Noise By-law Amendment 2007-08-27
BY-LAW NUMBER M-22
A BY-LAW RESPECTING THE
PREVENTION OF EXCESSIVE NOISE
IN THE CITY OF SAINT JOHN
Be it enacted by the Common Council of
The City of Saint John as follows:
A By-Law of The City of Saint John
entitled "Saint John Noise By-Law" enacted on the
18th day of May, A.D. 2005, is hereby amended as
follows:
1. Section 2 is amended by adding the
following definition:
"Off road vehicle" means any motor
vehicle designed or adapted for off-road
use and, without limiting the generality of
the foregoing, includes an all-terrain
vehicle, a dirt bike, a dune-buggy, a
motorized snow vehicle or an amphibious
vehicle, but does not include any vehicle
which is designed for use and is being used
in agriculture, forestry, mining or
construction, any vehicle registered under
the Motor Vehicle Act or any vehicle
exempted from the application of the Off
Road Vehicle Act by regulation.
2.
Subsection 3(3) is amended by adding the
following:
ARRETE NO M-22
ARRETE CONCERNANT LA PREVENTION
DE BRUIT EXCESSIF DANS
THE CITY OF SAINT JOHN
Le conseil communal de The City of Saint
John edicte :
Par les presentes, l' arrete de The City of
Saint John intitule "Arrete de Saint John
concernant Ie bruit" edicte Ie 18 mai 2005 est
modifie comme suit :
1. L'article 2 est modifie par l'ajout de la
definition suivante :
<< vehicule hors route >> designe tout vehicule a
moteur con9u ou adapte pour l'usage hors
route, et sans restreindre la portee de ce qui
precede, s'entend egalement des vehicules tout-
terrain, des motos hors route, des autodunes,
des motoneiges ou des machines amphibies,
mais ne s' entend pas de tout vehicule qui a ete
con9u pour etre utilise et qui est utilise pour
l' agriculture, la foresterie, les travaux miniers
ou la construction, de tout vehicule immatricule
en vertu de la Loi sur les vehicules a moteur ou
de tout vehicule exempte de l' application de la
Loi sur les vehicules hors route par reglement.
2. Le paragraphe 3(3) est modifie par l'ajout de
l'alinea suivant :
n) the operation of an off-road vehicle, at n) a tout moment, utiliser un vehicule hors-route
any time
1
IN WITNESS WHEREOF The City of Saint John EN FOI DE QUOI The City of Saint John a fait
has caused the Corporate Common Seal of the said apposer son sceau communal sur Ie present arrete Ie
City to be affixed to this by-law the 2ih day of 27 aout 2007, avec les signatures suivantes :
August, A.D. 2007 and signed by:
Mayor/Maire
Common Clerk / Greffier communal
First Reading - August 13,2007
Second Reading - August 13,2007
Third Reading - August 27,2007
Premiere lecture - 13 aout 2007
Deuxieme lecture - 13 aout 2007
Troisieme lecture - 27 aout 2007
2