Loading...
2008-11-17_Minutes--Procès-verbal 94-124 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 COMMON COUNCIL MEETING – THE CITY OF SAINT JOHN CITY HALL November 17, 2008, 5:00 P.M. present Ivan Court, Mayor Deputy Mayor Chase and Councillors Court, Farren, Killen, Higgins, McGuire, Mott, Snook and Sullivan. - and - T. Totten, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; G. Yeomans, Commissioner of Finance and Treasurer; P. Groody, Commissioner of Municipal Operations; A. Poffenroth, Deputy Commissioner of Buildings and Inspection Services; D. Scribner, Police Inspector; R. Simonds Fire Chief; E. Gormley, Common Clerk and J. Taylor, Assistant Common Clerk. SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL DE THE CITY OF SAINT JOHN TENUE À L'HÔTEL DE VILLE, LE 17 novembre 2008 À 17 H Sont présents : Ivan Court, maire le maire suppléant Chase et les conseillers Court, Farren, Killen, Higgins, McGuire, Mott, Snook et Sullivan. et T. Totten, directeur général; J. Nugent, avocat municipal; Greg Yeomans, commissaire aux finances et trésorier; P. Groody, commissaire aux opérations municipales; A. Poffenroth, commissaire adjoint aux services d'inspection et des bâtiments; D. Scribner, inspecteur de police; R. Simonds, chef du service d'incendie; ainsi que E. Gormley, greffière communale et J. Taylor, greffier communal adjoint. 1. Call To Order – Prayer Mayor Court called the meeting to order and Councillor Snook offered the opening prayer. 1. Ouverture de la séance, suivie de la prière La séance est ouverte par le maire Court, et le conseiller Snook récite la prière d'ouverture. 2. Approval of Minutes On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Mott RESOLVED that the minutes of the meeting of Common Council, held on November 3, 2008 be approved. Question being taken, the motion was carried. 2. Approbation du procès-verbal Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller Mott RÉSOLU que le procès-verbal de la séance du conseil communal tenue le 3 novembre 2008 soit approuvé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 94-125 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 3. Approval of Agenda On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the agenda of this meeting be approved.with the addition of item: 13.3 (c) Appeal of Planning Advisory Committee (PAC) Decision. Question being taken, the motion was carried. 3. Adoption de l'ordre du jour Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que l'ordre du jour de la présente séance soit adopté, moyennant l'ajout du point 13.3 c), Appel de la décision prise par le Comité consultatif d'urbanisme (CCU). À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 4. Disclosures of Conflict of Interest 4. Divulgations de conflits d'intérêts 5. Consent Agenda 5.1 That the letter from Centenary-Queen Square dated November 4, 2008 requesting funding be referred to budget deliberations. 5.2 Refer to item 14.2 5.3 That the letter from Saint John Port Authority dated October 21, 2008 requesting funding be referred to budget deliberations. 5.4 Refer to item 14.3 5.5 That the letter from Micheline René regarding Coldbrook Crescent be received for information. 5.6 That the report from the Committee for the Development of Samuel de Champlain Park be referred to the City Manager. On motion of Councillor Killen Seconded by Councillor Mott RESOLVED that the recommendation set out for each consent agenda item with the exception of items: 5.2 P.U.L.S.E Request for Funding, and 5.4 Financial Advisory Services Employee Plan, which have been identified for debate, be adopted. 5. Questions soumises à l'approbation du conseil 5.1 Que la lettre de demande de financement, datée du 4 novembre 2008, de la part de la Centenary-Queen Square United Church soit transmise aux fins de délibérations budgétaires. 5.2 Voir le point 14.2 5.3 Que la lettre de demande de financement, datée du 21 octobre 2008, de la part de l'Administration portuaire de Saint John soit transmise aux fins de délibérations budgétaires. 5.4 Voir le point 14.3 5.5 Que la lettre de Micheline René concernant le croissant Coldbrook soit acceptée à titre informatif. 5.6 Que le rapport du Comité d'aménagement du parc Samuel-de-Champlain soit 94-126 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 transmis au directeur général. Proposition du conseiller Killen Appuyée par le conseiller Mott RÉSOLU que la recommandation formulée relativement à chacune des questions soumises à l'approbation du conseil, à l'exclusion des points 5.2, Demande de financement de PULSE et 5.4, Régime de retraite des employés des services consultatifs financiers, et qui a été sélectionnée aux fins de discussion, soit adoptée. 6. Members Comments Council members commented on various community events. 6. Commentaires présentés par les membres Les membres du conseil s'expriment sur diverses activités communautaires. 7. Proclamation 7.1 The Mayor proclaimedthe week of November 16th as National Addictions Awareness Week in the City of Saint John. 7. Proclamation 7.1 Le maire proclamela semaine du 16 novembre comme Semaine nationale de sensibilisation aux toxicomanies dans The City of Saint John. 8. Delegations/Presentations 8.1 Saint John Waterfront Development Update Phase 1 Reversing Falls – Lower River Passage. Referring to a submitted report and presentation Daniel Glenn, the Glenn Group Ltd.; Bill MacMackin, President of Saint John Waterfront Development and Michael Baldwin, General Manger, updated council with respect to proposed development opportunities for the Reversing Falls site. 8. Délégations et présentations 8.1 Mise à jour relative à la phase 1 de l'aménagement du secteur riverain de Saint John – Chutes réversibles – passage à la rivière inférieure Se reportant à la présentation et au rapport soumis antérieurement, Daniel Glenn, de l'entreprise Glenn Group Ltd., Bill MacMackin, président du Partenariat d'aménagement du secteur riverain de Saint John, et Michael Baldwin, directeur général, mettent le conseil au courant des possibilités d'aménagement envisagées pour les lieux des Chutes réversibles. 8.2 Human Development Council Referring to a submitted video, Belinda Allen, Research Project Coordinator for Human Development Council, updated Council with respect to the various housing and poverty issues facing the citizens of Saint John. 8.2 Conseil de perfectionnement social Faisant référence à une présentation vidéo antérieure, Belinda Allen, coordonnatrice de projets de recherche pour le Conseil de perfectionnement social, met le conseil au courant des nombreux problèmes de logement et de pauvreté auxquels doivent faire face les citoyens de Saint John. 9. Public Hearings 9. Audiences publiques 10. Consideration of By-laws 10. Étude des arrêtés municipaux 94-127 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 11. Submissions by Council Members 11.1 Webcast of Open Council and Committee of the Whole Meetings(Councillor Sullivan) On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor Snook RESOLVED that Council webcast all open Council and Committee of the Whole meetings beginning no later than January 31, 2009. Question being taken, the motion was carried. 11. Interventions des membres du conseil 11.1 Webémission des séances publiques du conseil et du comité plénier (conseiller Sullivan) Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le conseil diffuse sur le Web toutes les séances publiques du conseil et du comité plénier à partir du 31 janvier 2009 au plus tard. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 11.2 Items in Closed Session (Councillor Killen) On motion of Councillor Killen Seconded by Councillor Snook RESOLVED that all agenda items considered for Committee of the Whole closed session meetings contain a preamble explaining the justification for the item being handled confidentially. Question being taken, the motion was carried. 11.2 Points présentés devant le conseil en réunion privée (conseiller Killen) Proposition du conseiller Killen Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que tous les points de l'ordre du jour considérés pour les réunions privées du comité plénier contiennent un préambule expliquant pour chaque point la raison de son caractère confidentiel. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 11.3 Budget Deliberations/Presentations (Councillor Titus) On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED the report from Councillor Titus entitled Budget Deliberations/Presentation be tabled until Councillor Titus is present. Question being taken, the motion was carried. 11.3 Discussions/présentations relatives au budget (conseiller Titus) Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le rapport du conseiller Titus intitulé « Discussions/présentations relatives au budget » soit reporté jusqu'à ce que le conseiller Titus soit présent. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 94-128 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 11.4 Commissions, Boards and Committees (Councillor Killen) On motion of Councillor Killen Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the letter from Councillor Killen entitled Commissions, Boards and Committees be referred to the City Manager. Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren voting nay. 11.4 Commissions, conseils et comités (conseiller Killen) Proposition du conseiller Killen Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que la lettre du conseiller Killen intitulée « Commissions, conseils et comités » soit transmise au directeur général. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la proposition. 11.5 Information Sessions (Councillor Killen) On motion of Councillor Killen Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that council instruct the City Manager to plan a series of open forum information sessions including, but not to be limited to, the following topics: 1. Transparency, closed sessions and the public right to know 2. Accessing city services: the services we offer and how to access them 3. Your taxes and how they are spent – revenue streams and the real costs of providing services 4. Accountability: defining the relationship of council, management and staff 5. Municipal planning: what does it means and who is involved 6. Provincial vs. municipal: what the city can and cannot control 7. Commissions, boards and committees – their powers and their purposes Question being taken, the motion was carried. 11.5 Séances d'information (conseiller Killen) Proposition du conseiller Killen Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le conseil charge le directeur général d'organiser une série de séances d'information publiques abordant, entre autres, les sujets suivants : 1. la transparence, les réunions privées et le droit de savoir du public; 2. l'accès aux services municipaux : les services que nous proposons et comment y accéder; 3. vos impôts et comment ils sont utilisés : les flux de rentrées et les coûts réels des prestations de services; 4. la responsabilité : définir la relation entre le conseil, la direction et le personnel; 5. l'urbanisme municipal : ce que cela signifie et qui est impliqué; 6. la province et la municipalité : ce que la ville peut et ne peut pas diriger; 7. les commissions, conseils et comités : leurs pouvoirs et leurs objectifs. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12. Business Matters - Municipal Officers 12.1 Les Jeux de L’Acadie - 2010 On motion of Councillor Farren Seconded by Deputy Mayor Chase RESOLVED that the report entitled Les Jeux de L’Acadie – 2010 be received for information. Question being taken, the motion was carried. 94-129 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 12. Affaires municipales évoquées par les fonctionnaires municipaux 12.1 Les Jeux de L'Acadie – 2010 Proposition du conseiller Farren Appuyée par le maire suppléant Chase RÉSOLU que le rapport concernant Les Jeux de L’Acadie – 2010 soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.2 Princess Street Watermain, Sanitary and Storm Sewer Installation and Street Reconstruction On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Court RESOLVED that as outlined in the submitted report, Common Council: 1. Direct staff to develop a policy proposal, in consultation with the various utilities involved, that would establish a design standard for underground services in designated uptown streets and the responsibility for financial contributions related thereto, and; 2. Request funding in the amount of $548,000 from The Power Commission of The City of Saint John for its share of the Princess Street reconstruction project, and; 3. Authorize staff to proceed with the tendering process for the Princess Street reconstruction project. Question being taken, the motion was carried. 12.2 Installation de la conduite d'eau principale et des égouts sanitaires et pluviaux et travaux de réfection de la rue Princess Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Court RÉSOLU que, comme le souligne le rapport présenté, le conseil communal : 1. charge les employés d'élaborer une proposition de politique, en consultation avec les différents services concernés, qui établirait des normes de conception pour les installations souterraines des rues du centre-ville désignées et la responsabilité concernant les apports financiers s'y rattachant; 2. demande un financement de 548 000 $ de la part de la Commission d'énergie de The City of Saint John pour sa participation au projet de réfection de la rue Princess; 3. autorise les employés à procéder au processus d'appel d'offres pour le projet de réfection de la rue Princess. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.3 Vacant and Derelict Buildings On motion of Councillor Court Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the report entitled Vacant and Derelict Buildings dated November 6, 2008 be received for information. The majority of council indicated that they were not prepared to receive the report for information as they would prefer that the City Manager produce a more detailed report on the matter. Question being taken, the motion was defeated with all council members voting nay. 94-130 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 On motion of Councillor Snook Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the City Manager bring forward a report outlining new and innovative programs which council could implement to reduce the number of vacant and derelict properties in the City of Saint John and the processes that would be involved to do so. Question being taken, the motion was carried. 12.3 Bâtiments vacants et abandonnés Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le rapport relatif aux bâtiments vacants et abandonnés, daté du 6 novembre 2008, soit accepté à titre informatif. La majorité des membres du conseil indiquent qu'ils ne sont pas prêts à recevoir le rapport à titre informatif et qu'ils préféreraient que le directeur général produise un rapport plus détaillé sur la question. À l’issue du vote, la proposition est rejetée, tous les membres du conseil votent contre. Proposition du conseiller Snook Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que le directeur général présente un rapport sur les nouveaux programmes innovateurs que le conseil pourrait mettre en œuvre afin de réduire le nombre de propriétés vacantes et abandonnées dans The City of Saint John et les processus s'y rattachant. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.4 Designation of Individuals for By-Law Enforcement Purposes On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager, the following resolution be adopted: NOW THEREFORE BE IT RESOLVED 1. , that the resolution of June 23, 1997, item (2), authorizing William Edwards and David G. M. Crawford to lay informations in the Provincial Court of the Province of New Brunswick for breach of the Saint John Minimum Property Standards By-law, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 2. , that the resolution of June 23, 1997, item (3), authorizing David G. M. Crawford to make applications to the Court of Queen’s Bench of New Brunswick or any judge thereof pursuant to section 106.1 of the Municipalities Act, R.S.N.B. 1973, c. M-22, and amendments thereto, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 3. , that the resolution of June 23, 1997, item (4), authorizing William Edwards and David G. M. Crawford to lay informations in the Provincial Court of the Province of New Brunswick for breach of the Mobile Home Parks By-law, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 4. , that the resolution of November 1, 1999, appointing Amy Poffenroth as a By-law Enforcement Officer for the purpose of enforcing the Garbage By-law, Saint John Animal Control By-law, Saint John Minimum Property Standards By-law, and authorizing her to lay informations for breach of such By-laws, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 5. , that the resolution of January 21, 2008, appointing William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley to notify owners and occupiers with respect to premises that are unsightly, and buildings and structures that are a hazard to the safety of the public by reason of dilapidation or unsoundness of structural strength, and buildings and structures that do not meet the standards that are set out in the 94-131 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 City’s Minimum Property Standards By-law or in the Residential Properties Maintenance and Occupancy Code Approval Regulation – Municipalities Act, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 6. , that the resolution of August 18, 2008, appointing William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley as By-law Enforcement Officers pursuant to section 14 of the Police Act, S.N.B. 1977, c. P-9.2, and amendments thereto, and designated as persons to serve tickets in respect to offences referred to in paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act, supra, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 7. , that the resolution of August 18, 2008, appointing Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke, Marc Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville and Jason Waye as Inspection Officers pursuant to section 4 of the Saint John Minimum Property Standards By-law, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 8. , that the resolution of September 2, 2008, appointing Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke, Marc Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville and Jason Waye as Inspection Officers pursuant to section 4 of the Saint John Minimum Property Standards By-law, is hereby rescinded; AND BE IT FURTHER RESOLVED 9. , that the resolution of September 2, 2008, appointing William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley as By-law Enforcement Officers pursuant to section 14 of the Police Act, supra, and designated as persons to serve tickets in respect to offences referred to in paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act, supra, is hereby rescinded. WHEREAS 10. , the Common Council of The City of Saint John has enacted certain by-laws pursuant to the authority of the Municipalities Act, supra, including the City of Saint John Flood Risk Areas By-law, Mobile Home Parks By-law, Saint John Animal Control By-law, Saint John Building By-law, Saint John Preservation Areas By-law and The Zoning By-law, and it may from time to time be necessary to commence proceedings in the Provincial Court of the Province of New Brunswick, when a person has contravened or failed to comply with such By-laws; AND WHEREAS , paragraph 14(1) of the Police Act, supra, provides that a council may appoint persons as By-law Enforcement Officers for a municipality; AND WHEREAS , section 101 of the Municipalities Act, supra, provides that proceedings for breach of a by-law shall be commenced in the name of the clerk of the municipality or such other person as is designated for that purpose by the council: NOW THEREFORE BE IT RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby appointed as a By-law Enforcement Officer with respect to the enforcement of the City of Saint John Flood Risk Areas By-law, Mobile Home Parks By-law, Saint John Animal Control By-law, Saint John Building By-law, Saint John Preservation Areas By-law and The Zoning By-law, and these appointments shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first; AND BE IT FURTHER RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is hereby designated and authorized to lay informations in the Provincial Court of the Province of New Brunswick with respect to violations to the City of Saint John Flood Risk Areas By-law, Mobile Home Parks By-law, Saint 94-132 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 John Animal Control By-law, Saint John Building By-law, Saint John Preservation Areas By-law and The Zoning By-law, and these designations and authorizations shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first. WHEREAS 11. , the Common Council of The City of Saint John has enacted certain by-laws pursuant to the authority of the Municipalities Act, supra, including the Saint John Minimum Property Standards By-law, and it may from time to time be necessary to commence proceedings in the Provincial Court of the Province of New Brunswick, when a person has contravened or failed to comply with the said By-law; AND WHEREAS , paragraph 14(1) of the Police Act, supra, provides that a council may appoint persons as By-law Enforcement Officers for a municipality; AND WHEREAS , paragraph 23(1) of the Saint John Minimum Property Standards By-law, provides that where a condition of a premise, dwelling, dwelling unit or structure does not comply with the said By-law, an officer appointed by council may notify the owner or occupier of a premise, dwelling unit or structure by notice in the form prescribed by regulation; AND WHEREAS , section 101 of the Municipalities Act, supra, provides that proceedings for breach of a by-law shall be commenced in the name of the clerk of the municipality or such other person as is designated for that purpose by the council: NOW THEREFORE BE IT RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby appointed as a By-law Enforcement Officer with respect to the enforcement of the Saint John Minimum Property Standards By-law, effective immediately upon the Saint John Minimum Property Standards By-law which received first and second reading by Common Council on August 18, 2008 and third reading by title on September 2, 2008, being enacted and upon approval by the Minister of Local Government, and these appointments shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first; AND BE IT FURTHER RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby appointed and authorized to notify owners and occupiers with respect to premises that do not meet the standards that are set out in the Saint John Minimum Property Standards By-law, effective immediately upon the Saint John Minimum Property Standards By-law which received first and second reading by Common Council on August 18, 2008 and third reading by title on September 2, 2008, being enacted and upon approval by the Minister of Local Government, and these appointments and authorizations shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first; AND BE IT FURTHER RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is hereby designated and authorized to lay informations in the Provincial Court of the Province of New Brunswick for breach of the Saint John Minimum Property Standards By-law, effective immediately upon the Saint John Minimum Property Standards By-law which received first and second reading by Common Council on August 18, 2008 and third reading by title on September 2, 2008, being enacted and upon approval by the Minister of Local Government, and these appointments and authorizations shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first. 94-133 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 WHEREAS 12. , the Common Council of The City of Saint John has enacted certain by-laws pursuant to the authority of the Municipalities Act, supra, including the Saint John Unsightly Premises and Dangerous Buildings By- law, and it may from time to time be necessary to commence proceedings in the Provincial Court of the Province of New Brunswick, when a person has contravened or failed to comply with the said By-law; AND WHEREAS , paragraph 14(1) of the Police Act, supra, provides that a council may appoint persons as By-law Enforcement Officers for a municipality; AND WHEREAS , paragraph 190.01(3) of the Municipalities Act, supra, provides that an officer appointed by council may notify the owner or occupier of a premises, building or structure by notice in the form prescribed by regulation when a condition exists pursuant to paragraphs 190.01(1) or 190.01(2) of the said Act; AND WHEREAS , section 101 of the Municipalities Act, supra, provides that proceedings for breach of a by-law shall be commenced in the name of the clerk of the municipality or such other person as is designated for that purpose by the council: NOW THEREFORE BE IT RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby appointed as a By-law Enforcement Officer with respect to the enforcement of the Saint John Unsightly Premises and Dangerous Buildings By-law, and these appointments shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first; AND BE IT FURTHER RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby appointed and authorized to notify owners and occupiers with respect to premises that are unsightly and buildings or structures that are a hazard to the safety of the public by reason of dilapidation or unsoundness of structural strength as set out in the Saint John Unsightly Premises and Dangerous Buildings By-law, and these appointments and authorizations shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first; AND BE IT FURTHER RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is hereby designated and authorized to lay informations in the Provincial Court of the Province of New Brunswick for breach of the Saint John Unsightly Premises and Dangerous Buildings By-law, and these designations and authorizations shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first. WHEREAS 13. , paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act, supra, provides that offences under paragraph 94.2(3) or 102.1(1.2) of the said Act or offences in respect of a by-law under paragraph 94(1) or 94(3) or section 190 of the said Act, are prescribed offences for the purposes of section 9 of the Provincial Offences Procedure Act, S.N.B. 1987, c. P-22.1, and amendments thereto; AND WHEREAS , paragraph 100.2(b) of the Municipalities Act, supra, provides that a by-law enforcement officer appointed under section 14 of the Police Act, supra, and designated by resolution of the council is an authorized person who may serve tickets in respect to offences referred to in paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act, supra: NOW THEREFORE BE IT FURTHER RESOLVED , that each of William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is hereby designated and authorized as a person to serve tickets in respect 94-134 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 to offences referred to in paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act, supra, and these designations and authorizations shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first. WHEREAS 14. , paragraph 4(1) of the Saint John Minimum Property Standards By-law provides that Common Council may for the purposes of the administration and enforcement of the said By-law, appoint Inspection Officers who may exercise such powers and perform such duties as may be set out in the said By-law and/or the Residential Properties Maintenance and Occupancy Code Approval Regulation – Municipalities Act and/or the Municipalities Act, supra: NOW THEREFORE BE IT RESOLVED , that each of Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Carl Brandon, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke, Marc Goguen, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville and Jason Waye, is hereby appointed as an Inspection Officer with respect to the enforcement of the Saint John Minimum Property Standards By-law which received first and second reading by Common Council on August 18, 2008 and third reading by title on September 2, 2008, being enacted and upon approval by the Minister of Local Government, and these appointments shall continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first. WHEREAS 15. , paragraph 190.022(4) of the Municipalities Act, supra, and paragraph 27(4) of the Saint John Minimum Property Standards By-law, provides that within thirty days after the terms of the notice have been complied with or a debt due to a municipality or due to the Minister of Finance, as the case may be, is discharged, the municipality shall provide a certificate in the form prescribed by regulation which requires that the corporate seal of the municipality to be affixed: NOW THEREFORE BE IT RESOLVED , that Elizabeth A. Gormley, Common Clerk, is hereby authorized to affix the corporate seal of The City of Saint John to each Certificate of Discharge that is issued by William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth or Pamela Bentley under the Saint John Minimum Property Standards By-law and/or the Saint John Unsightly Premises and Dangerous Buildings By-law, and such authorization shall continue until Elizabeth A. Gormley ceases to be the Common Clerk of the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first. Question being taken, the motion was carried. 12.4 Nomination de membres pour l'exécution des arrêtés municipaux Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, la résolution suivante soit adoptée : POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU 1. que la résolution du 23 juin 1997, point 2), autorisant William Edwards et David G. M. Crawford à déposer auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences soit, par les présentes, annulée. IL EST DE PLUS RÉSOLU 2. que la résolution du 23 juin 1997, au point 3), autorisant William Edwards et David G. M. Crawford à déposer des requêtes auprès de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick ou auprès d'un juge de celle-ci, conformément à l'article 106.1 de la Loi sur les municipalités (Chapitre M-22, L.R.N.-B., 1973) et modifications afférentes, soit, par les présentes, annulée. 94-135 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 IL EST DE PLUS RÉSOLU 3. que la résolution du 23 juin 1997, au point 4), autorisant William Edwards et David G. M. Crawford à déposer auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de l'Arrêté sur les parcs pour maisons mobiles soit, par les présentes, annulée. er IL EST DE PLUS RÉSOLU 4. que la résolution du 1 novembre 1999, nommant Amy Poffenroth pour agir en qualité d'agent d'exécution des arrêtés municipaux en vue de mettre en application l'Arrêté sur la collecte des ordures, l'Arrêté relatif aux animaux domestiques, l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, et l'autorisant à déposer des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de ces arrêtés, soit, par les présentes, annulée. IL EST DE PLUS RÉSOLU 5. que la résolution du 21 janvier 2008, nommant William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley pour émettre les avis nécessaires aux propriétaires et aux occupants de lieux inesthétiques ou de bâtiments et de constructions dangereux pour la sécurité du public du fait de leur délabrement ou de leur manque de solidité, ainsi que de bâtiments et de constructions qui ne répondent pas aux normes établies en vertu de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences ou du Règlement portant approbation du code d'entretien et d'occupation des résidences - Loi sur les municipalités, soit, par les présentes, annulée. IL EST DE PLUS RÉSOLU 6. que la résolution du 18 août 2008, nommant William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley pour agir en qualité d'agents d'exécution des arrêtés municipaux, conformément à l'article 14 de la Loi sur la Police (Chapitre P-9.2, L.R.N.-B., 1977) et modifications afférentes, et les désignant comme personnes habilitées à signifier des billets de contravention relativement aux infractions énoncées à l'alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra, soit, par les présentes, annulée. IL EST DE PLUS RÉSOLU 7. que la résolution du 18 août 2008, nommant Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke, Marc Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville et Jason Waye pour agir en qualité d'agents des inspections, conformément à l'article 4 de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, soit, par les présentes, annulée. IL EST DE PLUS RÉSOLU 8. que la résolution du 2 septembre 2008, nommant Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke, Marc Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville et Jason Waye pour agir en qualité d'agents des inspections, conformément à l'article 4 de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, soit, par les présentes, annulée. IL EST DE PLUS RÉSOLU 9. que la résolution du 2 septembre 2008, nommant William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley pour agir en qualité d'agents d'exécution des arrêtés municipaux, conformément à l'article 14 de la Loi sur la Police, supra, et les désignant comme personnes habilitées à signifier des billets de contravention relativement aux infractions énoncées à l'alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra, soit, par les présentes, annulée. ATTENDU QUE 10. le conseil communal de The City of Saint John a édicté certains arrêtés municipaux en vertu de la Loi sur les municipalités, supra, comprenant l'Arrêté concernant les zones exposées aux inondations, l'Arrêté sur les parcs pour maisons mobiles, l'Arrêté relatif aux animaux domestiques, l'Arrêté relatif à la construction, l'Arrêté relatif aux aires de conservation et l'Arrêté de zonage, et qu'il serait nécessaire, de temps à autre, d'entamer des procédures judiciaires à la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick, lorsqu'une personne viole les conditions de ces arrêtés ou néglige de les respecter; ET ATTENDU que le paragraphe 14(1) de la Loi sur la police, supra, prévoit qu'un conseil municipal est habilité à nommer des personnes à titre d'agents 94-136 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 chargés de l'exécution des arrêtés municipaux; ET ATTENDU que l'article 101 de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit que les procédures relatives à une infraction à l'encontre de l'arrêté doivent être entamées au nom du greffier de la municipalité ou de toute autre personne désignée à ces fins par le conseil : POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient nommés par les présentes pour agir en qualité d'agents chargés de l'exécution des arrêtés municipaux visant l'application de l'Arrêté concernant les zones exposées aux inondations, l'Arrêté sur les parcs pour maisons mobiles, l'Arrêté relatif aux animaux domestiques, l'Arrêté relatif à la construction, l'Arrêté relatif aux aires de conservation et l'Arrêté de zonage, et ces affectations demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'au moment où ces postes sont abolis par le conseil communal, selon la première éventualité; IL EST DE PLUS RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, désignés comme personnes autorisées à déposer auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de l'Arrêté concernant les zones exposées aux inondations, l'Arrêté sur les parcs pour maisons mobiles, l'Arrêté relatif aux animaux domestiques, l'Arrêté relatif à la construction, l'Arrêté relatif aux aires de conservation et l'Arrêté de zonage, et ces désignations et leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'au moment où ces postes sont abolis par le conseil communal, selon la première éventualité. ATTENDU 11. que le conseil communal de The City of Saint John a édicté certains arrêtés municipaux en vertu de la Loi sur les municipalités, supra, y compris l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, et qu'il serait nécessaire, de temps à autre, d'entamer des procédures judiciaires à la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick, lorsqu'une personne viole les conditions de ces arrêtés ou néglige de les respecter; ET ATTENDU que le paragraphe 14(1) de la Loi sur la police, supra, prévoit qu'un conseil municipal est habilité à nommer des personnes à titre d'agents chargés de l'exécution des arrêtés municipaux; ET ATTENDU que le paragraphe 23(1) de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, prévoit que lorsqu'une situation relative à une habitation, un logement, une structure ou aux lieux n'est pas conforme à l'arrêté, un agent des normes nommé par le conseil peut aviser le propriétaire ou l'occupant de l'habitation, du logement, d'une structure ou des lieux par avis selon la formule prescrite par règlement; ET ATTENDU que l'article 101 de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit que les procédures relatives à une infraction à l'encontre de l'arrêté doivent être entamées au nom du greffier de la municipalité ou de toute autre personne désignée à ces fins par le conseil : POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient nommés par les présentes pour agir en qualité d'agents chargés de l'exécution des arrêtés municipaux visant l'application de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences. Ces nominations entreront immédiatement en vigueur lorsque l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, qui a été lu en première et en deuxième lectures par le conseil communal le 18 août 2008 et en troisième lecture par titre le 2 septembre 2008, aura été édicté et approuvé par le ministre des Gouvernements locaux, et elles demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination 94-137 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité; IL EST DE PLUS RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et autorisés à émettre les avis nécessaires aux propriétaires et aux occupants de lieux qui ne répondent pas aux normes établies en vertu de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences. Ces nominations entreront immédiatement en vigueur lorsque l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, qui a été lu en première et en deuxième lectures par le conseil communal le 18 août 2008 et en troisième lecture par titre le 2 septembre 2008, aura été édicté et approuvé par le ministre des Gouvernements locaux, et ces nominations et leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité; IL EST DE PLUS RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et autorisés à déposer auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences. Ces nominations et leur autorisation correspondante entreront immédiatement en vigueur lorsque l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, qui a été lu en première et en deuxième lectures par le conseil communal le 18 août 2008 et en troisième lecture par titre le 2 septembre 2008, aura été édicté et approuvé par le ministre des Gouvernements locaux, et elles demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité. ATTENDU 12. que le conseil communal de The City of Saint John a édicté certains arrêtés municipaux en vertu de la Loi sur les municipalités, supra, y compris l'Arrêté sur les locaux dangereux et inesthétiques, et qu'il serait nécessaire, de temps à autre, d'entamer des procédures judiciaires à la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick, lorsqu'une personne viole les conditions de ces arrêtés ou néglige de les respecter; ET ATTENDU que le paragraphe 14(1) de la Loi sur la police, supra, prévoit qu'un conseil municipal est habilité à nommer des personnes à titre d'agents chargés de l'exécution des arrêtés municipaux; ET ATTENDU que le paragraphe 190.01(3) de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit que lorsqu’une situation mentionnée au paragraphe 190.01(1) ou 190.01(2) existe, un fonctionnaire nommé par un conseil peut aviser le propriétaire ou l’occupant des lieux, du bâtiment ou de la construction par avis selon la formule prescrite par règlement; ET ATTENDU que l'article 101 de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit que les procédures relatives à une infraction à l'encontre de l'arrêté doivent être entamées au nom du greffier de la municipalité ou de toute autre personne désignée à ces fins par le conseil : POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient nommés, par les présentes, pour agir en qualité d'agents chargés de l'exécution des arrêtés municipaux visant l'application de l'Arrêté sur les locaux dangereux et inesthétiques. Ces nominations demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité; IL EST DE PLUS RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, 94-138 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et autorisés à émettre les avis nécessaires aux propriétaires et aux occupants de lieux inesthétiques ou de bâtiments et de constructions dangereux pour la sécurité du public du fait de leur délabrement ou de leur manque de solidité, en vertu de l'Arrêté sur les locaux dangereux et inesthétiques. Ces nominations et leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité; IL EST DE PLUS RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et autorisés à déposer auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de l'Arrêté sur les locaux dangereux et inesthétiques. Ces nominations et leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité. ATTENDU QUE 13. le paragraphe 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit que les infractions prévues au paragraphe 94.2(3) ou 102.1(1.2) ou les infractions relativement à un arrêté pris en vertu du paragraphe 94(1) ou (3) ou de l’article 190 sont des infractions prescrites pour l’application de l’article 9 de la Loi sur la procédure applicable aux infractions provinciales (Chapitre P-22.1, L.R.N.-B., 1987) et modifications afférentes; ET ATTENDU QUE l'alinéa 100.2b) de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit que les agents chargés de l’exécution des arrêts municipaux nommés en vertu de l’article 14 de la Loi sur la Police , supra, et désignés par résolution du conseil d’une municipalité sont des personnes autorisées qui peuvent signifier des billets de contravention relativement aux infractions mentionnées à l’alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra : POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU que William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés comme des personnes autorisées qui peuvent signifier des billets de contravention relativement aux infractions mentionnées à l’alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra. Ces nominations et leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité. ATTENDU QUE 14. le paragraphe 4(1) de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences prévoit que le conseil communal peut, pour les fins de l'administration et de l'application de l'arrêté, nommer des agents des inspections chargés d'exercer les pouvoirs et les fonctions prévus dans l'arrêté et/ou le Règlement portant approbation du code d'entretien et d'occupation des résidences – Loi sur les municipalités et/ou la Loi sur les municipalités, supra : POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU que Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Carl Brandon, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke, Marc Goguen, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville et Jason Waye, soient, par les présentes, nommés pour agir en qualité d'agents des inspections visant l'application de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, qui a été lu en première et en deuxième lectures par le conseil communal le 18 août 2008 et en troisième lecture par titre le 2 septembre 2008, édicté et approuvé par le ministre des Gouvernements locaux. Ces nominations demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première 94-139 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 éventualité. ATTENDU QUE 15. le paragraphe 190.022(4) de la Loi sur les municipalités, supra, et le paragraphe 27(4) de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, prévoient que si les exigences formulées dans l’avis ont été satisfaites ou que la créance de la municipalité ou la dette du ministre des Finances, selon le cas, a été réglée, la municipalité doit, dans les trente jours qui suivent, fournir à la personne à qui un avis avait été notifié ou à la personne qui est réputée avoir reçu notification de l’avis, selon le cas, un certificat à cette fin, en la forme prescrite par règlement qui exige que le sceau de la municipalité y soit apposé : POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU que Elizabeth A. Gormley, greffière communale, soit, par les présentes, autorisée à apposer le sceau de la municipalité de The City of Saint John sur chaque certificat de libération émis par William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth ou Pamela Bentley en vertu de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences et/ou de l'Arrêté sur les locaux dangereux et inesthétiques. Cette autorisation demeurera aussi longtemps qu'Elizabeth A. Gormley sera la greffière communale de The City of Saint John ou jusqu'à ce que sa nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.5 Pension Plan Disability Statistics On motion of Councillor Mott Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that report entitled Pension Plan Disability Statistics report be received for information Question being taken, the motion was carried with Deputy Mayor Chase and Councillors Killen and Farren voting nay. On motion of Councillor Killen Seconded by Councillor Snook RESOLVED that Commissioner of Finance contact Luedey Consultants Inc. to develop a report with comparative figures on pension plan disability statistics. Councillor Court indicated that in his view there is no need to compare disability statistics with other cities. Question being taken, the motion was carried with Councillor Court voting nay. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Deputy Mayor Chase RESOLVED that the Commissioner of Finance provide Council with a report outlining the process that would be required to change from the current disability plan to an external carrier. Question being taken, the motion was carried. 12.5 Statistiques relatives aux réclamations d'invalidité du régime de retraite Proposition du conseiller Mott Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le rapport concernant les statistiques relatives aux réclamations d'invalidité du régime de retraite soit accepté à titre informatif. 94-140 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le maire suppléant Chase ainsi que les conseillers Killen et Farren votent contre la proposition. Proposition du conseiller Killen Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que le commissaire aux finances communique avec Luedey Consultants Inc. afin de produire un rapport contenant des statistiques comparatives sur les statistiques relatives aux réclamations d'invalidité du régime de retraite. Le conseiller Court indique que, selon lui, il n'est pas nécessaire de comparer les statistiques relatives aux réclamations d'invalidité avec les autres villes. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Court vote contre la proposition. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le maire suppléant Chase RÉSOLU que le commissaire aux finances fournisse au conseil un rapport détaillant le processus nécessaire pour passer du régime d'invalidité actuel à celui d'un émetteur externe. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 13. Committee Reports 13.1 City of Saint John Board of Pension Trustees Response to Council Resolution On motion of Councillor Court Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the Common Clerk read the letter entitled City of Saint John Board of Pension Trustees Response to Council Resolution in its entirety. Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren voting nay. Councillor Farren called a point of order stating that he believed that all items relating to the ongoing pension lawsuit should be referred to the Common Clerk’s office until the court case has concluded. The Mayor explained that Council had requested a response from the Board of Pension Trustees and therefore it was valid to proceed with the letter. The Common Clerk read the letter in its entirety. Council asked a legal opinion from the City Solicitor, at which time Mr. Nugent declared a conflict of interest as he is a member of the Pension Board. On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Sullivan RESOLVED that Council accept legal advice with respect to the on-going pension lawsuit from the City Solicitor, notwithstanding his declared conflict of interest. Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren voting nay. On motion of Councillor Sullivan Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the letter entitled City of Saint John Board of Pension Trustees Response to Council Resolution be received for information. Councillor Farren indicated that in his opinion an excessive amount of tax dollars are being spent on the lawsuit against former Councillor Ferguson. 94-141 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren voting nay. 13. Rapports déposés par les comités 13.1 Réponse présentée au conseil d'administration du régime de retraite de The City of Saint John sur la résolution du conseil Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la greffière communale lise dans son intégralité la lettre relative à la réponse présentée au conseil d'administration du régime de retraite de The City of Saint John sur la résolution du conseil. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la proposition. Le conseiller Farren soulève une objection en indiquant qu'il pense que tous les points concernant la poursuite en cours relative au régime de retraite doivent être transmis au bureau de la greffière communale jusqu'à ce que le cas en instance soit clos. Le maire indique que le conseil a demandé une réponse de la part du conseil d'administration du régime de retraite et que, par conséquent, il est légitime de procéder à la lecture de la lettre. La greffière communale procède à la lecture de la lettre dans son intégralité. Le conseil demande l'avis juridique de l'avocat municipal, après quoi M. Nugent annonce qu'il est en conflit d'intérêts étant donné qu'il est membre du conseil d'administration du régime de retraite. Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Sullivan RÉSOLU que le conseil accepte l'avis juridique de l'avocat municipal en ce qui concerne la poursuite en cours relative au régime de retraite, malgré son conflit d'intérêts déclaré. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la proposition. Proposition du conseiller Sullivan Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la lettre relative à la réponse présentée au conseil d'administration du régime de retraite de The City of Saint John sur la résolution du conseil soit acceptée à titre informatif. Le conseiller Farren indique que, selon lui, une part trop importante de l'argent des contribuables est dépensée pour la poursuite contre l'ancien conseiller Ferguson. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la proposition. 13.2 Standing Committee System On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor Farren RESOLVED that Council table further information sessions with respect to the Standing Committee system form of governance. Question being taken, the motion was defeated with Mayor Court, Councillors Court, Higgins, Killen, Mott, and Snook voting nay. On motion of Councillor Snook Seconded by Councillor Court RESOLVED that Common Council not proceed with the implementation of the committee system form of governance at this time, and that Council continue with its present system. 94-142 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 Councillor Sullivan stated that he is concerned that if Councillor Snook’s motion passes then Council will no longer consider implementing the standing committee system. Councillor Farren indicated that staff will have wasted a great deal of their time and effort if the current motion passes. Councillor McGuire commented that he thought that Council had previously agreed to allow future information sessions regarding the standing committee system. Question being taken, the motion was carried with Deputy Mayor Chase and Councillors McGuire, Farren and Sullivan voting nay. 13.2. Système des comités permanents Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que le conseil prévoit des séances d'information supplémentaires relatives au mode de gestion du système des comités permanents. À l’issue du vote, la proposition est rejetée. Le maire Court ainsi que les conseillers Court, Higgins, Killen, Mott et Snook votent contre la proposition. Proposition du conseiller Snook Appuyée par le conseiller Court RÉSOLU que le conseil communal ne procède pas à la mise en place du mode de gestion du système des comités dès maintenant et que le conseil poursuive avec son système actuel. Le conseiller Sullivan indique qu'il s'inquiète à propos du fait que si la proposition du conseiller Snook est adoptée, le conseil ne pourra donc plus envisager de mettre en place le système des comités permanents. Le conseiller Farren indique que les employés auront perdu beaucoup de temps et fait de nombreux efforts en vain si la proposition actuelle est adoptée. Le conseiller McGuire indique qu'il pensait que le conseil était auparavant d'accord sur le fait de prévoir de futures séances d'information relatives au système des comités permanents. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le maire suppléant Chase ainsi que les conseillers McGuire, Farren et Sullivan votent contre la proposition. 13.3(a) Appeal of PAC Decision – Grant of Variance Respecting 117 Carleton Street 13.3(b) Legal Opinion from City Solicitor 13.3(c) Appeal of PAC Decision On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that Common Council approve up to $6000.00 in legal expenses to represent the Planning Advisory Committee at the appeal board hearing for 117 Carleton Street and that any additional expenditures will require the further authorization of Council. Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren voting nay. 13.3a) Appel de la décision prise par le CCU – Autorisation d'une dérogation relativement au 117, rue Carleton 13.3b) Avis juridique de l'avocat municipal 13.3c) Appel de la décision prise par le CCU Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le conseil approuve un montant maximal de 6 000 $ de frais juridiques afin de représenter le Comité consultatif d'urbanisme à l'audience de la Commission d'appel concernant le 117, rue Carleton et que tous les frais supplémentaires nécessiteront l'autorisation du conseil. 94-143 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la proposition. 14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda 14.1 Request for Grant in the Amount of Municipal Fees for Residential Hospice On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the letter from Hospice requesting a grant equal to the municipal fees be referred to budget deliberations. Question being taken, the motion was carried. 14. Étude des sujets écartés des questions soumises à l'approbation du conseil 14.1 Demande visant l'obtention d'une subvention au montant des droits municipaux pour le projet résidentiel de l'Hospice Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la lettre de l'Hospice sollicitant une subvention d'un montant égal aux droits municipaux soit transmise aux fins de délibérations budgétaires. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 14.2 P.U.L.S.E Request for Funding On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor Snook RESOLVED that the letter from P.U.L.S.E requesting funding for various operating expenses be referred to the City Manager. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor Killen Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that Council extend this meeting beyond 10:00 p.m. Question being taken, the motion was carried. 14.2 Demande de financement de PULSE Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller Snook RÉSOLU que la lettre de demande de financement de PULSE pour divers frais d'exploitation soit transmise au directeur général. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller Killen Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la séance du conseil soit prolongée au-delà de 22 h. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 14.3 Financial Advisory Services Employee Pension Plan On motion of Deputy Mayor Chase Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that Common Council give direction to the purchasing agent to finalize and release the submitted document entitled Request for Proposal 2008-092207P Financial Advisory Services-City of Saint John Employee Pension Plan Saint John, NB, with the omission of statement #4 (The City of Saint John recognizes that employees as well as current retirees have been promised, earned and 94-144 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008 now are entitled to benefits under the current Legislation. The City understands that it is the City’s current responsibility) appearing on page 4 of the document. Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren voting nay. 14.3 Régime de retraite des employés des services consultatifs financiers Proposition du maire suppléant Chase Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le conseil communal oriente le commissionnaire d'achat pour achever et communiquer le document soumis concernant o la demande de proposition n 2008-092207P relative au régime de retraite des employés des services consultatifs financiers de The City of Saint John, moyennant l'omission de o l'énoncé n 4 (The City of Saint John reconnaît que les employés ainsi que les retraités actuels ont reçu la promesse, ont mérité et ont désormais droit aux avantages en vertu des lois en vigueur. La Ville comprend que ceci fait partie de ses responsabilités) présent à la page 4 du document. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la proposition. 15. General Correspondence 15. Correspondance générale 16. Adjournment The Mayor declared the meeting adjourned at 10:15 p.m. 16. Levée de la séance Le maire déclare que la séance est levée à 22 h 15. Mayor/maire Common Clerk/greffiere communal