Loading...
Arrêté concernant la fermeture et le barrage de routes - rue publique sans nom à Glen Falls BY-LAW NUMBER M-23 ARRÊTÉ N° M-23 A BY-LAW TO AMEND ARRÊTÉ MODIFIANT A BY-LAW RESPECTING THE L'ARRÊTÉ SUR L'INTERRUPTION DE STOPPING UP AND CLOSING OF LA CIRCULATION ET LA FERMETURE HIGHWAYS IN THE CITY OF SAINT DES ROUTES DANS THE CITY OF JOHN SAINT JOHN Be it enacted by the Common Council Lors d'une réunion du conseil of The City of Saint John as follows: communal, The City of Saint John a décrété ce qui suit : 1 A by-law of The City of Saint John 1 Par les présentes, l'arrêté de The City entitled, "A By-law Respecting The Stopping of Saint John intitulé, « L'arrêté sur Up and Closing of Highways In The City of l'interruption de la circulation et la fermeture Saint John", enacted on the nineteenth day of des routes dans The City of Saint John », December, A.D. 2005, is hereby amended by décrété le 19 décembre 2005, est modifié par adding thereto Section 217 immediately after l'ajout de l'article 217 immédiatement après Section 216 thereof, as follows: l'article 216, comme suit : 217 The City of Saint John does hereby 217 Par les présentes, The City of Saint stop up and close permanently the following John barre et ferme de façon permanente la portion of highway: portion d'une route suivante : Portion of Unnamed Public Street in Glen Partie d'une rue publique sans nom à Glen Falls: All that portion of Unnamed Public Falls : Toute la partie d'une rue publique sans Street in Glen Falls, a public street in the City nom à Glen Falls, une rue publique située dans of Saint John, in the County of Saint John, in The City of Saint John, dans le comté de the Province of New Brunswick comprising Saint John et dans la province du Nouveau- 996 square metres (10,721 square feet) more or Brunswick, d'une superficie d'environ less as shown on a Plan of Survey CAD No. 996 mètres carrés (10 721 pieds carrés) et SJ11008-610 prepared by Genivar, surveyed délimitée sur un plan d'arpentage (conception by Andrew K. Toole, New Brunswick Land assistée par ordinateur ri SJ11008-610) Surveyor, dated February 17, 2011. préparé par Genivar, arpentée par Andrew K. Toole, arpenteur pour la province du Nouveau- Brunswick, et daté du 17 février 2011. IN WITNESS WHEREOF The City of Saint EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a John has caused the Corporate Common Seal fait apposer son sceau communal sur le présent of the said City to be affixed to this by-law the arrêté le 11 avril 2011, avec les signatures l lth day of April, A.D. 2011 and signed by: suivantes : Mayor/Nlaire Common Clerk/Greffière communale First Reading— March 28, 2011 Première lecture— le 28 mars 2011 Second Reading—March 28, 2011 Deuxième lecture—le 28 mars 2011 Third Reading - April 11, 2011 Troisième lecture—le 11 avri12011