Arrêté concernant la fermeture et le barrage de routes - place TisdalePID: NID:
BY-LAW NUMBER M-23 ARRÊTÉ N° M-23
A BY-LAW TO AMEND A BY-LAW ARRÊTÉ MODIFIANT L’ARRÊTÉ
RESPECTING THE STOPPING UP SUR L’INTERRUPTION DE LA
AND CLOSING OF HIGHWAYS IN CIRCULATION ET LA FERMETURE
THE CITY OF SAINT JOHN DES ROUTES DANS THE CITY OF
SAINT JOHN
Be it enacted by the Common Lors d’une réunion du conseil
Council of The City of Saint John as communal, The City of Saint John a
follows: décrété ce qui suit :
11
A by-law of The City of Saint John Par les présentes, l’arrêté de The
entitled, "A By-law Respecting The City of Saint John intitulé, « L’arrêté sur
Stopping Up and Closing of Highways In l’interruption de la circulation et la
The City of Saint John", enacted on the fermeture des routes dans The city of Saint
nineteenth day of December, A.D. 2005, is John », décrété le 19 décembre 2005, est
hereby amended by adding thereto Section modifié par l’ajout de l’article 190
190 immediately after Section 189 thereof, immédiatement après l’article 189, comme
as follows: suit :
190190
The City of Saint John does hereby Par les présentes, The City of Saint
stop up and close permanently the John barre et ferme de façon permanente la
following portion of highway: portion d’une route suivante :
WESTMORLAND AND SAINT RUES WESTMORLAND ET SAINT
CATHERINE STREETS AND HAYS CATHERINE ET AVENUR HAYS :
AVENUE:
ALL those certain streets or TOUTES lesdites rues ou parties de ces
portions thereof at “Tisdale Place” so-rues de la « place Tisdale » (comme il est
called in the City of Saint John in the convenu de l'appeler) dans The City of
County of Saint John and Province of New Saint John, dans le comté de Saint John et
Brunswick, and shown on the “Plan of la province du Nouveau-Brunswick,
Tisdale Place Situate at St. (sic) John, figurant sur le plan d'arpentage « Plan of
N.B.” filed in the Saint John County Tisdale Place Situate at St. (sic) John,
Registry Office on January 22, 1921, as N.B. » (plan de la place Tisdale située à
File 13#37 and more particularly described Saint John, au Nouveau-Brunswick), daté
as: du 22 janvier 1921 et déposé sous le
document numéro 13 et le plan numéro 37,
et plus particulière décrit comme suit :
(1) Hays Ave. – a sixty-six (66’) foot (1) Avenue Hays – rue d'une largeur
wide street beginning on the de 20,1 mètres commençant à la
easterly sideline of Red Head Road limite latérale est du chemin Red
now Bayside Drive and extending Head, maintenant appelé
eastwardly for its entire length. promenade Bayside, et s'étendant
vers l'est sur toute sa longueur.
(2) All that portion of Westmorland (2) Toute la partie du chemin
Road now Westmorland Street a Westmorland, maintenant appelé
sixty-six (66’) foot wide street rue Westmorland, à savoir une rue
lying within the boundaries of the d'une largeur de 20,1 mètres située
lands assigned PID 00322180 by dans les limites des terrains
Service New Brunswick. auxquels Services Nouveau-
Brunswick a attribué le NID
00322180.
(3) All that portion of Saint Catherine (3) Toute la partie de la rue Saint
Street a one hundred (100’) foot Catherine, à savoir une rue d'une
wide street lying within the largeur de 30,5 mètres située dans
boundaries of lands assigned PID les limites des terrains auxquels
00322180 by Service New Services Nouveau-Brunswick a
Brunswick.
.
attribué le NID 00322180
IN WITNESS WHEREOF The City of EN FOI DE QUOI, The City of Saint John
Saint John has caused the Corporate a fait apposer son sceau communal sur le
Common Seal of the said City to be affixed présent arrêté le 4 juillet 2006, avec les
to this by-law the fourth day of July, A.D. signatures suivantes
2006 and signed by:
_______________________________________
Mayor/Maire
______________________________________
Assistant Common Clerk/Greffière communale adjointe
First Reading - June 19, 2006 Première lecture - 19 juin 2006
Second Reading - June 19, 2006 Deuxième lecture - 19 juin 2006
Third Reading - July 4, 2006 Troisième lecture - 4 juillet 2006