Loading...
2003-09-08_Minutes--Procès-verbal 90-46 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 At a meeting of the Common Council, held at the City Hall in The City of Saint John, on Monday, the 8th day of September AD. 2003, at 5:00 o'clock p.m. present Shirley McAlary, Mayor Councillors Ball, Chase, Court, Desmond, Fitzgerald, Fitzpatrick, Teed, Titus and Trites. - and - Messrs. 1. Totten, City Manager; J. Nugent, City Solicitor; A Beckett, Commissioner of Finance and Commissioner of Corporate Services; P. Groody, Commissioner of Municipal Operations; J. Baird, Commissioner of Planning and Development; W. Edwards, Commissioner of Buildings and Inspection Services; R. Simonds, Fire Chief; S. Patterson, Police Staff Sergeant; and P. Woods, Common Clerk and Deputy City Manager; and Ms. E. Gormley, Assistant Common Clerk. Etaient presentes a une reunion du conseil municipal qui a eu lieu a I'hotel de ville de The City of Saint John, Ie lundi 8 septembre 2003 a 17 h, les personnes suivantes : Shirley McAlary, maire; les conseillers Ball, Chase, Court, Desmond, Fitzgerald, Fitzpatrick, Teed, Titus et Trites; et MM. 1. Totten, directeur general; J. Nugent, avocat municipal; A Beckett, commissaire aux services financiers et administratifs; P. Groody, commissaire aux operations municipales; J. Baird, commissaire a I'urbanisme et au developpement; W. Edwards, commissaire aux services d'inspection et des batiments; R. Simonds, chef du service d'incendie; S. Patterson, sergent d'etat-major du service de police; P. Woods, greffier municipal et directeur general adjoint; ainsi que Mme E. Gormley, greffiere municipale adjointe; 1. MeetinQ Called To Order - Prayer Mayor McAlary called the meeting to order and offered the opening prayer. Mayor McAlary recognized the achievement of Stacey Norwood, a Saint John resident, who won the gold medal in the August 2003 Pan Am Games for Womens' Heavy Weight Doubles Rowing Competition and offered congratulations on behalf of Council and The City of Saint John presenting her with a plaque. Mayor McAlary offered condolences to the family of Gerry Davis who passed away on Tuesday, September 2. Mr. Davis had attended Council meetings on a regular basis and was active in civic affairs. 1. Ouverture de la seance - priere La seance est ouverte par Ie maire McAlary qui recite la priere d'ouverture. Le maire McAlary souligne I'exploit de Stacey Norwood, une residente de Saint John, qui a rem porte la medaille d'or dans la competition d'aviron en double chez les femmes, categorie poids lourd, lors des Jeux panamericains qui se sont deroules en aout 2003, et offre ses felicitations au nom du conseil et de The City of Saint John, et lui remet une plaque. 90-47 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 Le maire McAlary offre ses condoleances a la famille de Gerry Davis, qui est decede Ie mardi 2 septembre dernier. M. Davis assistait regulierement aux reunions du conseil et jouait un role actif sur la scene municipale. 2. Approval of Minutes On motion of Councillor Desmond Seconded by Councillor Court RESOLVED that the minutes of the meeting of Common Council, held on September 2,2003, be approved. Councillor Teed advised that he had withdrawn from the September 2nd meeting at item number 11, and was not present for the vote on the Legal Opinion. (Councillor Teed withdrew from the meeting.) Mayor McAlary noted that at the last meeting it was resolved that Council would hear a presentation from Saint John Waterfront Committee on Inner Land Use in Committee of the Whole session, advising that upon further discussion it is recommended that Council attend the public meeting without the need to hear pre- information in Committee. Question being taken, the motion was carried. 2. Approbation du proces-verbal de la derniere reunion Proposition du conseiller Desmond Appuyee par Ie conseiller Court QUE Ie proces-verbal de la reunion du conseil municipal du 2 septembre 2003 so it adopte. Le conseiller Teed informe qu'il a quitte la reunion du 2 septembre lors des discussions portant sur Ie point nO 11 et n'etait pas present au moment du vote sur I'avis juridique. (Le conseiller Teed quitte la reunion.) Le maire McAlary note qu'a la derniere reunion, Ie conseil a resolu de permettre au comite Saint John Waterfront de faire une presentation sur I'utilisation des terres interieures au cours d'une reunion du comite plenier, indiquant qu'apres avoir tenu d'autres discussions, on recommande que Ie conseil participe a la reunion publique sans qu'il soit necessaire de Ie saisir de renseignements au prealable en comite plenier. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 3. Approval of AQenda On motion of Councillor Desmond Seconded by Councillor Fitzgerald RESOLVED that the agenda of this meeting be approved with the addition of item 5A, Letter on French Language Training. Question being taken, the motion was carried. 3. Adoption de I'ordre du jour Proposition du conseiller Desmond Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald QUE I'ordre du jour de cette reunion so it adopte, moyennant I'ajout du point 5A relatif a une lettre portant sur I'enseignement du franyais. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 90-48 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 4. Proclamation Mayor McAlary proclaimed the week of September 7th to 13th, 2003 as "Skip-A-Meal Week" in The City of Saint John. 4. Proclamation Le maire McAlary declare que la semaine du 7 au 13 septembre 2003 est la semaine de sensibilisation << Skip-A-Meal >> dans The City of Saint John. 5. Municipal Plan Amendment - 2060 Loch Lomond Road Public presentation was made of a proposed Municipal Plan amendment to (1) redesignate on Schedule 2A of the Plan, a parcel of land with an area of approximately 10.6 hectares (26 acres), located at 2260 Loch Lomond Road, also identified as being a portion of PID Number 327106 and a portion of the City water pipeline easement, from Low Density Residential to Unserviced Residential and (2) to redesignate the same parcel of land on Schedule 9A of the Plan, from Stage 2 to Unstaged classification to permit re-zoning of the property to "RR" One Family Rural Residential, and subsequent development of a rural residential subdivision, as requested by Fundy Bay Holdings Ltd. The Mayor advised that a specific time frame is not required to be noted for Public Presentations, and that in the future the date will be announced prior to the public presentation, without noting the hour. 5. Modification du plan municipal - 2060. chemin Loch Lomond Presentation publique d'un projet de modification du plan municipal visant 1) a modifier, a I'annexe 2A du plan, la designation d'une parcelle de terrain d'une superficie d'environ 10,6 hectares (26 acres), situee au 2260, chemin Loch Lomond et faisant partie du terrain portant Ie NID 327106 et de la servitude pour conduites d'eau de la ville, de zone residentielle de faible densite a zone residentielle non amenagee et 2) a modifier, a I'annexe 9A du plan, la designation de la parcelle en question de phase 2 a phase non determinee pour permettre de faire passer Ie zonage du terrain a zone residentielle rurale - habitations unifamiliales << RR >> pour ensuite amenager un lotissement residentiel rural, a la demande de Fundy Bay Holdings Ltd. Le maire indique qu'il n'est pas necessaire de preciser I'heure dans Ie cadre de presentations publiques et qu'a I'avenir, on annoncera la date avant la presentation publique, sans mentionner I'heure. SA Second LanQuaQe TraininQ - Municipal Elected Representatives On motion of Councillor Fitzpatrick Seconded by Councillor Trites RESOLVED that Council commit up to $15,000. for the purpose of Second Language Training - Municipal Elected Representatives to be combined with the approved grant to the City under the Canada/New Brunswick General Agreement on the Promotion of Official Languages. Question being taken, the motion was carried, with Councillor Chase voting nay. SA EnseiQnement d'une lanQue seconde aux elus municipaux Proposition du conseiller Fitzpatrick Appuyee par Ie conseiller Trites QUE Ie conseil engage un montant pouvant aller jusqu'a 15 000 $ pour I'enseignement d'une langue seconde aux elus municipaux qui sera combine a la subvention accordee a la Ville conformement a l'Entente-cadre sur la promotion des langues officielles, Canada - Nouveau-Brunswick. A I'issue du vote, la proposition est adoptee, Ie conseiller Chase ayant vote contre. 90-49 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 6. Contract 2003-26 Crack SealinQ - 2003 On motion of Councillor Trites Seconded by Councillor Court RESOLVED that Contract 2003-26 Crack Sealing - 2003 be awarded to the tenderer, Road Savers Maritime Limited at the tendered price of $22,375.00, as calculated based upon estimated quantities, and further the Mayor and Common Clerk be authorized to execute the necessary documents. Question being taken, the motion was carried. 6. Contrat 2003-26 concernant Ie calfeutraQe des fissures - 2003 Proposition du conseiller Trites Appuyee par Ie conseiller Court QUE Ie contrat 2003-26 concernant Ie calfeutrage des fissures - 2003 so it accorde au soumissionnaire Road Savers Maritime Limited au prix offert de 22 375,00 $, etabli a partir de quantites estimatives, et que Ie maire et Ie greffier municipal soient autorises a signer les documents necessaires. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 7. International LonQshoreman's Association - Port Development Consideration was given to a report from the City Manager outlining the background of the development of the Port of Belledune which began with a new NB Power Generating station allowing for the delivery of orimulsion with long term leases in place. The report also indicated that there has been a major initiative to establish a ferry link between northern New Brunswick and Newfoundland which has the potential of diverting traffic from North Sydney; and lobbying to attract the shipments of automobiles from their facility. The concern of the Association as pointed out in the report is duplication of facilities to the detriment of the Port of Saint John. On motion of Councillor Fitzgerald Seconded by Councillor Trites RESOLVED that a letter be sent by the Mayor on behalf of Council to the Premier with copies to MLA's in the Greater Saint John area supporting the position of the International Longshoreman's Association. Question being taken, the motion was carried. 7. Association internationale des debardeurs - Developpement du port Examen d'un rapport du directeur general sur la situation relative au developpement du port de Belledune qui a debute par I'amenagement d'une nouvelle centrale d'Energie NB permettant la livraison d'orimulsion, accompagnee de baux a long terme en vigueur. Le rapport indique egalement qu'on a pris une initiative importante en mettant en place une liaison maritime entre Ie nord du Nouveau-Brunswick et Terre- Neuve qui est susceptible de derouter les navires en provenance de North Sydney; et sur les pressions exercees afin de susciter I'interet pour I'envoi de voitures a partir de leur installation. Comme Ie mentionne Ie rapport, l'Association s'inquiete du double emploi des installations au detriment du port de Saint John. Proposition du conseiller Fitzgerald Appuyee par Ie conseiller Trites QUE Ie maire envoie une lettre au premier ministre au nom du conseil, accompagnee de copies aux membres de l'Assemblee legislative de la region du Grand Saint John, en faveur de la position de l'Association internationale des debardeurs. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 8. Judicial Order - 65 Lake Cove Road Consideration was given to a report from the City Solicitor submitting the Court's decision as a result of an application to the Court of Queen's Bench for the 90-50 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 purpose of bringing the property at 65 Lake Cove Road to compliance with the City's Zoning By-Law. A building had been constructed without a Building Permit and at a location which was within the prohibited set back area from the shore of the First Loch Lomond Lake, part of the City's potable water supply. The Court orders that the owner comply with the Building Inspector's order that the building either be demolished or relocated to a position at least 150 metres from the shore of the lake, within 90 days of September 1, 2003, and in the event the owner does not comply, authorizes the City to cause the building to be destroyed at the owner's expense. On motion of Councillor Trites Seconded by Councillor Fitzpatrick RESOLVED that the report from the City Solicitor presenting the Court order which determines that the owner of property at 65 Lake Cove Road, Mr. Richard Merzetti, comply with the Building Inspector's order that the building located at that site either be demolished or relocated to a position at least 150 metres from the shore of the lake, be received for information. Question being taken, the motion was carried. 8. Ordonnance juridiQue relative au terrain situe au 65. chemin Lake Cove Examen d'un rapport de I'avocat municipal presentant la decision de la cour qui fait suite au depot d'une demande a la Cour du Banc de la Reine en vue de forcer la propriete situee au 65, chemin Lake Cove a respecter I'arrete municipal sur Ie zonage. On a construit un batiment sans permis de construire sur un emplacement situe a I'interieur de la marge de recul interdite sur la rive du lac First Loch Lomond qui fait partie de I'approvisionnement en eau potable de la ville. La cour ordonne que Ie proprietaire se conforme a I'ordonnance de I'inspecteur des batiments qui prevoit la demolition du batiment ou son demenagement a un emplacement situe a au moins 150 metres de la rive du lac dans un delai de 90 jours a compter du 1 er septembre 2003 et, advenant que Ie proprietaire ne respecte pas I'ordonnance, la cour autorise la Ville a detruire Ie batiment aux frais du proprietaire. Proposition du conseiller Trites Appuyee par Ie conseiller Fitzpatrick QUE Ie rapport de I'avocat municipal presentant I'ordonnance de la cour qui determine que M. Richard Merzetti, proprietaire du terrain situe au 65, chemin Lake Cove, se conforme a I'ordonnance de I'inspecteur des batiments qui prevoit la demolition du batiment situe sur Ie terrain ou son demenagement a un emplacement situe a au moins 150 metres de la rive du lac, so it accepte a titre informatif. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 9. Appointment of Auditor Consideration was given to a report from the Finance Committee giving background on submissions of interest and presentations made by five national firms for the provision of auditing services for The City of Saint John for a six year period. The firms are: Deloitte & Touche, Ernst & Young, Grant Thornton, KPMG and PricewaterhouseCoopers. On motion of Councillor Court Seconded by Councillor Ball RESOLVED that as recommended by the Finance Committee Ernst & Young be appointed auditors for The City of Saint John General Fund, The City of Saint John Water & Sewerage Utility, the Saint John Parking Commission, and The City of Saint John Reserve and Trust Funds for a six year period commencing with the year 2003 at a fee range of $59,000. to $63,000. for the year ended December 31, 2003 and for the remaining five years the fee be adjusted by any changes in the tax rate. Question being taken, the motion was carried. 9. Nomination du verificateur Examen d'un rapport du comite des finances sur la situation des 90-51 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 soumissions et des presentations qu'ont fait cinq entreprises nationales en vue d'offrir des services de verification a The City of Saint John pour une periode de six ans. Les entreprises sont : Deloitte & Touche, Ernst & Young, Grant Thornton, KPMG et PricewaterhouseCoopers. Proposition du conseiller Court Appuyee par Ie conseiller Ball Comme Ie recommande Ie comite des finances, QUE I'entreprise Ernst & Young soit nommee a titre de verificateur du fonds d'administration de The City of Saint John, du reseau d'aqueduc et d'egouts de The City of Saint John, de la commission sur Ie stationnement de Saint John, ainsi que du fonds en fiducie et du fonds de reserve de The City of Saint John pour une periode de six ans a compter de I'annee 2003, laquelle recevra des honoraires pouvant varier de 59 000 $ a 63 000 $ pour I'annee se terminant Ie 31 decembre 2003, et que, pour les cinq annees qui suivent, les honoraires soient ajustes en fonction des variations du taux d'imposition. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 10. Celebrations Saint JohnlSaint Jean 1604-2004 On motion of Councillor Desmond Seconded by Councillor Fitzgerald RESOLVED that Council approve the request of Celebrations Saint John/Saint-Jean 1604-2004 for a loan of $27,500. US.from the City to facilitate the hosting of the American Tall Ships in 2004 with details of the financing to be worked out with the Commissioner of Finance and the City Manager. Question being taken, the motion was carried. 10. Celebrations Saint JohnlSaint Jean 1604-2004 Proposition du conseiller Desmond Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald QUE Ie conseil approuve la demande de Celebrations Saint John/Saint Jean 1604-2004 pour I'octroi d'un pret de la Ville au montant de 27 500 $ en fonds americains pour faciliter I'accueil des grands voiliers americains en 2004, dont les details relatifs au financement seront regles avec Ie commissaire aux finances et Ie directeur general. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 11. Gift of a Sculpture to the City from Moosehead Breweries On motion of Councillor Fitzpatrick Seconded by Councillor Fitzgerald RESOLVED that Council approve the submitted agreement allowing the City to accept the gift of a Moose Sculpture from Moosehead Breweries and authorize the Mayor and Common Clerk to sign the submitted agreement, and a letter of thanks be sent to Mr. Derek Oland of Moosehead Breweries. Question being taken, the motion was carried. 11. Don d'une sculpture a la Ville de la part des brasseries Moosehead Proposition du conseiller Fitzpatrick Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald QUE Ie conseil approuve I'entente presentee qui permet a la Ville d'accepter la sculpture d'un orignal offerte en cadeau par les brasseries Moosehead et autorise Ie maire et Ie greffier municipal a signer I'entente presentee, et qu'une lettre de remerciements so it envoyee a Derek Oland des brasseries Moosehead. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 90-52 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 12. Labour Day Parade Consideration was given to a letter from Councillor Teed calling attention to the Labour Day Parade which was held in Saint John on September 1, 2003, and the fact that Saint John is the home of the Labour Movement in Canada having started in 1820. On motion of Councillor Trites Seconded by Councillor Desmond RESOLVED that Council extend its congratulations to the Saint John Labour Council for re-establishing recognition of the important role labour has played in the development of the City. Question being taken, the motion was carried. 12. Defile de la fete du Travail Examen d'une lettre du conseiller Teed soulignant Ie defile de la fete du Travail, qui a eu lieu a Saint John Ie 1er septembre 2003, et faisant valoir que Saint John est la ville ou a pris naissance Ie mouvement ouvrier au Canada en 1820. Proposition du conseiller Trites Appuyee par Ie conseiller Desmond QUE Ie conseil transmette ses felicitations au conseil du travail de Saint John pour que Ie role important qu'a joue Ie travail dans Ie developpement de la Ville soit de nouveau reconnu. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 13. Santa Claus Parade Consideration was given to a letter from Councillor Teed pointing out that the Santa Claus Parade in Saint John may be in jeopardy due to movement and resignation of its committee officials. Mayor McAlary advised that there is a new committee in place and is proceeding with plans for the Parade which will be held on November 15th at 6 p.m. On motion of Councillor Trites Seconded by Councillor Desmond RESOLVED that a letter of support be sent to the new Committee wishing them well with the Parade. Question being taken, the motion was carried. (Councillor Titus joined the meeting.) 13. Defile du Pere Noel Examen d'une lettre du conseiller Teed soulignant que Ie defile du Pere Noel dans Saint John pourrait etre compromis en raison des mouvements et des demissions au sein des responsables du comite. Le maire McAlary affirme qu'un nouveau comite est en place et prepare les plans du defile qui se tiendra Ie 15 novembre a 18 h. Proposition du conseiller Trites Appuyee par Ie conseiller Desmond QU'une lettre d'appui so it envoyee au nouveau comite pour lui souhaiter bonne chance dans I'organisation du defile. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. (Le conseiller Titus se joint a la reunion.) 14. Condition of Prince William Street 90-53 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 On motion of Councillor Desmond Seconded by Councillor Court RESOLVED that the letter from Councillor Teed regarding defects in the pavement on Prince William Street between Princess and Duke Street be referred to the City Manager. Question being taken, the motion was carried. 14. Etat de la rue Prince William Proposition du conseiller Desmond Appuyee par Ie conseiller Court QUE la lettre du conseiller Teed concernant les defauts de la chaussee sur la rue Prince William, entre la rue Princess et la rue Duke, so it transmise au directeur general. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 15. Procedures at Council MeetinQs On motion of Councillor Fitzpatrick Seconded by Councillor Titus RESOLVED that the letter from Councillor Teed recommending that Council adopt a policy for future meetings where a report contains a recommendation for consideration such recommendation be read publicly before the presiding official accepts any motion respecting this recommendation be tabled until the next meeting. Question being taken, the motion was carried with Mayor McAlary voting nay. 15. Procedures lors des reunions du conseil Proposition du conseiller Fitzpatrick Appuyee par Ie conseiller Titus QUE la lettre du conseiller Teed recommandant que Ie conseil adopte une politique concernant les reunions futures, accompagnee d'un rapport qui renferme une recommandation aux fins d'examen, cette recommandation devant faire I'objet d'une lecture publique avant que Ie president n'accepte des propositions portant sur cette recommandation, soit reportee a la prochaine reunion. A I'issue du vote, la proposition est acceptee, Ie maire McAlary ayant vote contre. 16. Fire FiQhters Consideration was given to a letter from Councillor Teed suggesting that a resolution be put forward to the 8 Cities to pursue the concept of workers compensation for fire fighters due to their particular occupational hazard with respect to the higher incidence of cancer in fire fighters. On motion of Councillor Trites Seconded by Councillor Fitzgerald RESOLVED that the letter from Councillor Teed be received for information. Question being taken, the motion was carried. 16. Pompiers Examen d'une lettre du conseiller Teed suggerant qu'une resolution so it presentee aux huit vi lies qui souscrivent au concept d'indemnisation des accidents du travail chez les pompiers en raison du risque professionnel particulier qu'ils courent en ce qui a trait a la frequence plus elevee de cancers chez ce groupe. 90-54 COMMON COUNCIUREUNION DU CONS ElL MUNICIPAL SEPTEMBER 8, 2003/LE 8 sEPTEMBRE 2003 Proposition du conseiller Trites Appuyee par Ie conseiller Fitzgerald QUE la lettre du conseiller Teed so it acceptee a titre informatif. A I'issue du vote, la proposition est adoptee. 17. A Question of PrivileQe and Disqualification Consideration was given to a letter from Councillor Teed raising a question of privilege regarding comments of Councillor Court during a media interview. (Councillor Teed re-entered the meeting.) Mayor McAlary stated that in her opinion a question of privilege does not arise as the comments attributed to the Councillor were not made at a Council meeting. 17. Question de privileQe et inadmissibilite Examen d'une lettre du conseiller Teed soulevant une question de privilege en reponse aux commentaires du conseiller Court au cours d'une entrevue avec les medias. (Le conseiller Teed se joint de nouveau a la reunion.) Le maire McAlary declare que, selon elle, il ne s'agit pas d'une question de privilege etant donne que les commentaires attribues au conseiller n'ont pas ete faits durant une reunion du conseil. Adjournment The Mayor declared the meeting adjourned. Cloture de la reunion Le maire declare que la seance est levee. Common Clerk/greffier communal