2006-09-25_Minutes--Procès-verbal92-478
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
COMMON COUNCIL MEETING – THE CITY OF SAINT JOHN
CITY HALL – SEPTEMBER 25, 2006, 6:00 P.M.
present
Norman McFarlane, Mayor
Deputy Mayor Hooton and Councillors Chang, Court, Farren,
Ferguson, McGuire, Tait and White
- and -
T. Totten, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; G. Yeomans,
Commissioner of Finance and Treasurer; E. Giffen, Deputy City
Engineer; J. Baird, Commissioner of Planning and Development;
W. Edwards, Commissioner of Buildings and Inspection Services;
R. Simonds, Fire Chief; A. Bodechon, Chief of Police; P. Woods,
Common Clerk and Deputy City Manager; and E. Gormley,
Assistant Common Clerk
SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL DE THE CITY OF SAINT JOHN
À L'HÔTEL DE VILLE, LE 25 SEPTEMBRE 2006 À 18 H
Sont présents :
Norman McFarlane, maire
la mairesse suppléante Hooton et les conseillers Chang, Court,
Farren, Ferguson, McGuire, Tait et White
et
T. Totten, directeur général; J. Nugent, avocat municipal; Greg
Yeomans, commissaire aux finances et trésorier; E. Giffin,
ingénieur municipal adjoint; J. Baird, commissaire à l'urbanisme
et au développement; W. Edwards, commissaire aux services
d'inspection et des bâtiments; R. Simonds, chef du service
d'incendie; A. Bodechon, chef de police; P. Woods, greffier
communal et directeur général adjoint; ainsi que E. Gormley,
greffière communale adjointe
1. Call To Order – Prayer,
Mayor McFarlane called the meeting to order and Reverend Dan
Trecartin offered the opening prayer.
1. Ouverture de la séance, suivie de la prière
La séance est ouverte par le maire McFarlane et le pasteur Dan Trecartin
récite la prière d'ouverture.
2 Approval of Minutes
On motion of Councillor White
Seconded by Deputy Mayor Hooton
RESOLVED that the minutes of the meeting of
Common Council, held on September 7 and September 11, 2006, be approved.
Question being taken, the motion was carried.
2 Approbation des procès-verbaux
Proposition du conseiller White
Appuyée par la mairesse suppléante Hooton
RÉSOLU que les procès-verbaux des séances du
conseil communal, tenues le 7 septembre et le 11 septembre 2006, soient approuvés.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
92-479
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
3 Approval of Agenda
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor White
RESOLVED that the agenda of this meeting be
approved with the addition of item 10.2, first and second readings City Market By-law.
Question being taken, the motion was carried.
3 Adoption de l'ordre du jour
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller White
RÉSOLU que l'ordre du jour de la présente séance
o
soit approuvé, moyennant l'ajout du point n 10.2 relatif aux première et deuxième
lectures de l'arrêté concernant le marché de The City of Saint John.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
4. Disclosures of Conflict of Interest
4. Divulgations de conflits d'intérêts
5. Adoption of Consent Agenda
5.2
That the letter from Eric Teed stating that the recent reconstruction of the street
crossing of former Church Street with Prince William Street is a perfect example of how
a sidewalk crossing should be constructed to accommodate those with handicaps and
urging the City to adopt a policy directing all sidewalks be made in a similar form, be
received for information.
5.3
That the letter from the NB Historical Society regarding the heritage and historical
importance of the Three Sisters Lantern, be referred to the Waterfront Development
Partnership.
5.4
That the letter from Marjorie Leeman on the promotion of the Fundy Bay lobster
industry, be received for information.
5.5
That the letter from St. Rose School Playground Committee thanking Council for
its generous support, be received for information.
5.6
That the letter from the Town of Hampton inviting the City to participate in its first
regional Enviorfair on October 21, 2006, be referred to the Environment Committee.
5.8
That Common Council schedule the Public Hearings for the rezoning applications
of F. G. Ganong (Electrical) Ltd. (77 Golden Grove Road), Galbraith Florists Ltd. (1210
Loch Lomond Road) and Hughes Surveys & Consultants Inc. for Berryman Investments
Inc. (270 Cottage Road) for Monday, October 23, 2006 at 7:00 in the Council Chamber.
5.10
That the letter from Susan Stout requesting financial sponsorship for a
cheerleading competition, be received for information.
5.11
That the letter from Housing Alternatives Inc. requesting the waiving of municipal
fees for a 16 unit, non-profit development, be referred to the City Manager.
5.12
That the letter from the Saint John Women’s Wellness Conference requesting
financial sponsorship, be referred to the City Manager.
5.13
That the letter from the Crescent Valley Survey Action Team requesting to
appear before Council, be referred to the Common Clerk.
5.14
That the letter from ACAP Saint John requesting to appear before Council, be
referred to the Common Clerk.
5.15
That the letter from Deputy Mayor Hooton requesting that a presentation of the
Blooming Spirit Scholarships be scheduled for the next meeting of Common Council, be
referred to the Common Clerk.
92-480
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
5.16
1. That The City of Saint John enter into a Lease of Space for Stalls 16 and 17 at
the City Market with 045255 N.B. Ltd. as per the terms and conditions as contained in
the Lease submitted herewith to M&C 2006-260; and
2. that Common Council give 1st and 2nd reading to the submitted “City Market By-Law”
whereby section 5(2) is amended to add following Section 5(2)(l), Section 5(2)(m) Stalls
16 & 17; and
3. further that the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the lease or any
other document required to finalize the transaction.
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor White
RESOLVED that the Consent Agenda be adopted
with items 5.1, 5.7 and 5.9 being considered separately as items 14.1, 14.2 and 14.3.
Question being taken, the motion was carried.
On motion of Councillor Ferguson
Seconded by Councillor Chang
RESOLVED that item 14.2 (5.7) be dealt with at
this time.
Question being taken, the motion was carried with Councillor Tait voting
nay.
14.2 (5.7) Kevin and Tina Standing Residential Garbage Pickup
On motion of Councillor Ferguson
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that the issue of garbage collection for
the home based small business of Kevin and Tina Standing, be referred to the City
Manager for a review of the by-law and a report, and that garbage be collected for all
identified home based small businesses until the issue is resolved.
Question being taken, the motion was carried.
5. Adoption de l'ordre du jour relatif aux questions soumises à l'approbation
du conseil
5.2
RÉSOLU que la lettre présentée par Eric Teed, indiquant que la réfection récente
du passage pour piétons situé à l'angle de l'ancienne rue Church et de la rue Prince
William, est un exemple parfait de la manière dont un passage pour piétons devrait être
construit afin de faciliter l'accès aux personnes handicapées, et conseillant vivement que
la Ville adopte une politique visant à faire construire tous les trottoirs de la même façon,
soit acceptée à titre informatif.
5.3
RÉSOLU que la lettre reçue de la Société historique du Nouveau-Brunswick, au
sujet de la valeur patrimoniale et historique de la lanterne des trois sœurs, soit transmise
au Partenariat d'aménagement du secteur riverain.
5.4
RÉSOLU que la lettre reçue de Marjorie Leeman, concernant la promotion de
l'industrie du homard dans la Baie de Fundy, soit acceptée à titre informatif.
5.5
RÉSOLU que la lettre reçue du comité du terrain de jeux de l'école St. Rose,
remerciant le conseil de son soutien et de sa générosité, soit acceptée à titre informatif.
5.6
RÉSOLU que la lettre reçue de la ville de Hampton, invitant la Ville à participer à
sa première foire verte régionale le 21 octobre 2006, soit transmise au Comité sur
l'environnement.
5.8
RÉSOLU que le conseil communal fixe la date des audiences publiques relatives
aux demandes de rezonage présentées par F.G. Ganong (Electrical) Ltd. (77, chemin
Golden Grove), Galbraith Florists Ltd. (1210, chemin Loch Lomond) et Hughes Surveys
& Consultants Inc., au nom de Berryman Investments Inc., (270, chemin Cottage), au
lundi 23 octobre 2006 à 19 h dans la salle du conseil.
5.10
RÉSOLU que la lettre de demande reçue de Susan Stout, relative à l'appui
financier d'une compétition de meneuses de claque, soit acceptée à titre informatif.
92-481
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
5.11
RÉSOLU que la lettre de demande reçue de l'organisme Housing Alternatives
(logements alternatifs) relative à l'abolition des droits municipaux visant un projet
d'aménagement sans but lucratif comprenant 16 logements, soit transmise au directeur
général.
5.12
RÉSOLU que la lettre de demande de financement reçue de la Saint John
Women's Wellness Conference (congrès sur le bien-être des femmes), soit transmise au
directeur général.
5.13
RÉSOLU que la lettre reçue de Crescent Valley Survey Action Team (équipe
d'action sur l'étude du quartier Crescent Valley), qui souhaite se présenter devant le
conseil, soit transmise au greffier communal.
5.14
RÉSOLU que la lettre reçue du PAZCA de Saint John, qui souhaite se présenter
devant le conseil, soit transmise au greffier communal.
5.15
RÉSOLU que la lettre présentée par la mairesse suppléante Hooton, voulant la
présentation des bourses dans le cadre de l'Esprit florissant soit tenue au cours de la
prochaine séance du conseil communal, soit transmise au greffier communal.
os
5.16
1. RÉSOLU que The City of Saint John conclue un bail relatif aux étals n 16 et
17 au marché municipal entre elle-même et 045255 N.B. Ltd., conformément aux
o
modalités et conditions stipulées en vertu du bail joint au contrat n MC 2006-260.
2. RÉSOLU que le conseil communal procède aux première et deuxième lectures de
l'Arrêté concernant le marché de The City of Saint John présenté, modifiant l'article 5(2)
os
afin d'ajouter l'article 5(2)m) relatif aux étals n 16 et 19, à la suite de l'article 5(2)l).
3. RÉSOLU, de plus, que le maire et le greffier communal soient autorisés à signer ledit
bail et toute autre documentation requise afin de conclure la transaction.
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller White
RÉSOLU que l'ordre du jour des questions
soumises à l'approbation du conseil soit adopté, moyennant l'examen distinct des points
os
n 5.1, 5.7 et 5.9, en tant que points 14.1, 14.2 et 14.3 respectivement.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
Proposition du conseiller Ferguson
Appuyée par le conseiller Chang
o
RÉSOLU que le point n 14.2 (5.7) soit examiné
dès maintenant.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Tait vote
contre.
14.2 (5.7) Kevin et Tina Standing : collecte des déchets résidentiels
Proposition du conseiller Ferguson
Appuyée par le conseiller Farren
RÉSOLU que la question de la collecte des
déchets sur les lieux de la petite entreprise établie à la maison de Kevin et Tina
Standing soit transmise au directeur général aux fins d'étude de l'arrêté et de la
rédaction d'un rapport et que la collecte des déchets soit effectuée à toutes les
résidences où est établie une petite entreprise jusqu'au moment où cette question soit
résolue.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
6. Members Comments
Council members commented on various community events.
6. Commentaires présentés par les membres
Les membres du conseil s'expriment sur diverses activités communautaires.
92-482
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
7. Proclamation
7. Proclamation
10. Consideration of By-laws
10.1Third Reading City Market By-law Stalls 18, 19 and 20
On motion of Councillor White
Seconded by Deputy Mayor Hooton
RESOLVED that the by-law entitled, “By-law
Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending
Section 5(2) regarding Stalls 18, 19, and 20, be read.
Question being taken, the motion was carried.
The by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of
Saint John” was read in its entirety.
On motion of Councillor White
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that the by-law entitled, “By-law
Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending
Section 5(2) regarding Stalls 18, 19, and 20, be read a third time, enacted and the
Corporate Common Seal affixed thereto.
Question being taken, the motion was carried.
Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to
the Market in the City of Saint John”.
10. Étude des arrêtés municipaux
10.1Troisième lecture de l'Arrêté concernant le marché de The City of Saint
os
John relativement aux étals n 18, 19 et 20.
Proposition du conseiller White
Appuyée par la mairesse suppléante Hooton
o
RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1
concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif
os
aux étals n 18, 19 et 20, fasse l'objet d'une lecture.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
o
L'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John » est lu
intégralement.
Proposition du conseiller White
Appuyée par le conseiller Farren
o
RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1
concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif
os
aux étals n 18, 19 et 20, fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté
et que le sceau communal y soit apposé.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
o
Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de
The City of Saint John ».
10.2 First and Second Readings City Market By-law - Stalls 16 & 17
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor White
RESOLVED that the by-law entitled, “By-law
Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending
Section 5(2) regarding Stalls 16 and 17, be read a first time.
Question being taken, the motion was carried.
92-483
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
Read a first time by title, the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to
the Market in the City of Saint John”.
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor White
RESOLVED that the by-law entitled, “By-law
Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending
Section 5(2) regarding Stalls 16 and 17, be read a second time.
Question being taken, the motion was carried.
Read a second time by title, the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating
to the Market in the City of Saint John”.
10.2 Première et deuxième lectures de l'Arrêté concernant le marché de The City
os
of Saint John relativement aux étals n 16 et 17
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller White
o
RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1
concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif
os
aux étals n 16 et 17, fasse l'objet d'une première lecture.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
o
Première lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The
City of Saint John ».
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller White
o
RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1
concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif
os
aux étals n 16 et 17, fasse l'objet d'une deuxième lecture.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
o
Deuxième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de
The City of Saint John ».
11. Submissions by Council Members
11.1 Old North End Affordable Housing Home Ownership Pilot Initiative
On motion of Councillor McGuire
Seconded by Councillor White
RESOLVED that as Councillor responsible for
Social Development, Councillor McGuire provide representation within the Old North
End Affordable Home Ownership Pilot Initiative membership.
Question being taken, the motion was carried.
11. Intervention des membres du conseil
11.1 Initiative pilote relative à la possession de maisons abordables dans le
quartier Old North End
Proposition du conseiller McGuire
Appuyée par le conseiller White
RÉSOLU que le conseiller McGuire, en sa qualité
de conseiller responsable du développement social, agisse à titre de représentant au
sein du groupe responsable de l'initiative pilote relative à la possession de maisons
abordables dans le quartier Old North End.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
92-484
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
12. Business Matters - Municipal Officers
12.1 Municipal Rural Infrastructure Funding - Project No. 12283
On motion of Councillor White
Seconded by Councillor Tait
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, Common Council approve the funding offer of $5,533,332. from the Municipal
Rural Infrastructure Program for Project No. 12283 and that the Mayor and Common
Clerk be authorized to sign the agreement.
Question being taken, the motion was carried.
12. Affaires municipales évoquées par les fonctionnaires municipaux
o
12.1 Financement relatif à l'infrastructure municipale rurale : projet n 12283
Proposition du conseiller White
Appuyée par le conseiller Tait
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, le conseil communal approuve le financement au montant de 5 533 332 $ offert
en vertu du programme de financement relatif à l'infrastructure municipale rurale visant
o
le projet n 12283 et que le maire et le greffier communal soient autorisés à signer la
convention.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.2 Request for Placement of Mobile Home 865 Red Head Road
On motion of Councillor Chang
Seconded by Councillor Tait
RESOLVED that Common Council not approve the
temporary placement of a mini-home on the property situated at 865 Red Head Road.
Question being taken, the motion was defeated, with Mayor McFarlane,
Deputy Mayor Hooton and Councillors Court, Farren, Ferguson, McGuire, and White
voting, ‘nay’.
On motion of Councillor Court
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that as requested by Christopher
Griffin, Common Council approve the temporary placement of a mini-home on the
subject property situated at 865 Red Head Road for a period of one year,and that in the
future for similar situations, staff be directed to poll neighbors for their opinions
Question being taken, the motion was carried, with Councillor Tait voting,
nay.
12.2 Demande relative à l'installation d'une maison mobile sur le terrain situé au
865, chemin Red Head
Proposition du conseiller Chang
Appuyée par le conseiller Tait
RÉSOLU que le conseil communal refuse
d'approuver l'installation temporaire d'une maison mobile sur la propriété située au
865, chemin Red Head.
À l’issue du vote, la proposition est rejetée. Le maire McFarlane, la
mairesse suppléante Hooton et les conseillers Court, Farren, Ferguson, McGuire et
White votent contre la proposition.
Proposition du conseiller Court
Appuyée par le conseiller Farren
RÉSOLU que, par suite de la demande présentée
par Christopher Griffin, le conseil communal approuve l'installation temporaire d'une
maison mobile sur ladite propriété située au 865, chemin Red Head, pour une période
d'un an et que, à l'avenir, dans de telles circonstances, les employés soient priés de
92-485
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
solliciter les opinions des voisins.
À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Tait vote
contre.
8. Delegations/Presentations
8.1 Risk Analysis Proposed Natural Gas Pipeline
The City Manager gave background information on the issue of the proposed pipeline as
it relates to the risks to the community, and introduced Chief Simonds. Mr. Totten
advised that Emera Brunswick Pipeline Company Ltd., the proponent of the pipeline,
has worked closely with the Fire Chief as he prepared the Risk Analysis, noting that if in
the event that Emera is not able to satisfactorily deal with the concerns and issues
raised in the report, they, or The City of Saint John will have the right to bring those
issues forward to the National Energy Board for a decision.
Referring to the submitted Saint John Fire Department report, ‘Risk Analysis of Emera
Brunswick Pipeline Company Ltd.’s Preferred Natural Gas Pipeline Corridor through the
City of Saint John’, and an electronic slide presentation, Chief Simonds gave
background information of his report and explained the scope, methodology, key
assumptions, worst case scenarios, and summary of findings and concerns. The Chief
presented ten recommendations for Council’s consideration.
On motion of Councillor Tait
Seconded by Deputy Mayor Hooton
RESOLVED that Council implement the ten
recommendations contained in the Saint John Fire Department’s report entitled, ‘Risk
Analysis of Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.’s Preferred Natural Gas Pipeline
Corridor through the City of Saint John’.
Question being taken, the motion was carried.
8. Délégations et présentations
8.1 Analyse des risques relativement au pipeline de gaz naturel proposé
Le directeur général rappelle le contexte entourant la question du pipeline proposé en ce
qui concerne les risques auxquels s'expose la collectivité et présente M. Simonds, chef
du service d'incendie. M. Totten souligne que Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.,
promoteur du pipeline, a collaboré étroitement avec le chef du service d'incendie
pendant sa préparation de l'analyse des risques et indique que dans le cas où Emera
serait incapable d'éloigner les préoccupations et de résoudre les problèmes soulevés
dans le rapport de manière satisfaisante, cette dernière, ou The City of Saint John, aura
le droit de porter ces questions devant le comité d'arbitrage de l'Office national de
l'énergie afin d'obtenir une décision.
Se reportant au rapport présenté par le Service d'incendie de The City of Saint John
intitulé « Risk Analysis of Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.'s Preferred Natural
Gas Pipeline Corridor through the City of Saint John » (analyse des risques liés au trajet
du pipeline dans The City of Saint John préféré par Emera Brunswick Pipeline Company
Ltd.) et une présentation électronique de diapositives, le chef Simonds trace les grandes
lignes de son rapport et explique la portée, la méthodologie, les hypothèses, les pires
des scénarios et un sommaire des conclusions et des inquiétudes. Le chef présente dix
recommandations aux fins d'examen par le conseil.
Proposition du conseiller Tait
Appuyée par la mairesse suppléante Hooton
RÉSOLU que le conseil mette en œuvre les dix
recommandations formulées dans le rapport du Service d'incendie de The City of Saint
John intitulé « Risk Analysis of Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.'s Preferred
Natural Gas Pipeline Corridor through the City of Saint John ».
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
92-486
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
8.2 Saint John Police Force Plan for Community Offices
Raymond French, Chair of the Saint John Board of Police Commissioners introduced the
Saint John Plan for Community Police Offices and Chief Bodechon who proceeded to
explain the plan.
Referring to an electronic slide presentation, the Police Chief gave an overview of the
plan for police offices in vulnerable communities. He explained that communities were
identified through statistical analysis, status, timing, resources and partnerships. Chief
Bodechon addressed the question of displacement of crime and presented a
comprehensive model for community policing in Saint John.
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that the meeting be extended to 11:00
p.m. to deal with the remaining items on the agenda.
Question being taken, the motion was carried.
8.2 Plan élaboré par le Service de police de Saint John relativement aux
bureaux de la police communautaire
Raymond French, président du Bureau des commissaires du Service de police de Saint
John présente M. Bodechon, chef de police, qui expose le plan relatif aux bureaux de la
police communautaire.
Se reportant à une présentation électronique de diapositives, le chef de police donne un
aperçu du plan d'aménagement des bureaux des agents de police au sein des
collectivités vulnérables. Il explique que les collectivités ont été déterminées au moyen
de l'analyse de statistiques, de situations, de synchronisation, de ressources et de
partenariats. Le chef Bodechon traite la question du déplacement territorial de la
criminalité et présente un modèle exhaustif des services de police communautaire à
Saint John.
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller Farren
RÉSOLU que la séance soit prolongée jusqu'à 23 h
afin d'examiner les points non traités à l'ordre du jour.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
9. Public Hearings 7:00 P.M.
9. Audiences publiques à 19 h
12.3 Reversing Falls Bridge - Renew Water Transmission Main
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, Common Council provide early approval of the Reversing Falls Bridge –
Renew Water Transmission Main project as outlined in the submitted report in the
amount of $2,500,000. as proposed under the 2007 Water & Sewerage Utility Fund
Capital Program, and that Common Council authorize staff to conduct negotiations for
the engagement of an engineering consultant to carry out the design and construction
management services for the project.
Question being taken, the motion was carried.
12.3 Pont des Chutes réversibles : remplacement de la conduite d'eau principale
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller Farren
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, le conseil communal autorise dans un bref délai les travaux de remplacement
de la conduite d'eau principale du pont des Chutes réversibles, au montant de
2 500 000 $, conformément au rapport présenté, tel qu'il est proposé en vertu du
programme d'immobilisations relatif au fonds du réseau d'aqueduc et d'égouts pour
92-487
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
2007, et que le conseil communal autorise les employés à entamer des négociations
visant à engager les services d'un ingénieur-conseil pour effectuer la gestion relative à
l'ingénierie, à la conception et à la construction du projet.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.4 Green Municipal Fund (GMF) - Application for Funding
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor Farren
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, the submitted report on the application for funding through the Green
Municipal Fund (GMF) for the proposed 2007 Water and Sewerage Utility Fund cleaning
and lining capital project, be received for information.
Question being taken, the motion was carried.
12.4 Fonds d'habilitation municipal vert : demande de financement
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller Farren
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, le rapport présenté concernant la demande de financement en vertu du Fonds
d'habilitation municipal vert à même le fonds d'immobilisations relatif au réseau
d'aqueduc et d'égouts proposé pour 2007, concernant le projet de nettoyage et de
revêtement intérieur, soit accepté à titre informatif.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.5 Provision for Banking Services
On motion of Councillor White
Seconded by Deputy Mayor Hooton
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, the proposal of the Bank of Nova Scotia for the provision of banking services
for the five year period ending June 30, 2011 be accepted.
Question being taken, the motion was carried.
12.5 Offre de services bancaires
Proposition du conseiller White
Appuyée par la mairesse suppléante Hooton
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, la proposition présentée par la Banque Scotia relative à l'offre de services
bancaires pour une période de cinq ans se terminant le 30 juin 2011, soit acceptée.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.6 Banking Resolutions
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor White
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, Common Council adopt the submitted resolutions for the Bank of Nova Scotia.
A.
That the resolutions dated February 23, 2003 relating to the operation of
bank accounts for The City of Saint John with the Bank of Nova Scotia be
.
and is hereby rescinded
AND RESOLVED
B. 1
That accounts in the name of The City of Saint John (herein called the
“City”) and bearing the following names and numbers shall be kept at the
Bank of Nova Scotia:
92-488
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
Pension Fund 55-17
Operating Account 0053-12
Payroll Account 0001-16
US Dollar Account 1864-14
Employee Purchase Account 0361-10
Treasury Account 0106-18
Payroll Reject Account 0102-19
Pension Payroll Reject Account 0122-11
City of S.J. (Bond Account) 14-14
City of S.J. Meal Purchase 626-18
O’Connell Trust 0479-10
L.R. Ross Trust 0484-10
Stockford Trust 0503-18
Tucker Trust 0520-19
A. Carle Smith Trust 0522-13
Land Subdivision Trust 0957-10
Equipment Replacement Fund 0957-10
B. 2
That any two of the:
Commissioner of Finance
Assistant Comptroller(s)
Comptroller
Deputy City Manager(s)
be and are hereby authorized on behalf of the City:
B. 2(a)
To borrow money from the Bank of Nova Scotia upon credit of the City on
cheques, promissory notes, bills of exchange or otherwise in such
amounts and subject to such terms as may be considered advisable;
B. 2(b)
To sign, make, draw, accept, endorse, execute and deliver on behalf of
and in the name of the City all such cheques, promissory notes, bills of
exchange, drafts, acceptances, orders for the payment of money,
warehouse receipts, bills of lading, agreements to give security,
assignments, transfers, conveyances, hypothecs, mortgages, pledges,
securities and other agreements, documents and instruments as may be
necessary or useful in connection with the borrowing of money and other
banking business of the City.
B. 3
That any one of:
Commissioner of Finance
Assistant Comptroller(s)
Comptroller
Deputy City Manager(s)
be and is hereby authorized by the City:
B.3(a)
To negotiate with or transfer to the Bank of Nova Scotia for deposit
or discount with or collection by the Bank (but for the credit of the
City’s accounts only) cheques, promissory notes, bills of exchange,
drafts, orders for the payment of money and other instruments,
whether negotiable or not, purporting to be signed or endorsed on
behalf of the City by any one of them or having the name of the City
impressed thereon by rubber stamp or other devise without any
signature;
B. 3(b)
To arrange, settle, balance and certify all books and accounts
between the City of Saint John and the Bank and to receive all paid
cheques and other vouchers, unpaid and unaccepted bills of
exchange and other negotiable instruments and to sign the Bank’s
form of settlement of balances and release;
92-489
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
B. 3(c)
To delegate any authority conferred on such person by subparagraphs
(a) and (b) of this paragraph by any other employee of the City, by notice
in writing filed with the Bank.
B. 4
That all agreements, documents and instruments signed, drawn,
accepted, endorsed or executed as aforesaid shall be valid and binding
on the City.
B. 5
That the City shall furnish the Bank with a list of names of all persons
authorized by this Resolution to do any act or thing, together with the
specimens of their signatures, and shall notify the Bank from time to time
in writing of all changes of such persons; and such list when received by
the Bank shall be binding on the City until written notice to the contrary
shall have been given to the Bank and receipt of such notice
acknowledged by the Bank
B. 6
That this Resolution shall be communicated to the Bank and shall
continue in force as between the City and the Bank until written notice to
the contrary shall have been given to the Bank and receipt of such notice
acknowledged by the Bank.
C. 1
That notwithstanding Resolution B.2 (b), the Bank of Nova Scotia is
authorized and directed to pay any and all cheques, promissory notes,
bills of exchange or otherwise against the said accounts which may be
presented for payment bearing the facsimile signature impressed thereon
by mechanical means to all intents and purposes as though such
signatures had been signed by the said Officers in their own handwriting
and duly issued by them with the authority and on behalf of the City of
Saint John.
C. 2
That in consideration of the Bank of Nova Scotia’s paying or negotiating
cheques, promissory notes, bills of exchange or otherwise, issued on
behalf of The City of Saint John and bearing the mechanically imprinted
facsimile signatures of the Commissioner of Finance and the Assistant
Comptroller, the City of Saint John will and does hereby undertake to hold
the Bank of Nova Scotia harmless from and indemnified against all loss,
costs, damages and expenses arising out of the payment or the
negotiation of any cheque, promissory note, bill of exchange or otherwise
on which the facsimile signatures have been wrongfully impressed.
Question being taken, the motion was carried.
12.6 Résolutions bancaires
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller White
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, le conseil communal adopte les résolutions rédigées par la Banque Scotia.
A.
RÉSOLU que les résolutions datées du 23 février 2003 relatives aux
opérations des comptes bancaires que détient The City of Saint John à la
Banque de Nouvelle-Écosse soient, par les présentes, annulées :
ET RÉSOLU
:
B. 1
que les comptes au nom de The City of Saint John (ci-après appelée la
« Ville ») et portant les noms et numéros suivants soient maintenus à la
Banque Scotia :
Caisse de retraite 55-17
Compte de résultats 0053-12
Compte de paye 0001-16
Compte en devises américaines 1864-14
Compte d'achat pour les employés 0361-10
Compte de trésorerie 0106-18
Compte de payes refusées 0102-19
Compte de bordereaux de pension refusés 0122-11
92-490
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
City of S.J. – Compte d'obligations 14-14
City of S.J. – Compte pour indemnités de repas 626-18
Compte en fiducie O'Connell 0479-10
Compte en fiducie L.R. Ross 0484-10
Compte en fiducie Stockford 0503-18
Compte en fiducie Tucker 0520-19
Compte en fiducie A. Carle Smith 0522-13
Compte en fiducie pour le lotissement 0957-10
Fonds pour le remplacement de l'équipement 0957-10
B. 2
que deux des personnes suivantes :
Commissaire aux finances
le(s) contrôleur(s) adjoint(s)
Contrôleur
Directeur général adjoint
soient autorisées au nom de la Ville à :
B. 2a)
emprunter des fonds à la Banque Scotia en marge avec le crédit de la
Ville au moyen de l'émission de chèques, de billets à ordre, de lettres de
change ou d'autres instruments financiers pour de telles sommes et sous
réserve de telles modalités estimées souhaitables;
B. 2b)
signer, produire, tirer, accepter, endosser, passer et délivrer pour le
compte et au nom de la Ville tous les chèques, billets à ordre, lettres de
change, acceptations, ordonnances de paiement de sommes d'argent,
récépissés d'entrepôt, connaissements, conventions de sûreté, cessions,
transferts, hypothèques, gages, titres et autres conventions, documents
et instruments selon la nécessité et l'utilité relativement à l'emprunt de
sommes d'argent et à d'autres opérations bancaires de la Ville;
B. 3
que l'une des personnes suivantes :
Commissaire aux finances
le(s) contrôleur(s) adjoint(s)
Contrôleur
Directeur général adjoint
soit, par les présentes, autorisée par la Ville à :
B.3a)
négocier avec la Banque Scotia ou y transférer le dépôt, l'escompte ou le
recouvrement (pour les comptes de la Ville seulement) des chèques,
billets à ordre, lettres de change, ordonnances de paiement de sommes
d'argent et autres instruments, négociables ou non, censés avoir été
signés et endossés pour le compte de la Ville par l'une de ces personnes
ou portant le nom de la Ville imprimé au moyen d'un tampon en
caoutchouc ou d'un autre instrument sans aucune signature;
B. 3b)
mettre à jour, régler et certifier tous les livrets et comptes entre The City
of Saint John et la Banque Scotia et en établir le solde, recevoir tous les
chèques payés et autres récépissés, les lettres de change non payées et
non acceptées et les autres instruments négociables, et signer le
formulaire de la Banque Scotia sur le règlement des soldes et la
quittance;
B. 3c)
déléguer toute autorité conférée à cette personne en vertu des alinéas a)
et b) de ce paragraphe à tout autre employé de la Ville au moyen d'un
avis écrit déposé à la Banque;
B. 4
que toute convention, tout document ou tout instrument signé, tiré,
accepté, endossé ou souscrit, tel qu'il est mentionné ci-dessus, soit valide
et que la Ville soit tenue de les respecter;
92-491
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
B. 5
que la ville fournisse à la Banque la liste des personnes autorisées à
accomplir un acte en vertu de la présente résolution, accompagnée d'une
réplique de leur signature, et qu'elle avise la Banque, par écrit, de tout
changement de personne, le cas échéant; et que la Ville soit tenue de
respecter telle liste, une fois reçue par la Banque, jusqu'à avis contraire
par écrit délivré à la Banque et que l'accusé de réception d'un tel avis soit
remis par cette dernière;
B. 6
que la présente résolution soit délivrée à la Banque et qu'elle demeure en
vigueur telle qu'elle est conclue entre la Ville et la Banque, jusqu'à avis
contraire par écrit délivré à la Banque et que l'accusé de réception d'un
tel avis soit remis par cette dernière;
C. 1
que, nonobstant la résolution B.2b), la Banque Scotia soit autorisée et
ordonnée à rembourser tous les chèques, billets à ordre, lettres de
change ou autres instruments financiers tirés desdits comptes qui
seraient présentés pour paiement et portant les fac-similés de signature
imprimés par des moyens mécaniques à toutes fins utiles comme si ces
signatures étaient apposées par lesdits signataires de leur propre main et
dûment délivrées par ces derniers sous l'autorité et au nom de The City of
Saint John;
C. 2
qu'en contrepartie du paiement ou de la négociation par la Banque Scotia
de chèques, billets à ordre, lettres de change ou autres instruments
financiers, délivrés au nom de The City of Saint John et portant les
facsimilés de signature du commissaire aux finances et du contrôleur
adjoint imprimés par des moyens mécaniques, The City of Saint John
s'engage à indemniser et à dégager de toute responsabilité la Banque
Scotia contre toute perte et dépense ainsi que les frais et dommages
subis en raison du paiement ou de la négociation de chèques, billets,
lettres de change ou autres instruments financiers sur lesquels des
fac-similés de signature ont été imprimés fautivement.
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.7 Borrowing Resolutions
On motion of Councillor White
Seconded by Deputy Mayor Hooton
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, for general operating purposes:
1. That the Commissioner of Finance is hereby authorized to borrow, on behalf of
The City of Saint John (the Corporation), from the Bank of Nova Scotia (the
Bank) from time to time by way of promissory note, a sum or sums not exceeding
at any one time four million two hundred and fifty thousand dollars ($4,250,000)
to meet current expenditures of the Corporation for the year 2006;
2. That any two of the Commissioner of Finance, the Deputy City Manager,
Comptroller or Assistant Comptroller are hereby authorized to sign on behalf of
the Corporation and to furnish to the Bank from time to time a promissory note or
notes sealed with the corporate seal for the sum or sums so borrowed with
interest at such rate as the bank may from time to time determine;
3. That the Commissioner of Finance is hereby authorized and directed to furnish to
the Bank at the time of each borrowing and at such other times as the Bank may
from time to time request, a statement showing the nature and amount of the
estimated revenues of the current year not yet collected or where the estimates
for the year have not been adopted, a statement showing the nature and amount
of the estimated revenues of the Corporation as set forth in the estimates
adopted for the next preceding year and also showing the total of any amounts
borrowed in the current year and in any preceding year that have not been
repaid, and
4. That the Commissioner of Finance is hereby authorized and directed to apply in
payment of all sums borrowed from the Bank, with interest thereon, all of the
monies hereafter collected or received on account or realized in respect of the
92-492
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
taxes levied for the current year and for any preceding years and all of the
monies collected or received from any other source.
5. That for the purposes of bridge financing on Capital Expenditures, that the City of
Saint John establish a revolving term loan to bridge finance capital expenditures
to a maximum of $12,000,000 and the Commissioner of Finance be authorized to
borrow from the Bank to the specified limit, and
6. That any two of the Commissioner of Finance, the Deputy City Manager,
Comptroller or Assistant Comptroller are hereby authorized to sign on behalf of
the Corporation and to furnish to the Bank from time to time a promissory note or
notes sealed with the corporate seal for the sum or sums so borrowed with
interest at such rate as the Bank may from time to time determine, and
7. That any two of the Commissioner of Finance, the Deputy City Manager,
Comptroller or Assistant Comptroller are hereby authorized to sign on behalf of
the Corporation and to furnish to the Bank an Agreement or Agreements under
the seal of the Corporation providing for payment to the Bank of all amounts
required to be paid by the Bank pursuant to each promissory note of the
Corporation guaranteed by the Bank with interest at such rate as the Bank may
from time to time determine and of a guarantee fee in respect of each such
promissory note at such rate as the Bank may from time to time determine.
Councillors Farren and Ferguson stated that they did not agree with increasing the
bridge financing from $8 million to $12 million.
Question being taken, the motion was carried with Councillors Farren and
Ferguson voting nay.
12.7 Résolutions d'emprunt
Proposition du conseiller White
Appuyée par la mairesse suppléante Hooton
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, aux fins d'exploitation générale :
1. le commissaire aux finances soit, par les présentes, autorisé à emprunter, au
nom de The City of Saint John (la « Corporation »), à la Banque Scotia (la
« Banque »), à tout moment, par l'entremise de billets à ordre, une somme ou
des sommes qui ne peuvent dépasser, chaque fois, quatre millions deux cent
mille dollars (4 200 000 $) afin de couvrir les dépenses courantes de la
Corporation pour l'année 2006;
2. deux des personnes suivantes, soit le commissaire aux finances, le directeur
général adjoint, le contrôleur ou le contrôleur adjoint, soient autorisées par les
présentes à signer au nom de la Corporation et à fournir à la Banque, à tout
moment, un ou des billets à ordre, revêtus du sceau de la Corporation, pour la ou
les sommes empruntées avec intérêts au taux que la Banque détermine
périodiquement;
3. le commissaire aux finances soit, par les présentes, ordonné et autorisé de
présenter à la Banque, au moment de chaque emprunt et à tout autre moment
jugé opportun par la Banque, un relevé indiquant la nature et le montant des
recettes estimatives de l'année courante qui n'ont pas encore été perçues ou, si
le budget n'a pas été adopté, un relevé indiquant la nature et le montant des
recettes estimatives de la Corporation établies dans le budget adopté pour
l'année précédente et faisant état également du total des sommes empruntées
pendant l'année courante et les années précédentes qui n'ont pas été
remboursées;
4. le commissaire aux finances soit, par les présentes, ordonné et autorisé
d'appliquer au paiement de toutes les sommes empruntées à la Banque, avec
intérêts, les sommes perçues ou reçues en acompte ou réalisées à l'égard des
taxes foncières prélevées pour l'année courante et pour les années précédentes,
et toutes les sommes perçues ou reçues de toute autre source;
92-493
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
5. aux fins de financement provisoire des dépenses en immobilisations, The City of
Saint John puisse négocier un contrat de crédit renouvelable pour le financement
provisoire des dépenses en immobilisations jusqu'à concurrence de
12 000 000 $ et que le commissaire aux finances soit autorisé à emprunter à la
Banque une somme allant jusqu'au maximum fixé;
6. deux des personnes suivantes, soit le commissaire aux finances, le directeur
général adjoint, le contrôleur ou le contrôleur adjoint, soient autorisées à signer
au nom de la Corporation et à fournir à la Banque, à tout moment, un ou des
billets à ordre, revêtus du sceau de la Corporation, pour la ou les sommes ainsi
empruntées avec intérêts au taux que la Banque détermine périodiquement;
7. deux des personnes suivantes, soit le commissaire aux finances, le directeur
général adjoint, le contrôleur ou le contrôleur adjoint, soient autorisées à signer
au nom de la Corporation et à fournir à la Banque une ou plusieurs conventions,
revêtues du sceau de la Corporation, prévoyant le remboursement à la Banque
de toutes les sommes devant être versées par la Banque au titre de chaque billet
à ordre de la Corporation garanti par la Banque avec intérêts au taux que la
Banque détermine périodiquement et le paiement d'une commission de garantie
à l'égard de chaque billet à ordre au taux que la Banque détermine
périodiquement.
Les conseillers Farren et Ferguson indiquent qu'ils ne sont pas d'accord avec
l'augmentation du financement provisoire de 8 M$ à 12 M$.
À l’issue du vote, la proposition est acceptée. Les conseillers Farren et
Ferguson votent contre la proposition.
12.8 Financial Assistance from the Province
On motion of Deputy Mayor Hooton
Seconded by Councillor White
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, Council ask the Province for a loan of up to $8,400,000., with repayments
being part of the operating budget, that the borrowing be in the form of a debenture with
the Province of New Brunswick and that the Mayor and Common Clerk be authorized to
sign the debenture on behalf of The City of Saint John.
Question being taken, the motion was carried with Councillors Farren and
Ferguson voting nay.
12.8 Aide financière de la province
Proposition de la mairesse suppléante Hooton
Appuyée par le conseiller White
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, le conseil demande à la province d'emprunter la somme de 8 400 000 $, que le
remboursement soit tiré du budget d'exploitation, que le prêt soit contracté sous forme
d'obligation non garantie auprès de la province du Nouveau-Brunswick et que le maire et
le greffier communal soient autorisés à signer l'obligation non garantie au nom de The
City of Saint John.
À l’issue du vote, la proposition est acceptée. Les conseillers Farren et
Ferguson votent contre la proposition.
12.9 Capital Financing
On motion of Councillor White
Seconded by Councillor McGuire
RESOLVED that as recommended by the City
Manager, Common Council approve the following Notice of Motion.
His Worship the Mayor gave the following Notice of Motion. “I do hereby give Notice that
I will, at a meeting of Common Council held after the expiration of thirty days from this
day, move or cause to be moved, the following resolution:
Namely,
92-494
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
RESOLVED
that occasion having arisen in the public interest for the following
Public Civic Works and needed Civic Improvements, that is to say: (Details to be read
from “Purpose of the Issue”).”
THEREFORE RESOLVED
that debentures be issued under provisions of the Acts of
Assembly 52, Victoria, Chapter 27, Section 29 and amendments thereto, to the amount
of $ 19,900,000.
The City of Saint John
Proposed issue of Debentures
To Be Dated On or After October 25, 2006
Purpose of Issue
GENERAL FUND
General Government $ 1,250,000
Transportation Services $ 6,000,000
Environmental Development $ 2,250,000
Recreation and Culture $ 1,500,000
$ 11,000,000
WATER & SEWERAGE UTILITY
Water System $ 6,500,000
Sewer System $ 1,500,000 8,000,000
SAINT JOHN TRANSIT
900,000
TOTAL
$ 19,900,000
Question being taken, the motion was carried.
12.9 Financement d'immobilisations
Proposition du conseiller White
Appuyée par le conseiller McGuire
RÉSOLU que, comme le recommande le directeur
général, le conseil communal approuve l'avis de motion suivant :
Le maire donne lecture de l'avis de motion suivant : « Je vous avise, par les présentes,
qu'au cours d'une séance du conseil communal, devant être tenue à la suite de
l'expiration d'un délai de trente jours à compter de ce jour, je présenterai ou ferai
présenter la résolution suivante,
à savoir :
IL EST RÉSOLU
que, compte tenu de la nécessité, dans l'intérêt public, de procéder à
l'exécution de travaux municipaux et d'apporter certaines améliorations municipales,
relativement aux éléments énumérés ci-dessous : (Les éléments afférents seront tirés
du document intitulé « Objectifs de l'émission » et lus à haute voix.)
EN CONSÉQUENCE, IL EST RÉSOLU
que des obligations soient émises
conformément aux dispositions des Lois de la Chambre d'assemblée, 52, Victoria,
chapitre 27, article 29, et modifications afférentes, au montant de 19 900 000 $. »
The City of Saint John
Émissions d'obligations proposées
Date d'émission : le 25 octobre 2006 ou plus tard
Objet de l'émission :
92-495
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
FONDS D'ADMINISTRATION
Administration générale 1 250 000 $
Services de transport 6 000 000 $
Mise en valeur de l’environnement $ 2,250,000
Services de loisirs et culture 1 500 000 $
11 000 000 $
RÉSEAU D'AQUEDUC ET D'ÉGOUTS
Réseau d'aqueduc 6 500 000 $
Réseau d'égouts 1 500 000 $ 8 000 000 $
COMMISSION DES TRANSPORTS DE SAINT JOHN
900 000 $
TOTAL
19 900 000
$
À l'issue du vote, la proposition est adoptée.
12.10 Sale of the Hilton Hotel Parking Garage Sublease Agreement
12.10 Vente de la convention de sous-location de l'aire de stationnement
souterraine de l'hôtel Hilton
12.11 Lease of Land at 154 Germain Street West
12.11 Location de biens-fonds situés au 154, rue Germain Ouest
14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda
14.1 Appointments to Vision 2015 Committee
14. Étude des sujets écartés des questions soumises à l'approbation du
conseil
14.1 Nominations au Comité directeur de la Vision 2015
14.3 Global Country of World Peace Proposal to Build Peace Palace
14.3 Proposition présentée par Global Country of World Peace (Pays mondial de
la paix sur terre) voulant construire un Palais de la paix
15. General Correspondence
15. Correspondance générale
16. Adjournment
The Mayor declared the meeting adjourned at 11:00 p.m., and advised that the following
agenda items be brought forward at the next meeting of Council: 12.10, Sale of the
Hilton Hotel Parking Garage Sublease Agreement; 12.11, Lease of Land at 154 Germain
Street West; 14.1, Appointments to Vision 2015 Committee, and 14.3, Global Country of
World Peace Proposal to Build Peace Palace.
16. Clôture de la séance
Le maire déclare que la séance est levée à 21 h et précise que les points suivants à
l'ordre du jour seront examinés au cours de la prochaine séance du conseil : 12.10
Vente de la convention de sous-location de l'aire de stationnement souterraine de l'hôtel
Hilton 12.11 Location de biens-fonds situés au 154, rue Germain Ouest 14.1
Nominations pour siéger au Comité sur la Vision 2015 et 14.3 Pays mondial de la paix
sur terre voulant construire un Palais de la paix
92-496
COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL
SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006
Mayor/maire
Common Clerk/greffier communal