2003-09-08_Minutes--Procès-verbal
90-46
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
At a meeting of the Common Council, held at the City Hall in The City of Saint
John, on Monday, the 8th day of September AD. 2003, at 5:00 o'clock p.m.
present
Shirley McAlary, Mayor
Councillors Ball, Chase, Court, Desmond, Fitzgerald, Fitzpatrick,
Teed, Titus and Trites.
- and -
Messrs. 1. Totten, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; A
Beckett, Commissioner of Finance and Commissioner of
Corporate Services; P. Groody, Commissioner of Municipal
Operations; J. Baird, Commissioner of Planning and
Development; W. Edwards, Commissioner of Buildings and
Inspection Services; R. Simonds, Fire Chief; S. Patterson, Police
Staff Sergeant; and P. Woods, Common Clerk and Deputy City
Manager; and Ms. E. Gormley, Assistant Common Clerk.
Etaient presentes a une reunion du conseil municipal qui a eu lieu a I'hotel de
ville de The City of Saint John, Ie lundi 8 septembre 2003 a 17 h, les personnes
suivantes :
Shirley McAlary, maire;
les conseillers Ball, Chase, Court, Desmond, Fitzgerald,
Fitzpatrick, Teed, Titus et Trites;
et
MM. 1. Totten, directeur general; J. Nugent, avocat municipal;
A Beckett, commissaire aux services financiers et administratifs;
P. Groody, commissaire aux operations municipales; J. Baird,
commissaire a I'urbanisme et au developpement; W. Edwards,
commissaire aux services d'inspection et des batiments;
R. Simonds, chef du service d'incendie; S. Patterson, sergent
d'etat-major du service de police; P. Woods, greffier municipal et
directeur general adjoint; ainsi que Mme E. Gormley, greffiere
municipale adjointe;
1. MeetinQ Called To Order - Prayer
Mayor McAlary called the meeting to order and offered the opening
prayer.
Mayor McAlary recognized the achievement of Stacey Norwood, a Saint
John resident, who won the gold medal in the August 2003 Pan Am Games for Womens'
Heavy Weight Doubles Rowing Competition and offered congratulations on behalf of
Council and The City of Saint John presenting her with a plaque.
Mayor McAlary offered condolences to the family of Gerry Davis who
passed away on Tuesday, September 2. Mr. Davis had attended Council meetings on a
regular basis and was active in civic affairs.
1. Ouverture de la seance - priere
La seance est ouverte par Ie maire McAlary qui recite la priere
d'ouverture.
Le maire McAlary souligne I'exploit de Stacey Norwood, une residente de
Saint John, qui a rem porte la medaille d'or dans la competition d'aviron en double chez
les femmes, categorie poids lourd, lors des Jeux panamericains qui se sont deroules en
aout 2003, et offre ses felicitations au nom du conseil et de The City of Saint John, et lui
remet une plaque.
90-47
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
Le maire McAlary offre ses condoleances a la famille de Gerry Davis, qui
est decede Ie mardi 2 septembre dernier. M. Davis assistait regulierement aux reunions
du conseil et jouait un role actif sur la scene municipale.
2. Approval of Minutes
On motion of Councillor Desmond
Seconded by Councillor Court
RESOLVED that the minutes of the meeting
of Common Council, held on September 2,2003, be approved.
Councillor Teed advised that he had withdrawn from the September 2nd
meeting at item number 11, and was not present for the vote on the Legal Opinion.
(Councillor Teed withdrew from the meeting.)
Mayor McAlary noted that at the last meeting it was resolved that Council
would hear a presentation from Saint John Waterfront Committee on Inner Land Use in
Committee of the Whole session, advising that upon further discussion it is
recommended that Council attend the public meeting without the need to hear pre-
information in Committee.
Question being taken, the motion was carried.
2. Approbation du proces-verbal de la derniere reunion
Proposition du conseiller Desmond
Appuyee par Ie conseiller Court
QUE Ie proces-verbal de la reunion du
conseil municipal du 2 septembre 2003 so it adopte.
Le conseiller Teed informe qu'il a quitte la reunion du 2 septembre lors
des discussions portant sur Ie point nO 11 et n'etait pas present au moment du vote sur
I'avis juridique.
(Le conseiller Teed quitte la reunion.)
Le maire McAlary note qu'a la derniere reunion, Ie conseil a resolu de
permettre au comite Saint John Waterfront de faire une presentation sur I'utilisation des
terres interieures au cours d'une reunion du comite plenier, indiquant qu'apres avoir tenu
d'autres discussions, on recommande que Ie conseil participe a la reunion publique sans
qu'il soit necessaire de Ie saisir de renseignements au prealable en comite plenier.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
3. Approval of AQenda
On motion of Councillor Desmond
Seconded by Councillor Fitzgerald
RESOLVED that the agenda of this
meeting be approved with the addition of item 5A, Letter on French Language Training.
Question being taken, the motion was carried.
3. Adoption de I'ordre du jour
Proposition du conseiller Desmond
Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald
QUE I'ordre du jour de cette reunion
so it adopte, moyennant I'ajout du point 5A relatif a une lettre portant sur I'enseignement
du franyais.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
90-48
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
4. Proclamation
Mayor McAlary proclaimed the week of September 7th to 13th, 2003 as
"Skip-A-Meal Week" in The City of Saint John.
4. Proclamation
Le maire McAlary declare que la semaine du 7 au 13 septembre 2003 est
la semaine de sensibilisation << Skip-A-Meal >> dans The City of Saint John.
5. Municipal Plan Amendment - 2060 Loch Lomond Road
Public presentation was made of a proposed Municipal Plan amendment
to (1) redesignate on Schedule 2A of the Plan, a parcel of land with an area of
approximately 10.6 hectares (26 acres), located at 2260 Loch Lomond Road, also
identified as being a portion of PID Number 327106 and a portion of the City water
pipeline easement, from Low Density Residential to Unserviced Residential and (2) to
redesignate the same parcel of land on Schedule 9A of the Plan, from Stage 2 to
Unstaged classification to permit re-zoning of the property to "RR" One Family Rural
Residential, and subsequent development of a rural residential subdivision, as requested
by Fundy Bay Holdings Ltd.
The Mayor advised that a specific time frame is not required to be noted
for Public Presentations, and that in the future the date will be announced prior to the
public presentation, without noting the hour.
5. Modification du plan municipal - 2060. chemin Loch Lomond
Presentation publique d'un projet de modification du plan municipal visant
1) a modifier, a I'annexe 2A du plan, la designation d'une parcelle de terrain d'une
superficie d'environ 10,6 hectares (26 acres), situee au 2260, chemin Loch Lomond et
faisant partie du terrain portant Ie NID 327106 et de la servitude pour conduites d'eau de
la ville, de zone residentielle de faible densite a zone residentielle non amenagee et 2) a
modifier, a I'annexe 9A du plan, la designation de la parcelle en question de phase 2 a
phase non determinee pour permettre de faire passer Ie zonage du terrain a zone
residentielle rurale - habitations unifamiliales << RR >> pour ensuite amenager un
lotissement residentiel rural, a la demande de Fundy Bay Holdings Ltd.
Le maire indique qu'il n'est pas necessaire de preciser I'heure dans Ie
cadre de presentations publiques et qu'a I'avenir, on annoncera la date avant la
presentation publique, sans mentionner I'heure.
SA Second LanQuaQe TraininQ - Municipal Elected Representatives
On motion of Councillor Fitzpatrick
Seconded by Councillor Trites
RESOLVED that Council commit up to
$15,000. for the purpose of Second Language Training - Municipal Elected
Representatives to be combined with the approved grant to the City under the
Canada/New Brunswick General Agreement on the Promotion of Official Languages.
Question being taken, the motion was carried, with Councillor Chase
voting nay.
SA EnseiQnement d'une lanQue seconde aux elus municipaux
Proposition du conseiller Fitzpatrick
Appuyee par Ie conseiller Trites
QUE Ie conseil engage un montant pouvant
aller jusqu'a 15 000 $ pour I'enseignement d'une langue seconde aux elus municipaux
qui sera combine a la subvention accordee a la Ville conformement a l'Entente-cadre sur
la promotion des langues officielles, Canada - Nouveau-Brunswick.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee, Ie conseiller Chase ayant
vote contre.
90-49
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
6. Contract 2003-26 Crack SealinQ - 2003
On motion of Councillor Trites
Seconded by Councillor Court
RESOLVED that Contract 2003-26 Crack
Sealing - 2003 be awarded to the tenderer, Road Savers Maritime Limited at the
tendered price of $22,375.00, as calculated based upon estimated quantities, and further
the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the necessary documents.
Question being taken, the motion was carried.
6. Contrat 2003-26 concernant Ie calfeutraQe des fissures - 2003
Proposition du conseiller Trites
Appuyee par Ie conseiller Court
QUE Ie contrat 2003-26 concernant Ie
calfeutrage des fissures - 2003 so it accorde au soumissionnaire Road Savers Maritime
Limited au prix offert de 22 375,00 $, etabli a partir de quantites estimatives, et que Ie
maire et Ie greffier municipal soient autorises a signer les documents necessaires.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
7. International LonQshoreman's Association - Port Development
Consideration was given to a report from the City Manager outlining the
background of the development of the Port of Belledune which began with a new NB
Power Generating station allowing for the delivery of orimulsion with long term leases in
place. The report also indicated that there has been a major initiative to establish a ferry
link between northern New Brunswick and Newfoundland which has the potential of
diverting traffic from North Sydney; and lobbying to attract the shipments of automobiles
from their facility. The concern of the Association as pointed out in the report is
duplication of facilities to the detriment of the Port of Saint John.
On motion of Councillor Fitzgerald
Seconded by Councillor Trites
RESOLVED that a letter be sent by the
Mayor on behalf of Council to the Premier with copies to MLA's in the Greater Saint John
area supporting the position of the International Longshoreman's Association.
Question being taken, the motion was carried.
7. Association internationale des debardeurs - Developpement du port
Examen d'un rapport du directeur general sur la situation relative au
developpement du port de Belledune qui a debute par I'amenagement d'une nouvelle
centrale d'Energie NB permettant la livraison d'orimulsion, accompagnee de baux a long
terme en vigueur. Le rapport indique egalement qu'on a pris une initiative importante en
mettant en place une liaison maritime entre Ie nord du Nouveau-Brunswick et Terre-
Neuve qui est susceptible de derouter les navires en provenance de North Sydney; et
sur les pressions exercees afin de susciter I'interet pour I'envoi de voitures a partir de
leur installation. Comme Ie mentionne Ie rapport, l'Association s'inquiete du double
emploi des installations au detriment du port de Saint John.
Proposition du conseiller Fitzgerald
Appuyee par Ie conseiller Trites
QUE Ie maire envoie une lettre au premier
ministre au nom du conseil, accompagnee de copies aux membres de l'Assemblee
legislative de la region du Grand Saint John, en faveur de la position de l'Association
internationale des debardeurs.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
8. Judicial Order - 65 Lake Cove Road
Consideration was given to a report from the City Solicitor submitting the
Court's decision as a result of an application to the Court of Queen's Bench for the
90-50
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
purpose of bringing the property at 65 Lake Cove Road to compliance with the City's
Zoning By-Law. A building had been constructed without a Building Permit and at a
location which was within the prohibited set back area from the shore of the First Loch
Lomond Lake, part of the City's potable water supply. The Court orders that the owner
comply with the Building Inspector's order that the building either be demolished or
relocated to a position at least 150 metres from the shore of the lake, within 90 days of
September 1, 2003, and in the event the owner does not comply, authorizes the City to
cause the building to be destroyed at the owner's expense.
On motion of Councillor Trites
Seconded by Councillor Fitzpatrick
RESOLVED that the report from the
City Solicitor presenting the Court order which determines that the owner of property at
65 Lake Cove Road, Mr. Richard Merzetti, comply with the Building Inspector's order
that the building located at that site either be demolished or relocated to a position at
least 150 metres from the shore of the lake, be received for information.
Question being taken, the motion was carried.
8. Ordonnance juridiQue relative au terrain situe au 65. chemin Lake Cove
Examen d'un rapport de I'avocat municipal presentant la decision de la
cour qui fait suite au depot d'une demande a la Cour du Banc de la Reine en vue de
forcer la propriete situee au 65, chemin Lake Cove a respecter I'arrete municipal sur Ie
zonage. On a construit un batiment sans permis de construire sur un emplacement situe
a I'interieur de la marge de recul interdite sur la rive du lac First Loch Lomond qui fait
partie de I'approvisionnement en eau potable de la ville. La cour ordonne que Ie
proprietaire se conforme a I'ordonnance de I'inspecteur des batiments qui prevoit la
demolition du batiment ou son demenagement a un emplacement situe a au moins
150 metres de la rive du lac dans un delai de 90 jours a compter du 1 er septembre 2003
et, advenant que Ie proprietaire ne respecte pas I'ordonnance, la cour autorise la Ville a
detruire Ie batiment aux frais du proprietaire.
Proposition du conseiller Trites
Appuyee par Ie conseiller Fitzpatrick
QUE Ie rapport de I'avocat municipal
presentant I'ordonnance de la cour qui determine que M. Richard Merzetti, proprietaire
du terrain situe au 65, chemin Lake Cove, se conforme a I'ordonnance de I'inspecteur
des batiments qui prevoit la demolition du batiment situe sur Ie terrain ou son
demenagement a un emplacement situe a au moins 150 metres de la rive du lac, so it
accepte a titre informatif.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
9. Appointment of Auditor
Consideration was given to a report from the Finance Committee giving
background on submissions of interest and presentations made by five national firms for
the provision of auditing services for The City of Saint John for a six year period. The
firms are: Deloitte & Touche, Ernst & Young, Grant Thornton, KPMG and
PricewaterhouseCoopers.
On motion of Councillor Court
Seconded by Councillor Ball
RESOLVED that as recommended by the
Finance Committee Ernst & Young be appointed auditors for The City of Saint John
General Fund, The City of Saint John Water & Sewerage Utility, the Saint John Parking
Commission, and The City of Saint John Reserve and Trust Funds for a six year period
commencing with the year 2003 at a fee range of $59,000. to $63,000. for the year
ended December 31, 2003 and for the remaining five years the fee be adjusted by any
changes in the tax rate.
Question being taken, the motion was carried.
9. Nomination du verificateur
Examen d'un rapport du comite des finances sur la situation des
90-51
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
soumissions et des presentations qu'ont fait cinq entreprises nationales en vue d'offrir
des services de verification a The City of Saint John pour une periode de six ans. Les
entreprises sont : Deloitte & Touche, Ernst & Young, Grant Thornton, KPMG et
PricewaterhouseCoopers.
Proposition du conseiller Court
Appuyee par Ie conseiller Ball
Comme Ie recommande Ie comite des
finances, QUE I'entreprise Ernst & Young soit nommee a titre de verificateur du fonds
d'administration de The City of Saint John, du reseau d'aqueduc et d'egouts de The City
of Saint John, de la commission sur Ie stationnement de Saint John, ainsi que du fonds
en fiducie et du fonds de reserve de The City of Saint John pour une periode de six ans
a compter de I'annee 2003, laquelle recevra des honoraires pouvant varier de 59 000 $
a 63 000 $ pour I'annee se terminant Ie 31 decembre 2003, et que, pour les cinq annees
qui suivent, les honoraires soient ajustes en fonction des variations du taux d'imposition.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
10. Celebrations Saint JohnlSaint Jean 1604-2004
On motion of Councillor Desmond
Seconded by Councillor Fitzgerald
RESOLVED that Council approve the
request of Celebrations Saint John/Saint-Jean 1604-2004 for a loan of $27,500. US.from
the City to facilitate the hosting of the American Tall Ships in 2004 with details of the
financing to be worked out with the Commissioner of Finance and the City Manager.
Question being taken, the motion was carried.
10. Celebrations Saint JohnlSaint Jean 1604-2004
Proposition du conseiller Desmond
Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald
QUE Ie conseil approuve la demande
de Celebrations Saint John/Saint Jean 1604-2004 pour I'octroi d'un pret de la Ville au
montant de 27 500 $ en fonds americains pour faciliter I'accueil des grands voiliers
americains en 2004, dont les details relatifs au financement seront regles avec Ie
commissaire aux finances et Ie directeur general.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
11. Gift of a Sculpture to the City from Moosehead Breweries
On motion of Councillor Fitzpatrick
Seconded by Councillor Fitzgerald
RESOLVED that Council approve the
submitted agreement allowing the City to accept the gift of a Moose Sculpture from
Moosehead Breweries and authorize the Mayor and Common Clerk to sign the
submitted agreement, and a letter of thanks be sent to Mr. Derek Oland of Moosehead
Breweries.
Question being taken, the motion was carried.
11. Don d'une sculpture a la Ville de la part des brasseries Moosehead
Proposition du conseiller Fitzpatrick
Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald
QUE Ie conseil approuve I'entente
presentee qui permet a la Ville d'accepter la sculpture d'un orignal offerte en cadeau par
les brasseries Moosehead et autorise Ie maire et Ie greffier municipal a signer I'entente
presentee, et qu'une lettre de remerciements so it envoyee a Derek Oland des brasseries
Moosehead.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
90-52
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
12. Labour Day Parade
Consideration was given to a letter from Councillor Teed calling attention
to the Labour Day Parade which was held in Saint John on September 1, 2003, and the
fact that Saint John is the home of the Labour Movement in Canada having started in
1820.
On motion of Councillor Trites
Seconded by Councillor Desmond
RESOLVED that Council extend its
congratulations to the Saint John Labour Council for re-establishing recognition of the
important role labour has played in the development of the City.
Question being taken, the motion was carried.
12. Defile de la fete du Travail
Examen d'une lettre du conseiller Teed soulignant Ie defile de la fete du
Travail, qui a eu lieu a Saint John Ie 1er septembre 2003, et faisant valoir que Saint John
est la ville ou a pris naissance Ie mouvement ouvrier au Canada en 1820.
Proposition du conseiller Trites
Appuyee par Ie conseiller Desmond
QUE Ie conseil transmette ses
felicitations au conseil du travail de Saint John pour que Ie role important qu'a joue Ie
travail dans Ie developpement de la Ville soit de nouveau reconnu.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
13. Santa Claus Parade
Consideration was given to a letter from Councillor Teed pointing out that
the Santa Claus Parade in Saint John may be in jeopardy due to movement and
resignation of its committee officials.
Mayor McAlary advised that there is a new committee in place and is
proceeding with plans for the Parade which will be held on November 15th at 6 p.m.
On motion of Councillor Trites
Seconded by Councillor Desmond
RESOLVED that a letter of support be
sent to the new Committee wishing them well with the Parade.
Question being taken, the motion was carried.
(Councillor Titus joined the meeting.)
13. Defile du Pere Noel
Examen d'une lettre du conseiller Teed soulignant que Ie defile du Pere
Noel dans Saint John pourrait etre compromis en raison des mouvements et des
demissions au sein des responsables du comite.
Le maire McAlary affirme qu'un nouveau comite est en place et prepare
les plans du defile qui se tiendra Ie 15 novembre a 18 h.
Proposition du conseiller Trites
Appuyee par Ie conseiller Desmond
QU'une lettre d'appui so it envoyee au
nouveau comite pour lui souhaiter bonne chance dans I'organisation du defile.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
(Le conseiller Titus se joint a la reunion.)
14. Condition of Prince William Street
90-53
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
On motion of Councillor Desmond
Seconded by Councillor Court
RESOLVED that the letter from Councillor
Teed regarding defects in the pavement on Prince William Street between Princess and
Duke Street be referred to the City Manager.
Question being taken, the motion was carried.
14. Etat de la rue Prince William
Proposition du conseiller Desmond
Appuyee par Ie conseiller Court
QUE la lettre du conseiller Teed concernant
les defauts de la chaussee sur la rue Prince William, entre la rue Princess et la rue
Duke, so it transmise au directeur general.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
15. Procedures at Council MeetinQs
On motion of Councillor Fitzpatrick
Seconded by Councillor Titus
RESOLVED that the letter from Councillor
Teed recommending that Council adopt a policy for future meetings where a report
contains a recommendation for consideration such recommendation be read publicly
before the presiding official accepts any motion respecting this recommendation be
tabled until the next meeting.
Question being taken, the motion was carried with Mayor McAlary voting
nay.
15. Procedures lors des reunions du conseil
Proposition du conseiller Fitzpatrick
Appuyee par Ie conseiller Titus
QUE la lettre du conseiller Teed
recommandant que Ie conseil adopte une politique concernant les reunions futures,
accompagnee d'un rapport qui renferme une recommandation aux fins d'examen, cette
recommandation devant faire I'objet d'une lecture publique avant que Ie president
n'accepte des propositions portant sur cette recommandation, soit reportee a la
prochaine reunion.
A I'issue du vote, la proposition est acceptee, Ie maire McAlary ayant vote
contre.
16. Fire FiQhters
Consideration was given to a letter from Councillor Teed suggesting that
a resolution be put forward to the 8 Cities to pursue the concept of workers
compensation for fire fighters due to their particular occupational hazard with respect to
the higher incidence of cancer in fire fighters.
On motion of Councillor Trites
Seconded by Councillor Fitzgerald
RESOLVED that the letter from
Councillor Teed be received for information.
Question being taken, the motion was carried.
16. Pompiers
Examen d'une lettre du conseiller Teed suggerant qu'une resolution so it
presentee aux huit vi lies qui souscrivent au concept d'indemnisation des accidents du
travail chez les pompiers en raison du risque professionnel particulier qu'ils courent en
ce qui a trait a la frequence plus elevee de cancers chez ce groupe.
90-54
COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL
SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003
Proposition du conseiller Trites
Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald
QUE la lettre du conseiller Teed so it
acceptee a titre informatif.
A I'issue du vote, la proposition est adoptee.
17. A Question of PrivileQe and Disqualification
Consideration was given to a letter from Councillor Teed raising a
question of privilege regarding comments of Councillor Court during a media interview.
(Councillor Teed re-entered the meeting.)
Mayor McAlary stated that in her opinion a question of privilege does not
arise as the comments attributed to the Councillor were not made at a Council meeting.
17. Question de privileQe et inadmissibilite
Examen d'une lettre du conseiller Teed soulevant une question de
privilege en reponse aux commentaires du conseiller Court au cours d'une entrevue
avec les medias.
(Le conseiller Teed se joint de nouveau a la reunion.)
Le maire McAlary declare que, selon elle, il ne s'agit pas d'une question
de privilege etant donne que les commentaires attribues au conseiller n'ont pas ete faits
durant une reunion du conseil.
Adjournment
The Mayor declared the meeting adjourned.
Cloture de la reunion
Le maire declare que la seance est levee.
Common Clerk/greffier communal