2008-11-17_Minutes--Procès-verbal
94-124
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
COMMON COUNCIL MEETING – THE CITY OF SAINT JOHN
CITY HALL November 17, 2008, 5:00 P.M.
present
Ivan Court, Mayor
Deputy Mayor Chase and Councillors Court, Farren, Killen,
Higgins, McGuire, Mott, Snook and Sullivan.
- and -
T. Totten, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; G. Yeomans,
Commissioner of Finance and Treasurer; P. Groody,
Commissioner of Municipal Operations; A. Poffenroth, Deputy
Commissioner of Buildings and Inspection Services; D. Scribner,
Police Inspector; R. Simonds Fire Chief; E. Gormley, Common
Clerk and J. Taylor, Assistant Common Clerk.
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL DE THE CITY OF SAINT JOHN
TENUE À L'HÔTEL DE VILLE, LE 17 novembre 2008 À 17 H
Sont présents :
Ivan Court, maire
le maire suppléant Chase et les conseillers Court, Farren, Killen,
Higgins, McGuire, Mott, Snook et Sullivan.
et
T. Totten, directeur général; J. Nugent, avocat municipal;
Greg Yeomans, commissaire aux finances et trésorier;
P. Groody, commissaire aux opérations municipales;
A. Poffenroth, commissaire adjoint aux services d'inspection et
des bâtiments; D. Scribner, inspecteur de police; R. Simonds,
chef du service d'incendie; ainsi que E. Gormley, greffière
communale et J. Taylor, greffier communal adjoint.
1. Call To Order – Prayer
Mayor Court called the meeting to order and Councillor Snook offered the opening
prayer.
1. Ouverture de la séance, suivie de la prière
La séance est ouverte par le maire Court, et le conseiller Snook récite la prière
d'ouverture.
2. Approval of Minutes
On motion of Councillor Court
Seconded by Councillor Mott
RESOLVED that the minutes of the meeting of
Common Council, held on November 3, 2008 be approved.
Question being taken, the motion was carried.
2. Approbation du procès-verbal
Proposition du conseiller Court
Appuyée par le conseiller Mott
RÉSOLU que le procès-verbal de la séance du
conseil communal tenue le 3 novembre 2008 soit approuvé.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
94-125
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
3. Approval of Agenda
On motion of Deputy Mayor Chase
Seconded by Councillor Snook
RESOLVED that the agenda of this meeting be
approved.with the addition of item: 13.3 (c) Appeal of Planning Advisory Committee
(PAC) Decision.
Question being taken, the motion was carried.
3. Adoption de l'ordre du jour
Proposition du maire suppléant Chase
Appuyée par le conseiller Snook
RÉSOLU que l'ordre du jour de la présente séance
soit adopté, moyennant l'ajout du point 13.3 c), Appel de la décision prise par le Comité
consultatif d'urbanisme (CCU).
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
4. Disclosures of Conflict of Interest
4. Divulgations de conflits d'intérêts
5. Consent Agenda
5.1
That the letter from Centenary-Queen Square dated November 4, 2008
requesting funding be referred to budget deliberations.
5.2
Refer to item 14.2
5.3
That the letter from Saint John Port Authority dated October 21, 2008 requesting
funding be referred to budget deliberations.
5.4
Refer to item 14.3
5.5
That the letter from Micheline René regarding Coldbrook Crescent be received
for information.
5.6
That the report from the Committee for the Development of Samuel de
Champlain Park be referred to the City Manager.
On motion of Councillor Killen
Seconded by Councillor Mott
RESOLVED that the recommendation set out for
each consent agenda item with the exception of items: 5.2 P.U.L.S.E Request for
Funding, and 5.4 Financial Advisory Services Employee Plan, which have been
identified for debate, be adopted.
5. Questions soumises à l'approbation du conseil
5.1
Que la lettre de demande de financement, datée du 4 novembre 2008, de la part
de la Centenary-Queen Square United Church soit transmise aux fins de délibérations
budgétaires.
5.2
Voir le point 14.2
5.3
Que la lettre de demande de financement, datée du 21 octobre 2008, de la part
de l'Administration portuaire de Saint John soit transmise aux fins de délibérations
budgétaires.
5.4
Voir le point 14.3
5.5
Que la lettre de Micheline René concernant le croissant Coldbrook soit acceptée
à titre informatif.
5.6
Que le rapport du Comité d'aménagement du parc Samuel-de-Champlain soit
94-126
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
transmis au directeur général.
Proposition du conseiller Killen
Appuyée par le conseiller Mott
RÉSOLU que la recommandation formulée
relativement à chacune des questions soumises à l'approbation du conseil, à l'exclusion
des points 5.2, Demande de financement de PULSE et 5.4, Régime de retraite des
employés des services consultatifs financiers, et qui a été sélectionnée aux fins de
discussion, soit adoptée.
6. Members Comments
Council members commented on various community events.
6. Commentaires présentés par les membres
Les membres du conseil s'expriment sur diverses activités communautaires.
7. Proclamation
7.1
The Mayor proclaimedthe week of November 16th as National Addictions
Awareness Week in the City of Saint John.
7. Proclamation
7.1
Le maire proclamela semaine du 16 novembre comme Semaine nationale de
sensibilisation aux toxicomanies dans The City of Saint John.
8. Delegations/Presentations
8.1 Saint John Waterfront Development Update Phase 1 Reversing Falls –
Lower River Passage.
Referring to a submitted report and presentation Daniel Glenn, the Glenn Group Ltd.;
Bill MacMackin, President of Saint John Waterfront Development and Michael Baldwin,
General Manger, updated council with respect to proposed development opportunities
for the Reversing Falls site.
8. Délégations et présentations
8.1 Mise à jour relative à la phase 1 de l'aménagement du secteur riverain de
Saint John – Chutes réversibles – passage à la rivière inférieure
Se reportant à la présentation et au rapport soumis antérieurement, Daniel Glenn, de
l'entreprise Glenn Group Ltd., Bill MacMackin, président du Partenariat d'aménagement
du secteur riverain de Saint John, et Michael Baldwin, directeur général, mettent le
conseil au courant des possibilités d'aménagement envisagées pour les lieux des
Chutes réversibles.
8.2 Human Development Council
Referring to a submitted video, Belinda Allen, Research Project Coordinator for Human
Development Council, updated Council with respect to the various housing and poverty
issues facing the citizens of Saint John.
8.2 Conseil de perfectionnement social
Faisant référence à une présentation vidéo antérieure, Belinda Allen, coordonnatrice de
projets de recherche pour le Conseil de perfectionnement social, met le conseil au
courant des nombreux problèmes de logement et de pauvreté auxquels doivent faire
face les citoyens de Saint John.
9. Public Hearings
9. Audiences publiques
10. Consideration of By-laws
10. Étude des arrêtés municipaux
94-127
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
11. Submissions by Council Members
11.1 Webcast of Open Council and Committee of the Whole Meetings(Councillor
Sullivan)
On motion of Councillor Sullivan
Seconded by Councillor Snook
RESOLVED that Council webcast all open Council
and Committee of the Whole meetings beginning no later than January 31, 2009.
Question being taken, the motion was carried.
11. Interventions des membres du conseil
11.1 Webémission des séances publiques du conseil et du comité plénier
(conseiller Sullivan)
Proposition du conseiller Sullivan
Appuyée par le conseiller Snook
RÉSOLU que le conseil diffuse sur le Web toutes
les séances publiques du conseil et du comité plénier à partir du 31 janvier 2009 au plus
tard.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
11.2 Items in Closed Session (Councillor Killen)
On motion of Councillor Killen
Seconded by Councillor Snook
RESOLVED that all agenda items considered for
Committee of the Whole closed session meetings contain a preamble explaining the
justification for the item being handled confidentially.
Question being taken, the motion was carried.
11.2 Points présentés devant le conseil en réunion privée (conseiller Killen)
Proposition du conseiller Killen
Appuyée par le conseiller Snook
RÉSOLU que tous les points de l'ordre du jour
considérés pour les réunions privées du comité plénier contiennent un préambule
expliquant pour chaque point la raison de son caractère confidentiel.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
11.3 Budget Deliberations/Presentations (Councillor Titus)
On motion of Councillor Farren
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED the report from Councillor Titus
entitled Budget Deliberations/Presentation be tabled until Councillor Titus is present.
Question being taken, the motion was carried.
11.3 Discussions/présentations relatives au budget (conseiller Titus)
Proposition du conseiller Farren
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que le rapport du conseiller Titus intitulé
« Discussions/présentations relatives au budget » soit reporté jusqu'à ce que le
conseiller Titus soit présent.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
94-128
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
11.4 Commissions, Boards and Committees (Councillor Killen)
On motion of Councillor Killen
Seconded by Councillor Snook
RESOLVED that the letter from Councillor Killen
entitled Commissions, Boards and Committees be referred to the City Manager.
Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren
voting nay.
11.4 Commissions, conseils et comités (conseiller Killen)
Proposition du conseiller Killen
Appuyée par le conseiller Snook
RÉSOLU que la lettre du conseiller Killen intitulée
« Commissions, conseils et comités » soit transmise au directeur général.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la
proposition.
11.5 Information Sessions (Councillor Killen)
On motion of Councillor Killen
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that council instruct the City Manager
to plan a series of open forum information sessions including, but not to be limited to, the
following topics:
1. Transparency, closed sessions and the public right to know
2. Accessing city services: the services we offer and how to access them
3. Your taxes and how they are spent – revenue streams and the real costs of providing
services
4. Accountability: defining the relationship of council, management and staff
5. Municipal planning: what does it means and who is involved
6. Provincial vs. municipal: what the city can and cannot control
7. Commissions, boards and committees – their powers and their purposes
Question being taken, the motion was carried.
11.5 Séances d'information (conseiller Killen)
Proposition du conseiller Killen
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que le conseil charge le directeur général
d'organiser une série de séances d'information publiques abordant, entre autres, les
sujets suivants :
1. la transparence, les réunions privées et le droit de savoir du public;
2. l'accès aux services municipaux : les services que nous proposons et comment y
accéder;
3. vos impôts et comment ils sont utilisés : les flux de rentrées et les coûts réels des
prestations de services;
4. la responsabilité : définir la relation entre le conseil, la direction et le personnel;
5. l'urbanisme municipal : ce que cela signifie et qui est impliqué;
6. la province et la municipalité : ce que la ville peut et ne peut pas diriger;
7. les commissions, conseils et comités : leurs pouvoirs et leurs objectifs.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12. Business Matters - Municipal Officers
12.1 Les Jeux de L’Acadie - 2010
On motion of Councillor Farren
Seconded by Deputy Mayor Chase
RESOLVED that the report entitled Les Jeux de
L’Acadie – 2010 be received for information.
Question being taken, the motion was carried.
94-129
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
12. Affaires municipales évoquées par les fonctionnaires municipaux
12.1 Les Jeux de L'Acadie – 2010
Proposition du conseiller Farren
Appuyée par le maire suppléant Chase
RÉSOLU que le rapport concernant Les Jeux de
L’Acadie – 2010 soit accepté à titre informatif.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.2 Princess Street Watermain, Sanitary and Storm Sewer Installation and
Street Reconstruction
On motion of Councillor Farren
Seconded by Councillor Court
RESOLVED that as outlined in the submitted
report, Common Council:
1. Direct staff to develop a policy proposal, in consultation with the various utilities
involved, that would establish a design standard for underground services in designated
uptown streets and the responsibility for financial contributions related thereto, and;
2. Request funding in the amount of $548,000 from The Power Commission of The City
of Saint John for its share of the Princess Street reconstruction project, and;
3. Authorize staff to proceed with the tendering process for the Princess Street
reconstruction project.
Question being taken, the motion was carried.
12.2 Installation de la conduite d'eau principale et des égouts sanitaires et
pluviaux et travaux de réfection de la rue Princess
Proposition du conseiller Farren
Appuyée par le conseiller Court
RÉSOLU que, comme le souligne le rapport
présenté, le conseil communal :
1. charge les employés d'élaborer une proposition de politique, en consultation avec les
différents services concernés, qui établirait des normes de conception pour les
installations souterraines des rues du centre-ville désignées et la responsabilité
concernant les apports financiers s'y rattachant;
2. demande un financement de 548 000 $ de la part de la Commission d'énergie de The
City of Saint John pour sa participation au projet de réfection de la rue Princess;
3. autorise les employés à procéder au processus d'appel d'offres pour le projet de
réfection de la rue Princess.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.3 Vacant and Derelict Buildings
On motion of Councillor Court
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that the report entitled Vacant and
Derelict Buildings dated November 6, 2008 be received for information.
The majority of council indicated that they were not prepared to receive the report for
information as they would prefer that the City Manager produce a more detailed report
on the matter.
Question being taken, the motion was defeated with all council members voting nay.
94-130
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
On motion of Councillor Snook
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that the City Manager bring forward a
report outlining new and innovative programs which council could implement to reduce
the number of vacant and derelict properties in the City of Saint John and the processes
that would be involved to do so.
Question being taken, the motion was carried.
12.3 Bâtiments vacants et abandonnés
Proposition du conseiller Court
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que le rapport relatif aux bâtiments
vacants et abandonnés, daté du 6 novembre 2008, soit accepté à titre informatif.
La majorité des membres du conseil indiquent qu'ils ne sont pas prêts à recevoir le
rapport à titre informatif et qu'ils préféreraient que le directeur général produise un
rapport plus détaillé sur la question.
À l’issue du vote, la proposition est rejetée, tous les membres du conseil votent contre.
Proposition du conseiller Snook
Appuyée par le conseiller Farren
RÉSOLU que le directeur général présente un
rapport sur les nouveaux programmes innovateurs que le conseil pourrait mettre en
œuvre afin de réduire le nombre de propriétés vacantes et abandonnées dans The City
of Saint John et les processus s'y rattachant.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.4 Designation of Individuals for By-Law Enforcement Purposes
On motion of Councillor Farren
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that as recommended by the
City Manager, the following resolution be adopted:
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED
1. , that the resolution of June 23, 1997,
item (2), authorizing William Edwards and David G. M. Crawford to lay
informations in the Provincial Court of the Province of New Brunswick for
breach of the Saint John Minimum Property Standards By-law, is hereby
rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
2. , that the resolution of June 23, 1997,
item (3), authorizing David G. M. Crawford to make applications to the Court
of Queen’s Bench of New Brunswick or any judge thereof pursuant to section
106.1 of the Municipalities Act, R.S.N.B. 1973, c. M-22, and amendments
thereto, is hereby rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
3. , that the resolution of June 23, 1997,
item (4), authorizing William Edwards and David G. M. Crawford to lay
informations in the Provincial Court of the Province of New Brunswick for
breach of the Mobile Home Parks By-law, is hereby rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
4. , that the resolution of November 1, 1999,
appointing Amy Poffenroth as a By-law Enforcement Officer for the purpose
of enforcing the Garbage By-law, Saint John Animal Control By-law, Saint
John Minimum Property Standards By-law, and authorizing her to lay
informations for breach of such By-laws, is hereby rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
5. , that the resolution of January 21, 2008,
appointing William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth and Pamela
Bentley to notify owners and occupiers with respect to premises that are
unsightly, and buildings and structures that are a hazard to the safety of the
public by reason of dilapidation or unsoundness of structural strength, and
buildings and structures that do not meet the standards that are set out in the
94-131
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
City’s Minimum Property Standards By-law or in the Residential Properties
Maintenance and Occupancy Code Approval Regulation – Municipalities Act,
is hereby rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
6. , that the resolution of August 18, 2008,
appointing William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth and Pamela
Bentley as By-law Enforcement Officers pursuant to section 14 of the Police
Act, S.N.B. 1977, c. P-9.2, and amendments thereto, and designated as
persons to serve tickets in respect to offences referred to in paragraph
100.2(a) of the Municipalities Act, supra, is hereby rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
7. , that the resolution of August 18, 2008,
appointing Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine Denton,
Tamara Duke, Marc Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy, Mark
Slader, David Somerville and Jason Waye as Inspection Officers pursuant to
section 4 of the Saint John Minimum Property Standards By-law, is hereby
rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
8. , that the resolution of September 2,
2008, appointing Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine
Denton, Tamara Duke, Marc Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy,
Mark Slader, David Somerville and Jason Waye as Inspection Officers
pursuant to section 4 of the Saint John Minimum Property Standards By-law,
is hereby rescinded;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
9. , that the resolution of September 2,
2008, appointing William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth and
Pamela Bentley as By-law Enforcement Officers pursuant to section 14 of the
Police Act, supra, and designated as persons to serve tickets in respect to
offences referred to in paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act, supra, is
hereby rescinded.
WHEREAS
10. , the Common Council of The City of Saint John has enacted
certain by-laws pursuant to the authority of the Municipalities Act, supra,
including the City of Saint John Flood Risk Areas By-law, Mobile Home Parks
By-law, Saint John Animal Control By-law, Saint John Building By-law, Saint
John Preservation Areas By-law and The Zoning By-law, and it may from
time to time be necessary to commence proceedings in the Provincial Court
of the Province of New Brunswick, when a person has contravened or failed
to comply with such By-laws;
AND WHEREAS
, paragraph 14(1) of the Police Act, supra, provides that a
council may appoint persons as By-law Enforcement Officers for a
municipality;
AND WHEREAS
, section 101 of the Municipalities Act, supra, provides that
proceedings for breach of a by-law shall be commenced in the name of the
clerk of the municipality or such other person as is designated for that
purpose by the council:
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED
, that each of William Edwards,
David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby
appointed as a By-law Enforcement Officer with respect to the
enforcement of the City of Saint John Flood Risk Areas By-law, Mobile
Home Parks By-law, Saint John Animal Control By-law, Saint John
Building By-law, Saint John Preservation Areas By-law and The Zoning
By-law, and these appointments shall continue until they cease to be
employees of the Buildings and Inspection Services Department of the
City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever
comes first;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
, that each of William Edwards, David
G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is hereby
designated and authorized to lay informations in the Provincial Court of
the Province of New Brunswick with respect to violations to the City of
Saint John Flood Risk Areas By-law, Mobile Home Parks By-law, Saint
94-132
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
John Animal Control By-law, Saint John Building By-law, Saint John
Preservation Areas By-law and The Zoning By-law, and these
designations and authorizations shall continue until they cease to be
employees of the Buildings and Inspection Services Department of the
City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever
comes first.
WHEREAS
11. , the Common Council of The City of Saint John has enacted
certain by-laws pursuant to the authority of the Municipalities Act, supra,
including the Saint John Minimum Property Standards By-law, and it may
from time to time be necessary to commence proceedings in the Provincial
Court of the Province of New Brunswick, when a person has contravened or
failed to comply with the said By-law;
AND WHEREAS
, paragraph 14(1) of the Police Act, supra, provides that a
council may appoint persons as By-law Enforcement Officers for a
municipality;
AND WHEREAS
, paragraph 23(1) of the Saint John Minimum Property
Standards By-law, provides that where a condition of a premise, dwelling,
dwelling unit or structure does not comply with the said By-law, an officer
appointed by council may notify the owner or occupier of a premise, dwelling
unit or structure by notice in the form prescribed by regulation;
AND WHEREAS
, section 101 of the Municipalities Act, supra, provides that
proceedings for breach of a by-law shall be commenced in the name of the
clerk of the municipality or such other person as is designated for that
purpose by the council:
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED
, that each of William Edwards,
David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby
appointed as a By-law Enforcement Officer with respect to the
enforcement of the Saint John Minimum Property Standards By-law,
effective immediately upon the Saint John Minimum Property Standards
By-law which received first and second reading by Common Council on
August 18, 2008 and third reading by title on September 2, 2008, being
enacted and upon approval by the Minister of Local Government, and
these appointments shall continue until they cease to be employees of
the Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint
John or until it is rescinded by Common Council, whichever comes first;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
, that each of William Edwards, David
G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby
appointed and authorized to notify owners and occupiers with respect to
premises that do not meet the standards that are set out in the Saint John
Minimum Property Standards By-law, effective immediately upon the
Saint John Minimum Property Standards By-law which received first and
second reading by Common Council on August 18, 2008 and third
reading by title on September 2, 2008, being enacted and upon approval
by the Minister of Local Government, and these appointments and
authorizations shall continue until they cease to be employees of the
Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or
until it is rescinded by Common Council, whichever comes first;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
, that each of William Edwards, David
G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is hereby
designated and authorized to lay informations in the Provincial Court of
the Province of New Brunswick for breach of the Saint John Minimum
Property Standards By-law, effective immediately upon the Saint John
Minimum Property Standards By-law which received first and second
reading by Common Council on August 18, 2008 and third reading by title
on September 2, 2008, being enacted and upon approval by the Minister
of Local Government, and these appointments and authorizations shall
continue until they cease to be employees of the Buildings and Inspection
Services Department of the City of Saint John or until it is rescinded by
Common Council, whichever comes first.
94-133
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
WHEREAS
12. , the Common Council of The City of Saint John has enacted
certain by-laws pursuant to the authority of the Municipalities Act, supra,
including the Saint John Unsightly Premises and Dangerous Buildings By-
law, and it may from time to time be necessary to commence proceedings in
the Provincial Court of the Province of New Brunswick, when a person has
contravened or failed to comply with the said By-law;
AND WHEREAS
, paragraph 14(1) of the Police Act, supra, provides that a
council may appoint persons as By-law Enforcement Officers for a
municipality;
AND WHEREAS
, paragraph 190.01(3) of the Municipalities Act, supra,
provides that an officer appointed by council may notify the owner or occupier
of a premises, building or structure by notice in the form prescribed by
regulation when a condition exists pursuant to paragraphs 190.01(1) or
190.01(2) of the said Act;
AND WHEREAS
, section 101 of the Municipalities Act, supra, provides that
proceedings for breach of a by-law shall be commenced in the name of the
clerk of the municipality or such other person as is designated for that
purpose by the council:
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED
, that each of William Edwards,
David G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby
appointed as a By-law Enforcement Officer with respect to the
enforcement of the Saint John Unsightly Premises and Dangerous
Buildings By-law, and these appointments shall continue until they cease
to be employees of the Buildings and Inspection Services Department of
the City of Saint John or until it is rescinded by Common Council,
whichever comes first;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
, that each of William Edwards, David
G. M. Crawford, Amy Poffenroth and Pamela Bentley, is hereby
appointed and authorized to notify owners and occupiers with respect to
premises that are unsightly and buildings or structures that are a hazard
to the safety of the public by reason of dilapidation or unsoundness of
structural strength as set out in the Saint John Unsightly Premises and
Dangerous Buildings By-law, and these appointments and authorizations
shall continue until they cease to be employees of the Buildings and
Inspection Services Department of the City of Saint John or until it is
rescinded by Common Council, whichever comes first;
AND BE IT FURTHER RESOLVED
, that each of William Edwards, David
G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is hereby
designated and authorized to lay informations in the Provincial Court of
the Province of New Brunswick for breach of the Saint John Unsightly
Premises and Dangerous Buildings By-law, and these designations and
authorizations shall continue until they cease to be employees of the
Buildings and Inspection Services Department of the City of Saint John or
until it is rescinded by Common Council, whichever comes first.
WHEREAS
13. , paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act, supra, provides that
offences under paragraph 94.2(3) or 102.1(1.2) of the said Act or offences in
respect of a by-law under paragraph 94(1) or 94(3) or section 190 of the said
Act, are prescribed offences for the purposes of section 9 of the Provincial
Offences Procedure Act, S.N.B. 1987, c. P-22.1, and amendments thereto;
AND WHEREAS
, paragraph 100.2(b) of the Municipalities Act, supra,
provides that a by-law enforcement officer appointed under section 14 of the
Police Act, supra, and designated by resolution of the council is an authorized
person who may serve tickets in respect to offences referred to in paragraph
100.2(a) of the Municipalities Act, supra:
NOW THEREFORE BE IT FURTHER RESOLVED
, that each of William
Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth, and Pamela Bentley, is
hereby designated and authorized as a person to serve tickets in respect
94-134
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
to offences referred to in paragraph 100.2(a) of the Municipalities Act,
supra, and these designations and authorizations shall continue until they
cease to be employees of the Buildings and Inspection Services
Department of the City of Saint John or until it is rescinded by Common
Council, whichever comes first.
WHEREAS
14. , paragraph 4(1) of the Saint John Minimum Property Standards
By-law provides that Common Council may for the purposes of the
administration and enforcement of the said By-law, appoint Inspection
Officers who may exercise such powers and perform such duties as may be
set out in the said By-law and/or the Residential Properties Maintenance and
Occupancy Code Approval Regulation – Municipalities Act and/or the
Municipalities Act, supra:
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED
, that each of Rick Armstrong,
Darryl Bérubé, Carl Brandon, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara
Duke, Marc Goguen, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville
and Jason Waye, is hereby appointed as an Inspection Officer with
respect to the enforcement of the Saint John Minimum Property
Standards By-law which received first and second reading by Common
Council on August 18, 2008 and third reading by title on September 2,
2008, being enacted and upon approval by the Minister of Local
Government, and these appointments shall continue until they cease to
be employees of the Buildings and Inspection Services Department of the
City of Saint John or until it is rescinded by Common Council, whichever
comes first.
WHEREAS
15. , paragraph 190.022(4) of the Municipalities Act, supra, and
paragraph 27(4) of the Saint John Minimum Property Standards By-law,
provides that within thirty days after the terms of the notice have been
complied with or a debt due to a municipality or due to the Minister of
Finance, as the case may be, is discharged, the municipality shall provide a
certificate in the form prescribed by regulation which requires that the
corporate seal of the municipality to be affixed:
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED
, that Elizabeth A. Gormley,
Common Clerk, is hereby authorized to affix the corporate seal of The
City of Saint John to each Certificate of Discharge that is issued by
William Edwards, David G. M. Crawford, Amy Poffenroth or Pamela
Bentley under the Saint John Minimum Property Standards By-law and/or
the Saint John Unsightly Premises and Dangerous Buildings By-law, and
such authorization shall continue until Elizabeth A. Gormley ceases to be
the Common Clerk of the City of Saint John or until it is rescinded by
Common Council, whichever comes first.
Question being taken, the motion was carried.
12.4 Nomination de membres pour l'exécution des arrêtés municipaux
Proposition du conseiller Farren
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que, comme le recommande le
directeur général, la résolution suivante soit adoptée :
POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU
1. que la résolution du 23 juin 1997,
point 2), autorisant William Edwards et David G. M. Crawford à déposer
auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick des dénonciations
relatives aux infractions commises à l'encontre de l'Arrêté sur les normes
minimales régissant les résidences soit, par les présentes, annulée.
IL EST DE PLUS RÉSOLU
2. que la résolution du 23 juin 1997, au point 3),
autorisant William Edwards et David G. M. Crawford à déposer des requêtes
auprès de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick ou auprès
d'un juge de celle-ci, conformément à l'article 106.1 de la Loi sur les
municipalités (Chapitre M-22, L.R.N.-B., 1973) et modifications afférentes,
soit, par les présentes, annulée.
94-135
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
IL EST DE PLUS RÉSOLU
3. que la résolution du 23 juin 1997, au point 4),
autorisant William Edwards et David G. M. Crawford à déposer auprès de la
Cour provinciale du Nouveau-Brunswick des dénonciations relatives aux
infractions commises à l'encontre de l'Arrêté sur les parcs pour maisons
mobiles soit, par les présentes, annulée.
er
IL EST DE PLUS RÉSOLU
4. que la résolution du 1 novembre 1999,
nommant Amy Poffenroth pour agir en qualité d'agent d'exécution des arrêtés
municipaux en vue de mettre en application l'Arrêté sur la collecte des
ordures, l'Arrêté relatif aux animaux domestiques, l'Arrêté sur les normes
minimales régissant les résidences, et l'autorisant à déposer des
dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de ces arrêtés,
soit, par les présentes, annulée.
IL EST DE PLUS RÉSOLU
5. que la résolution du 21 janvier 2008, nommant
William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley pour
émettre les avis nécessaires aux propriétaires et aux occupants de lieux
inesthétiques ou de bâtiments et de constructions dangereux pour la sécurité
du public du fait de leur délabrement ou de leur manque de solidité, ainsi que
de bâtiments et de constructions qui ne répondent pas aux normes établies
en vertu de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences ou du
Règlement portant approbation du code d'entretien et d'occupation des
résidences - Loi sur les municipalités, soit, par les présentes, annulée.
IL EST DE PLUS RÉSOLU
6. que la résolution du 18 août 2008, nommant
William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley pour
agir en qualité d'agents d'exécution des arrêtés municipaux, conformément à
l'article 14 de la Loi sur la Police (Chapitre P-9.2, L.R.N.-B., 1977) et
modifications afférentes, et les désignant comme personnes habilitées à
signifier des billets de contravention relativement aux infractions énoncées à
l'alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra, soit, par les présentes,
annulée.
IL EST DE PLUS RÉSOLU
7. que la résolution du 18 août 2008, nommant Rick
Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke, Marc
Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy, Mark Slader, David Somerville et
Jason Waye pour agir en qualité d'agents des inspections, conformément à
l'article 4 de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, soit,
par les présentes, annulée.
IL EST DE PLUS RÉSOLU
8. que la résolution du 2 septembre 2008, nommant
Rick Armstrong, Darryl Bérubé, Vince Chan, Lorraine Denton, Tamara Duke,
Marc Goguen, Mark Mazerolle, Patrick McCarthy, Mark Slader, David
Somerville et Jason Waye pour agir en qualité d'agents des inspections,
conformément à l'article 4 de l'Arrêté sur les normes minimales régissant les
résidences, soit, par les présentes, annulée.
IL EST DE PLUS RÉSOLU
9. que la résolution du 2 septembre 2008, nommant
William Edwards, David Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley pour
agir en qualité d'agents d'exécution des arrêtés municipaux, conformément à
l'article 14 de la Loi sur la Police, supra, et les désignant comme personnes
habilitées à signifier des billets de contravention relativement aux infractions
énoncées à l'alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra, soit, par les
présentes, annulée.
ATTENDU QUE
10. le conseil communal de The City of Saint John a édicté
certains arrêtés municipaux en vertu de la Loi sur les municipalités, supra,
comprenant l'Arrêté concernant les zones exposées aux inondations, l'Arrêté
sur les parcs pour maisons mobiles, l'Arrêté relatif aux animaux domestiques,
l'Arrêté relatif à la construction, l'Arrêté relatif aux aires de conservation et
l'Arrêté de zonage, et qu'il serait nécessaire, de temps à autre, d'entamer des
procédures judiciaires à la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick,
lorsqu'une personne viole les conditions de ces arrêtés ou néglige de les
respecter;
ET ATTENDU
que le paragraphe 14(1) de la Loi sur la police, supra, prévoit
qu'un conseil municipal est habilité à nommer des personnes à titre d'agents
94-136
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
chargés de l'exécution des arrêtés municipaux;
ET ATTENDU
que l'article 101 de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit
que les procédures relatives à une infraction à l'encontre de l'arrêté doivent
être entamées au nom du greffier de la municipalité ou de toute autre
personne désignée à ces fins par le conseil :
POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU
que William Edwards, David G.
M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient nommés par les
présentes pour agir en qualité d'agents chargés de l'exécution des
arrêtés municipaux visant l'application de l'Arrêté concernant les zones
exposées aux inondations, l'Arrêté sur les parcs pour maisons mobiles,
l'Arrêté relatif aux animaux domestiques, l'Arrêté relatif à la construction,
l'Arrêté relatif aux aires de conservation et l'Arrêté de zonage, et ces
affectations demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes
seront à l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of
Saint John ou jusqu'au moment où ces postes sont abolis par le conseil
communal, selon la première éventualité;
IL EST DE PLUS RÉSOLU
que William Edwards, David G. M. Crawford,
Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, désignés
comme personnes autorisées à déposer auprès de la Cour provinciale du
Nouveau-Brunswick des dénonciations relatives aux infractions
commises à l'encontre de l'Arrêté concernant les zones exposées aux
inondations, l'Arrêté sur les parcs pour maisons mobiles, l'Arrêté relatif
aux animaux domestiques, l'Arrêté relatif à la construction, l'Arrêté relatif
aux aires de conservation et l'Arrêté de zonage, et ces désignations et
leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi
longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et
des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'au moment où ces
postes sont abolis par le conseil communal, selon la première éventualité.
ATTENDU
11. que le conseil communal de The City of Saint John a édicté
certains arrêtés municipaux en vertu de la Loi sur les municipalités, supra, y
compris l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences, et qu'il
serait nécessaire, de temps à autre, d'entamer des procédures judiciaires à
la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick, lorsqu'une personne viole les
conditions de ces arrêtés ou néglige de les respecter;
ET ATTENDU
que le paragraphe 14(1) de la Loi sur la police, supra, prévoit
qu'un conseil municipal est habilité à nommer des personnes à titre d'agents
chargés de l'exécution des arrêtés municipaux;
ET ATTENDU
que le paragraphe 23(1) de l'Arrêté sur les normes minimales
régissant les résidences, prévoit que lorsqu'une situation relative à une
habitation, un logement, une structure ou aux lieux n'est pas conforme à
l'arrêté, un agent des normes nommé par le conseil peut aviser le propriétaire
ou l'occupant de l'habitation, du logement, d'une structure ou des lieux par
avis selon la formule prescrite par règlement;
ET ATTENDU
que l'article 101 de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit
que les procédures relatives à une infraction à l'encontre de l'arrêté doivent
être entamées au nom du greffier de la municipalité ou de toute autre
personne désignée à ces fins par le conseil :
POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU
que William Edwards, David G.
M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient nommés par les
présentes pour agir en qualité d'agents chargés de l'exécution des
arrêtés municipaux visant l'application de l'Arrêté sur les normes
minimales régissant les résidences. Ces nominations entreront
immédiatement en vigueur lorsque l'Arrêté sur les normes minimales
régissant les résidences, qui a été lu en première et en deuxième lectures
par le conseil communal le 18 août 2008 et en troisième lecture par titre
le 2 septembre 2008, aura été édicté et approuvé par le ministre des
Gouvernements locaux, et elles demeureront en vigueur aussi longtemps
que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des
bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination
94-137
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité;
IL EST DE PLUS RÉSOLU
que William Edwards, David G. M. Crawford,
Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et
autorisés à émettre les avis nécessaires aux propriétaires et aux
occupants de lieux qui ne répondent pas aux normes établies en vertu de
l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences. Ces
nominations entreront immédiatement en vigueur lorsque l'Arrêté sur les
normes minimales régissant les résidences, qui a été lu en première et en
deuxième lectures par le conseil communal le 18 août 2008 et en
troisième lecture par titre le 2 septembre 2008, aura été édicté et
approuvé par le ministre des Gouvernements locaux, et ces nominations
et leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi
longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et
des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur
nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première
éventualité;
IL EST DE PLUS RÉSOLU
que William Edwards, David G. M. Crawford,
Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et
autorisés à déposer auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick
des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de
l'Arrêté sur les normes minimales régissant les résidences. Ces
nominations et leur autorisation correspondante entreront immédiatement
en vigueur lorsque l'Arrêté sur les normes minimales régissant les
résidences, qui a été lu en première et en deuxième lectures par le
conseil communal le 18 août 2008 et en troisième lecture par titre le 2
septembre 2008, aura été édicté et approuvé par le ministre des
Gouvernements locaux, et elles demeureront en vigueur aussi longtemps
que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et des
bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination
soit révoquée par le conseil communal, selon la première éventualité.
ATTENDU
12. que le conseil communal de The City of Saint John a édicté
certains arrêtés municipaux en vertu de la Loi sur les municipalités, supra, y
compris l'Arrêté sur les locaux dangereux et inesthétiques, et qu'il serait
nécessaire, de temps à autre, d'entamer des procédures judiciaires à la
Cour provinciale du Nouveau-Brunswick, lorsqu'une personne viole les
conditions de ces arrêtés ou néglige de les respecter;
ET ATTENDU
que le paragraphe 14(1) de la Loi sur la police, supra, prévoit
qu'un conseil municipal est habilité à nommer des personnes à titre d'agents
chargés de l'exécution des arrêtés municipaux;
ET ATTENDU
que le paragraphe 190.01(3) de la Loi sur les municipalités,
supra, prévoit que lorsqu’une situation mentionnée au paragraphe 190.01(1)
ou 190.01(2) existe, un fonctionnaire nommé par un conseil peut aviser le
propriétaire ou l’occupant des lieux, du bâtiment ou de la construction par
avis selon la formule prescrite par règlement;
ET ATTENDU
que l'article 101 de la Loi sur les municipalités, supra, prévoit
que les procédures relatives à une infraction à l'encontre de l'arrêté doivent
être entamées au nom du greffier de la municipalité ou de toute autre
personne désignée à ces fins par le conseil :
POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU
que William Edwards, David G.
M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient nommés, par les
présentes, pour agir en qualité d'agents chargés de l'exécution des
arrêtés municipaux visant l'application de l'Arrêté sur les locaux
dangereux et inesthétiques. Ces nominations demeureront en vigueur
aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service
d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que
leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première
éventualité;
IL EST DE PLUS RÉSOLU
que William Edwards, David G. M. Crawford,
94-138
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et
autorisés à émettre les avis nécessaires aux propriétaires et aux
occupants de lieux inesthétiques ou de bâtiments et de constructions
dangereux pour la sécurité du public du fait de leur délabrement ou de
leur manque de solidité, en vertu de l'Arrêté sur les locaux dangereux et
inesthétiques. Ces nominations et leur autorisation correspondante
demeureront en vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à
l'emploi du Service d'inspection et des bâtiments de The City of
Saint John ou jusqu'à ce que leur nomination soit révoquée par le conseil
communal, selon la première éventualité;
IL EST DE PLUS RÉSOLU
que William Edwards, David G. M. Crawford,
Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les présentes, nommés et
autorisés à déposer auprès de la Cour provinciale du Nouveau-Brunswick
des dénonciations relatives aux infractions commises à l'encontre de
l'Arrêté sur les locaux dangereux et inesthétiques. Ces nominations et
leur autorisation correspondante demeureront en vigueur aussi
longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service d'inspection et
des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que leur
nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première
éventualité.
ATTENDU QUE
13. le paragraphe 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra,
prévoit que les infractions prévues au paragraphe 94.2(3) ou 102.1(1.2) ou
les infractions relativement à un arrêté pris en vertu du paragraphe 94(1) ou
(3) ou de l’article 190 sont des infractions prescrites pour l’application de
l’article 9 de la Loi sur la procédure applicable aux infractions provinciales
(Chapitre P-22.1, L.R.N.-B., 1987) et modifications afférentes;
ET ATTENDU QUE
l'alinéa 100.2b) de la Loi sur les municipalités, supra,
prévoit que les agents chargés de l’exécution des arrêts municipaux nommés
en vertu de l’article 14 de la Loi sur la Police , supra, et désignés par
résolution du conseil d’une municipalité sont des personnes autorisées qui
peuvent signifier des billets de contravention relativement aux infractions
mentionnées à l’alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra :
POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU
que William Edwards, David G.
M. Crawford, Amy Poffenroth et Pamela Bentley soient, par les
présentes, nommés comme des personnes autorisées qui peuvent
signifier des billets de contravention relativement aux infractions
mentionnées à l’alinéa 100.2a) de la Loi sur les municipalités, supra. Ces
nominations et leur autorisation correspondante demeureront en vigueur
aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service
d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que
leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première
éventualité.
ATTENDU QUE
14. le paragraphe 4(1) de l'Arrêté sur les normes minimales
régissant les résidences prévoit que le conseil communal peut, pour les fins
de l'administration et de l'application de l'arrêté, nommer des agents des
inspections chargés d'exercer les pouvoirs et les fonctions prévus dans
l'arrêté et/ou le Règlement portant approbation du code d'entretien et
d'occupation des résidences – Loi sur les municipalités et/ou la Loi sur les
municipalités, supra :
POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU
que Rick Armstrong,
Darryl Bérubé, Carl Brandon, Vince Chan, Lorraine Denton,
Tamara Duke, Marc Goguen, Patrick McCarthy, Mark Slader,
David Somerville et Jason Waye, soient, par les présentes, nommés pour
agir en qualité d'agents des inspections visant l'application de l'Arrêté sur
les normes minimales régissant les résidences, qui a été lu en première
et en deuxième lectures par le conseil communal le 18 août 2008 et en
troisième lecture par titre le 2 septembre 2008, édicté et approuvé par le
ministre des Gouvernements locaux. Ces nominations demeureront en
vigueur aussi longtemps que ces personnes seront à l'emploi du Service
d'inspection et des bâtiments de The City of Saint John ou jusqu'à ce que
leur nomination soit révoquée par le conseil communal, selon la première
94-139
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
éventualité.
ATTENDU QUE
15. le paragraphe 190.022(4) de la Loi sur les municipalités,
supra, et le paragraphe 27(4) de l'Arrêté sur les normes minimales régissant
les résidences, prévoient que si les exigences formulées dans l’avis ont été
satisfaites ou que la créance de la municipalité ou la dette du ministre des
Finances, selon le cas, a été réglée, la municipalité doit, dans les trente jours
qui suivent, fournir à la personne à qui un avis avait été notifié ou à la
personne qui est réputée avoir reçu notification de l’avis, selon le cas, un
certificat à cette fin, en la forme prescrite par règlement qui exige que le
sceau de la municipalité y soit apposé :
POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU
que Elizabeth A. Gormley,
greffière communale, soit, par les présentes, autorisée à apposer le
sceau de la municipalité de The City of Saint John sur chaque certificat
de libération émis par William Edwards, David G. M. Crawford,
Amy Poffenroth ou Pamela Bentley en vertu de l'Arrêté sur les normes
minimales régissant les résidences et/ou de l'Arrêté sur les locaux
dangereux et inesthétiques. Cette autorisation demeurera aussi
longtemps qu'Elizabeth A. Gormley sera la greffière communale de The
City of Saint John ou jusqu'à ce que sa nomination soit révoquée par le
conseil communal, selon la première éventualité.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.5 Pension Plan Disability Statistics
On motion of Councillor Mott
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that report entitled Pension
Plan Disability Statistics report be received for information
Question being taken, the motion was carried with Deputy Mayor Chase
and Councillors Killen and Farren voting nay.
On motion of Councillor Killen
Seconded by Councillor Snook
RESOLVED that Commissioner of Finance
contact Luedey Consultants Inc. to develop a report with comparative figures on pension
plan disability statistics.
Councillor Court indicated that in his view there is no need to compare disability statistics
with other cities.
Question being taken, the motion was carried with Councillor Court voting
nay.
On motion of Councillor Sullivan
Seconded by Deputy Mayor Chase
RESOLVED that the Commissioner of
Finance provide Council with a report outlining the process that would be required to
change from the current disability plan to an external carrier.
Question being taken, the motion was carried.
12.5 Statistiques relatives aux réclamations d'invalidité du régime de retraite
Proposition du conseiller Mott
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que le rapport concernant les
statistiques relatives aux réclamations d'invalidité du régime de retraite soit accepté à
titre informatif.
94-140
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le maire suppléant Chase
ainsi que les conseillers Killen et Farren votent contre la proposition.
Proposition du conseiller Killen
Appuyée par le conseiller Snook
RÉSOLU que le commissaire aux finances
communique avec Luedey Consultants Inc. afin de produire un rapport contenant des
statistiques comparatives sur les statistiques relatives aux réclamations d'invalidité du
régime de retraite.
Le conseiller Court indique que, selon lui, il n'est pas nécessaire de comparer les
statistiques relatives aux réclamations d'invalidité avec les autres villes.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Court vote
contre la proposition.
Proposition du conseiller Sullivan
Appuyée par le maire suppléant Chase
RÉSOLU que le commissaire aux finances
fournisse au conseil un rapport détaillant le processus nécessaire pour passer du régime
d'invalidité actuel à celui d'un émetteur externe.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
13. Committee Reports
13.1 City of Saint John Board of Pension Trustees Response to Council
Resolution
On motion of Councillor Court
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that the Common Clerk read the letter
entitled City of Saint John Board of Pension Trustees Response to Council Resolution in
its entirety.
Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren
voting nay.
Councillor Farren called a point of order stating that he believed that all items relating to
the ongoing pension lawsuit should be referred to the Common Clerk’s office until the
court case has concluded.
The Mayor explained that Council had requested a response from the Board of Pension
Trustees and therefore it was valid to proceed with the letter.
The Common Clerk read the letter in its entirety.
Council asked a legal opinion from the City Solicitor, at which time Mr. Nugent declared
a conflict of interest as he is a member of the Pension Board.
On motion of Councillor McGuire
Seconded by Councillor Sullivan
RESOLVED that Council accept legal advice with
respect to the on-going pension lawsuit from the City Solicitor, notwithstanding his
declared conflict of interest.
Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren
voting nay.
On motion of Councillor Sullivan
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that the letter entitled City of Saint
John Board of Pension Trustees Response to Council Resolution be received for
information.
Councillor Farren indicated that in his opinion an excessive amount of tax dollars are
being spent on the lawsuit against former Councillor Ferguson.
94-141
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren
voting nay.
13. Rapports déposés par les comités
13.1 Réponse présentée au conseil d'administration du régime de retraite de
The City of Saint John sur la résolution du conseil
Proposition du conseiller Court
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que la greffière communale lise dans son
intégralité la lettre relative à la réponse présentée au conseil d'administration du régime
de retraite de The City of Saint John sur la résolution du conseil.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la
proposition.
Le conseiller Farren soulève une objection en indiquant qu'il pense que tous les points
concernant la poursuite en cours relative au régime de retraite doivent être transmis au
bureau de la greffière communale jusqu'à ce que le cas en instance soit clos.
Le maire indique que le conseil a demandé une réponse de la part du conseil
d'administration du régime de retraite et que, par conséquent, il est légitime de procéder
à la lecture de la lettre.
La greffière communale procède à la lecture de la lettre dans son intégralité.
Le conseil demande l'avis juridique de l'avocat municipal, après quoi M. Nugent annonce
qu'il est en conflit d'intérêts étant donné qu'il est membre du conseil d'administration du
régime de retraite.
Proposition du conseiller McGuire
Appuyée par le conseiller Sullivan
RÉSOLU que le conseil accepte l'avis juridique de
l'avocat municipal en ce qui concerne la poursuite en cours relative au régime de
retraite, malgré son conflit d'intérêts déclaré.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la
proposition.
Proposition du conseiller Sullivan
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que la lettre relative à la réponse
présentée au conseil d'administration du régime de retraite de The City of Saint John sur
la résolution du conseil soit acceptée à titre informatif.
Le conseiller Farren indique que, selon lui, une part trop importante de l'argent des
contribuables est dépensée pour la poursuite contre l'ancien conseiller Ferguson.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la
proposition.
13.2 Standing Committee System
On motion of Deputy Mayor Chase
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that Council table further information
sessions with respect to the Standing Committee system form of governance.
Question being taken, the motion was defeated with Mayor Court, Councillors Court,
Higgins, Killen, Mott, and Snook voting nay.
On motion of Councillor Snook
Seconded by Councillor Court
RESOLVED that Common Council not proceed
with the implementation of the committee system form of governance at this time, and
that Council continue with its present system.
94-142
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
Councillor Sullivan stated that he is concerned that if Councillor Snook’s motion passes
then Council will no longer consider implementing the standing committee system.
Councillor Farren indicated that staff will have wasted a great deal of their time and effort
if the current motion passes.
Councillor McGuire commented that he thought that Council had previously agreed to
allow future information sessions regarding the standing committee system.
Question being taken, the motion was carried with Deputy Mayor Chase
and Councillors McGuire, Farren and Sullivan voting nay.
13.2. Système des comités permanents
Proposition du maire suppléant Chase
Appuyée par le conseiller Farren
RÉSOLU que le conseil prévoit des séances
d'information supplémentaires relatives au mode de gestion du système des comités
permanents.
À l’issue du vote, la proposition est rejetée. Le maire Court ainsi que les conseillers
Court, Higgins, Killen, Mott et Snook votent contre la proposition.
Proposition du conseiller Snook
Appuyée par le conseiller Court
RÉSOLU que le conseil communal ne procède pas
à la mise en place du mode de gestion du système des comités dès maintenant et que
le conseil poursuive avec son système actuel.
Le conseiller Sullivan indique qu'il s'inquiète à propos du fait que si la proposition du
conseiller Snook est adoptée, le conseil ne pourra donc plus envisager de mettre en
place le système des comités permanents.
Le conseiller Farren indique que les employés auront perdu beaucoup de temps et fait
de nombreux efforts en vain si la proposition actuelle est adoptée.
Le conseiller McGuire indique qu'il pensait que le conseil était auparavant d'accord sur
le fait de prévoir de futures séances d'information relatives au système des comités
permanents.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le maire suppléant Chase
ainsi que les conseillers McGuire, Farren et Sullivan votent contre la proposition.
13.3(a) Appeal of PAC Decision – Grant of Variance Respecting 117 Carleton Street
13.3(b) Legal Opinion from City Solicitor
13.3(c) Appeal of PAC Decision
On motion of Deputy Mayor Chase
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that Common Council approve up to
$6000.00 in legal expenses to represent the Planning Advisory Committee at the appeal
board hearing for 117 Carleton Street and that any additional expenditures will require
the further authorization of Council.
Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren
voting nay.
13.3a) Appel de la décision prise par le CCU – Autorisation d'une dérogation
relativement au 117, rue Carleton
13.3b) Avis juridique de l'avocat municipal
13.3c) Appel de la décision prise par le CCU
Proposition du maire suppléant Chase
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que le conseil approuve un montant
maximal de 6 000 $ de frais juridiques afin de représenter le Comité consultatif
d'urbanisme à l'audience de la Commission d'appel concernant le 117, rue Carleton et
que tous les frais supplémentaires nécessiteront l'autorisation du conseil.
94-143
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la
proposition.
14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda
14.1 Request for Grant in the Amount of Municipal Fees for Residential Hospice
On motion of Councillor Farren
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that the letter from Hospice requesting
a grant equal to the municipal fees be referred to budget deliberations.
Question being taken, the motion was carried.
14. Étude des sujets écartés des questions soumises à l'approbation du
conseil
14.1 Demande visant l'obtention d'une subvention au montant des droits
municipaux pour le projet résidentiel de l'Hospice
Proposition du conseiller Farren
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que la lettre de l'Hospice sollicitant une
subvention d'un montant égal aux droits municipaux soit transmise aux fins de
délibérations budgétaires.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
14.2 P.U.L.S.E Request for Funding
On motion of Councillor McGuire
Seconded by Councillor Snook
RESOLVED that the letter from P.U.L.S.E
requesting funding for various operating expenses be referred to the City Manager.
Question being taken, the motion was carried.
On motion of Councillor Killen
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that Council extend this meeting
beyond 10:00 p.m.
Question being taken, the motion was carried.
14.2 Demande de financement de PULSE
Proposition du conseiller McGuire
Appuyée par le conseiller Snook
RÉSOLU que la lettre de demande de financement
de PULSE pour divers frais d'exploitation soit transmise au directeur général.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
Proposition du conseiller Killen
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que la séance du conseil soit prolongée
au-delà de 22 h.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
14.3 Financial Advisory Services Employee Pension Plan
On motion of Deputy Mayor Chase
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that Common Council give direction to
the purchasing agent to finalize and release the submitted document entitled Request for
Proposal 2008-092207P Financial Advisory Services-City of Saint John Employee
Pension Plan Saint John, NB, with the omission of statement #4 (The City of Saint John
recognizes that employees as well as current retirees have been promised, earned and
94-144
COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL
NOVEMBER 17, 2008/LE 17 NOVEMBRE 2008
now are entitled to benefits under the current Legislation. The City understands that it is
the City’s current responsibility) appearing on page 4 of the document.
Question being taken, the motion was carried with Councillor Farren
voting nay.
14.3 Régime de retraite des employés des services consultatifs financiers
Proposition du maire suppléant Chase
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que le conseil communal oriente le
commissionnaire d'achat pour achever et communiquer le document soumis concernant
o
la demande de proposition n 2008-092207P relative au régime de retraite des employés
des services consultatifs financiers de The City of Saint John, moyennant l'omission de
o
l'énoncé n 4 (The City of Saint John reconnaît que les employés ainsi que les retraités
actuels ont reçu la promesse, ont mérité et ont désormais droit aux avantages en vertu
des lois en vigueur. La Ville comprend que ceci fait partie de ses responsabilités)
présent à la page 4 du document.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Farren vote contre la
proposition.
15. General Correspondence
15. Correspondance générale
16. Adjournment
The Mayor declared the meeting adjourned at 10:15 p.m.
16. Levée de la séance
Le maire déclare que la séance est levée à 22 h 15.
Mayor/maire
Common Clerk/greffiere communal