Loading...
Emergency Measures By-law BY-LAW NUMBER EM-7 A BY-LAW TO FORMULATE PLANS IN THE EVENT OF AN EMERGENCY Be it enacted by the Common Council of The City of Saint John as follows: 1 This By-law may be cited as the "Saint John Emergency Measures By-law". DEFINITIONS 2 In this By-law, "C.E.M.O." means City Emergency Measures Organization; (OMMU) "Council" means the Common Council of The City of Saint John; (conseil) "emergency" means a present or imminent event in respect of which the Minister or municipality, as the case may be, believes prompt co-ordination of action or regulation of persons or property must be undertaken to protect property, the environment or the health, safety or welfare of the civic population; (situation d 'urgence) "emergency measures plan" means any plan, program or procedure prepared by the Province or a municipality as the case may be, that is intended to mitigate the effects of an emergency or disaster and to provide for the safety, health or welfare of the civil population and the protection of property and the environment in the event of such occurrence; (plan de mesures d 'urgence) "municipality" means a City, town or village; (municipalite) "state of local emergency" means a state of local emergency declared by a municipality pursuant to Section 11(2), of the Emergency Measures Act, or renewed pursuant to Section 18(2) of the Act; (/:tat d 'urgence local) ARRETE NUMERO EM-7 ARRETE VISANT LA PREPARATION DE PLANS EN CAS D'URGENCE Le conseil communal de The City of Saint John edicte : 1 Cet arrete peut etre cite sous Ie titre: Arrete de Saint John concernant les mesures d 'urgence. DEFINITIONS 2 Les definitions qui suivent s'appliquent au present arrete. << conseil>> Le conseil communal de The City of Saint John. (Council) <<etat d'urgence local>> Etat d'urgence local proclame ou proroge par la municipalite en vertu des paragraphes 11(2) ou 18(2) respectivement de laLoi sur les mesures d 'urgence. (state of local emergency) << municipalite >> Une cite, une ville ou un village. (municipality) << OMMU>> Organisation municipale des mesures d'urgence. (CE.Mo.) << plan de mesures d'urgence>> Plan, programme ou me sure que prepare la province ou une municipalite, selon Ie cas, en vue de reduire les effets d'une situation d'urgence ou d'un desastre et d'assurer dans un tel cas la sauvegarde de la securite, de la sante ou du bien-etre de la population civile ainsi que la protection des biens et du milieu. (emergency measures plan) << situation d'urgence >> Evenement reel ou imminent qui, selon Ie Ministre ou la municipalite interessee, exige une action concertee immediate ou l'assujettissement des personnes et des biens a certaines regles en vue de proteger les biens et Ie milieu ou la sante, la securite ou Ie bien- etre de la population civile. (emergency) 1 3 Pursuant to the Emergency Measures Act, the Council; (a) hereby establishes a municipal emergency measures organization consisting of three (3) persons who may from time to time be appointed by the Council; (b) shall appoint a director of the Municipal emergency measures organization who shall prepare and coordinate emergency measures plans; (c) shall appoint a committee consisting of the Mayor and three members of the Council, who shall be responsible for advising Council on the development of emergency measures plans; (d) may pay the expenses of the members of the Committee; (e) may enter into agreements with and make payments to persons and organizations for the provision of services in the development and implementation of emergency measures plans; and (f) may appropriate and expend sums approved for it for the purposes of this section. 4 Before or upon the event of local emergency, the Mayor or Deputy Mayor, or in their absence any two Councillors, may call members of the Council, upon verbal notice, to meet anywhere in the City for the purpose of declaring a state of local emergency and to carry out business pertaining thereto. 5 The Council may, when satisfied that an emergency exists, or may exist in all or any area of the City, declare by resolution a state of local emergency. 3 En vertu de la Loi sur les mesures d'urgence, Ie conseil : a) met sur pied une organisation municipale des mesures d'urgence formee de trois personnes que nomme Ie conseil; b) nomme un directeur de l'organisation municipale des mesures d'urgence charge de preparer et de coordonner les plans de mesures d'urgence; c) cree un comite forme du maire et de trois membres du conseil charge d'informer Ie conseil sur l'elaboration des plans de mesures d'urgence; d) peut prendre en charge les depenses des membres du comite; e) peut s'assurer par voie d'ententes les services d'autres personnes ou organisations pour la mise en place et l'execution de plans de mesures d'urgence et leur verser des fonds au titre de ces prestations; f) peut voter et employer les credits qu'elle a approuves pour assurer l'application du present article. 4 Le maire ou Ie maire suppleant ou, en leur absence, deux membres du conseil, peuvent convoquer verbalement les membres du conseil a une reunion tenue n'importe OU dans la municipalite afin de proclamer un etat d'urgence local et de prendre les mesures necessaires dans les circonstances. 5 Le conseil peut, par voie de resolution, proclamer l' etat d'urgence local dans tout ou partie de son territoire s'il est convaincu qu'une situation d'urgence y existe ou pourrait s'y produire. 6 For the purpose of this by-law a quorum of 6 Aux fins du present arrete, la majorite Council shall consist of a simple majority of the simple du conseil constitue Ie quorum. whole Council. 7 At any meeting of Council held under this 7 A une reunion convoquee en vertu du 2 by-law, only matters directly pertaInIng to the emergency may be considered by Council and business will be conducted according to the by- laws of the Municipality where they do not conflict with this by-law. 8 A declaration by the Council of a local emergency shall identify the nature of the emergency and the area in which it exists. 9 When a state of local emergency has been declared pursuant to the Emergency Measures Act, the Common Clerk shall immediately cause the details of the declaration to be communicated or published by such means as will most likely make the contents of the declaration known to the civil population of the area affected. 10 Upon a state of local emergency being declared, the Council shall do everything necessary for the protection of property, the environment and the health or safety of persons, including the authorization of the Committee in conjunction with the Director of the Municipal Emergency Measures Organization (a) to cause an emergency measures plan to be implemented; (b) to acquire or utilize or cause the acquisition or utilization of any personal property by confiscation or any means considered necessary; (c) to authorize or require any qualified person to render aid of such type as that person may be qualified to provide; (d) to control or prohibit travel to or from any area or on any road, street or highway; (e) to provide for the maintenance and restoration of essential facilities, the distribution of essential supplies and the maintenance and co-ordination of emergency medical, social and other essential services; present arrete, Ie conseil ne peut traiter que des questions se rapportant directement a la situation d'urgence et les deliberations sont alors tenues conformement aux arretes de la municipalite, pourvu qu'ils ne soient pas incompatibles avec Ie present arrete. 8 Toute proclamation d'un etat d'urgence local faite par Ie conseil indique la nature de la situation d'urgence et la region concemee. 9 En cas de proclamation de l' etat d'urgence local en application de la Loi sur les mesures d'urgence, Ie greffier communal en communique immediatement la teneur a la population civile de la region touchee de la fa90n qu'il estime la plus efficace. 10 Des la proclamation de l'etat d'urgence local, Ie conseil prend toutes les mesures necessaires pour proteger les biens et Ie milieu ainsi que la sante et la securite des personnes touchees, y compris autoriser Ie comite et Ie directeur de l' organisation municipale des mesures d'urgence : a) a faire appliquer un plan de mesures d'urgence; b) a proceder ou a faire proceder a l'acquisition ou a l'utilisation de tous biens personnels par voie de confiscation ou par tout autre moyen juge necessaire; c) a autoriser ou a exiger l'aide de toute personne qualifier en fonction de sa competence; d) a reglementer ou a interdire les deplacements a destination ou en provenance d'une region donnee ou sur un chemin, une rue ou une route; e) a pourvoir au maintien et au retablissement des installations essentielles, a la distribution des foumitures indispensables ainsi qu'au maintien et a la coordination des services d'urgence medicaux ou sociaux et des autres services essentiels; 3 (f) to cause the evacuation of persons and the removal of livestock and personal property threatened by a disaster or emergency, and make arrangements for the adequate care and protection thereof; (g) to authorize the entry by any person into any building or upon any land without warrant; (h) to cause the demolition or removal of any building, structure, tree or crop where the demolition or removal is necessary or advisable for the purposes of reaching the scene of a disaster, of attempting to forestall its occurrence or of combating its progress; (i) to procure or fix prices for food, clothing, fuel, equipment, medical or other essential supplies and the use of property, services, resources or equipment and, G) to order the assistance, with or without remuneration, of persons needed to carry out the provisions mentioned in this section. 11 When a local emergency has been declared, all employees, servants and agents of the municipality shall advise the Disaster Control Centre of their whereabouts and will be required to carry out duties as ordered by the City Emergency Measures Director. 12 In this connection, unless Council otherwise stipulates, for services performed during the continuation of the emergency, (a) department heads will receIve no additional remuneration; (b) salaried persons, other than Department Heads, will receive a pro-rata hourly rate for each hour worked; (c) hourly paid employees will receive time f) a faire evacuer les personnes, Ie betail et les biens personnels menaces par un desastre ou une situation d'urgence et a prendre les mesures necessaires pour assurer leur protection; g) a autoriser toute personne a penetrer dans un batiment ou sur un bien-fonds sans mandat; h) a faire demolir ou enlever, si cela est necessaire ou souhaitable, les batiments, constructions, arbres ou recoltes afin d'avoir acces aux lieux du desastre, de tenter de Ie prevenir ou de Ie circonscrire; i) a se procurer les Vlvres, vetements, combustibles, equipements, foumitures medicales ou autres approvlsIOnnements essentiels et a s'assurer l'utilisation de tous biens, services, ressources ou equipements ou en fixer Ie prix; j) a requerir, avec ou sans remuneration, l'aide des personnes necessaires pour assurer la mise en ceuvre des dispositions du present article. 11 Lorsqu'une situation d'urgence locale est proclamee, tous les employes, preposes et mandataires de la municipalite informent de leurs deplacements Ie centre des mesures d'urgence et sont tenus de remplir les fonctions decretees par Ie directeur de l' organisation municipale des mesures d'urgence. 12 A cet egard, a moins que Ie conseil n' en decide autrement, la remuneration des services executes pendant la duree de la situation d'urgence est la suivante : a) les chefs de service ne re90ivent aucune indemnite supplementaire; b) les salaries, a l'exception des chefs de service, sont payes pour chaque heure de travail a un taux horaire au prorata des heures travaillees; c) les employes a salaire horaire re90ivent 4 and one-half their regular hourly rate for time worked in excess of eight hours per day; (d) casual employees as required during the emergency will be paid the usual set rate per hour; (e) where an employee is paid under the terms of a collective agreement, the terms of the collective agreement shall prevail, where inconsistent with this by-law. 13 Every person who obstructs the Director of the City Emergency Measures Organization, a Committee established pursuant to this By-law or any person in the performance of any action, matter or thing authorized by this By-law or who contravenes or fails to comply, (a) with any provision of this By-law, or (b) with any direction, order or requirement made pursuant to this By-law, commits an offence and is liable on summary conviction to a fine of not more than Two Hundred Dollars ($200.00). 14 A by-law of The City of Saint John enacted on the twelfth day of February, 1981 entitled "A By-law To Formulate Plans In The Event Of An Emergency" and all amendments thereto is repealed on the coming into force of this by-law. IN WITNESS WHEREOF the City of Saint John has caused the Corporate Common Seal of the said City to be affixed to this by-law the twelfth day of September, A.D. 2005 and signed by une fois et demie leur taux horaire normal pour la periode travaillee en plus de huit heures par jour; d) les employes occasionnels dont les services sont retenus pendant la duree de la situation d'urgence re90ivent Ie taux horaire habituel fixe; e) dans Ie cas des employes dont la remuneration est prevue dans une convention collective, les dispositions de la convention l' emportent sur celles du present arrete, la ou il y a incompatibilite. 13 Commet une infraction et est passible par procedure sommaire d'une amende maximale de deux cents dollars quiconque gene Ie directeur de l' organisation municipale des mesures d'urgence, un comite cree en vertu du present arrete ou toute autre personne dans l'accomplissement de toute action ou chose autorisee par Ie present arrete, ou qui contrevient ou omet de se conformer a) a une disposition du present arrete, b) a une directive ou un ordre donne ou a une prescription etablie en vertu du present arrete. 14 L'arrete de The City of Saint John edicte Ie 12 fevrier 1981 et intitule A By-law To Formulate Plans In The Event Of An Emergency, ensemble ses modifications, est abroge des l' entree en vigueur du present arrete. EN FOI DE QUOI, The City of Saint John a fait apposer son sceau communal sur Ie present arrete Ie 12 septembre, A.D. 2005, avec les signatures suivantes : 5 First Reading Second Reading Third Reading Mayor/Maire Common Clerk/Greffier communal - August 15,2005 - September 12, 2005 - September 12, 2005 Premiere lecture Deuxieme lecture Troisieme lecture 6 - 15 aout, 2005 - 12 septembre, 2005 - 12 septembre, 2005