Arrêté concernant la fermeture et le barrage de routes - rue Chipman
BY-LAW NUMBER M-23 ARRÊTÉ N° M-23
A BY-LAW TO AMEND ARRÊTÉ MODIFIANT
A BY-LAW RESPECTING THE L'ARRÊTÉ SUR L'INTERRUPTION
STOPPING UP AND CLOSING OF DE LA CIRCULATION ET LA
HIGHWAYS IN THE CITY OF SAINT FERMETURE DES ROUTES DANS
JOHN THE CITY OF SAINT JOHN
Be it enacted bNT the Conuiion Lors d'une réunion du conseil
Council of The Citv of Saint John as communal, The Citv of Saint John a
follows: décrété ce qui suit :
1 A bN -la~-, of The Citv of Saint John 1 Par les présentes, l'arrêté de The
entitled, "A BNT-lam- Respectiug The CitNT of Saiut Joln intitulé, « L'arrêté sur
Stopping Up 3ndClosing of High~-,3NTs In l'interniption de 13 circul3tion et 13
The Citv of Saint John", enacted on the fermeture des routes dans The Citv of Saint
nineteenth dav of December, A.D. 2005, is Joln décrété le 19 décembre 2005, est
herebv amended bv adding thereto Section modifié par l'ajout de l'article 20-31
2O-11 immedi3telv 3fter Section 202 thereof, immédi3tement 3près l'3rticle 202, comme
as follows: suit :
203 The CitNT of Saint Joln does herebNT 203 Par les présentes, The CitNT of Saint
stop up and close permanentlNT the Joln barre et ferme de façon permanente la
follov,°ing portion of high~-, aN : portion d'une route suivante :
CHIPMAN STREET: All that portion of RUE CHIPMAN: Toute la pai-tie de la i-ue
Chipman Street, a 1524 metre v,ide public Chipman, étant une nie publique d'une
street iu the CitNT of Saiut Joln iu the largeur de 15,24 mètres située dans The
CountNT of Saint Joln and Proviuce of Nem- CitNT of Saiut Joln, dans le comté de
Brunsv,°ick, comprising 837 square metres Saint John et dans la province du Nouveau-
and more particularlNT shom-n on a Plan of Brunsm-iclc, d'une superficie de 837mètres
Sunev, dated March 6, 2()()9 attached carrés, plus particulièrement délimitée sur
hereto. le plan d'arpentage ci joint daté du
6 mars 2009.
IN WITNESS WHEREOF The CitNT of EN FOI DE QUOI, The CitNT of Saint Joln
Saint John has caused the Corporate a fait apposer son sceau communal sur le
Conuiion Seal of the said CitNT to be afûied présent arrêté le 31 août 2010, avec les
to tllls bv-lam- the 3rd dav of August, A.D. signatures suivantes :
2010 and signed bv:
Ma-,Tor/Malle
Assistant Common Clerk/greff~ier communal adjoint
First Reading - April 14, 2()()9 Première lecture - le 14 avril2()()9
Second Reading - April 14, 2()()9 Deuiième lecture - le 14 avril2()()9
Third Readiug - August -31, 2010 Troisième lecture - le -'Iaoût 2()l()