Loading...
2006-02-27_Minutes--Procès-verbal 92-96 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 COMMON COUNCIL MEETING – THE CITY OF SAINT JOHN CITY HALL – FEBRUARY 27, 2006 5:00 P.M. present Michelle Hooton, Deputy Mayor And Councillors Chang, Chase, Court, Farren, Ferguson, McGuire, and White - and - T. Totten, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; P. Groody, Commissioner of Municipal Operations; J. Baird, Commissioner of Planning and Development; W. Edwards, Commissioner of Buildings and Inspection Services; B. Fillmore, Fire Department; D. Parks, Police Department; P. Woods, Common Clerk and Deputy City Manager; and E. Gormley, Assistant Common Clerk RÉUNION DU CONSEIL COMMUNAL DE THE CITY OF SAINT JOHN À L'HÔTEL DE VILLE, LE 27 FÉVRIER 2006 à 17 h Sont présents : Michelle Hooton, maire suppléant les conseillers Chang, Chase, Court, Farren, Ferguson, McGuire et White; et T. Totten, directeur général; J. Nugent, avocat municipal; P. Groody, commissaire aux opérations municipales; J. Baird, commissaire à l'urbanisme et au développement; W. Edwards, commissaire aux services d'inspection et des bâtiments; B. Fillmore, service d'incendie; D. Parks, service de police; P. Woods, greffier communal et directeur général adjoint; ainsi que E. Gormley, greffière communale adjointe. 1. Call to Order – Prayer The Deputy Mayor called the meeting to order and offered the opening prayer. 1. Ouverture de la réunion, suivie de la prière. La séance est ouverte par le maire suppléant qui récite la prière d'ouverture. 2 Approval of Minutes On motion of Councillor White Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the minutes of the meeting of Common Council, held on February 13, 2006, be approved. Question being taken, the motion was carried. 2 Approbation du procès-verbal de la dernière réunion Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que le procès-verbal de la réunion du conseil communal tenue le 13 février 2006 soit approuvé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 92-97 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 3 Approval of Agenda On motion of Councillor Chase Seconded by Councillor Chang RESOLVED that the agenda of this meeting be approved. Question being taken, the motion was carried. 3 Adoption de l'ordre du jour Proposition du conseiller Chase Appuyée par le conseiller Chang RÉSOLU que l'ordre du jour de la présente réunion soit adopté. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 4. Disclosures of Conflict of Interest 4. Divulgations de conflits d'intérêts 5. Adoption of Consent Agenda (Refer to 5.1 Request of Atlantic Health Science Corp. to Present to Council Clerk to schedule) (Refer to Clerk to schedule) 5.2 Port Authority Request to Present to Council (Refer to Clerk to 5.3 Parking Commission Request to Present to Council schedule) 5.4 Downtown Ministers Association Request to Present to Council Regarding (Refer to Clerk to schedule) Racino 5.5 Letter of Resignation from Peter Trites, President of Saint John Industrial (Refer to Nominating and Letter of Thanks) Parks 5.6 Ashley Clarke Request for Financial Contribution to Attend Miss NB (Refer to Clerk to advise of Council's Policy) International Pageant 5.7 Business Community Anti-Poverty Initiative Letter of Support for Partnership (Receive for Information) of Y/Aquatic Centre/City of Saint John (Refer 5.8 Letter from Steve Anderson Regarding Pet Control in Rockwood Park to City Manager) 5.9 Sale of 211 Union Street - Amending Date of Transaction (Recommendation) (Recommendation) 5.10 Stop Up and Closure of a Public Street - Derby Street (Recommendation) 5.11 Public Hearing Date - 2 St. Paul Street On motion of Councillor White Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the Consent Agenda be approved. Question being taken, the motion was carried. 5. Adoption de l'ordre du jour relatif aux questions soumises à l'approbation du conseil 5.1 Demande reçue de la Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique voulant transmettre au greffier pour qu'une date de se présenter devant le conseil ( présentation soit fixée ) 92-98 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 5.2 Demande reçue de l'Administration portuaire voulant se présenter devant le conseil transmettre au greffier pour qu'une date de présentation soit fixée () 5.3 Demande reçue de la Commission sur le stationnement voulant se présenter devant transmettre au greffier pour qu'une date de présentation soit fixée le conseil () 5.4 Demande reçue de la Downtown Ministers Association (Association des ministres du culte du centre-ville) voulant se présenter devant le conseil relativement au racino transmettre au greffier pour qu'une date de présentation soit fixée () 5.5 Lettre de démission reçue de Peter Trites, président de Parcs industriels de Saint renvoyer aux candidatures et à la lettre de remerciements John () 5.6 Demande reçue de Ashley Clarke concernant un apport financier pour assister au transmettre au greffier pour connaître la concours Miss NB International Pageant ( politique du conseil à cet égard ) 5.7 Lettre d'appui reçue de l'Initiative contre la pauvreté du secteur des affaires concernant l'établissement d'un partenariat entre le YMCA/YWCA, le Centre aquatique accepter à titre informatif et The City of Saint John () 5.8 Lettre reçue de Steve Anderson concernant le contrôle des animaux dans le parc transmettre au directeur général Rockwood () 5.9 Vente de la propriété située au 211, rue Union – Date modifiée de la transaction recommandations () 5.10 Fermeture et barrage d'une route publique, à savoir la rue Derby recommandations () 5.11 Date de la tenue d'une audience publique relativement au 2, rue St. Paul (recommendations) Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que l'ordre du jour relatif aux questions soumises à l'approbation du conseil soit adopté. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 6. Members Comments Council members commented on various community events. 6. Commentaires présentés par les membres Les membres du conseil s'expriment sur diverses activités communautaires. 7. Proclamations The Deputy Mayor proclaimed the month of March 2006 "National Kidney Health Month" and the week of March 10-17, 2006 "St. Patrick's Week" in the City of Saint John. 7. Proclamations Le maire suppléant déclare que le mois de mars est le mois national de la santé du rein et que la semaine du 10 au 17 mars 2006 est la « semaine de la Saint-Patrick » dans The City of Saint John. 8. Delegations/Presentations 8.1 Presentation by Dr. Scott Giffin on Pandemic Influenza Dr. Scott Giffin, Medical Officer of Health, Department of Health and Wellness, introduced a submitted electronic slide presentation advising that he wanted to ensure Council is educated regarding pandemic flu; is aware of the need for business continuity planning and informed on the planning action to be taken by the Medical Officer of 92-99 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 Health, the Public Health Services and Atlantic Health Science Corporation in the event of a pandemic. Dr. Giffin gave background information on the H5N1 virus itself, the planning processes in place by various levels of government, and stressed the importance of developing business continuity plans for the municipality and businesses. 8. Délégations et présentations r 8.1 Présentation par le D Scott Giffin sur la grippe pandémique r Le D Scott Giffin, médecin hygiéniste, ministère de la Santé et du Mieux-être, montre une présentation électronique de diapositives soumise antérieurement en mentionnant qu'il veut s'assurer que le conseil soit informé sur la grippe pandémique, connaisse les besoins en matière de planification de la continuité des opérations et soit au courant des mesures relatives à la planification qui seront prises par le médecin hygiéniste, les services de santé publique et la Corporation des sciences de la santé de l'Atlantique en cas de pandémie. r Le DGiffin fournit des renseignements généraux sur la souche H5N1 et sur les processus de planification en place par divers ordres de gouvernement. Il souligne l'importance d'élaborer des plans de continuité des opérations pour la municipalité et les entreprises. 9. Public Hearings 7:00 P.M. 9. Audiences publiques à 19 h 10. Consideration of By-laws 10.1 Proposed Municipal Plan Amendment - Portion of Cambridge Estates Area A Public Presentation was made of a proposed amendment to the Municipal Development Plan which would re-designate on Schedule 2-A of thePlan from Low Density Residential to High Density Residential a parcel of land with an area of approximately 12 hectares located south of Boars Head Rd. and west of Millidge Ave., being identified as PID Number 55167530, and by amending exhibit 3-1 in Section 3.2 of the Millidgeville Secondary Plan by deleting the number “5” under the heading, “Future Development Area Intensity”, for Development Area D, and replacing it with the numbers “5 & 6”; and by amending Section 3.4.4 of the Secondary Plan, Development Area Guidelines, Projects and Proposals – Development Area D: Boars Head Rd., by adding the following sentence at the end of the second paragraph under “Development Themes/Characters”: “An Intensity 6 mix of one and two family dwellings, townhouses and apartments could also be developed on the higher land to the south”, all as illustrated on the submitted plan . The purpose is to permit the development of a mixture of one and two family townhouse and apartment buildings. 10. Étude des arrêtés municipaux 10.1 Modification proposée du plan municipal visant une partie du lotissement Cambridge Estates Une présentation publique a eu lieu relativement à la modification proposée du plan municipal d'aménagement visant à modifier l'annexe 2-A du plan afin de faire passer une parcelle de terrain d'une superficie approximative de 12 hectares, portant le NID 55167530, située au sud du chemin Boars Head et à l'ouest de l'avenue Millidge, de zone résidentielle à faible densité à zone résidentielle à forte densité, et de modifier le tableau 3-1 de l'article 3.2 du plan secondaire de Millidgeville par la suppression du numéro « 5 » sous la rubrique « Intensité future du secteur d'aménagement » relativement au secteur d'aménagement « D », pour le remplacer par les numéros « 5 et 6 »; et à modifier l'article 3.4.4 du plan secondaire, Lignes directrices relatives à la conception des secteurs d'aménagement – projets et propositions relatifs au secteur d'aménagement « D » : chemin Boars Head, en ajoutant la phrase suivante à la suite du deuxième paragraphe sous la rubrique « Thématique et caractéristique de o l'aménagement » : « Un mélange résidentiel à intensité d'usage n 6, comprenant des habitations unifamiliales et bifamiliales, des maisons en rangée et des immeubles à logement, peut également être aménagé sur les terrains élevés situés en direction sud », tel que l'illustre le plan présenté. Le but est de permettre l'aménagement de 92-100 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 plusieurs maisons en rangée d'un ou de deux logements et des immeubles à logement. 10.2 Proposed Municipal Plan Amendment - Millidgeville Secondary Plan On motion of Councillor White Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the by-law entitled, "By-law Number C.P. 105-2, a Law to Amend the Municipal Plan By-law" with regard to the translation of the Millidgeville Secondary Plan, be read a second time. Question being taken, the motion was carried. Read a second time by title, the by-law entitled "By-law Number C.P. 105-2, a Law to Amend the Municipal Plan By-law". Question being taken, the motion was carried. On motion of Councillor Chase Seconded by Councillor White RESOLVED that the by-law entitled, "By-law Number C.P. 105-2, a Law to Amend the Municipal Plan By-law" with regard to the translation of the Millidgeville Secondary Plan, be read a third time, enacted and the Corporate Common Seal affixed thereto. Question being taken, the motion was carried. Read a third time by title, the by-law entitled "By-law Number C.P. 105-2, a Law to Amend the Municipal Plan By-law". 10.2 Modifications proposées au plan municipal - plan secondaire de Millidgeville Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller McGuire o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 105-2, modifiant l'arrêté relatif au plan municipal » relativement à la traduction du plan secondaire de Millidgeville, fasse l'objet d'une deuxième lecture. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Deuxième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n CP-105-2, modifiant l'arrêté relatif au plan municipal ». À l'issue du vote, la proposition est adoptée. Proposition du conseiller Chase Appuyée par le conseiller White o RÉSOLU que l'arrêté intitulé « Arrêté n C.P. 105-2, modifiant l'arrêté relatif au plan municipal » relativement à la traduction du plan secondaire de Millidgeville, fasse l'objet d'une troisième lecture, que ledit arrêté soit édicté et que le sceau communal y soit apposé. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. o Troisième lecture par titre de l'arrêté intitulé « Arrêté n CP-105-2, modifiant l'arrêté relatif au plan municipal ». 11. Submissions by Council Members 11.1 Levy on Citizens Living Outside City Limits On motion of Councillor Farren Seconded by Councillor Court 92-101 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 RESOLVED that Council, together with City staff, draft an appropriately worded letter asking the Provincial Government to address the imbalance of taxation between the Local Service Districts (LSD's) and the Cities and Towns of this Province, and that this request be sent to the New Brunswick Municipalities Association, together with the submitted chart outlining the unconditional grant payment, requesting its support. Councillors Chang and Chase requested background information previously submitted to Council on the issue, before proceeding on the motion. On motion of Councillor Chang Seconded by Councillor Chase RESOLVED that the letter from Councillor Farren concerning taxation imbalance, be tabled. Question being taken, the motion was defeated, with Councillors Court, Farren, Ferguson, and White voting, ‘nay’. Question being taken on the main motion, the motion was carried, with Councillors Chang, Chase and McGuire voting, ‘nay’. 11. Intervention des membres du conseil 11.1 Imposition pour les citoyens à l'extérieur des limites de la ville Proposition du conseiller Farren Appuyée par le conseiller Court RÉSOLU que le conseil, de concert avec le personnel municipal, rédige une ébauche de lettre écrite sur un ton professionnel demandant au gouvernement provincial de traiter de la question du déséquilibre fiscal entre les districts de services locaux (DSL) et les villes de cette province, et que la demande soit envoyée à l'Association des municipalités du Nouveau-Brunswick, accompagnée du tableau présenté faisant état du paiement des subventions inconditionnelles, lui demandant son appui. Les conseillers Chang et Chase demandent s'il est possible de consulter les renseignements généraux sur la question déjà présentés au conseil, avant de donner suite à cette proposition. Proposition du conseiller Chang Appuyée par le conseiller Chase RÉSOLU que la lettre du conseiller Farren au sujet de l'enseignement du déséquilibre fiscal soit reportée. À l’issue du vote, la proposition est rejetée. Les conseillers Court, Farren, Ferguson et White votent contre. À l’issue du vote, la proposition principale est adoptée. Les conseillers Chang, Chase et McGuire votent contre. 12. Business Matters - Municipal Officers 12.1 Pandemic Influenza Planning On motion of Councillor White Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager, the report on the threat of an influenza pandemic, and submitting the New Brunswick Pandemic Influenza Plan, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 12. Affaires municipales évoquées par les fonctionnaires municipaux 12.1 Planification relativement à la grippe pandémique Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller McGuire 92-102 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le rapport sur le risque d'épidémie de grippe, accompagné du Plan de lutte du Nouveau-Brunswick contre la pandémie d'influenza, soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.2 Harbour Clean-Up On motion of Councillor White Seconded by Councillor Court RESOLVED that as recommended by the City Manager, the report on the need for 100 percent treatment of collected sewerage effluents for serviced areas of the City in a timely manner, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 12.2 Travaux de nettoyage du port Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller Court RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le rapport sur le besoin d'un traitement complet en temps utile des effluents recueillis du réseau d'égouts pour les secteurs de services de la ville, soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. thrd 12.3 12 Canadian National Conference and 3 Policy Forum on Drinking Water On motion of Councillor Chase Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager, the report requesting that Common Council select a representative to participate in the Public Forum and encourage its members to attend and participate in thrd the 12 Canadian National Conference and 3 Policy Forum on Drinking Water, be referred to the Nominating Committee. Councillor Court offered to represent Council in the Public Forum as he is Council’s Environment representative. Question being taken, the motion was carried. ee 12.3 12 Conférence nationale canadienne et 3 Forum sur les politiques en matière d'eau potable Proposition du conseiller Chase Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le rapport demandant que le conseil communal choisisse un représentant pour participer au forum public et encourage ses membres à y prendre part et à participer à la ee 12 Conférence nationale canadienne et 3 Forum sur les politiques en matière d'eau potable, soit transmis au Comité des candidatures. Le conseilleur Court mentionne qu'il est prêt à représenter le conseil lors du forum public puisqu'il agit en tant que représentant du conseil au comité sur l'environnement. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.4 Bulky Items Pick-up Program - White Goods Program On motion of Councillor Ferguson Seconded by Councillor White RESOLVED that as recommended by the City Manager, Common Council support the special solid waste service initiative, which includes guidelines and criteria for the new program for bulky items pick up, outlined in the submitted report. Mr. Groody presented photographs depicting the abuses experienced during the 2005 clean up project. 92-103 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 Question being taken, the motion was carried. 12.4 Programme de cueillette des déchets volumineux; programme des produits blancs Proposition du conseiller Ferguson Appuyée par le conseiller White RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le conseil appuie l'initiative de service spéciale des déchets solides, qui comprend les lignes directrices et les critères du nouveau programme de cueillette des déchets volumineux, tel que le souligne le rapport présenté. M. Groody présente des photographies démontrant les abus ressortis du projet de restauration 2005. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.5 Commercial Properties Solid Waste By-Law Enforcement On motion of Councillor Chase Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager, the report on solid waste collection and enforcement of the Solid Waste By- law, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 12.5 Exécution de l'arrêté concernant les matières usées solides des propriétés commerciales Proposition du conseiller Chase Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, le rapport visant la collecte des déchets solides et l'exécution de l'arrêté sur les déchets solides, soit accepté à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.6 Assignment of Lease - Angela Sagrati to Black Douglas Holdings Ltd. On motion of Councillor White Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that as recommended by the City Manager, The City of Saint John consent to the assignment of Lease of Stall D1 in the City Market from Angela Sagrati to Black Douglas Holdings Ltd. effective February 15, 2006, and further that the Mayor and Common Clerk be authorized to sign any documents required to finalize the assignment. Question being taken, the motion was carried. 12.6 Cession du bail au nom d'Angela Sagrati à Black Douglas Holdings Ltd. Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que, comme le recommande le directeur général, The City of Saint John accorde son assentiment quant au bail de location de o l'étal n « D1 », situé au marché municipal, de Angela Sagrati à Black Douglas Holdings Ltd., entrant en vigueur le 15 février 2006, et que le maire et le greffier communal soient autorisés à signer toute documentation requise afin de conclure ladite cession. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 12.7 Lease of Space Stall No. C - City Market 92-104 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 On motion of Councillor Ferguson Seconded by Councillor Court RESOLVED that the issue of leasing space for Stall “C” in the City Market to Vera Bochar upon the terms and conditions as set out in the submitted draft Lease attached hereto; be referred to the City Manager for report back to Committee of the Whole. The City Manager suggested that Council receive an update from the City Market Manager on the operations of the City Market. Councillor Chang expressed his opinion that he believed that the recommendation made by the City Market Manager and the City Manager is within their expertise and that he supports it. Question being taken, the motion was carried with Councillor Chang voting "nay". o 12.7 Marché municipal – location de l'étal n « C » Proposition du conseiller Ferguson Appuyée par le conseiller Court RÉSOLU que la question de location d'espace de l'étal « C », situé au marché municipal, à Vera Bocha, conformément aux modalités et conditions précisées audit bail, soit transmise au directeur général aux fins de présentation d'un rapport au comité plénier. Le directeur général suggère que le conseil reçoive une mise à jour du directeur du marché municipal sur le fonctionnement du marché municipal. Le conseiller Chang indique que, selon lui, la recommandation faite par le directeur du marché municipal et le directeur général, relève de leur champ d'expertise et qu'il appuie une telle recommandation. À l’issue du vote, la proposition est adoptée. Le conseiller Chang vote contre la proposition. 12.8 Rural Roads Capital Upgrades Program - Land Acquisition Policy On motion of Councillor White Seconded by Councillor Farren RESOLVED that as recommended by the City Manager, Common Council approve the use of the "Rural Roads Upgrades Program: Land Acquisition Policy" as outlined in the submitted report. Question being taken, the motion was carried. 12.8 Programme de modernisation des immobilisations relatif à l'amélioration des routes rurales – Politique en matière d'acquisition foncière Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU, comme le recommande le directeur général, que le conseil communal approuve l'utilisation de « Programme de modernisation des immobilisations relatif à l'amélioration des routes rurales – Politique en matière d'acquisition foncière », tel que le souligne le rapport présenté. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 13. Committee Reports 13.1 City of Saint John Environment Committee On motion of Councillor White Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the request from the Saint John Environment Committee to present to Council on the issue of engaging in the Partners 92-105 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 for Climate Change Protection Program sponsored by the Federation of Canadian Municipalities, be referred to the Common Clerk to schedule a presentation. Question being taken, the motion was carried. 13. Rapports déposés par les comités 13.1 Comité sur l'environnement de The City of Saint John Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que la demande du Comité sur l'environnement de The City of Saint John en vue de faire une présentation devant le conseil au sujet de la question de prendre part au programme Partenaires dans la protection du climat commandité par la Fédération canadienne des municipalités, soit transmise au greffier communal pour fixer la date de présentation. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 14. Consideration of Issues Separated from Consent Agenda 14. Étude des sujets écartés des questions soumises à l'approbation du conseil 15. General Correspondence 15.1 Robert Coes Objecting to Condo Development on Prince William Street On motion of Councillor White Seconded by Councillor McGuire RESOLVED that the letter from Robert Coes objecting to the proposed condo development on Prince William Street, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 15. Correspondance générale 15.1 Lettre reçue de Robert Coes se prononçant contre l'aménagement de copropriétés sur la rue Prince William Proposition du conseiller White Appuyée par le conseiller McGuire RÉSOLU que la lettre présentée par Robert Coes qui s'oppose à la construction proposée de copropriétés sur la rue Prince William, soit acceptée à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 15.2 Philip Huggard of the Street Crime Committee Regarding Illegal Activities On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Ferguson RESOLVED that the letter from Philip Huggard of the Street Crime Committee commenting on illegal activities in the vicinity of Cliff, Exmouth, Richmond, Peters and Coburg Streets, be referred to the Saint John Board of Police Commissioners. Question being taken, the motion was carried. 15.2 Philip Huggard du comité de délinquance urbaine contre les activités illégales Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller Ferguson RÉSOLU que la lettre reçue de Philip Huggard du comité de délinquance urbaine contre les activités illégales dans le voisinage des rues 92-106 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 Cliff, Exmouth, Richmond, Peters et Coburg, soit transmise au Bureau des commissaires de la police de Saint John. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 15.3 Kevin H. Steele Contracting Ltd. requesting repairs to Hillcrest Road On motion of Councillor Ferguson Seconded by Councillor Court RESOLVED that the letter from Kevin H. Steele Contracting requesting that Hillcrest Road be repaired, paved and maintained, be received for information. Mr. Groody advised that work on Hillcrest Road is planned for in the Capital program 2006-2007. Question being taken, the motion was carried. 15.3 Kevin H. Steele Contracting Ltd. demandant que des réparations soient apportées au chemin Hillcrest Proposition du conseiller Ferguson Appuyée par le conseiller Court RÉSOLU que la lettre reçue de Kevin H. Steele Contracting Ltd. demandant que le chemin Hillcrest soit réparé, asphalté et entretenu, soit acceptée à titre informatif. M. Groody mentionne que les travaux d'amélioration au chemin Hillcrest sont prévus dans le programme d'immobilisations de 2006-2007. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 15.4 Eric Teed Regarding Need for Lighting at The Falls Gorge On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Chang RESOLVED that the letter from Eric Teed suggesting that appropriate spot lighting to enhance the Falls Gorge, be referred to the City Manager. Question being taken, the motion was carried. 15.4 Eric Teed concernant le besoin d'éclairage aux Chutes de la Gorge Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller Chang RÉSOLU que la lettre reçue de Eric Teed suggérant que soit installé l'éclairage local pour améliorer les Chutes de la Gorge, soit transmise au directeur général. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 15.5 Earl Campbell Objecting to Pipeline Under the Bay of Fundy On motion of Councillor Court Seconded by Councillor White RESOLVED that the letter from Earl Campbell objecting to the proposed installation of a pipeline under the Bay of Fundy, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 15.5 Earl Campbell se prononçant contre le pipeline sous la baie de Fundy Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller White RÉSOLU que la lettre reçue de Earl Campbell, s'opposant à l'installation proposée d'un pipeline sous la baie de Fundy, soit acceptée à titre informatif. 92-107 COMMON COUNCIL/CONSEIL COMMUNAL FEBRUARY 27, 2006/LE 27 FÉVRIER 2006 À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 15.6 Brian Roy in Support of Pipeline Through Rockwood Park On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Farren RESOLVED that the letter from Brian Roy supporting the proposed pipeline going through Rockwood Park, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 15.6 Brian Roy en faveur du pipeline traversant le parc Rockwood Proposition du conseiller Court Appuyée par le conseiller Farren RÉSOLU que la lettre reçue de Brian Roy en faveur de l'installation d'un pipeline proposé au travers du parc Rockwood, soit acceptée à titre informatif. À l'issue du vote, la proposition est adoptée. 16. Adjournment The Deputy Mayor declared the meeting adjourned at 7:50 p.m. 16. Clôture de la réunion Le maire suppléant déclare que la séance est levée à 19 h 50. Common Clerk/greffier communal