Loading...
2011-06-06_Minutes--Procès-verbal 96-222 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 COMMON COUNCIL MEETING – THE CITY OF SAINT JOHN CITY HALL – JUNE 6, 2011 - 6:00 P.M. Present: Ivan Court, Mayor Deputy Mayor Chase and Councillors Court, Farren, Higgins, McGuire, Mott, Norton, Snook, Sullivan, and Titus - and - P. Woods, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; G. Yeomans, Commissioner of Finance and Treasurer; P. Groody, Commissioner of Municipal Operations; K. Forrest, Commissioner of Planning and Development; A. Poffenroth, Deputy Commissioner of Buildings and Inspection Services; K. Clifford, District Fire Chief; E. Gormley, Common Clerk and J. Taylor, Assistant Common Clerk. SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL DE THE CITY OF SAINT JOHN TENUE À L'HÔTEL DE VILLE, LE 6 JUIN 2011 À 18 H Sont présents : Ivan Court, maire le maire suppléant Chase et les conseillers Court, Farren, McGuire, Mott, Norton, Snook, Sullivan, Titus et la conseillère Higgins - et - P. Woods, directeur général; J. Nugent, avocat municipal; G. Yeomans, commissaire aux finances et trésorier; P. Groody, commissaire aux Opérations municipales; K. Forrest, commissaire au service Urbanisme et développement; A. Poffenroth, commissaire adjoint aux Services d'inspection et des bâtiments; K. Clifford, chef du service d'incendie de district; E. Gormley, greffière communale, et J. Taylor, greffier communal adjoint. 1. Call To Order – Prayer Mayor Court called the meeting to order and Pastor Dustin Day offered the opening prayer. 1. Ouverture de la séance, suivie de la prière La séance est ouverte par le maire Court et le pasteur Dustin Day récite la prière d'ouverture. 2. Approval of Minutes 2.1 Minutes of May 24, 2011 On motion of Councillor Snook Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the minutes of the meeting of th Common Council, held on May 24, 2011, be approved. Question being taken, the motion was carried. 2. Approbation du procès-verbal 2.1 Procès-verbal de la séance tenue le 24 mai 2011 Proposition du conseiller Snook Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le procès-verbal de la séance du conseil communal tenue le 24 mai 2011 soit approuvé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 96-223 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 3. Approval of Agenda On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the agenda of this meeting, with the addition of item 13.1 Committee of the Whole: Recommended Appointments to Committees, be approved. Question being taken, the motion was carried. 3. Adoption de l'ordre du jour Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que l'ordre du jour de la présente réunion soit adopté, moyennant l'ajout du point 13.1, Comité plénier : Recommandations de nominations pour siéger aux comités. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 4. Disclosures of Conflict of Interest Councillor Sullivan declared a conflict of interest with item 11.2 Morna Heights School Preservation. Councillor Higgins declared a conflict of interest with items 5.7 Engineering Services: Bleury Street / Danells Drive – Street Reconstruction and 5.8 Engineering Services: Westfield Road – Street Reconstruction. 4. Divulgations de conflits d'intérêts Le conseiller Sullivan déclare être en conflit d'intérêts avec le point 11.2 Sauvegarde de l'École Morna Heights. La conseillère Higgins déclare être en conflit d'intérêts avec le point 5.7 Services d'ingénierie relativement à la rue Bleury/promenade Danells – Travaux de réfection, et avec le point 5.8 Services d'ingénierie : Réfection du chemin Westfield. 5. Consent Agenda 5.1 That the submitted report M&C 2011-146: Contract No. 2010-19: Harbourview Subdivision Water System Disinfection – Ocean Drive, be received for information. 5.2 That the submitted report M&C 2011-145: Loch Lomond Watershed Clean-Up th Day Update: Wednesday, June 15, 2011, 9 AM – 3 PM Loch Lomond Community Centre, be received for information. 5.3 Refer to item 14.1. 5.4 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 129: General Specifications – Policy Revisions (Division 2, 4 & 6), Common Council adopt the submitted revised Division 2 (Instructions to Tenderers and Tendering Procedures) and the submitted revisions to the current clauses of Division 4 (Form of Tender) and Division 6 (General Administration of Contract) of The City of Saint John General Specifications. 5.5 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 130: Engineering Inspection Services 2011, Common Council authorize staff to establish a supply agreement for the provision of engineering inspection services for 2011 Capital Program projects in accordance with the hourly rates provided in said report. 5.6 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 143: Proposal for Engineering Design and Construction Management Services - Lancaster Waste Water Treatment Facility Entrance Road Alteration, the proposal for consulting services for the design and construction management of road alterations to the Lancaster Waste Water Treatment Facility be awarded to Genivar in the amount of $42,131.49 HST included. 96-224 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 5.7 Refer to item 14.2. 5.8 Refer to item 14.3. 5.9 Refer to item 14.4. 5.10 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 137: Proposed Public Hearing Dates, Common Council schedule the public hearings for the rezoning applications of Hughes Surveys & Consultants Inc. on behalf of 651413 N.B. Ltd. and Folkins Estates Ltd. (1429 Loch Lomond Road), Genivar on behalf of 654101 N.B. Ltd. (1515 Loch Lomond Road), A. J. Mallette & Sons (1985) Ltd. (2797 Loch Lomond Road), Genivar on behalf of Barsa Ventures Ltd. (1925 Bayside Drive) and Genivar on behalf of Fundy Bay Sand & Gravel Inc. (Lands Adjacent to 460 Latimore Lake Road) for Monday, July 4, 2011 at 7:00 p.m. in the Council Chamber, and refer the applications to the Planning Advisory Committee for report and recommendation. 5.11 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 139: Purchase and Sale Agreement for 111 Molson Avenue, The City of Saint John purchase 111 Molson Avenue from David Blizzard, in his capacity as Executor and Trustee under the Last Will and Testament of Joyce Blizzard, in accordance with the terms and conditions contained in the Purchase and Sale Agreement submitted with said report and further, that the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the necessary documents in that regard. 5.12 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 144: Relocation of Electrical Room / Washroom Renovation – Carleton Community Centre, the contract for Tender number 2011-085102T: Relocation of Electrical Room / Washroom Renovation – Carleton Community Centre be awarded to the low bidder, Castle Rock Construction, at the tendered price of $99,000 plus $9,900 (contingency allowance), totaling $108,900 plus HST. 5.13 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 132: Washroom Upgrades – Fire Station #2, Tender No. 2011-085101T: Washroom Upgrades – Fire Station # 2 be awarded to the low bidder, Cossey Corporation, at the tendered price of $47,200.00, plus tax. 5.14 That as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011- 119: Easement Acquisition for Municipal Storm Sewer Line 440 Rothesay Avenue – King Mazda Property, provided the owner of 440 Rothesay Avenue has laid storm sewer pipes to the satisfaction of the Chief City Engineer, The City of Saint John acquire an Easement for Municipal Services in and through the lands at civic number 440 Rothesay Avenue, as detailed on the submitted Easement Sketch, titled “King Mazda Parking Lot Expansion”, and further that the Mayor and Common Clerk be authorized to sign any document(s) necessary to finalize this transaction. 5.15 Refer to item 14.5. 5.16 That the letter dated June 2, 2011 from the Business Community Anti-Poverty Initiative (BCAPI) regarding the Neighbourhood Development Stimulation Grant Program be referred to the City Manager. On motion of Councillor Titus Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the recommendation set out for each consent agenda item respectively, with the exception of items 5.3 License to Operate a Vendor Market; 5.7 Engineering Services: Bleury Street / Danells Drive - Street Reconstruction & Molson Avenue - Storm Sewer; 5.8 Engineering Services: Westfield Road - Street Reconstruction; 5.9 Funding Request - Saint John Track Club; 5.15 License Agreements with Hargo Jet Boat Tour Inc. Fallsview Park and Red School House, which have been identified for debate, be adopted. Question being taken, the motion was carried. 96-225 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 5. Questions soumises à l'approbation du conseil o 5.1 Que le rapport soumis intitulé M/C 2011-146 : Contrat n 2010-19 relatif à la désinfection du réseau d'aqueduc du lotissement Harbourview – promenade Ocean, soit accepté à titre informatif. 5.2 Que le rapport soumis intitulé M/C 2011-145 : Mise à jour de la journée de nettoyage du bassin versant Loch Lomond le mercredi 15 juin 2011, de 9 h à 15 h, au Centre communautaire Loch Lomond., soit accepté à titre informatif. 5.3 Voir le point 14.1. 5.4 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-129 : Spécification générales – Révision de la politique (sections 2, 4 et 6), le conseil communal adopte les changements proposés à la section 2 (directives relatives aux soumissionnaires et aux procédures d'appel d'offres) et les changements proposés aux clauses actuelles de la section 4 (formulaire d'un soumissionnaire) et de la section 6 (administration générale des contrats) dans le cadre des spécifications générales de The City of Saint John. 5.5 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-130 : Services d'inspection d'ingénierie 2011, le conseil communal autorise le personnel à rédiger un contrat d'approvisionnement relatif aux services d'inspection d'ingénierie visant les projets conçus en vertu du programme d'immobilisations de 2011 conformément au taux horaire indiqué dans le rapport en question. 5.6 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-143 : Proposition relative aux services de conception technique et de gestion de la construction – Dégradation de la voie d'accès à l'installation de traitement des eaux usées de Lancaster, la proposition présentée par Genivar visant les services de conception technique et de gestion de construction pour remédier à la dégradation de la voie d'accès menant à l'installation de traitement des eaux usées de Lancaster soit retenue pour la somme de 42 131,49 $ (TVH incluse). 5.7 Voir le point 14.2. 5.8 Voir le point 14.3. 5.9 Voir le point 14.4. 5.10 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-137 : Date proposée pour la tenue d'une audience publique, le conseil communal fixe la date de l'audience publique relativement aux demandes de rezonage soumises par Hughes Surveys & Consultants Inc. au nom de 651413 N.B. Ltd. et de Folkins Estates Ltd. (1429, chemin Loch Lomond), par Genivar au nom de 654101 N.B. Ltd. (1515, chemin Loch Lomond), par A. J. Mallette & Sons (1985) Ltd. (2797, chemin Loch Lomond), par Genivar au nom de Barsa Ventures Ltd. (1925, promenade Bayside) et par Genivar au nom de Fundy Bay Sand & Gravel Inc. (terrains contigus au 460, chemin Latimore Lake) au lundi 4 juillet 2011, à 19 h, dans la salle du conseil, et qu'il transmette les demandes au Comité consultatif d'urbanisme aux fins de présentation de rapport et de recommandations. 5.11 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-139 : Convention d'achat-vente visant la propriété située au 111, avenue Molson, The City of Saint John acquière auprès de David Blizzard, en sa qualité d'exécuteur testamentaire en vertu du testament rédigé par Joyce Blizzard, la propriété située au 111, avenue Molson, conformément aux modalités stipulées dans la convention d'achat-vente soumise avec ledit rapport, et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer les documents contractuels nécessaires à cet égard. 5.12 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-144 : Déplacement du local électrique et des toilettes du centre o communautaire Carleton, le contrat n 2011-085102T relatif au déplacement du local électrique et des toilettes du centre communautaire Carleton soit accordé au soumissionnaire le moins-disant, à savoir Castle Rock Construction, au prix offert de 99 000 $ plus 9 900 $ (fonds pour éventualités), soit 108 900 $ au total (TVH en sus). 96-226 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 5.13 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-132 : Travaux d'amélioration aux salles de bains de la caserne de pompier oo n 2, le contrat n 2011-085101T relatif aux travaux d'amélioration aux salles de bains de o la caserne de pompier n 2 soit accordé au soumissionnaire le moins-disant, à savoir Cossey Corporation, au prix offert de 47 200 $, taxes en sus. 5.14 Que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-119 : Acquisition d'une servitude relative au réseau d'égout municipal visant le 440, avenue Rothesay – concession d'automobiles King Mazda, à la condition que le propriétaire de la propriété située au 440, avenue Rothesay, ait installé des conduites d'égout pluvial à la satisfaction de l'ingénieur municipal en chef, The City of Saint John acquière une servitude aux fins de services municipaux associée aux parcelles de terrain situées au 440, avenue Rothesay, telles qu'elles sont indiquées sur le plan de servitude intitulé « Agrandissement du parc de stationnement de la concession d'automobiles King Mazda », et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer les documents nécessaires pour conclure cette transaction. 5.15 Voir le point 14.5. 5.16 Que la lettre de l'organisme Initiative contre la pauvreté du secteur des affaires (ICPSA) datée du 2 juin 2011 et relative au programme de subvention d'encouragement au voisinage soit transmise au directeur général. Proposition du conseiller Titus Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que la recommandation formulée relativement à chacune des questions soumises à l'approbation du conseil, à l'exclusion des points 5.3 Licence d'exploitation d'un marché de vendeurs; 5.7 Services d'ingénierie relativement à la rue Bleury/promenade Danells – Travaux de réfection de l'avenue Molson et égouts pluviaux; 5.8 Services d'ingénierie : Réfection du chemin Westfield; 5.9 Demande de financement – Club d'athlétisme de Saint John/Saint John Track Club; 5.15 Contrats de licence conclus avec Hargo Jet Boat Tour Inc., Fallsview Park et Little Red School House, qui ont été sélectionnés aux fins de discussion, soit adoptée. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 6. Members Comments Council members commented on various community events. 6. Commentaires présentés par les membres Les membres du conseil s'expriment sur diverses activités communautaires. 7. Proclamation 7.1 Shriners International Awareness Week June 6 – 12, 2011 thth The Mayor proclaimed the week of June 6 – 12, 2011 as Shriners International Awareness Week in the City of Saint John. 7. Proclamation 7.1 Semaine de sensibilisation de Shriners International du 6 au 12 juin 2011 Le maire déclare que la semaine du 6 au 12 juin 2011 est la Semaine de sensibilisation de Shriners International dans The City of Saint John. (Councillor Titus withdrew from the meeting) 8. Delegations/Presentations 8.1 East Side Motivators Referring to a submitted presentation, Kimberly Williams, Catherine Claine, and Trisha Wallace-Basque, provided Council with background information on the East Side 96-227 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 Motivators, a local neighbourhood group. Ms. Williams advised that the group's objectives are to improve access to recreation; increase street lighting, develop traffic calming measures, arrange youth transportation to activities, and organize neighbourhood clean up. (Le conseiller Titus quitte la séance.) 8. Délégations et présentations 8.1 Initiatives pour la valorisation du quartier est Faisant référence à une présentation antérieure, Kimberly Williams, Catherine Claine et Trisha Wallace-Basque fournissent au conseil des renseignements généraux sur le groupe de voisinage local appelé Initiatives pour la valorisation du quartier est. me M Williams déclare que le groupe vise à améliorer l'accès aux loisirs, à renforcer l'éclairage des rues, à élaborer des mesures pour l'apaisement de la circulation, à mettre en place un système de transport pour que les jeunes puissent se rendre à leurs activités et à organiser des opérations de nettoyage de quartier. (Councillor Snook withdrew from the meeting) 8.2 Saint John Destination Marketing Organization Referring to a submitted presentation, Ross Jefferson, Director of the Saint John Destination Marketing Organization (DMO), provided background information on the DMO and he responded to questions from Council members. On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the City Manager be directed to acquire a banner, to be displayed in the Uptown area, to promote the Memorial Cup victory of the Saint John Sea Dogs. Question being taken, the motion was carried. (Le conseiller Snook quitte la séance.) 8.2 Organisme Destination Marketing de Saint John Faisant référence à une présentation antérieure, Ross Jefferson, directeur de l'organisme Destination Marketing de Saint John, donne des renseignements généraux sur ce dernier et il répond aux questions des membres du conseil. Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que le directeur général soit chargé de trouver une bannière, laquelle est destinée à être installée au centre-ville pour promouvoir la victoire remportée par l'équipe de hockey Sea Dogs de Saint John à l'occasion de la Coupe Memorial. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 9. Public Hearings 7:00 P.M. 9. Audiences publiques à 19 h 10. Consideration of By-laws (Deputy Mayor Chase and Councillor Mott withdrew from the meeting) 10.1(a) Third Reading Zoning By-Law Amendment – 646 Fairville Boulevard 10.1(b) Section 39 Conditions On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-171, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John,” re-zoning a parcel of land with an area of approximately 5100 square metres, located at 96-228 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 646 Fairville Boulevard, also identified as PID numbers 55056832, 00034140, 00034132, 00035030, 00036525, 55061295, 55203020, a portion of PID 55210694 and a portion of Fairville Boulevard, from “I-1” Light Industrial and “RM-1” Three Storey Multiple Residential to “SZ-22” Special Zone #22, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-171, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John” was read in its entirety. On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that, pursuant to the provisions of Section 39 of the Community Planning Act, the proposed development of a parcel of land having an area of approximately 5100 Square metres, located at 646 Fairville Boulevard, also identified as PID numbers 55056832, 00034140, 00034132, 00035030, 00036525, 55061295, 55203020, a portion of PID 55210694 and a portion of Fairville Boulevard be subject to the following conditions: a) The developer must pave all parking areas, loading areas, maneuvering areas and driveways with asphalt and enclose them with cast-in-place concrete curbs to protect the landscaped areas and to facilitate proper drainage; b) The developer must provide adequate site drainage facilities in accordance with a detailed drainage plan and design brief prepared by the developer and subject to the approval of the Chief City Engineer or his designate; c) The developer must provide a servicing plan and report, subject to the approval of the Chief City Engineer or his designate, to the City detailing the requirements for water, sanitary and storm servicing and certifying that the City's infrastructure has sufficient capacity and will not be adversely impacted by the development; d) The developer must provide all utilities underground, including power and telephone from the existing overhead facilities; e) The developer must landscape all disturbed areas of the site not occupied by buildings, driveways, walkways, parking and loading areas; f) Direct street access to the site is limited to a maximum of two driveways, as generally indicated on the submitted proposal; g) The site design must include pedestrian connections into the site from the adjacent signalized intersections and appropriate crosswalk markings in the parking area. Any pedestrian walkways must be of a minimum 1.5 metre (5 foot) width; h) The site shall not be developed except in accordance with a detailed site plan, landscaping plan and building elevation plans, prepared by the developer and subject to the approval of the Development Officer, indicating the location of all buildings, parking areas, driveways, walkways, loading areas, signs, exterior lighting, exterior building materials and finishes, landscaped areas (including location and types of planting materials), and other site features; i) The approved plans mentioned in conditions (b), (c) and (h) above must be attached to the application for building permit for the development, except that such plans are not required for permit applications for site preparation and / or foundation only; j) All site improvements shown on the approved site plan, landscaping plan and drainage plans, except for landscaping, must be completed prior to the issuance 96-229 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 of an occupancy permit for any part of the development; and the landscaping must be completed within one year of building permit approval; k) That the developers review the requirements for easements to accommodate existing infrastructure with Saint John Energy. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-171, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John,” re-zoning a parcel of land with an area of approximately 5100 square metres, located at 646 Fairville Boulevard, also identified as PID numbers 55056832, 00034140, 00034132, 00035030, 00036525, 55061295, 55203020, a portion of PID 55210694 and a portion of Fairville Boulevard, from “I-1” Light Industrial and “RM-1” Three Storey Multiple Residential to “SZ-22” Special Zone #22, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-171, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John.” 10. Étude des arrêtés municipaux (Le maire suppléant Chase et le conseiller Mott quittent la réunion.) 10.1a) Troisième lecture du projet de modification de l'Arrêté de zonage visant le 646, boulevard Fairville 10.1b) Conditions imposées par l'article 39 Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 171 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » modifiant le zonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 5 100 mètres carrés située au 646, boulevard Fairville, également inscrite sous les NID 55056832, 00034140, 00034132, 00035030, 00036525, 55061295 et 55203020, et en partie sous le NID 55210694 et un tronçon du boulevard Fairville, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone d'industrie légère « I-1 » et de zone d'édifices à logements multiples de trois o étages « RM-1 » à zone spéciale n 22 « SZ-22 », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-171 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU qu'en vertu de l'article 39 de la Loi sur l'urbanisme, l'aménagement proposé d'une parcelle de terrain située au 646, boulevard Fairville, d'une superficie approximative de 5 100 mètres carrés et inscrite sous les NID 55056832, 00034140, 00034132, 00035030, 00036525, 55061295, 55203020, et en partie sous le NID PID 55210694 et un tronçon du boulevard Fairville soit assujetti aux conditions suivantes : a) le promoteur doit asphalter toutes les aires de stationnement, les aires de chargement et de manœuvre et toutes les voies d'accès et prévoir des bordures de béton coulées sur place pour protéger les espaces paysagers et faciliter le drainage; b) le promoteur doit assurer des installations de drainage adéquates conformément à un plan de drainage détaillé et à un énoncé de conception préparés par le promoteur et sous réserve de l'approbation de l'ingénieur municipal en chef ou de son remplaçant; 96-230 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 c) le promoteur doit fournir à la Ville un plan et un rapport de viabilité, sous réserve de l'approbation de l'ingénieur municipal en chef ou de son représentant, précisant les exigences relatives à l'entretien des réseaux d'aqueduc, d'égouts sanitaires et pluviaux et garantissant que les réseaux de la Ville ont une capacité suffisante et que le projet d'aménagement n'aura pas de répercussions négative sur eux; d) le promoteur doit prévoir toutes les installations d'utilité publique souterraines, y compris les services d'électricité et de téléphone, depuis les lignes aériennes existantes; e) le promoteur doit prévoir l'aménagement paysager des aires perturbées du site où il n'y a pas de bâtiments, de voies d'accès, d'allées piétonnières et d'aires de stationnement ou de chargement; f) l'accès direct depuis l'emplacement se limite à deux voies d'accès au maximum, comme le montre de manière générale la proposition présentée; g) la conception du site doit inclure les passages pour piétons menant au site depuis les carrefours à feux adjacents et le marquage approprié des passages pour piétons dans la zone de stationnement. En outre, la largeur des passages pour piétons doit être au moins de 1,5 mètre (5 pieds); h) l'emplacement doit être aménagé conformément aux plans de situation, d'aménagement paysager et d'élévation détaillés, préparés par le promoteur et sujets à l'approbation de l'agent d'aménagement, indiquant l'emplacement de tous les bâtiments, les aires de stationnement, les voies d'accès, les passages pour piétons, les aires de chargement, les enseignes, l'éclairage extérieur, les matériaux extérieurs des bâtiments et la finition, les espaces paysagers (y compris l'emplacement et le genre de plantation), et les autres caractéristiques de l'emplacement; i) les plans approuvés mentionnés aux conditions b), c) et h) ci-dessus doivent accompagner la demande d'un permis de construction relativement à l'aménagement, à l'exception des demandes de permis qui ne visent que les travaux de préparation du terrain et de la fondation, pour lesquels lesdits plans ne sont pas exigés; j) toutes les améliorations indiquées sur les plans de situation, d'aménagement paysager et de drainage, sauf l'aménagement paysager, doivent être terminées avant l'émission d'un permis d'occuper pour toute partie de l'aménagement, et l'aménagement paysager doit être complété dans un délai d'un an à compter de la date d'approbation du permis de construction; k) les promoteurs doivent examiner les besoins en terrains pour les servitudes afin d'aménager l'infrastructure existante de Saint John Energy. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté o n C.P. 110­171 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » modifiant le zonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 5 100 mètres carrés située au 646, boulevard Fairville, également inscrite sous les NID 55056832, 00034140, 00034132, 00035030, 00036525, 55061295 et 55203020, et en partie sous le NID 55210694 et un tronçon du boulevard Fairville, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone d'industrie légère « I-1 » et de zone d'édifices à logements o multiples de trois étages « RM-1 » à zone spéciale n 22 « SZ-22 », fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. 96-231 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-171 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John ». 10.2(a) Third Reading Zoning By-Law Amendment – 46 Westmorland Road 10.2(b) Section 39 Conditions On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-172, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John,” re-zoning a parcel of land with an area of approximately 990 square metres, located at 46 Westmorland Road, also identified as PID numbers 00319657 and 55076053, from “R-2” One and Two Family Residential to “RM-1” Three Storey Multiple Residential, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-172, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John”, was read in its entirety. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that, pursuant to the provisions of Section 39 of the Community Planning Act, the proposed rezoning of a parcel of land with an area of approximately 990 Square metres, located at 46 Westmorland Road, also identified as being PID numbers 00319657 and 55076053, be subject to the following conditions: a) That prior to the issuance of a building permit for the proposal, a detailed landscaping and off-street parking plan for the subject site be prepared by the proponent subject to the approval of the Development Officer; b) That the work shown on the landscaping and off-street parking plan be completed by the proponent within one year of the rezoning of the subject site; and c) That the use of the property be limited to a maximum of seven dwelling units. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that the by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-172, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John,” re-zoning a parcel of land with an area of approximately 990 square metres, located at 46 Westmorland Road, also identified as PID numbers 00319657 and 55076053, from “R-2” One and Two Family Residential to “RM-1” Three Storey Multiple Residential, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled “By-Law Number C.P. 110-172, A Law to Amend the Zoning By-Law of The City of Saint John.” 10.2a) Troisième lecture du projet de modification de l'Arrêté de zonage visant le 46, chemin Westmorland 10.2b) Conditions imposées par l'article 39 Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller Sullivan o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110- 172 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » modifiant le zonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ de 990 mètres carrés, située au 46, chemin Westmorland, et inscrite sous les NID 00319657 et 55076053, afin de faire 96-232 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 passer la classification s'y rapportant de zone résidentielle – habitations unifamiliales et bifamiliales « R-2 » à zone d'édifices à logements multiples de trois étages « RM-1 », fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-172 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU qu'en vertu des conditions prévues à l'article 39 de la Loi sur l'urbanisme, le projet de rezonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 990 mètres carrés, située au 46, chemin Westmorland et portant les NID 00319657 et 55076053, soit assujetti aux conditions suivantes : a) qu'avant qu'un permis de construction relativement au projet d'aménagement ne soit délivré, un plan détaillé d'aménagement paysager et de stationnement hors rue soit préparé par le demandeur et assujetti à l'approbation de l'agent d'aménagement; b) que les travaux indiqués sur le plan d'aménagement paysager et de stationnement hors rue soient exécutés par le demandeur dans un délai d'un an après le rezonage du site en question; c) que l'usage de la propriété soit limité à un nombre maximal de sept logements. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté o n C.P. 110­172 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John » modifiant le zonage d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 990 mètres carrés, située au 46, chemin Westmorland, et inscrite sous les NID 00319657 et 55076053, afin de faire passer la classification s'y rapportant de zone résidentielle – habitations unifamiliales et bifamiliales « R-2 » à zone d'édifices à logements multiples de trois étages « RM-1 », fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 110-172 modifiant l'Arrêté de zonage de The City of Saint John ». 10.3 Third Reading – Street Closing By-Law Amendment – Portion of Milford Road On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that they by-law entitled “By-Law Number M-23, A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in The City of Saint John” regarding a portion of Milford Road, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled “By-Law Number M-23, A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in The City of Saint John,” was read in its entirety. On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Court RESOLVED that the by-law entitled “By-Law Number M-23, A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in The City of Saint John” regarding a portion of Milford Road, be read a third time, enacted, and the Corporate Common Seal affixed thereto. 96-233 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-Law Number M-23, A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Stopping Up and Closing of Highways in The City of Saint John.” (Deputy Mayor Chase and Councillor Mott reentered the meeting) 10.3 Troisième lecture du projet de modification de l'Arrêté concernant la fermeture de routes visant un tronçon du chemin Milford Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » relativement à un tronçon du chemin Milford fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Court o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John », relativement à un tronçon du chemin Milford, fasse l'objet d'une troisième lecture, qu'il soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n M-23, Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The City of Saint John ». (Le maire suppléant Chase et le conseiller Mott réintègrent la séance.) 11. Submissions by Council Members 11.1 Presentation from Saint John Airport (Deputy Mayor Chase) On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that item 11.1 Presentation from Saint John Airport (Deputy Mayor Chase) be lifted from the table. Question being taken, the motion was carried with Councillors Higgins and McGuire voting nay. On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Norton RESOLVED that Common Council schedule the President of The Saint John Airport Authority to present after the PlanSJ presentation on th the June 13 agenda. Question being taken, the motion was carried with Councillors Higgins and Sullivan voting nay. 11. Interventions des membres du conseil 11.1 Présentation de l'aéroport de Saint John (maire suppléant Chase) Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le point 11.1 Présentation de l'aéroport de Saint John (maire suppléant Chase) soit soumis aux fins de discussion. 96-234 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 À l'issue du vote, la proposition est acceptée. La conseillère Higgins et le conseiller McGuire votent contre la proposition. Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Norton RÉSOLU que le conseil communal inscrive la présentation du président de l'Administration aéroportuaire de Saint John à l'ordre du jour de la réunion du 13 juin, et ce, après la présentation du PlanSJ. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. La conseillère Higgins et le conseiller Sullivan votent contre la proposition. (Councillor Sullivan withdrew from the meeting) 11.2 Morna Heights School Preservation (Councillor McGuire) On motion of Councillor Seconded by Councillor RESOLVED that the letter from Councillor McGuire entitled Morna Heights School Preservation, be received for information. Question being taken, the motion was carried. (Councillor Sullivan reentered the meeting) (Le conseiller Sullivan quitte la séance.) 11.2 Sauvegarde de l'École Morna Heights (conseiller McGuire) Proposition du conseiller Appuyée par le conseiller RÉSOLU que la lettre du conseiller McGuire intitulée Sauvegarde de l'École Morna Heights soit acceptée à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. (Le conseiller Sullivan se joint de nouveau à la séance.) 12. Business Matters - Municipal Officers 12.1 City Manager: Tenders for Various Trucks On motion of Councillor Higgins Seconded by Councillor Court RESOLVED that item 12.1 Tenders for Various Trucks, be tabled. Referring to a submitted report, Mr. Groody emphasized the need for the vehicles listed in the tender document, noting that the equipment is essential in the delivery of the City's winter management plan. D. Logan, Manager of Materials and Fleet, advised that the City has saved approximately $1 million over the last 10 years by virtue of its vehicle replacement plan and reserve fund. Mr. Logan was asked if the current snow removal vehicles which are scheduled for replacement are a safety hazard, to which he replied that the vehicles are not unsafe at this time. Referring to a question regarding the tender process, Mr. Logan advised that the City currently has a “contract A” situation, whereby it must either award the tender within 60 days or cancel it. A point of order was called by Councillor Sullivan noting that there should be no debate on a tabling motion. The Mayor advised that the question would now be called. 96-235 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 Question being taken, the motion was defeated with the Mayor, the Deputy Mayor, and Councillors Farren, McGuire, Mott, Norton and Sullivan voting nay. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011-142: Tenders for Various Trucks, the tenders for the replacement of 6 trucks as identified in the 2011 Fleet Replacement program be awarded to the lowest compliant bidders as follows: • Tender 232004T to Centennial Buick GMC for the supply of 1 (only) 2011 Sierra ¾ tonne 4X4 crew cab and chassis with utility body in the amount of $47,876.00 plus tax; • Tender 232005T to Downey Ford Sales for the supply of 2 (only) 2011 Ford F450 dual wheel 4X4 4 door crew cab and chassis with flat bed bodies in the amount of $64,968.00 plus tax; • Tender 232002T to Applied Pressure Inc., for the supply of 1 (only) 43,000 GVW International cab and chassis with a combination dump body, front plow and all necessary hydraulics installed in the amount of $200,072.38, plus tax; and • Tender 232003T to Applied Pressure Inc., for the supply of 2 (only) 68,000 GVW International cabs and chassis with combination dumps, front and wing plows and all necessary hydraulics installed in the amount of $256,385.38 plus tax. Question being taken, the motion was carried with Councillors Farren and Higgins voting nay. 12. Affaires municipales évoquées par les fonctionnaires municipaux 12.1 Directeur général : Soumissions relatives à divers camions Proposition de la conseillère Higgins Appuyée par le conseiller Court RÉSOLU que le point 12.1 Soumissions relatives à divers camions soit reporté. Se rapportant à un rapport déposé antérieurement, M. Groody insiste sur l'importance des véhicules énumérés dans le document d'appel d'offres, et précise que sans cet équipement, la Ville ne peut pas mettre en place le plan de gestion hivernal. D. Logan, chef de l'approvisionnement et du parc automobile, déclare que la Ville a économisé environ 1 million de dollars ces dix dernières années grâce au plan de remplacement des véhicules et au fonds de réserve qu'elle a mis en place. À la question qui lui est posée, à savoir si les véhicules de déneigement actuels dont le remplacement est prévu représentent un risque pour la sécurité, M. Logan répond que les véhicules ne présentent pas, à l'heure actuelle, de danger. En référence à une question concernant le processus d'appel d'offres, M. Logan précise que la Ville est actuellement assujettie à un contrat A et qu'aux termes de celui-ci, elle doit attribuer le contrat dans un délai de 60 jours ou l'annuler. Le conseiller Sullivan soulève une objection et indique qu'une proposition déposée ne devrait pas faire l'objet d'un débat. Le maire précise que l'on va désormais procéder au vote. À l'issue du vote, la proposition est rejetée. Le maire, le maire suppléant et les conseillers Farren, McGuire, Mott, Norton et Sullivan votent contre la proposition. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-142 : Soumissions relatives à divers camions, le contrat visant à remplacer 6 camions tels qu'ils sont désignés dans le programme de remplacement de la flotte pour 2011, soit attribué aux soumissionnaires les moins-disants comme suit : 96-236 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 • Attribution du contrat n o 232004T à Centennial Buick GMC pour la fourniture d'une camionnette Sierra 2011 à quatre portes de trois quart de tonne, à quatre roues motrices, munie de châssis-cabine, pour la somme de 47 876 $ (taxes en sus); o • Attribution du contrat n 232005T à Downey Ford Sales pour la fourniture de deux camions-plateaux à cabine double de quatre portes, de marque Ford, modèle 2011, F450, à roues jumelées et à quatre roues motrices, pour la somme de 64 968 $ (taxes en sus); o • Attribution du contrat n 232002T à Applied Pressure Inc. pour la fourniture d'un camion de marque International de 43 000 kg (PNBV) à châssis-cabine, doté d'une benne basculante, d'un chasse-neige à l'avant et de tous les accessoires hydrauliques pour la somme de 200 072,38 $ (taxes en sus); o • Attribution du contrat n 232003T à Applied Pressure Inc. pour la fourniture de deux camions de marque International de 68 000 kg (PNBV), à châssis-cabine, dotés d'une benne basculante, d'un chasse-neige à l'avant et d'ailettes et de tous les accessoires hydrauliques pour la somme de 256 358,38 $ (taxes en sus). À l'issue du vote, la proposition est acceptée. Le conseiller Farren et la conseillère Higgins votent contre la proposition. 12.2 City Manager: Westfield Road Phase A1 (Civic #1814 to Civic #1920) Street Reconstruction On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011-140: Westfield Road Phase A1, Contract 2011-6: Westfield Road Phase A1 (Civic #1814 to Civic #1920) Street Reconstruction be awarded to the low tenderer, Debly Enterprises Limited, at the tendered price of $809,659.80 as calculated based upon estimated quantities, and further that the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the necessary contract documents. Question being taken, the motion was carried. 12.2 Directeur général : Phase A1 en vue de la réfection du chemin Westfield (du numéro municipal 1814 au numéro municipal 1920) Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport présenté intitulé M/C 2011-140 : Phase A1 en vue de la réfection o du chemin Westfield, le contrat n 2011-6 relatif à la phase A1 du projet de réfection du chemin Westfield (du numéro municipal 1814 au numéro municipal 1920) soit accordé au soumissionnaire le moins-disant, Debly Enterprises Limited, au prix offert de 809 659,80 $, établi à partir de quantités estimatives, et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer les documents contractuels nécessaires. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.3 City Manager: Riverview Avenue SLS No. 30 & Force Main On motion of Councillor Norton Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011-138: Riverview Avenue SLS No. 30 & Force Main, Contract No. 2011-10: Riverview Avenue SLS No. 30 & Force Main be awarded to the low tenderer, Galbraith Construction Ltd., at the tendered price of $680,006.88 as calculated based upon estimated quantities, and further that the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the necessary contract documents. Question being taken, the motion was carried. 96-237 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 12.3 Directeur général : Poste de relevage des eaux usées n o 30 et conduites de refoulement de l'avenue Riverview Proposition du conseiller Norton Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport présenté intitulé M/C 2011-138 : Poste de relevage des eaux oo usées n 30 et conduites de refoulement de l'avenue Riverview, le contrat n 2011-10 o relatif au poste de relevage des eaux usées n30 et aux conduites de refoulement de l'avenue Riverview soit accordé au soumissionnaire le moins-disant, Galbraith Construction Ltd., au prix offert de 680 006,88 $, établi à partir de quantités estimatives, et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer les documents contractuels nécessaires. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.4 City Manager: Champlain Street West Overnight Winter Parking On motion of Councillor Norton Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011-135: Champlain Street West Overnight Winter Parking, Council amend the Traffic By-Law and request the City Solicitor place in proper form and translate the following: 1) Delete Champlain Street with limits Charlotte Street West to Maple Row from Schedule R (streets exempted from the Overnight Winter Parking Restriction); and 2) Add Champlain Street with limits Maple Row to Duke Street West to Schedule R. Question being taken, the motion was carried. 12.4 Directeur général : Stationnement sur rue en hiver la nuit sur la rue Champlain Ouest Proposition du conseiller Norton Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-135 : Stationnement sur rue en hiver la nuit sur la rue Champlain Ouest, le conseil modifie l'Arrêté relatif à la circulation comme suit, et qu'il demande à l'avocat municipal de le reformuler adéquatement et de le faire traduire : 1) suppression de la rue Champlain, de la rue Charlotte Ouest au rang Maple, à l'annexe R (rues exemptées des restrictions relatives au stationnement de nuit en hiver); 2) ajout de la rue Champlain, du rang Maple à la rue Duke Ouest, à l'annexe R. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.5 City Manager: General Specifications – 2011 Technical Revisions Referring to a submitted report, the Commissioner of Municipal Operations outlined the contents of the General Specifications – 2011 Technical Revisions report. Responding to a question concerning the level of funding required to maintain the City's roads, Mr. Groody stated that the City should be investing approximately $3.5 million in asphalt resurfacing annually, noting that the current investment is $2.75 million. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that Common Council receive for information the submitted report M&C 2011-131: General Specifications – 2011 Technical Revisions. Question being taken, the motion was carried. 96-238 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 12.5 Directeur général : Spécifications générales relatives à l'examen technique en 2011 Faisant référence à un rapport déposé antérieurement, le commissaire aux Opérations municipales donne un aperçu des renseignements contenus dans le rapport sur les spécifications générales relatives à l'examen technique en 2011. En réponse à une question concernant le niveau de financement nécessaire à l'entretien des routes de la Ville, M. Groody déclare que la Ville devrait consacrer environ 3,5 millions de dollars au resurfaçage asphaltique chaque année et il souligne qu'actuellement, le montant de l'investissement est de 2,75 millions de dollars. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le conseil communal accepte à titre informatif le rapport soumis intitulé M/C 2011-131 : Spécifications générales relatives à l'examen technique en 2011. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.6 City Manager: “2 Bags or Less” Voluntary Pilot Project On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that Common Council receive for information the submitted report M&C 2011-128: “2 Bags or Less” Voluntary Pilot Project. Question being taken, the motion was carried. 12.6 Directeur général : Projet pilote de bénévolat « 2 Sacs ou moins » Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le conseil communal accepte à titre informatif le rapport soumis intitulé M/C 2011-128 : Projet pilote de bénévolat « 2 Sacs ou moins ». À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.7 City Manager: Fallsview Park Proposed Amendment to the Peddlers and Hawkers By-Law Consideration was given to a submitted report from the City Manager entitled Fallsview Park Proposed Amendment to the Peddlers and Hawkers By-Law. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled “A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Licensing of Peddlers and Hawkers By-Law,” by amending Appendix E by adding Fallsview Park, be read a first time. Question being taken, the motion was carried. Read a first time by title, the by-law entitled “A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Licensing of Peddlers and Hawkers By-Law.” On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the by-law entitled “A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Licensing of Peddlers and Hawkers By-Law,” by amending Appendix E by adding Fallsview Park, be read a second time. Question being taken, the motion was carried. Read a second time by title, the by-law entitled “A By-Law to Amend a By-Law Respecting the Licensing of Peddlers and Hawkers By-Law.” Question being taken, the motion was carried. 96-239 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 12.7 Directeur général : Modification de l'arrêté relatif aux colporteurs et aux revendeurs proposée pour le secteur Fallsview Park On examine un rapport présenté par le directeur général intitulé Modification de l'arrêté relatif aux colporteurs et aux revendeurs proposée pour le secteur Fallsview Park. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté modifiant l'Arrêté relatif à l'octroi de permis aux colporteurs et aux revendeurs » en modifiant l'annexe E par l'ajout du secteur Fallsview Park fasse l'objet d'une première lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Première lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté modifiant l'Arrêté relatif à l'octroi de permis aux colporteurs et aux revendeurs ». Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté modifiant l'Arrêté relatif à l'octroi de permis aux colporteurs et aux revendeurs » en modifiant l'annexe E par l'ajout du secteur Fallsview Park fasse l'objet d'une deuxième lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Deuxième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté modifiant l'Arrêté relatif à l'octroi de permis aux colporteurs et aux revendeurs ». À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 13. Committee Reports 13.1 Committee of the Whole: Recommended Appointments to Committees On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Mott RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on June 6, 2011, that Mark Gillan be appointed as Acting Director of Saint John Emergency Management Organization Advisory Committee. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Mott RESOLVED that as recommended by the Committee of the Whole, having met on June 6, 2011, Council makes the following appointments to committees: Jeux Canada Games Foundation: to re-appoint William MacMackin, Wendy Connors - Beckett, Joseph Flynn, Patrick Darrah and Richard Oland and to appoint David Roberts, each for a term from June 6, 2011 to June 6, 2014. Saint John Community Arts Board: to re-appoint David Adams, Anne Bardou, Kate Elman Wilcott and Li -Hong Xu each for a three year term from June 6, 2011 to June 6, 2014. Saint John Emergency Management Organization Advisory Committee: to appoint Mayor Court and Councillors Mott, Snook and Sullivan until the end of their current terms on Council; and Eric Marr, Murielle Provost, Danny Jardine, Gordon Dalzell, Leo Maloney, David Drinnan, Horst Sauerteig, Randy Hatfield, Carolyn Van der Veen, and Elizabeth Gormley for a term of two years from June 6, 2011 to June 6, 2013; and to appoint Mark Gillan from June 6, 2011 to June 6, 2013 or until he ceases to be Acting Director of Emergency Management Organization, whichever comes first. Enterprise Saint John: to appoint Eric Savoie for a term of three years from June 6, 2011 to June 6, 2014. Fundy Region Solid Waste Committee: to reappoint Councillor Chris Titus for a term commencing June 24, 2011 until the end of his current term on Council. 96-240 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 Heritage Development Board: to appoint Patrick McCaffrey for a three year term from June 6, 2011 to June 6, 2014. Saint John Free Public Library: to appoint Councillor Mel Norton for a term from June 6, 2011 until the end of his current term on council. Taxation Review Committee: to appoint Patrick McCaffrey for a one year term from June 6, 2011 to June 6, 2012. Question being taken, the motion was carried. 13. Rapports déposés par les comités 13.1 Comité plénier : Recommandations de nominations pour siéger aux comités Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Mott RÉSOLU que, comme le recommande le comité plénier, s'étant réuni le 6 juin 2011, Mark Gillan soit nommé directeur intérimaire du Comité consultatif de l'Organisme de gestion des services d'urgence de Saint John. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Mott RÉSOLU que, comme le recommande le comité plénier, s'étant réuni le 6 juin 2011, le conseil approuve les nominations suivantes pour siéger aux comités : Fondation Jeux Canada Games : Renouvellement de la nomination de William MacMackin, de Wendy Connors - Beckett, de Joseph Flynn, de Patrick Darrah et de Richard Oland et nomination de David Roberts, chacun pour un mandat allant du 6 juin 2011 au 6 juin 2014. Conseil d'administration des arts de la communauté de Saint John : Renouvellement de la nomination de David Adams, d'Anne Bardou, de Kate Elman Wilcott et de Li -Hong Xu, chacun pour un mandat de trois ans allant du 6 juin 2011 au 6 juin 2014. Comité consultatif de l'Organisme de gestion des services d'urgence de Saint John : Nomination du maire Court et des conseillers Mott, Snook et Sullivan jusqu'à l'expiration de leur mandat actuel au sein du conseil et nomination d'Eric Marr, de Murielle Provost, de Danny Jardine, de Gordon Dalzell, de Leo Maloney, de David Drinnan, d'Horst Sauerteig, de Randy Hatfield, de Carolyn Van der Veen et d'Elizabeth Gormley pour un mandat de deux ans allant du 6 juin 2011 au 6 juin 2013; et renouvellement de la nomination de Mark Gillan pour un mandat allant du 6 juin 2011 au 6 juin 2013, ou jusqu'à ce qu'il cesse d'être membre du comité d'appel, selon la première éventualité. Enterprise Saint John : Nomination d'Eric Savoie pour un mandat de trois ans allant du 6 juin 2011 au 6 juin 2014. Comité de la Commission de gestion de déchets solides de Fundy : Nomination du conseiller Chris Titus, à compter du 24 juin 2011 jusqu'à la fin de son mandat au sein du conseil. Conseil d'aménagement du patrimoine : Nomination de Patrick McCaffrey pour un mandat de trois ans allant du 6 juin 2011 au 6 juin 2014. Bibliothèque publique de Saint John : Nomination du conseiller Mel Norton, à compter du 6 juin 2011 jusqu'à la fin de son mandat au sein du conseil. Comité de révision de l'impôt foncier : Nomination de Patrick McCaffrey pour un mandat de un an allant du 6 juin 2011 au 6 juin 2012. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 96-241 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda 14.1 (5.3) License to Operate a Vendor Market On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report License to Operate a Vendor Market, Common Council approve a license between The City of Saint John and the Saint John Development Corporation for the operation of a market on Loyalist Plaza as per the terms of the submitted license and that the Mayor and Common Clerk be authorized to sign all related documents. Question being taken, the motion was carried. 14. Étude des sujets écartés des questions soumises à l'approbation du conseil 14.1 (5.3) Licence d'exploitation d'un marché de vendeurs Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé Licence d'exploitation d'un marché de vendeurs, le conseil communal approuve la conclusion d'une licence entre The City of Saint John et Saint John Development Corporation pour l'exploitation d'un marché sur la place Loyalist Plaza conformément aux modalités définies dans la licence soumise et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer tous les documents connexes. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. (Councillor Higgins withdrew from the meeting) 14.2 (5.7) Engineering Services: Bleury Street / Danells Drive - Street Reconstruction & Molson Avenue - Storm Sewer On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011-134: Engineering Services: Bleury Street / Danells Drive Street Reconstruction and Molson Avenue – Storm Sewer, Common Council approve the increase of $84,241.50 to the existing engineering services agreement 2009-0836-I with CBCL Limited as outlined in said report. Question being taken, the motion was carried. (La conseillère Higgins quitte la séance.) 14.2 (5.7) Services d'ingénierie relativement à la rue Bleury/promenade Danells – Travaux de réfection de l'avenue Molson et égouts pluviaux Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-134 : Services d'ingénierie relativement à la rue Bleury/promenade Danells – Travaux de réfection de l'avenue Molson et égouts pluviaux, le conseil communal approuve l'augmentation de 84 241,50 $ du montant de la o convention des services d'ingénierie (n 2009-0836-I) actuelle conclue avec CBCL Limited, comme le souligne le rapport présenté. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 96-242 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 14.3 (5.8) Engineering Services: Westfield Road - Street Reconstruction On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report M&C 2011-133: Engineering Services: Westfield Road Street Reconstruction, Common Council approve the increase of $157,149.16 to the existing engineering services agreement 2009-0836-M with GENIVAR Inc. as outlined in said report. Question being taken, the motion was carried. (Councillor Higgins reentered the meeting) On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the meeting time be extended beyond 10:00 p.m. as provided for in Council's Procedural By-Law. Question being taken, the motion was carried. 14.3 (5.8) Services d'ingénierie : Réfection du chemin Westfield Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé M/C 2011-133 : Services d'ingénierie : Réfection du chemin Westfield, le conseil communal approuve l'augmentation de 157 149,16 $ du o montant de la convention des services d'ingénierie (n 2009-0836-M) actuelle conclue avec GENIVAR Inc., comme le souligne le rapport présenté. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. (La conseillère Higgins se joint de nouveau à la séance.) Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la séance soit prolongée au-delà de 22 h en vertu des dispositions de l'arrêté procédural du conseil. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 14.4 (5.9) Funding Request - Saint John Track Club On motion of Councillor Higgins Seconded by Councillor Mott RESOLVED that the submitted report entitled Funding Request – Saint John Track Club be tabled to allow for the group to seek funding from other sources. (Councillor Higgins withdrew from the meeting) Question being taken, the motion was defeated with every council member voting nay. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report Funding Request – Saint John Track Club, Common Council approve grant funding in the amount of $7,500 from the 2011 budget and allocate $15,000 in the 2012 budget for the 2012 North American, Central American and Caribbean Masters Track and Field Championships along with the Canadian Masters Athletics Association Championships to be held at the Canada Games Stadium on th August 12-19, 2012. Question being taken, the motion was carried. 96-243 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 14.4 (5.9) Demande de financement – Club d'athlétisme de Saint John/Saint John Track Club Proposition de la conseillère Higgins Appuyée par le conseiller Mott RÉSOLU que le rapport soumis intitulé Demande de financement – Club d'athlétisme de Saint John/Saint John Track Club soit reporté pour permettre au groupe de rechercher d'autres sources de financement. (La conseillère Higgins quitte la séance.) À l'issue du vote, la proposition est rejetée, tous les membres du conseil votent contre. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé Demande de financement – Club d'athlétisme de Saint John/Saint John Track Club, le conseil communal approuve l'octroi d'une subvention de 7 500 $ (montant prélevé sur le budget de 2011) et qu'il prenne 15 000 $ sur le budget de 2012 pour l'organisation du championnat d'Amérique du Nord, d'Amérique centrale et des Caraïbes des Maîtres/Masters (NCCWM) conjointement avec les championnats Canadian Masters Athletics qui se dérouleront du 12 au 19 août 2012 au stade des Jeux du Canada. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 14.5 (5.15) License Agreements with Hargo Jet Boat Tour Inc. Fallsview Park and Red School House On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager in the submitted report License Agreements with Hargo Jet Boat Tour Inc. Fallsview Park and Red School House, The City of Saint John grant a weekly license to Hargo Jet Boat Tour Inc. for the 2011 season for use of the “Red School House” off Water Street; and a one (1) year license agreement with an option to renew yearly up to five (5) years for the use of a portion of Fallsview Park for the jet boat operation, under the terms and conditions as contained in the submitted license agreements and that the Mayor and Common Clerk be authorized to sign the license agreements. Question being taken, the motion was carried. On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Sullivan RESOLVEDthat the remaining Committee of the Whole closed session agenda items from the meeting of June 6, 2011 be forwarded to the next meeting of Council on June 13, 2011. Question being taken, the motion was carried. 14.5 (5.15) Contrats de licence conclus avec Hargo Jet Boat Tour Inc., Fallsview Park et Little Red School House Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général dans le rapport soumis intitulé Contrats de licence conclus avec Hargo Jet Boat Tour Inc., Fallsview Park et Little Red School House, The City of Saint John accorde un permis hebdomadaire à Hargo Jet Boat Tour Inc. pendant la saison 2011 pour l'utilisation de la « Little Red School House » donnant sur la rue Water et conclue un contrat de licence de un (1) an, avec une clause de reconduction annuelle pour une période maximale de cinq (5) ans, pour l'utilisation d'une partie du parc Fallsview aux fins d'exploitation des bateaux à propulsion hydraulique, selon les conditions contenues dans les contrats de licence présentés, et que le maire et la greffière communale soient autorisés à signer les contrats de licence. 96-244 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL JUNE 6, 2011/LE 6 JUIN 2011 À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLUque les autres points figurant à l'ordre du jour de la séance privée du comité plénier en date du 6 juin 2011 soient reportés à la prochaine réunion du conseil, soit le 13 juin 2011. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 15. General Correspondence 15. Correspondance générale 16. Adjournment The Mayor declared the meeting adjourned at 10:05 p.m. 16. Levée de la séance Le maire déclare que la séance est levée à 22 h 5. Mayor / maire Common Clerk / greffière communale