Emergency Measures By-law
BY-LAW NUMBER EM-7
A BY-LAW TO FORMULATE PLANS IN
THE EVENT OF AN EMERGENCY
Be it enacted by the Common Council of
The City of Saint John as follows:
1 This By-law may be cited as the "Saint
John Emergency Measures By-law".
DEFINITIONS
2
In this By-law,
"C.E.M.O." means City Emergency
Measures Organization; (OMMU)
"Council" means the Common Council of
The City of Saint John; (conseil)
"emergency" means a present or imminent
event in respect of which the Minister or
municipality, as the case may be, believes
prompt co-ordination of action or
regulation of persons or property must be
undertaken to protect property, the
environment or the health, safety or welfare
of the civic population; (situation
d 'urgence)
"emergency measures plan" means any
plan, program or procedure prepared by the
Province or a municipality as the case may
be, that is intended to mitigate the effects
of an emergency or disaster and to provide
for the safety, health or welfare of the civil
population and the protection of property
and the environment in the event of such
occurrence; (plan de mesures d 'urgence)
"municipality" means a City, town or
village; (municipalite)
"state of local emergency" means a state
of local emergency declared by a
municipality pursuant to Section 11(2), of
the Emergency Measures Act, or renewed
pursuant to Section 18(2) of the Act; (/:tat
d 'urgence local)
ARRETE NUMERO EM-7
ARRETE VISANT LA PREPARATION DE
PLANS EN CAS D'URGENCE
Le conseil communal de The City of Saint
John edicte :
1 Cet arrete peut etre cite sous Ie titre:
Arrete de Saint John concernant les mesures
d 'urgence.
DEFINITIONS
2 Les definitions qui suivent s'appliquent au
present arrete.
<< conseil>> Le conseil communal de The
City of Saint John. (Council)
<<etat d'urgence local>> Etat d'urgence
local proclame ou proroge par la
municipalite en vertu des paragraphes
11(2) ou 18(2) respectivement de laLoi sur
les mesures d 'urgence. (state of local
emergency)
<< municipalite >> Une cite, une ville ou un
village. (municipality)
<< OMMU>> Organisation municipale des
mesures d'urgence. (CE.Mo.)
<< plan de mesures d'urgence>> Plan,
programme ou me sure que prepare la
province ou une municipalite, selon Ie cas,
en vue de reduire les effets d'une situation
d'urgence ou d'un desastre et d'assurer
dans un tel cas la sauvegarde de la securite,
de la sante ou du bien-etre de la population
civile ainsi que la protection des biens et
du milieu. (emergency measures plan)
<< situation d'urgence >> Evenement reel ou
imminent qui, selon Ie Ministre ou la
municipalite interessee, exige une action
concertee immediate ou l'assujettissement
des personnes et des biens a certaines
regles en vue de proteger les biens et Ie
milieu ou la sante, la securite ou Ie bien-
etre de la population civile. (emergency)
1
3 Pursuant to the Emergency Measures Act,
the Council;
(a) hereby establishes a municipal
emergency measures organization
consisting of three (3) persons who may
from time to time be appointed by the
Council;
(b) shall appoint a director of the
Municipal emergency measures
organization who shall prepare and
coordinate emergency measures plans;
(c) shall appoint a committee consisting of
the Mayor and three members of the
Council, who shall be responsible for
advising Council on the development of
emergency measures plans;
(d) may pay the expenses of the members
of the Committee;
(e) may enter into agreements with and
make payments to persons and
organizations for the provision of services
in the development and implementation of
emergency measures plans; and
(f) may appropriate and expend sums
approved for it for the purposes of this
section.
4 Before or upon the event of local
emergency, the Mayor or Deputy Mayor, or in their
absence any two Councillors, may call members of
the Council, upon verbal notice, to meet anywhere
in the City for the purpose of declaring a state of
local emergency and to carry out business
pertaining thereto.
5 The Council may, when satisfied that an
emergency exists, or may exist in all or any area of
the City, declare by resolution a state of local
emergency.
3 En vertu de la Loi sur les mesures
d'urgence, Ie conseil :
a) met sur pied une organisation
municipale des mesures d'urgence formee
de trois personnes que nomme Ie conseil;
b) nomme un directeur de l'organisation
municipale des mesures d'urgence charge
de preparer et de coordonner les plans de
mesures d'urgence;
c) cree un comite forme du maire et de
trois membres du conseil charge
d'informer Ie conseil sur l'elaboration des
plans de mesures d'urgence;
d) peut prendre en charge les depenses
des membres du comite;
e) peut s'assurer par voie d'ententes les
services d'autres personnes ou
organisations pour la mise en place et
l'execution de plans de mesures d'urgence
et leur verser des fonds au titre de ces
prestations;
f) peut voter et employer les credits
qu'elle a approuves pour assurer
l'application du present article.
4 Le maire ou Ie maire suppleant ou, en leur
absence, deux membres du conseil, peuvent
convoquer verbalement les membres du conseil a
une reunion tenue n'importe OU dans la
municipalite afin de proclamer un etat d'urgence
local et de prendre les mesures necessaires dans les
circonstances.
5 Le conseil peut, par voie de resolution,
proclamer l' etat d'urgence local dans tout ou partie
de son territoire s'il est convaincu qu'une situation
d'urgence y existe ou pourrait s'y produire.
6 For the purpose of this by-law a quorum of 6 Aux fins du present arrete, la majorite
Council shall consist of a simple majority of the simple du conseil constitue Ie quorum.
whole Council.
7
At any meeting of Council held under this 7
A une reunion convoquee en vertu du
2
by-law, only matters directly pertaInIng to the
emergency may be considered by Council and
business will be conducted according to the by-
laws of the Municipality where they do not conflict
with this by-law.
8 A declaration by the Council of a local
emergency shall identify the nature of the
emergency and the area in which it exists.
9 When a state of local emergency has been
declared pursuant to the Emergency Measures Act,
the Common Clerk shall immediately cause the
details of the declaration to be communicated or
published by such means as will most likely make
the contents of the declaration known to the civil
population of the area affected.
10 Upon a state of local emergency being
declared, the Council shall do everything necessary
for the protection of property, the environment and
the health or safety of persons, including the
authorization of the Committee in conjunction with
the Director of the Municipal Emergency Measures
Organization
(a) to cause an emergency measures plan to
be implemented;
(b) to acquire or utilize or cause the
acquisition or utilization of any personal
property by confiscation or any means
considered necessary;
(c) to authorize or require any qualified
person to render aid of such type as that
person may be qualified to provide;
(d) to control or prohibit travel to or from
any area or on any road, street or highway;
(e) to provide for the maintenance and
restoration of essential facilities, the
distribution of essential supplies and the
maintenance and co-ordination of
emergency medical, social and other
essential services;
present arrete, Ie conseil ne peut traiter que des
questions se rapportant directement a la situation
d'urgence et les deliberations sont alors tenues
conformement aux arretes de la municipalite,
pourvu qu'ils ne soient pas incompatibles avec Ie
present arrete.
8 Toute proclamation d'un etat d'urgence
local faite par Ie conseil indique la nature de la
situation d'urgence et la region concemee.
9 En cas de proclamation de l' etat d'urgence
local en application de la Loi sur les mesures
d'urgence, Ie greffier communal en communique
immediatement la teneur a la population civile de la
region touchee de la fa90n qu'il estime la plus
efficace.
10 Des la proclamation de l'etat d'urgence
local, Ie conseil prend toutes les mesures
necessaires pour proteger les biens et Ie milieu ainsi
que la sante et la securite des personnes touchees, y
compris autoriser Ie comite et Ie directeur de
l' organisation municipale des mesures d'urgence :
a) a faire appliquer un plan de mesures
d'urgence;
b) a proceder ou a faire proceder a
l'acquisition ou a l'utilisation de tous biens
personnels par voie de confiscation ou par
tout autre moyen juge necessaire;
c) a autoriser ou a exiger l'aide de toute
personne qualifier en fonction de sa
competence;
d) a reglementer ou a interdire les
deplacements a destination ou en
provenance d'une region donnee ou sur un
chemin, une rue ou une route;
e) a pourvoir au maintien et au
retablissement des installations
essentielles, a la distribution des
foumitures indispensables ainsi qu'au
maintien et a la coordination des services
d'urgence medicaux ou sociaux et des
autres services essentiels;
3
(f) to cause the evacuation of persons and
the removal of livestock and personal
property threatened by a disaster or
emergency, and make arrangements for the
adequate care and protection thereof;
(g) to authorize the entry by any person
into any building or upon any land without
warrant;
(h) to cause the demolition or removal of
any building, structure, tree or crop where
the demolition or removal is necessary or
advisable for the purposes of reaching the
scene of a disaster, of attempting to
forestall its occurrence or of combating its
progress;
(i) to procure or fix prices for food,
clothing, fuel, equipment, medical or other
essential supplies and the use of property,
services, resources or equipment and,
G) to order the assistance, with or without
remuneration, of persons needed to carry
out the provisions mentioned in this
section.
11 When a local emergency has been
declared, all employees, servants and agents of the
municipality shall advise the Disaster Control
Centre of their whereabouts and will be required to
carry out duties as ordered by the City Emergency
Measures Director.
12 In this connection, unless Council
otherwise stipulates, for services performed during
the continuation of the emergency,
(a) department heads will receIve no
additional remuneration;
(b) salaried persons, other than Department
Heads, will receive a pro-rata hourly rate
for each hour worked;
(c) hourly paid employees will receive time
f) a faire evacuer les personnes, Ie betail
et les biens personnels menaces par un
desastre ou une situation d'urgence et a
prendre les mesures necessaires pour
assurer leur protection;
g) a autoriser toute personne a penetrer
dans un batiment ou sur un bien-fonds sans
mandat;
h) a faire demolir ou enlever, si cela est
necessaire ou souhaitable, les batiments,
constructions, arbres ou recoltes afin
d'avoir acces aux lieux du desastre, de
tenter de Ie prevenir ou de Ie circonscrire;
i) a se procurer les Vlvres, vetements,
combustibles, equipements, foumitures
medicales ou autres approvlsIOnnements
essentiels et a s'assurer l'utilisation de tous
biens, services, ressources ou equipements
ou en fixer Ie prix;
j) a requerir, avec ou sans remuneration,
l'aide des personnes necessaires pour
assurer la mise en ceuvre des dispositions
du present article.
11 Lorsqu'une situation d'urgence locale est
proclamee, tous les employes, preposes et
mandataires de la municipalite informent de leurs
deplacements Ie centre des mesures d'urgence et
sont tenus de remplir les fonctions decretees par Ie
directeur de l' organisation municipale des mesures
d'urgence.
12 A cet egard, a moins que Ie conseil n' en
decide autrement, la remuneration des services
executes pendant la duree de la situation d'urgence
est la suivante :
a) les chefs de service ne re90ivent aucune
indemnite supplementaire;
b) les salaries, a l'exception des chefs de
service, sont payes pour chaque heure de
travail a un taux horaire au prorata des
heures travaillees;
c) les employes a salaire horaire re90ivent
4
and one-half their regular hourly rate for
time worked in excess of eight hours per
day;
(d) casual employees as required during the
emergency will be paid the usual set rate
per hour;
(e) where an employee is paid under the
terms of a collective agreement, the terms
of the collective agreement shall prevail,
where inconsistent with this by-law.
13 Every person who obstructs the Director of
the City Emergency Measures Organization, a
Committee established pursuant to this By-law or
any person in the performance of any action, matter
or thing authorized by this By-law or who
contravenes or fails to comply,
(a) with any provision of this By-law, or
(b) with any direction, order or requirement
made pursuant to this By-law,
commits an offence and is liable on summary
conviction to a fine of not more than Two Hundred
Dollars ($200.00).
14 A by-law of The City of Saint John enacted
on the twelfth day of February, 1981 entitled "A
By-law To Formulate Plans In The Event Of An
Emergency" and all amendments thereto is
repealed on the coming into force of this by-law.
IN WITNESS WHEREOF the City of Saint John
has caused the Corporate Common Seal of the said
City to be affixed to this by-law the twelfth day of
September, A.D. 2005 and signed by
une fois et demie leur taux horaire normal
pour la periode travaillee en plus de huit
heures par jour;
d) les employes occasionnels dont les
services sont retenus pendant la duree de la
situation d'urgence re90ivent Ie taux
horaire habituel fixe;
e) dans Ie cas des employes dont la
remuneration est prevue dans une
convention collective, les dispositions de la
convention l' emportent sur celles du
present arrete, la ou il y a incompatibilite.
13 Commet une infraction et est passible par
procedure sommaire d'une amende maximale de
deux cents dollars quiconque gene Ie directeur de
l' organisation municipale des mesures d'urgence,
un comite cree en vertu du present arrete ou toute
autre personne dans l'accomplissement de toute
action ou chose autorisee par Ie present arrete, ou
qui contrevient ou omet de se conformer
a) a une disposition du present arrete,
b) a une directive ou un ordre donne ou a
une prescription etablie en vertu du present
arrete.
14 L'arrete de The City of Saint John edicte Ie
12 fevrier 1981 et intitule A By-law To Formulate
Plans In The Event Of An Emergency, ensemble
ses modifications, est abroge des l' entree en
vigueur du present arrete.
EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait
apposer son sceau communal sur Ie present arrete Ie
12 septembre, A.D. 2005, avec les signatures
suivantes :
5
First Reading
Second Reading
Third Reading
Mayor/Maire
Common Clerk/Greffier communal
- August 15,2005
- September 12, 2005
- September 12, 2005
Premiere lecture
Deuxieme lecture
Troisieme lecture
6
- 15 aout, 2005
- 12 septembre, 2005
- 12 septembre, 2005