Loading...
Arrêté concernant la fermeture et le barrage de routes - rue Saint James BY-LAW NiJMBER M-23 ARRÊTÉ N° M-23 A BY-LAW TO AMEND ARRÊTÉ MODIFIANT A BY-LAW RESPECTING TAE L'ARRÊTÉ SUR L'INTERRUPTION STOPPING UP ANA CLOSING OF DE LA CIItCULATION ET LA HIGAWAYS 1N THE CITX OF SAINT FERMETURE DES ROUTES DANS JOHN TI3E CITY OF SAINT JOHN Be it enacted by the Commqn Council Lors d'une réunion du conseil of The Ciry of Saint John as follows: communal, The City of Saint Iohn a déerété ce qui suft : 1 A by-law of The City of Saint John I Par les présentes, l'arrëté de 7be City entiHed, "A Sy-]aw ResQecting The Stopping of Saint John intitulé, «L'artété sur Üp and Closing of Highways In The City of Pinterruption de la circulation et la fermeture Saint John", enacted on the nineteenth day of des routes dans The City of Saint ]ohn Decemher, A.D. 2005, is hereby amended by décrété le 19 décembre 2005, est modifié par adding thereto Section 213 immediately a8er l'ajout de l'article 213 immédiatement après Section 212 thereof, as follows: l'article 212, comme suit : The Ciry of Saint John does hereby Par les grésentes, The City of Saint stop up and close permanentiy the following John barre et ferme de façon permaaente la portion of highway portion d'une route suivante : SAINT JAMES STREET: A11 that portion of RUE SAINT TAMES : La mtalité d'une partie Saint James Street, a public street in dae City of de la Rue Saint James, une rue publique située Saint John, in the County of Saint Iohn, in the dans The City of Saint John, dans le comté de Province of New Brunswick being more Saint John et dans la province de Nouveau- particulazly described as foilows: Brunswick étant décrite plus précisément comme suit : Beginning at a point on the western side of Parlant d'un point du c6té ouest de la Rue Crown Street, at its intersection with the Crown, â son intersection avec le côté nord de northem side of Saint 7ames Street. Thence la Rue Saint 7ames. De là, vers I'ouest 25.2 westward 25.2 metres along the northem side of mètres longeant le coté mord de la Rue Saint Saint James Slreet. Thence southward 15.2 7ames. De là, 15.2 mètres vers le sud jusqu'au metres to the southem side of Saint James coté sud de la Rue Saint James. De là, 22.0 Street Thence eastward 22.0 metres to the métres vers l'est longeant le c6té sud de la Rue comer of Crown Sveet. Thence northward Saint 7ames jusqu'à l'extrémité ouest de la Rue along the westem side of Crown Street to the Crown. De là, vers le nord longeant le coté north-eastern comer of Saint James Sveet, the ovest de la Rue Crown jusqu'au coin nord est point of beginning. de la Rue Saint James, !e poinf de départ. A tract of land containing an azea of 360 square Une étendue de tecrain comprenant una metres and being more particulazly shown on a superficie de 360 mètres carrés et étant Plan of Survey Showing portion of Saint James désignée plus particulièrement sur un plan Slreet, Ciry oj Saint John, Saint John County, d'arpentage indiquant une partie de la Rue New .9runswick, pcepazed by Kierstead Quigley Saint James, Ville de Saint John, Comté de and Roberts Ltd. aad dated July 16, 2010, said Saint JoAn, Nouveau-Brunswick, préparé par plan signed by John Quigley, New Kierstead Quigley and Aoberfs Ltd., daté du 16 Brunswick Land Surve}ror. juillet 2010 et signé par John F. Quigley, arpen[eur-géomètrc du Nouveau-Brunswick. IN WITNESS WHEREOF The City of Saint EN FOI DE QUQI, The City of Saint Jolut a John has caused the Corporate Coznmon Seal of fait apposer son sceau communal sur le présent the said City to be affixed to this by-law the 4'h arrété le 4 janvier 2011, avec les signatwes day of January, A.D. 2011 and signed by: suivantes r~ . Mayor/Maire N Ï . h ommon Cler3c/GreFfiére c una3e t First Reading - August 30, 2010 Première lecture - le 30 aoûf 2010 Second Reading - August 30, 2010 Deuxième lecture - le 30 août 2010 Thitd Reading - January 4, 2011 Troiszème lecture - le 4 janvier 2011