Loading...
Arrêté concernant la fermeture et le barrage de routes - rue McLean PID: BY-LAW NUMBER M-23 A BY-LAW TO AMEND A BY-LAW RESPECTING THE STOPPING UP AND CLOSING OF HIGHWAYS IN THE CITY OF SAINT JOHN NID: ARRETE NO M-23 ARRETE MODIFIANT L' ARRETE SUR L'INTERRUPTION DE LA CIRCULA TION ET LA FERMETURE DES ROUTES DANS THE CITY OF SAINT JOHN Be it enacted by the Common Lors d'une reunion du conseil Council of The City of Saint John as communal, The City of Saint John a follows: decrete ce qui suit: 1 A by-law of The City of Saint John entitled, "A By-law Respecting The Stopping Up and Closing of Highways In The City of Saint John", enacted on the 19th day of December, AD. 2005, is hereby amended by adding thereto Section 187 immediately after Section 186 thereof, as follows: 1 Par les presentes, l'arrete de The City of Saint John intitule, <<L'arrete sur l'interruption de la circulation et la fermeture des routes dans The city of Saint John >>, decrete Ie 19 decembre 2005, est modifie par l'ajout de l'article 187 immediatement apres l'article 186, comme suit: 187 The City of Saint John does hereby 187 Par les presentes, The City of Saint stop up and close permanently the John barre et ferme de fa90n permanente la following portion of highway: portion d'une route suivante : McLEAN STREET: All that portion of RUE McLEAN: Toute la partie de la rue McLean Street, so called, intending to be McLean, ainsi designee, a savoir toute la the entire width of the said street for a largeur de ladite rue sur une longueur plus length more particularly described as particulierement decrite ci-dessous : partant follows: Beginning at the intersection of de l'intersection de la limite laterale nord de the northern sideline of Spencer Street la rue Spencer (anciennement connue sous (formerly known as Northumberland Ie nom d'avenue Northumberland) et de la Avenue) with the western sideline of limite laterale ouest de la rue McLean; de McLean Street; going thence in a northerly la, en direction nord, longeant la limite direction along the western sideline of laterale ouest de la rue McLean, sur une McLean Street a distance of 29.00 metres; distance de 29 metres; de la, en direction thence in an easterly direction and at right est et a angle droit vers la limite laterale angles to the western sideline of McLean ouest de la rue McLean sur une distance de Street a distance of 20.12 metres or to the 20,12 metres ou jusqu'a la limite laterale est eastern sideline of McLean Street: thence de la rue McLean; de la, en direction sud, in a southerly direction along the eastern longeant la limite laterale est de la rue sideline of McLean Street a distance of McLean, sur une distance de 29 metres; de 29.00 metres; thence in a westerly direction la, en direction ouest et a angle droit, plus and at right angles more or less to the ou moms. eastern sideline of McLean Street to the place of beginning. IN WITNESS WHEREOF The City of EN FOI DE QUOI, The City of Saint John Saint John has caused the Corporate a fait apposer son sceau communal sur Ie Common Seal of the said City to be affixed present arrete Ie 13 fevrier 2006, avec les to this by-law the 13th day of February, signatures suivantes AD. 2006 and signed by: Deputy Mayor/Maire Suppleant Common Clerk/Greffier communal First Reading - January 30, 2006 Second Reading - January 30, 2006 Third Reading - February 13, 2006 Premiere lecture - 30 janvier 2006 Deuxieme lecture - 30 janvier 2006 Troisieme lecture - 13 fevrier 2006