Arrêté concernant la fermeture et le barrage de routes - rue McLean
PID:
BY-LAW NUMBER M-23
A BY-LAW TO AMEND A BY-LAW
RESPECTING THE STOPPING UP
AND CLOSING OF HIGHWAYS IN
THE CITY OF SAINT JOHN
NID:
ARRETE NO M-23
ARRETE MODIFIANT L' ARRETE
SUR L'INTERRUPTION DE LA
CIRCULA TION ET LA FERMETURE
DES ROUTES DANS THE CITY OF
SAINT JOHN
Be it enacted by the Common Lors d'une reunion du conseil
Council of The City of Saint John as communal, The City of Saint John a
follows: decrete ce qui suit:
1 A by-law of The City of Saint John
entitled, "A By-law Respecting The
Stopping Up and Closing of Highways In
The City of Saint John", enacted on the 19th
day of December, AD. 2005, is hereby
amended by adding thereto Section 187
immediately after Section 186 thereof, as
follows:
1 Par les presentes, l'arrete de The
City of Saint John intitule, <<L'arrete sur
l'interruption de la circulation et la
fermeture des routes dans The city of Saint
John >>, decrete Ie 19 decembre 2005, est
modifie par l'ajout de l'article 187
immediatement apres l'article 186, comme
suit:
187 The City of Saint John does hereby 187 Par les presentes, The City of Saint
stop up and close permanently the John barre et ferme de fa90n permanente la
following portion of highway: portion d'une route suivante :
McLEAN STREET: All that portion of RUE McLEAN: Toute la partie de la rue
McLean Street, so called, intending to be McLean, ainsi designee, a savoir toute la
the entire width of the said street for a largeur de ladite rue sur une longueur plus
length more particularly described as particulierement decrite ci-dessous : partant
follows: Beginning at the intersection of de l'intersection de la limite laterale nord de
the northern sideline of Spencer Street la rue Spencer (anciennement connue sous
(formerly known as Northumberland Ie nom d'avenue Northumberland) et de la
Avenue) with the western sideline of limite laterale ouest de la rue McLean; de
McLean Street; going thence in a northerly la, en direction nord, longeant la limite
direction along the western sideline of laterale ouest de la rue McLean, sur une
McLean Street a distance of 29.00 metres; distance de 29 metres; de la, en direction
thence in an easterly direction and at right est et a angle droit vers la limite laterale
angles to the western sideline of McLean ouest de la rue McLean sur une distance de
Street a distance of 20.12 metres or to the 20,12 metres ou jusqu'a la limite laterale est
eastern sideline of McLean Street: thence de la rue McLean; de la, en direction sud,
in a southerly direction along the eastern longeant la limite laterale est de la rue
sideline of McLean Street a distance of McLean, sur une distance de 29 metres; de
29.00 metres; thence in a westerly direction la, en direction ouest et a angle droit, plus
and at right angles more or less to the ou moms.
eastern sideline of McLean Street to the
place of beginning.
IN WITNESS WHEREOF The City of EN FOI DE QUOI, The City of Saint John
Saint John has caused the Corporate a fait apposer son sceau communal sur Ie
Common Seal of the said City to be affixed present arrete Ie 13 fevrier 2006, avec les
to this by-law the 13th day of February, signatures suivantes
AD. 2006 and signed by:
Deputy Mayor/Maire Suppleant
Common Clerk/Greffier communal
First Reading - January 30, 2006
Second Reading - January 30, 2006
Third Reading - February 13, 2006
Premiere lecture - 30 janvier 2006
Deuxieme lecture - 30 janvier 2006
Troisieme lecture - 13 fevrier 2006