Loading...
2006-09-25_Minutes--Procès-verbal92-478 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 COMMON COUNCIL MEETING – THE CITY OF SAINT JOHN CITY HALL – SEPTEMBER 25, 2006, 6:00 P.M. present Norman McFarlane, Mayor Deputy Mayor Hooton and Councillors Chang, Court, Farren, Ferguson, McGuire, Tait and White - and - T. Totten, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; G. Yeomans, Commissioner of Finance and Treasurer; E. Giffen, Deputy City Engineer; J. Baird, Commissioner of Planning and Development; W. Edwards, Commissioner of Buildings and Inspection Services; R. Simonds, Fire Chief; A. Bodechon, Chief of Police; P. Woods, Common Clerk and Deputy City Manager; and E. Gormley, Assistant Common Clerk SÉANCE DU CONSEIL COMMUNAL DE THE CITY OF SAINT JOHN À L'HÔTEL DE VILLE, LE 25 SEPTEMBRE 2006 À 18 H Sont présents : Norman McFarlane, maire la mairesse suppléante Hooton et les conseillers Chang, Court, Farren, Ferguson, McGuire, Tait et White et T. Totten, directeur général; J. Nugent, avocat municipal; Greg Yeomans, commissaire aux finances et trésorier; E. Giffin, ingénieur municipal adjoint; J. Baird, commissaire à l'urbanisme et au développement; W. Edwards, commissaire aux services d'inspection et des bâtiments; R. Simonds, chef du service d'incendie; A. Bodechon, chef de police; P. Woods, greffier communal et directeur général adjoint; ainsi que E. Gormley, greffière communale adjointe 1. Call To Order – Prayer, Mayor McFarlane called the meeting to order and Reverend Dan Trecartin offered the opening prayer. 1. Ouverture de la séance, suivie de la prière La séance est ouverte par le maire McFarlane et le pasteur Dan Trecartin récite la prière d'ouverture. 2 Approval of Minutes On motion of Councillor White Seconded by Deputy Mayor Hooton RESOLVED that the minutes of the meeting of Common Council, held on September 7 and September 11, 2006, be approved. Question being taken, the motion was carried. 2 Approbation des procès-verbaux Proposition du conseiller White Appuyée par la mairesse suppléante Hooton RÉSOLU que les procès-verbaux des séances du conseil communal, tenues le 7 septembre et le 11 septembre 2006, soient approuvés. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 92-479 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 3 Approval of Agenda On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor White RESOLVED that the agenda of this meeting be approved with the addition of item 10.2, first and second readings City Market By-law. Question being taken, the motion was carried. 3 Adoption de l'ordre du jour Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller White RÉSOLU que l'ordre du jour de la présente séance o soit approuvé, moyennant l'ajout du point n 10.2 relatif aux première et deuxième lectures de l'arrêté concernant le marché de The City of Saint John. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 4. Disclosures of Conflict of Interest 4. Divulgations de conflits d'intérêts 5. Adoption of Consent Agenda 5.2 That the letter from Eric Teed stating that the recent reconstruction of the street crossing of former Church Street with Prince William Street is a perfect example of how a sidewalk crossing should be constructed to accommodate those with handicaps and urging the City to adopt a policy directing all sidewalks be made in a similar form, be received for information. 5.3 That the letter from the NB Historical Society regarding the heritage and historical importance of the Three Sisters Lantern, be referred to the Waterfront Development Partnership. 5.4 That the letter from Marjorie Leeman on the promotion of the Fundy Bay lobster industry, be received for information. 5.5 That the letter from St. Rose School Playground Committee thanking Council for its generous support, be received for information. 5.6 That the letter from the Town of Hampton inviting the City to participate in its first regional Enviorfair on October 21, 2006, be referred to the Environment Committee. 5.8 That Common Council schedule the Public Hearings for the rezoning applications of F. G. Ganong (Electrical) Ltd. (77 Golden Grove Road), Galbraith Florists Ltd. (1210 Loch Lomond Road) and Hughes Surveys & Consultants Inc. for Berryman Investments Inc. (270 Cottage Road) for Monday, October 23, 2006 at 7:00 in the Council Chamber. 5.10 That the letter from Susan Stout requesting financial sponsorship for a cheerleading competition, be received for information. 5.11 That the letter from Housing Alternatives Inc. requesting the waiving of municipal fees for a 16 unit, non-profit development, be referred to the City Manager. 5.12 That the letter from the Saint John Women’s Wellness Conference requesting financial sponsorship, be referred to the City Manager. 5.13 That the letter from the Crescent Valley Survey Action Team requesting to appear before Council, be referred to the Common Clerk. 5.14 That the letter from ACAP Saint John requesting to appear before Council, be referred to the Common Clerk. 5.15 That the letter from Deputy Mayor Hooton requesting that a presentation of the Blooming Spirit Scholarships be scheduled for the next meeting of Common Council, be referred to the Common Clerk. 92-480 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 5.16 1. That The City of Saint John enter into a Lease of Space for Stalls 16 and 17 at the City Market with 045255 N.B. Ltd. as per the terms and conditions as contained in the Lease submitted herewith to M&C 2006-260; and 2. that Common Council give 1st and 2nd reading to the submitted “City Market By-Law” whereby section 5(2) is amended to add following Section 5(2)(l), Section 5(2)(m) Stalls 16 & 17; and 3. further that the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the lease or any other document required to finalize the transaction. On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor White RESOLVED that the Consent Agenda be adopted with items 5.1, 5.7 and 5.9 being considered separately as items 14.1, 14.2 and 14.3. Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor Ferguson Seconded by Councillor Chang RESOLVED that item 14.2 (5.7) be dealt with at this time. Question being taken, the motion was carried with Councillor Tait voting nay. 14.2 (5.7) Kevin and Tina Standing Residential Garbage Pickup On motion of Councillor Ferguson Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the issue of garbage collection for the home based small business of Kevin and Tina Standing, be referred to the City Manager for a review of the by-law and a report, and that garbage be collected for all identified home based small businesses until the issue is resolved. Question being taken, the motion was carried. 5. Adoption de l'ordre du jour relatif aux questions soumises à l'approbation du conseil 5.2 RÉSOLU que la lettre présentée par Eric Teed, indiquant que la réfection récente du passage pour piétons situé à l'angle de l'ancienne rue Church et de la rue Prince William, est un exemple parfait de la manière dont un passage pour piétons devrait être construit afin de faciliter l'accès aux personnes handicapées, et conseillant vivement que la Ville adopte une politique visant à faire construire tous les trottoirs de la même façon, soit acceptée à titre informatif. 5.3 RÉSOLU que la lettre reçue de la Société historique du Nouveau-Brunswick, au sujet de la valeur patrimoniale et historique de la lanterne des trois sœurs, soit transmise au Partenariat d'aménagement du secteur riverain. 5.4 RÉSOLU que la lettre reçue de Marjorie Leeman, concernant la promotion de l'industrie du homard dans la Baie de Fundy, soit acceptée à titre informatif. 5.5 RÉSOLU que la lettre reçue du comité du terrain de jeux de l'école St. Rose, remerciant le conseil de son soutien et de sa générosité, soit acceptée à titre informatif. 5.6 RÉSOLU que la lettre reçue de la ville de Hampton, invitant la Ville à participer à sa première foire verte régionale le 21 octobre 2006, soit transmise au Comité sur l'environnement. 5.8 RÉSOLU que le conseil communal fixe la date des audiences publiques relatives aux demandes de rezonage présentées par F.G. Ganong (Electrical) Ltd. (77, chemin Golden Grove), Galbraith Florists Ltd. (1210, chemin Loch Lomond) et Hughes Surveys & Consultants Inc., au nom de Berryman Investments Inc., (270, chemin Cottage), au lundi 23 octobre 2006 à 19 h dans la salle du conseil. 5.10 RÉSOLU que la lettre de demande reçue de Susan Stout, relative à l'appui financier d'une compétition de meneuses de claque, soit acceptée à titre informatif. 92-481 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 5.11 RÉSOLU que la lettre de demande reçue de l'organisme Housing Alternatives (logements alternatifs) relative à l'abolition des droits municipaux visant un projet d'aménagement sans but lucratif comprenant 16 logements, soit transmise au directeur général. 5.12 RÉSOLU que la lettre de demande de financement reçue de la Saint John Women's Wellness Conference (congrès sur le bien-être des femmes), soit transmise au directeur général. 5.13 RÉSOLU que la lettre reçue de Crescent Valley Survey Action Team (équipe d'action sur l'étude du quartier Crescent Valley), qui souhaite se présenter devant le conseil, soit transmise au greffier communal. 5.14 RÉSOLU que la lettre reçue du PAZCA de Saint John, qui souhaite se présenter devant le conseil, soit transmise au greffier communal. 5.15 RÉSOLU que la lettre présentée par la mairesse suppléante Hooton, voulant la présentation des bourses dans le cadre de l'Esprit florissant soit tenue au cours de la prochaine séance du conseil communal, soit transmise au greffier communal. os 5.16 1. RÉSOLU que The City of Saint John conclue un bail relatif aux étals n 16 et 17 au marché municipal entre elle-même et 045255 N.B. Ltd., conformément aux o modalités et conditions stipulées en vertu du bail joint au contrat n MC 2006-260. 2. RÉSOLU que le conseil communal procède aux première et deuxième lectures de l'Arrêté concernant le marché de The City of Saint John présenté, modifiant l'article 5(2) os afin d'ajouter l'article 5(2)m) relatif aux étals n 16 et 19, à la suite de l'article 5(2)l). 3. RÉSOLU, de plus, que le maire et le greffier communal soient autorisés à signer ledit bail et toute autre documentation requise afin de conclure la transaction. Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller White RÉSOLU que l'ordre du jour des questions soumises à l'approbation du conseil soit adopté, moyennant l'examen distinct des points os n 5.1, 5.7 et 5.9, en tant que points 14.1, 14.2 et 14.3 respectivement. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller Ferguson Appuyée par le conseiller Chang o RÉSOLU que le point n 14.2 (5.7) soit examiné dès maintenant. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Tait vote contre. 14.2 (5.7) Kevin et Tina Standing : collecte des déchets résidentiels Proposition du conseiller Ferguson Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que la question de la collecte des déchets sur les lieux de la petite entreprise établie à la maison de Kevin et Tina Standing soit transmise au directeur général aux fins d'étude de l'arrêté et de la rédaction d'un rapport et que la collecte des déchets soit effectuée à toutes les résidences où est établie une petite entreprise jusqu'au moment où cette question soit résolue. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 6. Members Comments Council members commented on various community events. 6. Commentaires présentés par les membres Les membres du conseil s'expriment sur diverses activités communautaires. 92-482 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 7. Proclamation 7. Proclamation 10. Consideration of By-laws 10.1Third Reading City Market By-law Stalls 18, 19 and 20 On motion of Councillor White Seconded by Deputy Mayor Hooton RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending Section 5(2) regarding Stalls 18, 19, and 20, be read. Question being taken, the motion was carried. The by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John” was read in its entirety. On motion of Councillor White Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending Section 5(2) regarding Stalls 18, 19, and 20, be read a third time, enacted and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”. 10. Étude des arrêtés municipaux 10.1Troisième lecture de l'Arrêté concernant le marché de The City of Saint os John relativement aux étals n 18, 19 et 20. Proposition du conseiller White Appuyée par la mairesse suppléante Hooton o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif os aux étals n 18, 19 et 20, fasse l'objet d'une lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o L'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John » est lu intégralement. Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller Farren o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif os aux étals n 18, 19 et 20, fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John ». 10.2 First and Second Readings City Market By-law - Stalls 16 & 17 On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor White RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending Section 5(2) regarding Stalls 16 and 17, be read a first time. Question being taken, the motion was carried. 92-483 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 Read a first time by title, the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”. On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor White RESOLVED that the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”, amending Section 5(2) regarding Stalls 16 and 17, be read a second time. Question being taken, the motion was carried. Read a second time by title, the by-law entitled, “By-law Number C-1, A By-law Relating to the Market in the City of Saint John”. 10.2 Première et deuxième lectures de l'Arrêté concernant le marché de The City os of Saint John relativement aux étals n 16 et 17 Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller White o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif os aux étals n 16 et 17, fasse l'objet d'une première lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Première lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John ». Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller White o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John », modifiant le paragraphe 5(2) relatif os aux étals n 16 et 17, fasse l'objet d'une deuxième lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Deuxième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n C-1 concernant le marché de The City of Saint John ». 11. Submissions by Council Members 11.1 Old North End Affordable Housing Home Ownership Pilot Initiative On motion of Councillor McGuire Seconded by Councillor White RESOLVED that as Councillor responsible for Social Development, Councillor McGuire provide representation within the Old North End Affordable Home Ownership Pilot Initiative membership. Question being taken, the motion was carried. 11. Intervention des membres du conseil 11.1 Initiative pilote relative à la possession de maisons abordables dans le quartier Old North End Proposition du conseiller McGuire Appuyée par le conseiller White RÉSOLU que le conseiller McGuire, en sa qualité de conseiller responsable du développement social, agisse à titre de représentant au sein du groupe responsable de l'initiative pilote relative à la possession de maisons abordables dans le quartier Old North End. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 92-484 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 12. Business Matters - Municipal Officers 12.1 Municipal Rural Infrastructure Funding - Project No. 12283 On motion of Councillor White Seconded by Councillor Tait RESOLVED that as recommended by the City Manager, Common Council approve the funding offer of $5,533,332. from the Municipal Rural Infrastructure Program for Project No. 12283 and that the Mayor and Common Clerk be authorized to sign the agreement. Question being taken, the motion was carried. 12. Affaires municipales évoquées par les fonctionnaires municipaux o 12.1 Financement relatif à l'infrastructure municipale rurale : projet n 12283 Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller Tait RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le conseil communal approuve le financement au montant de 5 533 332 $ offert en vertu du programme de financement relatif à l'infrastructure municipale rurale visant o le projet n 12283 et que le maire et le greffier communal soient autorisés à signer la convention. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.2 Request for Placement of Mobile Home 865 Red Head Road On motion of Councillor Chang Seconded by Councillor Tait RESOLVED that Common Council not approve the temporary placement of a mini-home on the property situated at 865 Red Head Road. Question being taken, the motion was defeated, with Mayor McFarlane, Deputy Mayor Hooton and Councillors Court, Farren, Ferguson, McGuire, and White voting, ‘nay’. On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as requested by Christopher Griffin, Common Council approve the temporary placement of a mini-home on the subject property situated at 865 Red Head Road for a period of one year,and that in the future for similar situations, staff be directed to poll neighbors for their opinions Question being taken, the motion was carried, with Councillor Tait voting, nay. 12.2 Demande relative à l'installation d'une maison mobile sur le terrain situé au 865, chemin Red Head Proposition du conseiller Chang Appuyée par le conseiller Tait RÉSOLU que le conseil communal refuse d'approuver l'installation temporaire d'une maison mobile sur la propriété située au 865, chemin Red Head. À l’issue du vote, la proposition est rejetée. Le maire McFarlane, la mairesse suppléante Hooton et les conseillers Court, Farren, Ferguson, McGuire et White votent contre la proposition. Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, par suite de la demande présentée par Christopher Griffin, le conseil communal approuve l'installation temporaire d'une maison mobile sur ladite propriété située au 865, chemin Red Head, pour une période d'un an et que, à l'avenir, dans de telles circonstances, les employés soient priés de 92-485 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 solliciter les opinions des voisins. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Tait vote contre. 8. Delegations/Presentations 8.1 Risk Analysis Proposed Natural Gas Pipeline The City Manager gave background information on the issue of the proposed pipeline as it relates to the risks to the community, and introduced Chief Simonds. Mr. Totten advised that Emera Brunswick Pipeline Company Ltd., the proponent of the pipeline, has worked closely with the Fire Chief as he prepared the Risk Analysis, noting that if in the event that Emera is not able to satisfactorily deal with the concerns and issues raised in the report, they, or The City of Saint John will have the right to bring those issues forward to the National Energy Board for a decision. Referring to the submitted Saint John Fire Department report, ‘Risk Analysis of Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.’s Preferred Natural Gas Pipeline Corridor through the City of Saint John’, and an electronic slide presentation, Chief Simonds gave background information of his report and explained the scope, methodology, key assumptions, worst case scenarios, and summary of findings and concerns. The Chief presented ten recommendations for Council’s consideration. On motion of Councillor Tait Seconded by Deputy Mayor Hooton RESOLVED that Council implement the ten recommendations contained in the Saint John Fire Department’s report entitled, ‘Risk Analysis of Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.’s Preferred Natural Gas Pipeline Corridor through the City of Saint John’. Question being taken, the motion was carried. 8. Délégations et présentations 8.1 Analyse des risques relativement au pipeline de gaz naturel proposé Le directeur général rappelle le contexte entourant la question du pipeline proposé en ce qui concerne les risques auxquels s'expose la collectivité et présente M. Simonds, chef du service d'incendie. M. Totten souligne que Emera Brunswick Pipeline Company Ltd., promoteur du pipeline, a collaboré étroitement avec le chef du service d'incendie pendant sa préparation de l'analyse des risques et indique que dans le cas où Emera serait incapable d'éloigner les préoccupations et de résoudre les problèmes soulevés dans le rapport de manière satisfaisante, cette dernière, ou The City of Saint John, aura le droit de porter ces questions devant le comité d'arbitrage de l'Office national de l'énergie afin d'obtenir une décision. Se reportant au rapport présenté par le Service d'incendie de The City of Saint John intitulé « Risk Analysis of Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.'s Preferred Natural Gas Pipeline Corridor through the City of Saint John » (analyse des risques liés au trajet du pipeline dans The City of Saint John préféré par Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.) et une présentation électronique de diapositives, le chef Simonds trace les grandes lignes de son rapport et explique la portée, la méthodologie, les hypothèses, les pires des scénarios et un sommaire des conclusions et des inquiétudes. Le chef présente dix recommandations aux fins d'examen par le conseil. Proposition du conseiller Tait Appuyée par la mairesse suppléante Hooton RÉSOLU que le conseil mette en œuvre les dix recommandations formulées dans le rapport du Service d'incendie de The City of Saint John intitulé « Risk Analysis of Emera Brunswick Pipeline Company Ltd.'s Preferred Natural Gas Pipeline Corridor through the City of Saint John ». À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 92-486 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 8.2 Saint John Police Force Plan for Community Offices Raymond French, Chair of the Saint John Board of Police Commissioners introduced the Saint John Plan for Community Police Offices and Chief Bodechon who proceeded to explain the plan. Referring to an electronic slide presentation, the Police Chief gave an overview of the plan for police offices in vulnerable communities. He explained that communities were identified through statistical analysis, status, timing, resources and partnerships. Chief Bodechon addressed the question of displacement of crime and presented a comprehensive model for community policing in Saint John. On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the meeting be extended to 11:00 p.m. to deal with the remaining items on the agenda. Question being taken, the motion was carried. 8.2 Plan élaboré par le Service de police de Saint John relativement aux bureaux de la police communautaire Raymond French, président du Bureau des commissaires du Service de police de Saint John présente M. Bodechon, chef de police, qui expose le plan relatif aux bureaux de la police communautaire. Se reportant à une présentation électronique de diapositives, le chef de police donne un aperçu du plan d'aménagement des bureaux des agents de police au sein des collectivités vulnérables. Il explique que les collectivités ont été déterminées au moyen de l'analyse de statistiques, de situations, de synchronisation, de ressources et de partenariats. Le chef Bodechon traite la question du déplacement territorial de la criminalité et présente un modèle exhaustif des services de police communautaire à Saint John. Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que la séance soit prolongée jusqu'à 23 h afin d'examiner les points non traités à l'ordre du jour. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 9. Public Hearings 7:00 P.M. 9. Audiences publiques à 19 h 12.3 Reversing Falls Bridge - Renew Water Transmission Main On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager, Common Council provide early approval of the Reversing Falls Bridge – Renew Water Transmission Main project as outlined in the submitted report in the amount of $2,500,000. as proposed under the 2007 Water & Sewerage Utility Fund Capital Program, and that Common Council authorize staff to conduct negotiations for the engagement of an engineering consultant to carry out the design and construction management services for the project. Question being taken, the motion was carried. 12.3 Pont des Chutes réversibles : remplacement de la conduite d'eau principale Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le conseil communal autorise dans un bref délai les travaux de remplacement de la conduite d'eau principale du pont des Chutes réversibles, au montant de 2 500 000 $, conformément au rapport présenté, tel qu'il est proposé en vertu du programme d'immobilisations relatif au fonds du réseau d'aqueduc et d'égouts pour 92-487 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 2007, et que le conseil communal autorise les employés à entamer des négociations visant à engager les services d'un ingénieur-conseil pour effectuer la gestion relative à l'ingénierie, à la conception et à la construction du projet. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.4 Green Municipal Fund (GMF) - Application for Funding On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager, the submitted report on the application for funding through the Green Municipal Fund (GMF) for the proposed 2007 Water and Sewerage Utility Fund cleaning and lining capital project, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 12.4 Fonds d'habilitation municipal vert : demande de financement Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le rapport présenté concernant la demande de financement en vertu du Fonds d'habilitation municipal vert à même le fonds d'immobilisations relatif au réseau d'aqueduc et d'égouts proposé pour 2007, concernant le projet de nettoyage et de revêtement intérieur, soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.5 Provision for Banking Services On motion of Councillor White Seconded by Deputy Mayor Hooton RESOLVED that as recommended by the City Manager, the proposal of the Bank of Nova Scotia for the provision of banking services for the five year period ending June 30, 2011 be accepted. Question being taken, the motion was carried. 12.5 Offre de services bancaires Proposition du conseiller White Appuyée par la mairesse suppléante Hooton RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, la proposition présentée par la Banque Scotia relative à l'offre de services bancaires pour une période de cinq ans se terminant le 30 juin 2011, soit acceptée. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.6 Banking Resolutions On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor White RESOLVED that as recommended by the City Manager, Common Council adopt the submitted resolutions for the Bank of Nova Scotia. A. That the resolutions dated February 23, 2003 relating to the operation of bank accounts for The City of Saint John with the Bank of Nova Scotia be . and is hereby rescinded AND RESOLVED B. 1 That accounts in the name of The City of Saint John (herein called the “City”) and bearing the following names and numbers shall be kept at the Bank of Nova Scotia: 92-488 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 Pension Fund 55-17 Operating Account 0053-12 Payroll Account 0001-16 US Dollar Account 1864-14 Employee Purchase Account 0361-10 Treasury Account 0106-18 Payroll Reject Account 0102-19 Pension Payroll Reject Account 0122-11 City of S.J. (Bond Account) 14-14 City of S.J. Meal Purchase 626-18 O’Connell Trust 0479-10 L.R. Ross Trust 0484-10 Stockford Trust 0503-18 Tucker Trust 0520-19 A. Carle Smith Trust 0522-13 Land Subdivision Trust 0957-10 Equipment Replacement Fund 0957-10 B. 2 That any two of the: Commissioner of Finance Assistant Comptroller(s) Comptroller Deputy City Manager(s) be and are hereby authorized on behalf of the City: B. 2(a) To borrow money from the Bank of Nova Scotia upon credit of the City on cheques, promissory notes, bills of exchange or otherwise in such amounts and subject to such terms as may be considered advisable; B. 2(b) To sign, make, draw, accept, endorse, execute and deliver on behalf of and in the name of the City all such cheques, promissory notes, bills of exchange, drafts, acceptances, orders for the payment of money, warehouse receipts, bills of lading, agreements to give security, assignments, transfers, conveyances, hypothecs, mortgages, pledges, securities and other agreements, documents and instruments as may be necessary or useful in connection with the borrowing of money and other banking business of the City. B. 3 That any one of: Commissioner of Finance Assistant Comptroller(s) Comptroller Deputy City Manager(s) be and is hereby authorized by the City: B.3(a) To negotiate with or transfer to the Bank of Nova Scotia for deposit or discount with or collection by the Bank (but for the credit of the City’s accounts only) cheques, promissory notes, bills of exchange, drafts, orders for the payment of money and other instruments, whether negotiable or not, purporting to be signed or endorsed on behalf of the City by any one of them or having the name of the City impressed thereon by rubber stamp or other devise without any signature; B. 3(b) To arrange, settle, balance and certify all books and accounts between the City of Saint John and the Bank and to receive all paid cheques and other vouchers, unpaid and unaccepted bills of exchange and other negotiable instruments and to sign the Bank’s form of settlement of balances and release; 92-489 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 B. 3(c) To delegate any authority conferred on such person by subparagraphs (a) and (b) of this paragraph by any other employee of the City, by notice in writing filed with the Bank. B. 4 That all agreements, documents and instruments signed, drawn, accepted, endorsed or executed as aforesaid shall be valid and binding on the City. B. 5 That the City shall furnish the Bank with a list of names of all persons authorized by this Resolution to do any act or thing, together with the specimens of their signatures, and shall notify the Bank from time to time in writing of all changes of such persons; and such list when received by the Bank shall be binding on the City until written notice to the contrary shall have been given to the Bank and receipt of such notice acknowledged by the Bank B. 6 That this Resolution shall be communicated to the Bank and shall continue in force as between the City and the Bank until written notice to the contrary shall have been given to the Bank and receipt of such notice acknowledged by the Bank. C. 1 That notwithstanding Resolution B.2 (b), the Bank of Nova Scotia is authorized and directed to pay any and all cheques, promissory notes, bills of exchange or otherwise against the said accounts which may be presented for payment bearing the facsimile signature impressed thereon by mechanical means to all intents and purposes as though such signatures had been signed by the said Officers in their own handwriting and duly issued by them with the authority and on behalf of the City of Saint John. C. 2 That in consideration of the Bank of Nova Scotia’s paying or negotiating cheques, promissory notes, bills of exchange or otherwise, issued on behalf of The City of Saint John and bearing the mechanically imprinted facsimile signatures of the Commissioner of Finance and the Assistant Comptroller, the City of Saint John will and does hereby undertake to hold the Bank of Nova Scotia harmless from and indemnified against all loss, costs, damages and expenses arising out of the payment or the negotiation of any cheque, promissory note, bill of exchange or otherwise on which the facsimile signatures have been wrongfully impressed. Question being taken, the motion was carried. 12.6 Résolutions bancaires Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller White RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le conseil communal adopte les résolutions rédigées par la Banque Scotia. A. RÉSOLU que les résolutions datées du 23 février 2003 relatives aux opérations des comptes bancaires que détient The City of Saint John à la Banque de Nouvelle-Écosse soient, par les présentes, annulées : ET RÉSOLU : B. 1 que les comptes au nom de The City of Saint John (ci-après appelée la « Ville ») et portant les noms et numéros suivants soient maintenus à la Banque Scotia : Caisse de retraite 55-17 Compte de résultats 0053-12 Compte de paye 0001-16 Compte en devises américaines 1864-14 Compte d'achat pour les employés 0361-10 Compte de trésorerie 0106-18 Compte de payes refusées 0102-19 Compte de bordereaux de pension refusés 0122-11 92-490 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 City of S.J. – Compte d'obligations 14-14 City of S.J. – Compte pour indemnités de repas 626-18 Compte en fiducie O'Connell 0479-10 Compte en fiducie L.R. Ross 0484-10 Compte en fiducie Stockford 0503-18 Compte en fiducie Tucker 0520-19 Compte en fiducie A. Carle Smith 0522-13 Compte en fiducie pour le lotissement 0957-10 Fonds pour le remplacement de l'équipement 0957-10 B. 2 que deux des personnes suivantes : Commissaire aux finances le(s) contrôleur(s) adjoint(s) Contrôleur Directeur général adjoint soient autorisées au nom de la Ville à : B. 2a) emprunter des fonds à la Banque Scotia en marge avec le crédit de la Ville au moyen de l'émission de chèques, de billets à ordre, de lettres de change ou d'autres instruments financiers pour de telles sommes et sous réserve de telles modalités estimées souhaitables; B. 2b) signer, produire, tirer, accepter, endosser, passer et délivrer pour le compte et au nom de la Ville tous les chèques, billets à ordre, lettres de change, acceptations, ordonnances de paiement de sommes d'argent, récépissés d'entrepôt, connaissements, conventions de sûreté, cessions, transferts, hypothèques, gages, titres et autres conventions, documents et instruments selon la nécessité et l'utilité relativement à l'emprunt de sommes d'argent et à d'autres opérations bancaires de la Ville; B. 3 que l'une des personnes suivantes : Commissaire aux finances le(s) contrôleur(s) adjoint(s) Contrôleur Directeur général adjoint soit, par les présentes, autorisée par la Ville à : B.3a) négocier avec la Banque Scotia ou y transférer le dépôt, l'escompte ou le recouvrement (pour les comptes de la Ville seulement) des chèques, billets à ordre, lettres de change, ordonnances de paiement de sommes d'argent et autres instruments, négociables ou non, censés avoir été signés et endossés pour le compte de la Ville par l'une de ces personnes ou portant le nom de la Ville imprimé au moyen d'un tampon en caoutchouc ou d'un autre instrument sans aucune signature; B. 3b) mettre à jour, régler et certifier tous les livrets et comptes entre The City of Saint John et la Banque Scotia et en établir le solde, recevoir tous les chèques payés et autres récépissés, les lettres de change non payées et non acceptées et les autres instruments négociables, et signer le formulaire de la Banque Scotia sur le règlement des soldes et la quittance; B. 3c) déléguer toute autorité conférée à cette personne en vertu des alinéas a) et b) de ce paragraphe à tout autre employé de la Ville au moyen d'un avis écrit déposé à la Banque; B. 4 que toute convention, tout document ou tout instrument signé, tiré, accepté, endossé ou souscrit, tel qu'il est mentionné ci-dessus, soit valide et que la Ville soit tenue de les respecter; 92-491 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 B. 5 que la ville fournisse à la Banque la liste des personnes autorisées à accomplir un acte en vertu de la présente résolution, accompagnée d'une réplique de leur signature, et qu'elle avise la Banque, par écrit, de tout changement de personne, le cas échéant; et que la Ville soit tenue de respecter telle liste, une fois reçue par la Banque, jusqu'à avis contraire par écrit délivré à la Banque et que l'accusé de réception d'un tel avis soit remis par cette dernière; B. 6 que la présente résolution soit délivrée à la Banque et qu'elle demeure en vigueur telle qu'elle est conclue entre la Ville et la Banque, jusqu'à avis contraire par écrit délivré à la Banque et que l'accusé de réception d'un tel avis soit remis par cette dernière; C. 1 que, nonobstant la résolution B.2b), la Banque Scotia soit autorisée et ordonnée à rembourser tous les chèques, billets à ordre, lettres de change ou autres instruments financiers tirés desdits comptes qui seraient présentés pour paiement et portant les fac-similés de signature imprimés par des moyens mécaniques à toutes fins utiles comme si ces signatures étaient apposées par lesdits signataires de leur propre main et dûment délivrées par ces derniers sous l'autorité et au nom de The City of Saint John; C. 2 qu'en contrepartie du paiement ou de la négociation par la Banque Scotia de chèques, billets à ordre, lettres de change ou autres instruments financiers, délivrés au nom de The City of Saint John et portant les facsimilés de signature du commissaire aux finances et du contrôleur adjoint imprimés par des moyens mécaniques, The City of Saint John s'engage à indemniser et à dégager de toute responsabilité la Banque Scotia contre toute perte et dépense ainsi que les frais et dommages subis en raison du paiement ou de la négociation de chèques, billets, lettres de change ou autres instruments financiers sur lesquels des fac-similés de signature ont été imprimés fautivement. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.7 Borrowing Resolutions On motion of Councillor White Seconded by Deputy Mayor Hooton RESOLVED that as recommended by the City Manager, for general operating purposes: 1. That the Commissioner of Finance is hereby authorized to borrow, on behalf of The City of Saint John (the Corporation), from the Bank of Nova Scotia (the Bank) from time to time by way of promissory note, a sum or sums not exceeding at any one time four million two hundred and fifty thousand dollars ($4,250,000) to meet current expenditures of the Corporation for the year 2006; 2. That any two of the Commissioner of Finance, the Deputy City Manager, Comptroller or Assistant Comptroller are hereby authorized to sign on behalf of the Corporation and to furnish to the Bank from time to time a promissory note or notes sealed with the corporate seal for the sum or sums so borrowed with interest at such rate as the bank may from time to time determine; 3. That the Commissioner of Finance is hereby authorized and directed to furnish to the Bank at the time of each borrowing and at such other times as the Bank may from time to time request, a statement showing the nature and amount of the estimated revenues of the current year not yet collected or where the estimates for the year have not been adopted, a statement showing the nature and amount of the estimated revenues of the Corporation as set forth in the estimates adopted for the next preceding year and also showing the total of any amounts borrowed in the current year and in any preceding year that have not been repaid, and 4. That the Commissioner of Finance is hereby authorized and directed to apply in payment of all sums borrowed from the Bank, with interest thereon, all of the monies hereafter collected or received on account or realized in respect of the 92-492 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 taxes levied for the current year and for any preceding years and all of the monies collected or received from any other source. 5. That for the purposes of bridge financing on Capital Expenditures, that the City of Saint John establish a revolving term loan to bridge finance capital expenditures to a maximum of $12,000,000 and the Commissioner of Finance be authorized to borrow from the Bank to the specified limit, and 6. That any two of the Commissioner of Finance, the Deputy City Manager, Comptroller or Assistant Comptroller are hereby authorized to sign on behalf of the Corporation and to furnish to the Bank from time to time a promissory note or notes sealed with the corporate seal for the sum or sums so borrowed with interest at such rate as the Bank may from time to time determine, and 7. That any two of the Commissioner of Finance, the Deputy City Manager, Comptroller or Assistant Comptroller are hereby authorized to sign on behalf of the Corporation and to furnish to the Bank an Agreement or Agreements under the seal of the Corporation providing for payment to the Bank of all amounts required to be paid by the Bank pursuant to each promissory note of the Corporation guaranteed by the Bank with interest at such rate as the Bank may from time to time determine and of a guarantee fee in respect of each such promissory note at such rate as the Bank may from time to time determine. Councillors Farren and Ferguson stated that they did not agree with increasing the bridge financing from $8 million to $12 million. Question being taken, the motion was carried with Councillors Farren and Ferguson voting nay. 12.7 Résolutions d'emprunt Proposition du conseiller White Appuyée par la mairesse suppléante Hooton RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, aux fins d'exploitation générale : 1. le commissaire aux finances soit, par les présentes, autorisé à emprunter, au nom de The City of Saint John (la « Corporation »), à la Banque Scotia (la « Banque »), à tout moment, par l'entremise de billets à ordre, une somme ou des sommes qui ne peuvent dépasser, chaque fois, quatre millions deux cent mille dollars (4 200 000 $) afin de couvrir les dépenses courantes de la Corporation pour l'année 2006; 2. deux des personnes suivantes, soit le commissaire aux finances, le directeur général adjoint, le contrôleur ou le contrôleur adjoint, soient autorisées par les présentes à signer au nom de la Corporation et à fournir à la Banque, à tout moment, un ou des billets à ordre, revêtus du sceau de la Corporation, pour la ou les sommes empruntées avec intérêts au taux que la Banque détermine périodiquement; 3. le commissaire aux finances soit, par les présentes, ordonné et autorisé de présenter à la Banque, au moment de chaque emprunt et à tout autre moment jugé opportun par la Banque, un relevé indiquant la nature et le montant des recettes estimatives de l'année courante qui n'ont pas encore été perçues ou, si le budget n'a pas été adopté, un relevé indiquant la nature et le montant des recettes estimatives de la Corporation établies dans le budget adopté pour l'année précédente et faisant état également du total des sommes empruntées pendant l'année courante et les années précédentes qui n'ont pas été remboursées; 4. le commissaire aux finances soit, par les présentes, ordonné et autorisé d'appliquer au paiement de toutes les sommes empruntées à la Banque, avec intérêts, les sommes perçues ou reçues en acompte ou réalisées à l'égard des taxes foncières prélevées pour l'année courante et pour les années précédentes, et toutes les sommes perçues ou reçues de toute autre source; 92-493 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 5. aux fins de financement provisoire des dépenses en immobilisations, The City of Saint John puisse négocier un contrat de crédit renouvelable pour le financement provisoire des dépenses en immobilisations jusqu'à concurrence de 12 000 000 $ et que le commissaire aux finances soit autorisé à emprunter à la Banque une somme allant jusqu'au maximum fixé; 6. deux des personnes suivantes, soit le commissaire aux finances, le directeur général adjoint, le contrôleur ou le contrôleur adjoint, soient autorisées à signer au nom de la Corporation et à fournir à la Banque, à tout moment, un ou des billets à ordre, revêtus du sceau de la Corporation, pour la ou les sommes ainsi empruntées avec intérêts au taux que la Banque détermine périodiquement; 7. deux des personnes suivantes, soit le commissaire aux finances, le directeur général adjoint, le contrôleur ou le contrôleur adjoint, soient autorisées à signer au nom de la Corporation et à fournir à la Banque une ou plusieurs conventions, revêtues du sceau de la Corporation, prévoyant le remboursement à la Banque de toutes les sommes devant être versées par la Banque au titre de chaque billet à ordre de la Corporation garanti par la Banque avec intérêts au taux que la Banque détermine périodiquement et le paiement d'une commission de garantie à l'égard de chaque billet à ordre au taux que la Banque détermine périodiquement. Les conseillers Farren et Ferguson indiquent qu'ils ne sont pas d'accord avec l'augmentation du financement provisoire de 8 M$ à 12 M$. À l’issue du vote, la proposition est acceptée. Les conseillers Farren et Ferguson votent contre la proposition. 12.8 Financial Assistance from the Province On motion of Deputy Mayor Hooton Seconded by Councillor White RESOLVED that as recommended by the City Manager, Council ask the Province for a loan of up to $8,400,000., with repayments being part of the operating budget, that the borrowing be in the form of a debenture with the Province of New Brunswick and that the Mayor and Common Clerk be authorized to sign the debenture on behalf of The City of Saint John. Question being taken, the motion was carried with Councillors Farren and Ferguson voting nay. 12.8 Aide financière de la province Proposition de la mairesse suppléante Hooton Appuyée par le conseiller White RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le conseil demande à la province d'emprunter la somme de 8 400 000 $, que le remboursement soit tiré du budget d'exploitation, que le prêt soit contracté sous forme d'obligation non garantie auprès de la province du Nouveau-Brunswick et que le maire et le greffier communal soient autorisés à signer l'obligation non garantie au nom de The City of Saint John. À l’issue du vote, la proposition est acceptée. Les conseillers Farren et Ferguson votent contre la proposition. 12.9 Capital Financing On motion of Councillor White Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager, Common Council approve the following Notice of Motion. His Worship the Mayor gave the following Notice of Motion. “I do hereby give Notice that I will, at a meeting of Common Council held after the expiration of thirty days from this day, move or cause to be moved, the following resolution: Namely, 92-494 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 RESOLVED that occasion having arisen in the public interest for the following Public Civic Works and needed Civic Improvements, that is to say: (Details to be read from “Purpose of the Issue”).” THEREFORE RESOLVED that debentures be issued under provisions of the Acts of Assembly 52, Victoria, Chapter 27, Section 29 and amendments thereto, to the amount of $ 19,900,000. The City of Saint John Proposed issue of Debentures To Be Dated On or After October 25, 2006 Purpose of Issue GENERAL FUND General Government $ 1,250,000 Transportation Services $ 6,000,000 Environmental Development $ 2,250,000 Recreation and Culture $ 1,500,000 $ 11,000,000 WATER & SEWERAGE UTILITY Water System $ 6,500,000 Sewer System $ 1,500,000 8,000,000 SAINT JOHN TRANSIT 900,000 TOTAL $ 19,900,000 Question being taken, the motion was carried. 12.9 Financement d'immobilisations Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le conseil communal approuve l'avis de motion suivant : Le maire donne lecture de l'avis de motion suivant : « Je vous avise, par les présentes, qu'au cours d'une séance du conseil communal, devant être tenue à la suite de l'expiration d'un délai de trente jours à compter de ce jour, je présenterai ou ferai présenter la résolution suivante, à savoir : IL EST RÉSOLU que, compte tenu de la nécessité, dans l'intérêt public, de procéder à l'exécution de travaux municipaux et d'apporter certaines améliorations municipales, relativement aux éléments énumérés ci-dessous : (Les éléments afférents seront tirés du document intitulé « Objectifs de l'émission » et lus à haute voix.) EN CONSÉQUENCE, IL EST RÉSOLU que des obligations soient émises conformément aux dispositions des Lois de la Chambre d'assemblée, 52, Victoria, chapitre 27, article 29, et modifications afférentes, au montant de 19 900 000 $. » The City of Saint John Émissions d'obligations proposées Date d'émission : le 25 octobre 2006 ou plus tard Objet de l'émission : 92-495 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 FONDS D'ADMINISTRATION Administration générale 1 250 000 $ Services de transport 6 000 000 $ Mise en valeur de l’environnement $ 2,250,000 Services de loisirs et culture 1 500 000 $ 11 000 000 $ RÉSEAU D'AQUEDUC ET D'ÉGOUTS Réseau d'aqueduc 6 500 000 $ Réseau d'égouts 1 500 000 $ 8 000 000 $ COMMISSION DES TRANSPORTS DE SAINT JOHN 900 000 $ TOTAL 19 900 000 $ À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.10 Sale of the Hilton Hotel Parking Garage Sublease Agreement 12.10 Vente de la convention de sous-location de l'aire de stationnement souterraine de l'hôtel Hilton 12.11 Lease of Land at 154 Germain Street West 12.11 Location de biens-fonds situés au 154, rue Germain Ouest 14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda 14.1 Appointments to Vision 2015 Committee 14. Étude des sujets écartés des questions soumises à l'approbation du conseil 14.1 Nominations au Comité directeur de la Vision 2015 14.3 Global Country of World Peace Proposal to Build Peace Palace 14.3 Proposition présentée par Global Country of World Peace (Pays mondial de la paix sur terre) voulant construire un Palais de la paix 15. General Correspondence 15. Correspondance générale 16. Adjournment The Mayor declared the meeting adjourned at 11:00 p.m., and advised that the following agenda items be brought forward at the next meeting of Council: 12.10, Sale of the Hilton Hotel Parking Garage Sublease Agreement; 12.11, Lease of Land at 154 Germain Street West; 14.1, Appointments to Vision 2015 Committee, and 14.3, Global Country of World Peace Proposal to Build Peace Palace. 16. Clôture de la séance Le maire déclare que la séance est levée à 21 h et précise que les points suivants à l'ordre du jour seront examinés au cours de la prochaine séance du conseil : 12.10 Vente de la convention de sous-location de l'aire de stationnement souterraine de l'hôtel Hilton 12.11 Location de biens-fonds situés au 154, rue Germain Ouest 14.1 Nominations pour siéger au Comité sur la Vision 2015 et 14.3 Pays mondial de la paix sur terre voulant construire un Palais de la paix 92-496 COMMON COUNCIL / CONSEIL COMMUNAL SEPTEMBER 25, 2006 / LE 25 SEPTEMBRE 2006 Mayor/maire Common Clerk/greffier communal