Norton RÉSOLU que l'avocat municipal soit chargé de rédiger une modification à l'arrêté procédural relativement à la participation du maire au processus de vote du conseil, et ce, pour que le maire ne vote que lorsqu'il y a égalité des voix entre les membres qui ne sont pas privés du droit de voter. Il est en outre résolu que cette modification à l'arrêté soit prête pour la prochaine réunion du conseil. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3.6 Planning Advisory Committee: 500 Woodward Avenue Subdivision Application 96- 62 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 On motion of Councillor Higgins Seconded by Councillor Snook RESOLVED that Common Council assent to the submitted City of Saint John tentative subdivision plan that would vest a total area of approximately 262 square metres (2,820 square feet) from PID number 55107247 as part of the Woodward Avenue public street right-of-way. Question being taken, the motion was carried. (Councillor McGuire withdrew from the meeting) 3.6 Comité consultatif d'urbanisme : Demande d'aménagement de lotissement au 500, avenue Woodward Proposition de la conseillère Higgins Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le conseil communal approuve le plan de lotissement provisoire présenté par The City of Saint John qui inclurait un terrain d'une superficie totale d'environ 262 mètres carrés (2 820 pieds carrés) provenant d'une parcelle de terrain inscrite sous le NID 55107247, en tant que droit de passage sur une rue publique (dans le cas présent, il s'agit de l'avenue Woodward). À l'issue du vote, la proposition est adoptée. (Le conseiller McGuire quitte la réunion.) 3.7 Saint John Transit Commission: Letter Regarding Use of Heavy Duty Buses On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that item 3.7 Saint John Transit Commission: Letter Regarding Use of Heavy Duty Buses be referred to the Transit Commission for a response regarding the use of “Handi Buses” in some neighborhoods after hours. Question being taken, the motion was carried. (Councillor McGuire re-entered the meeting) 3.7 Commission des transports de Saint John : Lettre concernant l'utilisation d'autobus lourds Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le point 3.7 Commission des transports de Saint John : Lettre concernant l'utilisation d'autobus lourds soit transmise à la Commission des transports de Saint John pour que celle-ci fournisse une réponse quant à l'utilisation d'autobus lourds dans certains quartiers en dehors des heures de pointe. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. (Le conseiller McGuire se joint de nouveau à la réunion.) 3.8 Declaration of Conflict The Common Clerk advised that Council had previously adopted a motion to accept the advice on pension matters from the City’s senior officers notwithstanding a declaration of conflict of interest. Ms. Gormley explained that Council would be required to rescind this motion in order to consider the submitted motion from Councillor Higgins. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Deputy Mayor Chase RESOLVED that section 3.10 of the procedural by- law, respecting a motion to rescind, be suspended for this occasion. Question being taken, the motion was carried. 97- 63 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 On motion of Councillor Higgins Seconded by Councillor Snook RESOLVED that Common Council accept the Declaration of Conflict of Interest from members of the City of Saint John pension plan and seek no further advice or actions from said members. Councillor Higgins proposed that the motion on the floor be tabled until the first meeting th of the new Council on June 4, 2012. On motion of Councillor Higgins Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the letter from Councillor Higgins dated April 19, 2012, entitled Declarations of Conflict of Interest, be tabled until the th Council meeting of June 4, 2012. Question being taken, the motion was carried. 3.8 Déclaration relative à une situation de conflits d'intérêts La greffière communale indique que le conseil a précédemment adopté une résolution visant à accepter les conseils fournis par les cadres supérieurs de la municipalité sur les questions relatives au régime de retraite, et ce, malgré la déclaration relative à une me situation de conflit d'intérêts. M Gormley explique que le conseil serait contraint d'annuler cette résolution pour tenir compte de la proposition soumise par la conseillère Higgins. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le maire suppléant Chase RÉSOLU que l'article 3.10 de l'arrêté procédural relatif à la proposition de révocation soit suspendu à cette occasion. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition de la conseillère Higgins Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le conseil communal accepte la déclaration relative à une situation de conflit d'intérêts de la part des membres du régime de retraite de la Ville de Saint John et qu'il ne les sollicite pas pour obtenir d'autres conseils ou mesures. La conseillère Higgins propose que la proposition présentée soit reportée jusqu'à ce qu'ait lieu la première réunion du nouveau conseil, soit le 4 juin 2012. Proposition de la conseillère Higgins Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que la lettre de la conseillère Higgins datée du 19 avril 2012 et intitulée Déclaration relative à une situation de conflit d'intérêts soit reportée jusqu'à la tenue de la réunion du conseil le 4 juin 2012. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 3.9 Saint John Pension Board of Trustees: Education and Training Policy On motion of Councillor Snook Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the letter from the Saint John Pension Board of Trustees dated April 10, 2012 entitled Education and Training Policy, be received for information. Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren and Councillor Higgins voting nay. 3.9 Conseil d'administration de la Commission du régime de retraite de la Ville de Saint John : Politique sur l'éducation et la formation Proposition du conseiller Snook Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la lettre du Conseil d'administration de la Commission du régime de retraite de la Ville de Saint John datée du 10 avril 2012 96- 64 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 et intitulée Politique sur l'éducation et la formation soit acceptée à titre informatif. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren et la conseillère Higgins votent contre la proposition. 12.6 City Manager: Pension Reform Update On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that item 12.6 entitled City Manager: Pension Reform Update, be moved forward on the agenda. Question being taken, the motion was carried. Referring to the submitted report, the City Manager reported that this plan is an enhancement of the previously approved proposal referred to as S7, noting that it was th sent to the Superintendent on May 4, 2012. He advised that the proposal is designed to improve the sustainability of the pension plan while ensuring that it is affordable in the long term, adding that the Superintendent would need a few days to review the proposal. Mr. Woods reported that the Superintendent wants indexing suspended for current as well as retired beneficiaries but with a 50/50 chance that the benefits will be reinstated within 12 years. He explained that to ensure sustainability on the city’s pension plan the assumption rate has been lowered, which he noted increases the chance of meeting expectations but results in higher contribution levels. He advised that the new plan proposes changing the 30% allocation in bonds to 45% ; includes a de-risking strategy over a number of years as well as a change to calculating average earnings based on an employee’s best five years rather than three after a certain date. Mr. Woods provided the following details concerning the pension reform proposal: suspension of accrued indexing and future service would not be indexed; the rule of 85 will continue; the 9% employee contribution rate toward the plan would continue with the City contributing 27% of payroll; and overtime will no longer be included in calculating pensions. Responding to a question regarding disability, Mr. Woods reported that the Pension Board’s actuary indicated that the benefit of removing disability from the pension is marginal, adding that the City would need to provide disability coverage through an independent insurance carrier should this benefit be removed from the plan. Mr. Woods noted that it would be costly obtaining independent insurance to include police, fire and outside workers. Responding to a question about integrating CPP and the pension plan, Mr. Yeomans stated that if current service costs were lowered the Income Tax Act dictates that the employee contribution would also be required to be lowered. He added that it would result in a reduction of benefits without a significant advantage to the pension plan. Mr. Woods acknowledged that a future council should consider moving to a by-law model for the pension plan, explaining that legislative timelines have been prohibitive in the reform process. He commented that the requirements of the Pension Benefits Act, the Superintendent of Pension’s oversight, and the Revenue Canada restrictions, would continue to apply to the City’s pension plan. Mr. Woods warned that moving to a by-law model, if not done properly could inadvertently wind-up the plan, adding that the municipal solvency exemption is worth several hundred thousand dollars and if that avenue is pursued it is something that would need to be done with caution and legal advice. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that as recommended by the City Manager, Common Council approve the proposed benefit changes as set out in the submitted report dated May 7, 2012 entitled Pension Reform Update; and further that staff be directed to initiate advertising as required by the Private Bills Committee process. Question being taken, the motion was carried with Councillor Higgins voting nay. 97- 65 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 12.6 Directeur général : Mise au point relative à la réforme du régime de retraite Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le point 12.6 intitulé Directeur général : Mise au point relative à la réforme du régime de retraite soit avancé dans l'ordre du jour. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Faisant référence au rapport présenté, le directeur général déclare que ce plan vient renforcer la proposition précédemment approuvée et appelée option S7 et il précise qu'elle a été transmise à la surintendante le 4 mai 2012. Il souligne que cette proposition est destinée à améliorer la viabilité du régime de retraite et à assurer qu'il demeure abordable à long terme. En outre, il ajoute qu'il faudra plusieurs jours à la surintendante pour examiner la proposition. M. Woods signale que la surintendante souhaite suspendre l'indexation des allocations de retraite pour les prestataires actuels et futurs, mais qu'il y a 50 % de chance pour que les prestations soient rétablies dans les 12 prochaines années. Il explique que pour assurer la viabilité du régime de retraite de la Ville, le taux de cotisation hypothétique a été abaissé, ce qui, d'après lui, augmente les chances d'atteindre les résultats escomptés, mais entraîne également une augmentation des niveaux de cotisation. Il souligne que le nouveau régime propose des obligations à concurrence de 45 % à la place des allocations de 30 %; comprend une stratégie de diminution des risques sur un certain nombre d'années et suggère une modification du calcul de la moyenne des gains accumulés par les employés sur les cinq meilleures années, au lieu de trois ans, à partir d'une certaine date. M. Woods fournit les détails suivants au sujet de la proposition de réforme du régime de retraite : l'indexation des allocations de retraite accumulées sera suspendue et les services futurs ne seront pas indexés; la règle de 85 sera maintenue; les employés continueront à s'acquitter d'un taux de cotisation de 9 % au régime, tandis que la Ville cotisera 27 % des salaires; et les heures supplémentaires ne seront plus incluses dans le calcul des allocations de retraite. En réponse à une question posée au sujet de l'invalidité, M. Woods déclare que d'après l'actuaire de la Commission du régime de retraite, le fait de supprimer les allocations d'invalidité du régime n'entraînerait qu'un faible gain et ajoute que la Ville devrait alors fournir une assurance-invalidité au travers d'une compagnie d'assurance indépendante si l'on décidait de supprimer ces allocations. M. Woods fait remarquer que la souscription d'une assurance indépendante, notamment pour les membres des services de police et d'incendie ainsi que les travailleurs externes, serait coûteuse. En réponse à une question posée au sujet du regroupement du régime de pensions du Canada (RPC) et du régime de retraite, M. Yeomans précise que, selon la Loi de l'impôt sur le revenu, les cotisations de l'employeur doivent être abaissées en cas de diminution du coût des prestations pour services courants. Il ajoute que cela entraînerait une réduction des prestations et ne constituerait pas un avantage significatif pour le régime de retraite. M. Woods reconnaît qu'à l'avenir, le conseil devra songer à adopter un règlement type pour le régime de retraite, et il souligne que les délais prescrits par la loi ont été rédhibitoires dans le cadre du processus de réforme. Il indique que les exigences de la Loi sur les prestations de pension, la surveillance exercée par la surintendante du régime de retraite et les restrictions imposées par l'Agence du revenu du Canada continueraient à s'appliquer au régime de retraite de la Ville. M. Woods avertit que le passage à un règlement type, si ce n'est pas fait correctement, pourrait malencontreusement mettre fin au régime. En outre, il ajoute que l'exemption de solvabilité de la municipalité représente plusieurs centaines de milliers de dollars et que si l'on poursuit dans cette voie, il faudra faire preuve de prudence et obtenir un avis juridique. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan 96- 66 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le conseil communal approuve les changements proposés aux prestations de retraite tels qu'ils sont définis dans le rapport soumis daté du 7 mai 2012 et intitulé Mise au point relative à la réforme du régime de retraite. Il est en outre résolu que le personnel soit chargé de lancer une opération publicitaire conformément au processus du Comité permanent des projets de loi d’intérêt privé. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. La conseillère Higgins vote contre la proposition. 4. Disclosures of Conflict of Interest 4. Divulgations de conflits d'intérêts 12.4(a) City Manager: Sport Field Fee Increases 12.4(b) Proposal to Leisure Services by S. Geikie On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that Items 12.4(a) City Manager: Sport Field Fee Increases and 12.4(b) Proposal to Leisure Services by S. Geikie be moved forward on the agenda. Question being taken, the motion was carried. Mr. Hugenholtz discussed the four scenarios included in the submitted report and the resultant revenues. He asserted that the main concern was the suddenness of the fee increases and impact on youth in the City adding that registration rates had already been set and it was difficult to go back to the participants and advise them of the increases. Mr. Hugenholtz suggested that there should be a policy of increasing rates incrementally every year to avoid sudden increases in the future. He noted also the work of Mr. Geikie on behalf of the various athletic groups affected. On motion of Councillor Norton Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that scenario four in the submitted report entitled Sport Field Fee Increases proposing an hourly sports field rate structure of $23.00 per hour for adults and $2.00 per hour for youth, be approved by Council; and that as recommended by the City Manager in said report, staff be directed to consult with members of the public and stakeholder groups about an overall policy guiding decisions on sport user fees and bring same back to Council for consideration. Question being taken, the motion was carried with Councillor Higgins voting nay. 12.4a) Directeur général : Augmentation des droits relativement aux terrains de sport 12.4b) Proposition de S. Geikie aux Services des loisirs Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que les points 12.4a) Directeur général : Augmentation des droits relativement aux terrains de sport et 12.4b) Proposition de S. Geikie aux Services des loisirs soient avancés dans l'ordre du jour. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. M. Hugenholtz discute des quatre scénarios inclus dans le rapport soumis et des revenus qui en résultent. Il affirme que la principale préoccupation est liée au caractère soudain de l'augmentation des droits et aux répercussions sur les jeunes au sein de la municipalité. Il ajoute que les droits d'inscription sont déjà fixés et que l'annonce d'une augmentation auprès des participants ne serait pas chose aisée. M. Hugenholtz suggère la mise en place d'une politique visant à augmenter graduellement les droits d'inscription chaque année, et ce, pour éviter toute augmentation soudaine à l'avenir. Il souligne également le travail accompli par M. Geikie au nom des divers groupes d'athlètes concernés. Proposition du conseiller Norton 97- 67 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le scénario numéro quatre compris dans le rapport soumis intitulé Augmentation des droits relativement aux terrains de sport et qui propose la structure tarifaire horaire suivante relativement aux terrains de sport : 23 $ l'heure pour les adultes et 2 $ l'heure pour les jeunes, soit approuvé par le conseil. Il est en outre résolu que, comme le recommande le directeur général dans ledit rapport, le personnel soit chargé de consulter les membres du public et les groupes d'intervenants sur les décisions d'orientation de la politique générale quant aux droits imposés aux utilisateurs des terrains de sport et qu'il fasse part des résultats de ces négociations au conseil aux fins d'examen. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. La conseillère Higgins vote contre la proposition. 5. Consent Agenda 5.1 (See Item 14.1) 5.2 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 118:Sale of Remnant "Murder Hill" Common Council: 1. enter into the Agreement of Purchase and Sale between the City and 638379 N.B. Ltd. attached to M&C 2012-118, on the terms and conditions set out in the said Agreement of Purchase and Sale, and 2. authorize the Mayor and Common Clerk to sign all required documentation. 5.3 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 105: Saint John City Market - Lease of Space Stall “No. 1”: 1. The City of Saint John lease Stall “No. 1” in the City Market to Winegarden Estate Ltd. in accordance with the terms and conditions set out in the Lease attached to M&C 2012- 105, and, 2. the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the lease. 5.4 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 124: Residential Infrastructure Assistance 58 Hitachi Crescent Development, Common Council approve Residential Infrastructure Assistance for the Hitachi Crescent Development at 130 Gault Road with an estimated expenditure of $204,000. 5.5 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 116: Use of City Owned Land for Community Garden, The City of Saint John permit School District 8's PALS Partnership (or successor School District) for Lorne School to use City land at 141 Victoria Street (PID# 379578) for the development and operation of a community garden for the 2012 gardening season. 5.6 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 114: Realignment of a Municipal Services Easement - 1433 Loch Lomond Road, Common Council assent to the submitted Folkins Estates Inc. Subdivision, Phase 5, Stage 1, with respect to the creation of the realigned municipal services easement. 5.7 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 113: Licence Agreement with Hargo Jet Boat Tour Inc. Little Red School House: 1. Common Council grant to Hargo Jet Boat Tour Inc. a weekly Licence agreement upon the terms and conditions set forth in the document attached to M&C 2012-113, and, 2. the Mayor and Common Clerk be authorized to sign all necessary documentation. 5.8 That the report entitled Canada Games Aquatic Center - Performance of Energy Management Program be received for information. 5.9 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 104: Highway Usage Permit with the Province of New Brunswick: Chesley Drive Sanitary Lift Station 10A, Force Main & Sewer and Thorne Avenue –One Mile Lift Station Force Main, the City of Saint John enter into a Highway Usage Permit (HUP) with the Province 96- 68 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 of New Brunswick for the above two projects and the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the Highway Usage Permit attached to the report. 5.10 That as recommended by the City Manager the report entitled M&C 2012-119: Contract 2010-2: Bayside Drive Phase II New 600 mm Sanitary Forcemain be received for information. 5.11 That as recommended by the City Manager the report entitled M&C 2012-123: Contract 2010-24: Spar Cove Road - Wastewater Pumping Station be received for information. 5.12 That the report entitled M&C 2012-121: Contract 2009-5: Bayside Drive Phase I New 600 mm Sanitary Forcemain be received for information. 5.13 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 110: Engineering Design and Construction Management: Somerset Street (Wellesley Avenue to Samuel Davis Drive) - Storm Sewer Installation and Street Reconstruction, the proposal from GENIVAR for engineering services (design and construction management) for the Somerset Street (Wellesley Avenue to Samuel Davis Drive) Storm Sewer Installation and Street Reconstruction be accepted and the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the appropriate documentation in that regard. 5.14 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012- 112: Engineering Design and Construction Management: Frederick & Seaton Street Watermain and Storm Sewer Installation and Street Reconstruction, the proposal from Crandall Engineering Ltd. for engineering services (design and construction management) for the Frederick & Seaton Street Watermain and Storm Sewer Installation and Street Reconstruction be accepted and the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the appropriate documentation in that regard. 5.15 (Refer to Item 14.2) 5.16 That the letter from Patricia Dashwood dated May, 2012, regarding the Ward Voting System, be received for information. 5.17 That as recommended by the City Manager in the submitted report entitled Neighbourhood Development Stimulation Grant Applications 2012, Common Council supports the listed organizations by providing each a grant as per the recommendations outlined in Table 1. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the recommendation set out for each consent agenda item respectively with the exception of items 5.1 and 5.15, which have been identified for debate, be adopted. Question being taken, the motion was carried. 5. Questions soumises à l'approbation du conseil 5.1 (Voir le point 14.1.) 5.2 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-118 :Vente de la rue à l'abandon « Murder Hill », le conseil communal : 1. conclue la convention d'achat-vente entre la Ville et 638379 N.B. Ltd. soumise avec le rapport M/C 2012-118, selon les modalités énoncées dans ladite convention d'achat- vente; 2. autorise le maire et la greffière communale à signer tous les documents requis. 5.3 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-105 : Marché municipal de The City of Saint John – Location de l'étal o n « 1 » : o 1. The City of Saint John loue l'étal n « 1 » du marché municipal à Winegarden Estate o Ltd. conformément aux modalités définies dans le bail joint au rapport n M/C 2012-105; 2. le maire et la greffière communale soient autorisés à signer ledit bail. 97- 69 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 5.4 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-124 : Programme d'aide à l'infrastructure résidentielle relativement au 58, croissant Hitachi, le conseil communal approuve une aide à l’infrastructure résidentielle pour le projet d'aménagement du croissant Hitachi, soit le 130, chemin Gault, dont les dépenses prévues s'élèvent à 204 000 $. 5.5 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-116 : Utilisation d'un terrain appartenant à la Ville pour la création de jardins o communautaires, The City of Saint John autorise le district n 8 (ou le district scolaire qui lui succédera) dans le cadre du partenariat PALS avec l'école intermédiaire Lorne à utiliser le terrain municipal situé au 141, rue Victoria (NID 379578) aux fins d'aménagement et d'exploitation d'un jardin communautaire pour la saison de jardinage 2012. 5.6 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-114 : Réalignement d'une servitude aux fins de services municipaux visant le 1433, chemin Loch Lomond, le conseil communal approuve la modification au plan de o lotissement présenté relativement à la phase 5, étape n 1, du lotissement Folkins Estates Inc., en ce qui concerne le réalignement d'une servitude aux fins de services municipaux. 5.7 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-113 : Permis pour l'organisation d'excursions en bateau : Contrat de licence conclu avec Hargo Jet Boat Tour Inc. et Little Red School House : 1. le conseil communal accorde une licence hebdomadaire à Hargo Jet Boat Tour Inc. en vertu des modalités définies dans le document joint au rapport M/C 2012-113; 2. le maire et le greffier communal soient autorisés à signer la documentation requise. 5.8 Que le rapport intitulé Programme de gestion de l'énergie – Centre aquatique des Jeux du Canada soit accepté à titre informatif. 5.9 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé o M/C 2012-104 : Permis d'utilisation de l'autoroute : Station de relèvement n 10A, conduite d'eau principale et égout sanitaire de la promenade Chesley, et conduite de refoulement d'un mille de l'avenue Thorne, The City of Saint John conclue une convention relative au permis d'utilisation de l'autoroute avec la province du Nouveau- Brunswick relativement aux deux projets susmentionnés et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer la convention relative au permis d'utilisation de l'autoroute jointe au rapport. 5.10 Que, comme le recommande le directeur général, le rapport soumis intitulé o M/C 2012-119 : Contrat n 2010-2 : Promenade Bayside – phase II – nouvelle conduite de refoulement sanitaire de 600 mm soit accepté à titre informatif. 5.11 Que, comme le recommande le directeur général, le rapport soumis intitulé o M/C 2012-123 : Contrat n 2010-24 relatif au poste de pompage des eaux usées situé sur le chemin Spar Cove soit accepté à titre informatif. o 5.12 Que le rapport soumis intitulé M/C 2012-121 : Contrat n 2009-5 : Promenade Bayside – phase I – nouvelle conduite de refoulement sanitaire de 600 mm soit accepté à titre informatif. 5.13 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-110 : Conception technique et gestion de la construction – Rue Somerset (de l'avenue Wellesley à la promenade Samuel Davis) : Installation des égouts pluviaux et travaux de réfection de la rue, la proposition présentée par GENIVAR relativement aux services d'ingénierie (gestion de la conception et de la construction) pour l'installation des égouts pluviaux et les travaux de réfection de la rue Somerset soit acceptée et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer la documentation exigée à cet égard. 5.14 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-112 : Conception technique et gestion de la construction – Rue Frederick et rue Seaton : Installation de la conduite d'eau principale et des égouts pluviaux et travaux 96- 70 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 de réfection, la proposition présentée par Crandall Engineering Ltd. relativement aux services d'ingénierie (gestion de la conception et de la construction) pour l'installation de la conduite d'eau principale, des égouts pluviaux et les travaux de réfection des rues Frederick et Seaton soit acceptée et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer la documentation exigée à cet égard. 5.15 (Voir le point 14.2.) 5.16 Que la lettre de Patricia Dashwood datée du mois de mai 2012 concernant le système électoral par quartiers soit acceptée à titre informatif. 5.17 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé Demandes dans le cadre de la Subvention d'encouragement de l'aménagement du voisinage de 2012, le conseil communal appuie les organismes dont le nom figure sur la liste en attribuant à chacun d'entre eux une subvention conformément aux recommandations formulées dans le Tableau 1. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que la recommandation formulée relativement à chacune des questions soumises à l'approbation du conseil, à l'exclusion des points 5.1 et 5.15, et qui a été sélectionnée aux fins de discussions, soit adoptée. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 14.2 License to Operate a Vendor Market (Recommendation in Report) On motion of Mayor Court Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that item 14.2 License to Operate a Vendor Market be brought forward on the agenda. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report entitled License to Operate a Vendor Market, Common Council approve a license between The City of Saint John and the Saint John Development Corporation for the operation of a market on Loyalist Plaza as per the terms of the submitted license and the Mayor and Common Clerk be authorized to sign all related documents. Question being taken, the motion was carried. 14.2 Licence d'exploitation d'un marché de vendeurs (recommandation figurant au rapport) Proposition du maire Court Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le point 14.2 Licence d'exploitation d'un marché de vendeurs soit examiné dès maintenant. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé Licence d'exploitation d'un marché de vendeurs, le conseil communal approuve la conclusion d'une licence entre The City of Saint John et Saint John Development Corporation pour l'exploitation d'un marché sur la place Loyalist Plaza conformément aux modalités définies dans la licence soumise et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer tous les documents connexes. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 6. Members Comments 97- 71 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 Council members commented on various community events. 6. Commentaires présentés par les membres Les membres du conseil s'expriment sur diverses activités communautaires. 7. Proclamation th 7.1 Jumpstart Day – May 26, 2012 th On behalf of the Mayor the Deputy Mayor proclaimed the day of May 26, 2012 Jumpstart Day in The City of Saint John. 7. Proclamation 7.1 Journée Bon départ, le 26 mai 2012 Au nom du maire, le maire suppléant déclare le 26 mai 2012 Journée Bon départ dans The City of Saint John. 7.2 International Building Safety Month – May 2012 On behalf of the Mayor the Deputy Mayor proclaimed the month of May 2012 International Building Safety Month in The City of Saint John. 7.2 Mois international de la sécurité des bâtiments – Mai 2012 Au nom du maire, le maire suppléant déclare le mois de mai 2012 Mois international de la sécurité des bâtiments dans The City of Saint John. thnd 7.3 Disability Awareness Week – May 27 to June 2, 2012 thnd On behalf of the Mayor the Deputy Mayor proclaimed the week of May 27 to June 2, 2012 Disability Awareness Week in The City of Saint John. 7.3 Semaine de sensibilisation à la situation des personnes handicapées du 27 mai au 2 juin 2012 Au nom du maire, le maire suppléant déclare la semaine du 27 mai au 2 juin 2012 Semaine de sensibilisation à la situation des personnes handicapées dans The City of Saint John. thrd 7.4 National Safe Kids Week – May 28 to June 3, 2012 On behalf of the Mayor the Deputy Mayor proclaimed the week of May 28th to June 3rd, 2012 National Safe Kids’ Week in The City of Saint John. 7.4 Semaine nationale SécuriJeunes, du 28 mai au 3 juin 2012 Au nom du maire, le maire suppléant déclare la semaine du 28 mai au 3 juin 2012 Semaine nationale SécuriJeunes dans The City of Saint John. thth 7.5 Police Week and Peace Officers Memorial Day – May 13 to May 19, 2012 th and May 15, 2012 Respectively On behalf of the Mayor the Deputy Mayor proclaimed the week of May 13th to May 19th, 2012 and the day of May 15th, 2012 Police Week and Peace Officers Memorial Day respectively in The City of Saint John. 7.5 Semaine de la police et Journée commémorative des agents de la paix, du 13 mai au 19 mai 2012 et le 15 mai 2012, respectivement Au nom du maire, le maire suppléant déclare la semaine du 13 mai au 19 mai 2012 et la journée du 15 mai 2012 Semaine de la police et Journée commémorative des agents de la paix respectivement dans The City of Saint John. 8. Delegations/Presentations 96- 72 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 8. Délégations et présentations 9. Public Hearings 9. Audiences publiques 10. Consideration of By-laws 10.0 Abandonment of By-Law to Stop Up and Close a Portion of Mitchell St On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Higgins RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report entitled M & C 2012-125: Abandonment of By-Law to Stop Up and Close a Portion of Mitchell Street, third reading of the amendment to the by-law to stop-up and close that portion of Mitchell Street which had first and second th reading on June 15, 2009, not take place. Question being taken, the motion was carried. 10. Étude des arrêtés municipaux 10.0 Abandon de l'Arrêté visant à fermer et à barrer un tronçon de la rue Mitchell Proposition du conseiller Farren Appuyée par la conseillère Higgins RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-125 : Abandon de l'Arrêté visant à fermer et à barrer un tronçon de la rue Mitchell, on ne procède pas à la troisième lecture de la modification à l'arrêté visant à fermer et à barrer un tronçon de la rue Mitchell, les première et deuxième lectures ayant été effectuées le 15 juin 2009. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 10.1(a) Third Reading Zoning By-law Amendment – 3 Water Street 10.1(b) Section 39 Conditions On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-193, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land having an area of approximately 2.5 hectares, located at 3 Water Street, also identified as being PID Numbers 55011894, 55209159, 55209167, Ward Street and Peters Wharf, from “ID” Integrated Development and “T” Transportation to “ID-W” Integrated Development - Waterfront, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-193, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, was read in its entirety. On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that pursuant to the provisions of Section 39 of the Community Planning Act, the development and use of a parcel of land having an area of approximately 2.5 hectares, located at 3 Water Street, also identified as being PID Numbers 55011894, 55209159, 55209167, Ward Street and Peters Wharf, be subject to the following conditions: a. The use of the site shall consist of a mixture of residential, retail, commercial / office and/or hospitality uses as generally described in the submitted proposal of the Saint John Development Corporation dated March 9, 2012 and entitled “Rezoning Application – Fundy Quay Development, City of Saint John, Saint John, New Brunswick.” b. No portion of the site shall be developed except in accordance with detailed plans including, but not limited to, a context plan, a site plan, typical building floor plans, building elevations, a landscape plan and a grading plan, all of which are 97- 73 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 to be prepared by the proponent of the development and subject to the approval of Common Council, as a statutory amendment to these conditions. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-193, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land having an area of approximately 2.5 hectares, located at 3 Water Street, also identified as being PID Numbers 55011894, 55209159, 55209167, Ward Street and Peters Wharf, from “ID” Integrated Development and “T” Transportation to “ID-W” Integrated Development - Waterfront, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-193, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”. 10.1a) Troisième lecture du projet de modification de l'Arrêté de zonage visant le 3, rue Water 10.1b) Conditions imposées par l'article 39 Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 193 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », modifiant à l'annexe « A », plan de zonage de The City of Saint John, en procédant au rezonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 2,5 hectares située au 3, rue Water et portant les NID 55011894, 55209159, 55209167, à savoir la rue Ward et le quai Peters, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone de développement intégré « ID » et de zone de transport « T » à zone de développement intégré – secteur riverain « ID-W », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-193 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU qu'en vertu des conditions prévues à l'article 39 de la Loi sur l'urbanisme, l'aménagement et l'utilisation d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 2,5 hectares, située au 3, rue Water et portant les NID 55011894, 55209159 et 55209167, à savoir la rue Ward et le quai Peters, soient assujettis aux conditions suivantes : a. Le site doit comprendre des installations résidentielles, de détail, commerciales, d'espaces à bureaux et d'accueil telles qu'elles sont généralement décrites dans la proposition soumise par la Saint John Development Corporation le 9 mars 2012 et qui s'intitule « Demande de rezonage – Aménagement du quai Fundy, The City of Saint John, Saint John, Nouveau-Brunswick ». b. Aucune partie du site ne doit être aménagée, sauf si elle est conforme aux plans de situation y compris, sans toutefois s'y limiter, un plan contextuel, un plan de situation, un plan d'étage typique, un plan d'élévation, un plan paysager et un plan de nivellement, lesquels doivent être préparés par le promoteur du projet d'aménagement et assujettis à l'approbation du conseil communal en tant que modification législative apportée à ces conditions. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Snook o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 96- 74 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 193 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », modifiant à l'annexe « A », plan de zonage de The City of Saint John, en procédant au rezonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 2,5 hectares située au 3, rue Water et portant les NID 55011894, 55209159, 55209167, à savoir la rue Ward et le quai Peters, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone de développement intégré « ID » et de zone de transport « T » à zone de développement intégré – secteur riverain « ID-W », fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-193 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John ». 10.2(a) Third Reading Zoning By-law Amendment – 4 Broadway Avenue 10.2(b) Section 39 Conditions On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-194, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land having an area of approximately 1610 square metres, located at 4 Broadway Avenue, also identified as being PID Numbers 55089072, 55089080, 55089098 and 55089106, from “B-2” General Business to “I-1” Light Industrial, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-194, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, was read in its entirety. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor Norton RESOLVED that pursuant to the provisions of Section 39 of the Community Planning Act, the proposed development and use of a parcel of land with an area of approximately 1610 square metres, located at 4 Broadway Avenue, also identified as being PID Numbers 55089072, 55089080, 55089098 and 55089106, be subject to the following conditions: a) the property be developed and maintained in accordance with a detailed site plan approved by the Development Officer; b) the above approved site plan be attached to any building permit application for development on this property; and, c) all necessary site work and landscaping be completed in accordance with the approved site plan to the satisfaction of the Development Officer within one and a half years from the issuance of the building permit application. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-194, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land having an area of approximately 1610 square metres, located at 4 Broadway Avenue, also identified as being PID Numbers 55089072, 55089080, 55089098 and 55089106, from “B-2” General Business to “I-1” Light Industrial, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-194, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”. 10.2a) Troisième lecture du projet de modification de l'Arrêté de zonage visant le 4, avenue Broadway 10.2b) Conditions imposées par l'article 39 97- 75 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 194 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », modifiant l'annexe A, plan de zonage de The City of Saint John, en procédant au rezonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 1 610 mètres carrés située au 4, avenue Broadway et portant les NID 55089072, 55089080, 55089098 et 55089106, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone commerciale générale « B-2 » à zone d'industrie légère « I-1 », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-194 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller Norton RÉSOLU qu'en vertu des dispositions de l'article 39 de la Loi sur l'urbanisme, le projet d'aménagement d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 1 610 mètres carrés située au 4, avenue Broadway, et portant les NID 55089072, 55089080, 55089098 et 55089106, soit assujetti aux conditions suivantes : a) la propriété doit être aménagée et entretenue conformément à un plan de situation détaillé approuvé par l'agent d'aménagement; b) ledit plan de situation approuvé doit être joint à toute demande de permis de construction dans le cadre de l'aménagement de cette propriété; c) les travaux d'aménagement du terrain et l'aménagement paysager nécessaires doivent être achevés conformément au plan de situation approuvé, à la satisfaction de l'agent de développement, dans un délai d'un an et demi à compter de la date de délivrance du permis de construction. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 194 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », modifiant l'annexe A, plan de zonage de The City of Saint John, en procédant au rezonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 1 610 mètres carrés située au 4, avenue Broadway et portant les NID 55089072, 55089080, 55089098 et 55089106, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone commerciale générale « B-2 » à zone d'industrie légère « I-1 », fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-194 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John ». 10.3(a) Third Reading Zoning By-law Amendment 191 Churchill Boulevard 10.3(b) Section 39 Conditions 10.3(c) City Manager: 191 Churchill Boulevard Rezoning Application On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-195, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land with an area of approximately 1.75 hectares, located at 191 Churchill Boulevard, also identified as being PID numbers 55160410, 55160691 former Wigmore Court and former Phillip Court, from “RM-1” Three Storey Multiple Residential to “IL-2” Major Institutional, be read. Question being taken, the motion was carried. 96- 76 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 The by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-195, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, was read in its entirety. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Farren RESOLVED that pursuant to the provisions of Section 39 of the Community Planning Act, the proposed development of a parcel of land with an area of approximately 1.75 hectares, located at 191 Churchill Boulevard, also identified as being PID numbers 55160410, 55160691, 55217145 and 55217137, be subject to the following conditions: a) The use of the area to be rezoned to “IL-2” Major Institutional be limited to the use of a YMCA-YWCA only; b) Any development of the site be in accordance with a detailed site plan and building elevations, to be prepared by the proponent and subject to the approval of the Development Officer, indicating the location of all buildings, structures, parking areas, driveways, loading areas, signs, exterior lighting, outdoor storage areas, landscaped areas, other site features and relevant site statistics including coverage; c) Any development of the site be in accordance with a detailed landscaping plan, to be prepared by the proponent and subject to the approval of the Development Officer, indicating the location of all proposed landscaping features on the site; d) That the approved plans mentioned in conditions (b) and (c) above must be attached to the application for a building permit for the development and that no permits, other than site preparation permits, be issued until the Development Officer has approved the Plans; e) The developer provide an engineering water and sewer analysis determining the impact of the development on the existing infrastructure, and a detailed engineering servicing plan for the approval of the Chief City Engineer or his designate; f) The developer provides adequate site drainage facilities in accordance with a detailed drainage plan / report, prepared by the developer and subject to the approval of the Chief City Engineer or his designate. This report must also determine the impact this development will have on the existing storm sewer infrastructure and also to ensure that this proposal does not exceed the current capacity of the existing storm system; g) That any costs to extend or improve off-site infrastructure to serve the development be completed at the developer’s expense; h) The developer must provide all utilities underground, including power and telephone from the existing overhead facilities; i) That access to the site and infrastructure improvements to facilitate vehicular and pedestrian access to the site be determined through the site plan process and subject to the approval of the Chief City Engineer or his designate and the Development Officer, upon receipt of further information regarding this proposal; and j) All site improvements shown on the approved plans for the development, except for landscaping, must be completed prior to the opening of the Facility for business, and the landscaping must be completed within one year of the building permit approval. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Farren 97- 77 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-195, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land with an area of approximately 1.75 hectares, located at 191 Churchill Boulevard, also identified as being PID numbers 55160410, 55160691, former Wigmore Court and former Phillip Court, from “RM-1” Three Storey Multiple Residential to “IL-2” Major Institutional, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-195, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”. 10.3a) Troisième lecture du projet de modification de l'Arrêté de zonage visant le 191, boulevard Churchill 10.3b) Conditions imposées par l'article 39 10.3c) Directeur général : Demande de rezonage visant le 191, boulevard Churchill Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 195, modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », en procédant au rezonage d'une parcelle de terrain située au 191, boulevard Churchill, d'une superficie d'environ 1,75 hectare et portant les NID 55160410 et 55160691, anciennement l'impasse Phillip et l'impasse Wigmore, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone d'édifices à logements multiples de trois étages « RM-1 » à zone d'équipement collectif majeur « IL-2 », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-195 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU qu'en vertu des dispositions de l'article 39 de la Loi sur l'urbanisme, le projet d'aménagement d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 1,75 hectare, située au 191, boulevard Churchill, et portant les NID 55160410, 55160691, 55217145 et 55217137, soit assujetti aux conditions suivantes : a) l'affectation de l'emplacement dont le zonage doit être modifié afin de devenir une zone d'équipement collectif majeur « IL-2 » devra se limiter à l'utilisation d'un YMCA/YWCA uniquement; b) le site doit être aménagé conformément au plan de situation et aux plans d'élévation détaillés, préparés par le promoteur et sujets à l'approbation de l'agent d'aménagement, indiquant l'emplacement des bâtiments, des constructions, des aires de stationnement, des voies d'accès, des aires de chargement, des affiches, de l'éclairage extérieur, des aires d'entreposage à l'air libre, des espaces paysagers, des autres caractéristiques du site ainsi que des statistiques pertinentes propres au site, y compris la couverture; c) tout aménagement du site doit être effectué conformément à un plan de situation détaillé préparé par le promoteur et nécessitant l'approbation de l'agent d'aménagement indiquant l'emplacement de tous les éléments architecturaux inertes proposés sur le site; d) les plans approuvés mentionnés aux conditions b) et c) ci-dessus doivent accompagner la demande d'un permis de construction relativement à l'aménagement et aucun permis, à l'exception des permis de préparation du site, ne doit être délivré tant que l'agent d'aménagement n'a pas approuvé les plans; e) le promoteur doit fournir une analyse technique du réseau d'aqueduc et d'égouts permettant de déterminer l'incidence de cet aménagement sur l'infrastructure 96- 78 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 existante, ainsi qu'un plan détaillé des services d'ingénierie soumis à l'approbation de l'ingénieur municipal en chef ou de son représentant; f) le promoteur doit assurer des installations de drainage adéquates conformément à un plan/rapport de drainage détaillé préparé par le promoteur et sujet à l'approbation de l'ingénieur municipal en chef ou de son remplaçant. Ce rapport doit permettre également de déterminer l'incidence que cet aménagement aura sur l'infrastructure existante du réseau d'aqueduc et d'égouts et de veiller à ce que cette proposition ne dépasse pas la capacité actuelle du système d'égouts pluviaux existant; g) l'agrandissement ou la modernisation des infrastructures hors site requis pour desservir l'aménagement devra être effectué aux frais du promoteur; h) le promoteur doit prévoir toutes les installations d'utilité publique souterraines, y compris les services d'électricité et de téléphone, depuis les lignes aériennes existantes; i) l'accès au site et les améliorations apportées aux infrastructures qui ont pour but de faciliter l'accès des véhicules et des piétons au site doivent être déterminés au travers du processus lié au plan de situation et soumis à l'approbation de l'ingénieur municipal en chef ou de son remplaçant et de l'agent d'aménagement, dès l'obtention de renseignements supplémentaires au sujet de cette proposition; j) toutes les améliorations indiquées sur les plans d'aménagement approuvés, sauf l'aménagement paysager, doivent être terminées avant l'ouverture de l'installation aux fins commerciales, et l'aménagement paysager doit être terminé dans un délai d'un an à compter de la date d'approbation du permis de construire; À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Farren o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 195, modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », en procédant au rezonage d'une parcelle de terrain située au 191, boulevard Churchill, d'une superficie d'environ 1,75 hectare et portant les NID 55160410 et 55160691, anciennement l'impasse Phillip et l'impasse Wigmore, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone d'édifices à logements multiples de trois étages « RM-1 » à zone d'équipement collectif majeur « IL-2 », fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-195 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John ». 10.4 Public Presentation A Public Presentation was given for a proposed amendment to the Municipal Development Plan which would re-designate on Schedule A and Schedule B of the plan, from Rural Resource Area to Rural Industrial Area, a parcel of land with an area of approximately 1.9 hectares, located at 1000 Latimore Lake Road, also identified as PID number 55172019 and a portion of PID number 00433367, to permit the use of the land for a landscaping and property maintenance business. 10.4 Présentation publique Une présentation publique est donnée relativement à la modification proposée du plan d'aménagement municipal visant à modifier les annexes A et B du plan afin de faire passer une parcelle de terrain d'une superficie approximative de 1,9 hectare située au 1000, chemin Latimore Lake, et inscrite sous le NID 55172019 et sous une partie du NID 00433367, de zone de ressources rurale à zone industrielle rurale, en vue de permettre l'utilisation du terrain aux fins d'établissement d'une entreprise 97- 79 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 d'aménagement paysager et d'entretien des propriétés. 10.5 Third Reading Street Closing – Portion of Gilbert Street On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the by-law entitled “By-law Number M-23, A By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in The City of Saint John” by adding thereto Section 229 immediately after Section 228 thereof respecting a portion of Gilbert Street, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled, “By-law Number M-23, a By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping-Up and Closing of Highways in The City of Saint John” was read in its entirety. On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled “By-law Number M-23, A By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in The City of Saint John” by adding thereto Section 229 immediately after Section 228 thereof respecting a portion of Gilbert Street, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number M-23, a By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping-Up and Closing of Highways in the City of Saint John”. 10.5 Troisième lecture de l'arrêté concernant la fermeture d'un tronçon de la rue Gilbert Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Sullivan o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » relativement à un tronçon de la rue Gilbert, par l'ajout de l'article 229 à la suite de l'article 228, fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » relativement à un tronçon de la rue Gilbert, par l'ajout de l'article 229 à la suite de l'article 228, fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John ». 10.6 Third Reading Street Closing – Portion of Saddlebrook Court On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled “By-law Number M-23, A By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in 96- 80 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 The City of Saint John” by adding thereto Section 225 immediately after Section 224 thereof respecting a portion of Saddlebrook Court, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled, “By-law Number M-23, a By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping-Up and Closing of Highways in The City of Saint John” was read in its entirety. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the by-law entitled “By-law Number M-23, A By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in The City of Saint John” by adding thereto Section 225 immediately after Section 224 thereof respecting a portion of Saddlebrook Court, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number M-23, a By-law to Amend a By-law Respecting the Stopping-Up and Closing of Highways in The City of Saint John”. 10.6 Troisième lecture de l'arrêté concernant la fermeture d'un tronçon de la cour Saddlebrook Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » relativement à un tronçon de la cour Saddlebrook, par l'ajout de l'article 225 à la suite de l'article 224, fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Farren o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » relativement à un tronçon de la cour Saddlebrook, par l'ajout de l'article 225 à la suite de l'article 224, fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John ». 10.7(a) Third Reading Zoning By-law Amendment – 895 Ashburn Road 10.7(b) Section 39 Conditions On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-190, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land having an area of approximately 3728 square metres, located to the rear of 895 Ashburn Road, also identified as being a portion of PID Number 00296673, from “RF” Rural to “I-1” Light Industrial, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-190, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, was read in its entirety. On motion of Councillor Farren 97- 81 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that pursuant to the provisions of Section 39 of the Community Planning Act, the proposed development of a parcel of land with an area of approximately 3728 square metres, located to the rear of 895 Ashburn Road, also identified as being a portion of PID Number 00296673, be subject to the following conditions: a) future development of the site be in accordance with a detailed site plan, to be prepared by the proponent and subject to the approval of the Development Officer, indicating the location of all buildings, structures, parking areas, driveways, loading areas, outdoor storage areas, landscaped areas and other site features. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-190, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”, re- zoning a parcel of land having an area of approximately 3728 square metres, located to the rear of 895 Ashburn Road, also identified as being a portion of PID Number 00296673, from “RF” Rural to “I-1” Light Industrial, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number C.P. 110-190, A Law to Amend the Zoning By-law of The City of Saint John”. 10.7a) Troisième lecture du projet de modification de l'Arrêté de zonage visant le 895, chemin Ashburn 10.7b) Conditions imposées par l'article 39 Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 190 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », visant à rezoner une parcelle de terrain d'une superficie approximative de 3 728 mètres carrés, située à l'arrière de la propriété au 895, chemin Ashburn et inscrite sous le NID 00296673, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone rurale « RF » à zone d'industrie légère « I-1 », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-190 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU qu'en vertu des dispositions de l'article 39 de la Loi sur l'urbanisme, l'aménagement proposé d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 3 728 mètres carrés, située à l'arrière de la propriété au 895, chemin Ashburn, et portant le NID 00296673, soit assujetti aux conditions suivantes : a) le site doit être aménagé conformément au plan de situation, préparé par le promoteur et sujet à l'approbation de l'agent d'aménagement, indiquant l'emplacement des bâtiments, des constructions, des aires de stationnement, des voies d'accès, des aires de chargement, des aires d'entreposage à l'air libre, des espaces paysagers et des autres caractéristiques du site. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 190 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John », visant à rezoner une 96- 82 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 parcelle de terrain d'une superficie approximative de 3 728 mètres carrés, située à l'arrière de la propriété au 895, chemin Ashburn et inscrite sous le NID 00296673, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone rurale « RF » à zone d'industrie légère « I-1 », fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-190 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John ». 10.8(a) City Solicitor: Amendment to the Traffic By-Law Regulating of Processions or Assemblages on Public Streets in Saint John 10.8(b) Saint John Board of Police Commissioners: Traffic By-Law – Chief of Police Role Re: Street Events 10.8(c) Third Reading Traffic By-Law Amendment Respecting “Street Events” On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Higgins RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number MV-10, A Law to Amend a By-law Respecting Traffic on the Streets in The City of Saint John”, by amending Section 2; repealing and replacing Subsections 3(3) and 3(4); and adding Schedule “S” respecting “Street Events”, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled, “By-law Number MV-10, A Law to Amend a By-law Respecting Traffic on the Streets in The City of Saint John”, was read in its entirety. On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number MV-10, A Law to Amend a By-law Respecting Traffic on the Streets in The City of Saint John”, by amending Section 2; repealing and replacing Subsections 3(3) and 3(4); and adding Schedule “S” respecting “Street Events”, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number MV-10, A Law to Amend a By-law Respecting Traffic on the Streets in The City of Saint John”. 10.8a) Avocat municipal : Modification de l'Arrêté relatif à la circulation en ce qui concerne la réglementation des défilés ou des rassemblements sur les rues publiques de Saint John 10.8b) Bureau des commissaires de la police de Saint John : Arrêté relatif à la circulation – Rôle du chef de la police relativement aux événements de rue 10.8c) Troisième lecture de la modification de l'Arrêté relatif à la circulation concernant les « événements de rue » Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par la conseillère Higgins o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n MV-10 modifiant l'Arrêté relatif à la circulation dans les rues de The City of Saint John », modifiant l'article 2; abrogeant et remplaçant les paragraphes 3(3) et 3(4); et ajoutant l'annexe « S » concernant les « événements de rue », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n MV-10 modifiant l'Arrêté relatif à la circulation dans les rues de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Sullivan 97- 83 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n o MV-10 modifiant l'Arrêté relatif à la circulation dans les rues de The City of Saint John », modifiant l'article 2; abrogeant et remplaçant les paragraphes 3(3) et 3(4); et ajoutant l'annexe « S » concernant les « événements de rue », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n MV-10 modifiant l'Arrêté relatif à la circulation dans les rues de The City of Saint John ». 11. Submissions by Council Members 11.1 Safety of Citizens and their Children (Mayor Court) Responding to a question, the City Manager stated that the contract with the Aquatic Center for lifeguards in 2011 was $108,000 plus HST, which he noted included Dominion Park, Lily Lake and Fisher Lakes, and Lakewood Reservoir daily from 11:00 a.m. until 5:30p.m. seven days a week from the end of June until the end of August. On motion of Mayor Court Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the funding for lifeguards at our beaches previously withdrawn be re-instated, and further that the item be referred to the City Solicitor to examine if there is a legal process by which funding for lifeguards could be guaranteed annually and report back to Council. Question being taken, the motion was carried. 11. Interventions des membres du conseil 11.1 Sécurité des citoyens et de leurs enfants (maire Court) En réponse à une question posée, le directeur général déclare que le contrat conclu avec le Centre aquatique pour les sauveteurs en 2011 s'élevait à 108 000 $, TVH en sus, et qu'il incluait les activités de surveillance de la baignade au parc Dominion, au lac Lily, aux lacs Fisher, ainsi qu'au réservoir Lakewood, de 11 h à 17 h 30, sept jours par semaine, de la fin juin à la fin août. Proposition du maire Court Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le financement alloué aux sauveteurs sur nos plages et qui avait été précédemment supprimé soit rétabli. Il est en outre résolu que le point soit soumis à l'avocat municipal pour qu'il vérifie l'existence d'un processus légal permettant de garantir un financement annuel réservé aux sauveteurs et qu'il présente un rapport au conseil. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12. Business Matters - Municipal Officers 12.1 City Manager: Elias Management Group Inc. Proposed Multi-Unit Apartment Building - Churchill Boulevard On motion of Councillor Higgins Seconded by Deputy Mayor Chase RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012-122: Elias Management Group Inc. Proposed Multi-Unit Apartment Building - Churchill Boulevard Common Council adopt the following resolution: 1. The Public Hearing for the consideration of the passing of a By-law to Stop Up and Close Vimy Court and Freedom Court be set for Monday, June 18, 2012 at 7:00 p.m. in the Council Chamber; 2. Common Council authorize the publishing of a notice of the intention to consider passing of such By-law identified above; and 3. It being understood that the City is neither explicitly nor implicitly obligated to enact any by-law to stop-up and close any public street, the City of Saint John gives its consent to the Elias Management Group Inc., at its sole cost, risk and expense, to initiate a variance application process for the development site intended to be the future 96- 84 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 location of a multi-unit residential building(s) including Vimy Court and Freedom Court, and further, directs Real Estate Services to negotiate the terms and conditions of sale with the Elias Management Group Inc. for the two (2) properties and to present to Common Council for its consideration a proposed Agreement of Purchase and Sale; and, 4. the Common Clerk send a letter to Elias Management Group Inc. regarding using the names Vimy and Freedom in the names of future streets in the development. Question being taken, the motion was carried. 12. Affaires municipales évoquées par les fonctionnaires municipaux 12.1 Directeur général : Elias Management Group Inc. – Projet de construction d'un immeuble d'appartements à logements multiples surle boulevard Churchill Proposition de la conseillère Higgins Appuyée par le maire suppléant Chase RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-122 : Elias Management Group Inc. – Projet de construction d'un immeuble d'appartements à logements multiples sur le boulevard Churchill, le conseil communal adopte les résolutions suivantes : 1. l'audience publique relative à l'adoption d'un arrêté visant à fermer et à barrer la cour Vimy et la cour Freedom soit tenue le lundi 18 juin 2012, à 19 h, dans la salle du conseil; 2. le conseil communal autorise la publication d'un avis indiquant son intention d'adopter l'arrêté susmentionné; 3. étant entendu que la Ville n'est aucunement soumise à l'obligation, expresse ou implicite, d'édicter un arrêté concernant la fermeture et le barrage d'une rue publique, The City of Saint John donne son accord pour qu'Elias Management Group Inc., à ses frais, risques et dépens exclusifs, lance le processus de demande de dérogation du site de développement destiné à accueillir un immeuble d'appartements à logements multiples, site comprenant la cour Vimy et la cour Freedom; par ailleurs, la Ville charge les Services des biens immobiliers de négocier avec Elias Management Group Inc. les conditions de la vente des deux (2) propriétés, et de soumettre au conseil communal une proposition de convention d'achat-vente, aux fins d'examen; 4. la greffière communale fasse parvenir une lettre à Elias Management Group Inc. au sujet de l'utilisation des noms Vimy et Freedom pour la désignation des rues futures dans le cadre du projet d'aménagement. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.2 City Manager: Request for Approval of Temporary Placement of Mini Home on an Undeveloped Section of Paisley Street 1287 Red Head Road On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Higgins RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2012-107: Request for Approval of Temporary Placement of Mini Home on an Undeveloped Section of Paisley Street 1287 Red Head Road Common Council approve the location of a mobile home at 1287 Red Head Road (PID Nos. 55009716 and 55009724) for a temporary period of one year, pursuant to Section 27 of the Mobile Parks By-law. Question being taken, the motion was carried. 12.2 Directeur général : Demande d'approbation pour l'installation provisoire d'une mini-maison sur une parcelle de terrain non aménagée de la rue Paisley, à savoir au 1287, chemin Red Head Proposition du conseiller Farren Appuyée par la conseillère Higgins RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2012-107 : Demande d'approbation pour l'installation provisoire d'une mini-maison sur une parcelle de terrain non aménagée de 97- 85 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 la rue Paisley, à savoir au 1287, chemin Red Head, le conseil communal approuve pour une durée d'un an l'emplacement temporaire d'une maison mobile au 1287, chemin Red Head (NID 55009716 et 55009724), conformément à l'article 27 de l'arrêté sur les parcs pour maisons mobiles. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.3 City Manager: ONE Change Inc. Proposal - Community Centre Management & Operations On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report entitled ONE Change Inc. Proposal - Community Centre Management & Operations, the City Manager be directed to finalize a formal service agreement with ONE Change Inc. for the operation of the C.E. Nicolle Community Centre for Council's consideration and approval. Question being taken, the motion was carried. 12.3 Directeur général : ONE Change Inc. – Gestion et fonctionnement du Centre communautaire Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé ONE Change Inc. – Gestion et fonctionnement du Centre communautaire, le directeur général soit chargé de finaliser une convention de services officielle avec ONE Change Inc. pour l'exploitation du Centre communautaire C.E Nicolle aux fins d'examen et d'approbation par le conseil. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.5 City Manager: Animal Control – Update on Contract Discussions with SPCAAR and Amendments to the Saint John Animal Control By-law On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the proposed By-Law Number M- 13, A By-Law Respecting the Control of Dogs in The City of Saint John which will repeal and replace a by-law of The City of Saint John entitled “By-Law Number M-13 A By-law Respecting the Control of Dogs and Cats in The City of Saint John”, and removes any provisions regarding enforcement of cat control, be read a first time. Question being taken, the motion was carried. Read a first time by title, the by-law entitled “By-Law Number M-13, A By-Law Respecting the Control of Dogs in The City of Saint John”. On motion of Councillor Snook Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the proposed “By-Law Number M- 13, A By-Law Respecting the Control of Dogs in The City of Saint John” which will repeal and replace a by-law of The City of Saint John entitled “By-Law Number M-13 A By-law Respecting the Control of Dogs and Cats in The City of Saint John”, and removes any provisions regarding enforcement of cat control, be read a second time. Question being taken, the motion was carried. Read a second time by title, the by-law entitled “By-Law Number M-13, A By-Law Respecting the Control of Dogs in The City of Saint John”. Responding to a question from Council, Ms. Poffenroth stated that her department received three quotes for the demolition of the SPCA / Animal Rescue League shelter on Taylor Avenue, adding that the low bidder quoted a price of $18,000 to complete the work. 96- 86 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 12.5 Directeur général : Contrôle des animaux domestiques – Mise à jour sur les discussions contractuelles avec la SPCA et modifications de l'Arrêté de Saint John concernant le contrôle des animaux domestiques Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Sullivan o RÉSOLU que l'arrêté n M-13 proposé, à savoir l'Arrêté concernant le contrôle des chiens dans The City of Saint John, lequel abrogera o et remplacera l'arrêté intitulé « Arrêté n M-13 concernant le contrôle des chiens et des chats dans The City of Saint John », et supprimera toutes les modalités relatives à l'exécution du contrôle des chats, fasse l'objet d'une première lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Première lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n M-13 concernant le contrôle des chiens dans The City of Saint John ». Proposition du conseiller Snook Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté n M-13 proposé, à savoir l'Arrêté concernant le contrôle des chiens dans The City of Saint John, lequel abrogera o et remplacera l'arrêté intitulé « Arrêté n M-13 concernant le contrôle des chiens et des chats dans The City of Saint John », et supprimera toutes les modalités relatives à l'exécution du contrôle des chats, fasse l'objet d'une deuxième lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Deuxième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n M-13 concernant le contrôle des chiens dans The City of Saint John ». me En réponse à une question posée par le conseil, M Poffenroth déclare que son service a reçu trois soumissions pour la démolition du refuge de la SPCA/Saint John Animal Rescue League situé sur l'avenue Taylor et elle ajoute que le soumissionnaire le moins- disant demande 18 000 $ pour effectuer le travail en question. 13. Committee Reports 13.1 Saint John Board of Police Commissioners: Saint John Police Force 2011 Operating Budget December Financial Results On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Norton RESOLVED that the Saint John Police Force 2011 Operating Budget December Financial Results be received for information. Question being taken, the motion was carried. 13. Rapports déposés par les comités 13.1 Bureau des commissaires de la police de Saint John : Budget de fonctionnement de 2011 du Service de police de Saint John – Bilan financier de décembre Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Norton RÉSOLU que le budget de fonctionnement de 2011 du Service de police de Saint John – Bilan financier de décembre, soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 13.2 Saint John Parking Commission: Special Event Usage – Water Street (Coast Guard) Parking Lot On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that Common Council approve the request of the Salty Jam Festival Organizing Committee to use the Water Street (Coast Guard) Parking Lot for the music festival from July 4 to July 8, 2012, as outlined in the submitted License Agreement. 97- 87 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 Question being taken, the motion was carried. 13.2 Commission sur le stationnement de Saint John : Événement spécial – Utilisation du stationnement de la rue Water (Garde côtière) Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le conseil communal approuve la demande du comité organisateur du Festival Salty Jam relative à l'utilisation du stationnement de la rue Water (Garde côtière) pour le festival de musique, du 4 juillet au 8 juillet 2012, telle qu'elle est détaillée dans le contrat de licence soumis. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda 14.1 Traffic Signals at 420 Rothesay Avenue (Recommendation in Report) On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that The City of Saint John enter into a Cost Sharing Agreement with DKB Enterprises Inc. for the construction of Traffic Signals at 420 Rothesay Ave. on the terms and conditions and generally in the form as attached to M&C 2012-103 and the Mayor and Common Clerk be authorized to sign all required documents to give effect to the said Cost Sharing Agreement. Question being taken, the motion was carried. 14. Étude des sujets écartés des questions soumises à l'approbation du conseil 14.1 Feux de circulation au 420, avenue Rothesay (recommandation figurant au rapport) Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que The City of Saint John conclue une entente de partage des coûts avec DKB Enterprises Inc. pour l'installation de feux de circulation au 420, avenue Rothesay, essentiellement dans la forme et les conditions définies dans l'entente de partage des coûts accompagnant le rapport M/C 2012-103, et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer tous les documents requis afin de mettre en vigueur ladite entente. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 15. General Correspondence 16. Adjournment The Mayor declared the meeting adjourned at 9:20 pm 15. Correspondance générale 16. Levée de la séance Le maire déclare que la séance est levée à 21 h 20. Mayor / maire 96- 88 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL MAY 7, 2012/LE 7 MAI 2012 Common Clerk / greffière communale